Teka DVC 560 Kullanım kılavuzu

Kategori
Ocak davlumbazları
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

DVU560B/DVU560W
DVU590B/DVU590W
Kullaným Kýlavuzu TR
Инструкция по эксплуатации
RU
Manual de Instrucciones
ES
DV 560B/DV 560WC C
CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................. 1-2
TECHNICAL CHARACTERISTICS.....................................................3
SPECIFICATION................................................................................3
MAIN PARTS NAME............................................................................4
INSTALLATION REQUIREMENTS.....................................................4
INSTRUCTIONS FOR USE.............................................................5-6
CLEANING AND MAINTENANCE.......................................................7
REPLACING LIGHT BULB..................................................................7
PROBLEM SOLVING..........................................................................8
ACTIVE CHARCOAL FILTERS (OPTIONAL).....................................8
1
This device is designed to purify the air from
smoke, combustion products, fumes, odors
and other undesirable impurities formed
during the heat treatment products, which
accumulate in the volume of kitchen.
2
65
Model No.: DVC560B DVC560W DVU560B DVU560W
DVU590B DVU590W
Total power: 204 W
Motor power:200 W
LED lights: 2 x 2W
Voltage:220 ~ 240V
Frequency: 50Hz
Filter:3-layer filter
Control: Soft Touch Control
Soft touch control +Remote control
3
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Dimensions
DVC560B/DVC560W(W*D*H):600*410*999~1380
DVU560B/DVU560W(W*D*H):600*428*999~1380
DVU590B/DVU590W(W*D*H):900*432*1001~1391
DVC560B/DVC560W
Maximum exhaust capacity-760m³/h
Motor Exhaust Capacity - Max. (m³/h)-633m³/h
Motor Exhaust Capacity - Free Outlet (m³/h) -553m³/h
Exhaust Capacity 1st speed - 431m³/h
Exhaust Capacity 2nd speed - 478m³/h
Exhaust Capacity 3rd speed - 518m³/h
Sound Level UNE-EN-60704-2-13 (dBA)
1st speed - Sound Level -50.37dBA
2nd speed - Sound Level -56.43dBA
3rd speed - Sound Level -59.06dBA
DVU560B/DVU560W/DVU590B/DVU590W
Maximum exhaust capacity-760m³/h
Motor Exhaust Capacity - Max. (m³/h)-633m³/h
Motor Exhaust Capacity - Free Outlet (m³/h) -553m³/h
m³/h
493m³/h
m³/h
dBA
dBA
dBA
Exhaust Capacity 1st speed - 443
Exhaust Capacity 2nd speed -
Exhaust Capacity 3rd speed - 538
Sound Level UNE-EN-60704-2-13 (dBA)
1st speed - Sound Level -49.84
2nd speed - Sound Level -55.84
3rd speed - Sound Level -58.43
SPECIFICATION
1.Do not install the cooker hood where there are many doors or windows,
to avoid effecting the exhaust efficiency of the hood caused by air
convection.(Fig. 1)
2.Install the cooker hood right above the hob. The recommended
distance between the hob and the lower edge of the cooker hood show as
below. (Fig. 2)
3.To obtain optimum performance, the external conduct must not be more
than FOUR METRES long, have no more than two 90° angles and its
diameter must be at least Ø120. (Fig. 3)
4.After hanging the unit on the wall, ensure the hood is level and vertical.
5.The air outlet must not be connected to chimney flues or combustion
gas ducts. The air outlet must under no circumstances be connected to
ventilation ducts for room in which fuel-burning appliances are installed.
Outer duct cover
Exhaust pipe
Blower box
Hook
Inner duct cover
Air outlet
Exhaust pipe
Blower box
Inner duct cover
Air outlet
Outer duct cover
Hook
4
DVC560B
DVC560W
DVU560B/DVU560W
DVU590B/DVU590W
Fig.2 Fig.3
Fig.1
650mm
MAIN PARTS NAME
INSTALLATION REQUIREMENTS
1.Clock: In stand-by mode press the key for 3 seconds to set the clock.
Press the speed key to set hours, press the high speed key for increase
the hours, press the low speed key for decrease the hours. Then press
again timer key to set the minutes. Press high speed key for increase the
minutes, press the low speed key to decrease the minutes. Press timer
key for the third time to confirm the clock setting or it will be automatically
saved within 5 seconds if no operation has been performed.
2. Timer (working time): When the appliance is operating or the light is
on press timer key to set working time – the indicator will start to blink.
Each press increases the value by 1 minute (maximum setting is 60
minutes). If no operation has been performed within 10 seconds the
appliance will start operating with the default set working time, i.e.1
minute. Note: In standby mode, you cannot set working time.
Touch to select on/off
During operation mode,touch 1(one) time to select OFF and the fan turns
off automatically after 1(one) minute. Touch 2(two) times, and the fan
turns off instantaneously.
Light key
Touch to select on/off
Switch on the extractor fan a few minutes (between 3 to 5 minutes) before
you start to cook in order to ensure that a steady air flow has been
established before fumes appear.
Allow the extractor fan to run for several minutes after you have finished
cooking (between 3 to 5 minutes) in order to expel all the grease from the
outlet duct. This prevents the return of grease, smoke and smells.
Timer
Touch to select on/off
5
DVC560B/DVC560W
INSTRUCTIONS FOR USE
Press to select the high speed
High speed key
Mid speed key
Low speed key
Press to select the mid speed
Press to select the low speed
DVU560B/ DVU560W/ DVU590B/ DVU590W
6
Note: This appliance is equipped with an automatically opening/
closing glass panel.
Be particularly careful as not to trap your fingers or other part of
your body in the glass panel.
Touch to select on/off
During operation mode, touch 1(one) time to select OFF and the fan turns off
automatically after 1(one) minute. Touch 2(two) times, and the fan turns off
instantaneously.
Note: Using the remote control, turn on the appliance by pressing speed
function key (it will start operating at speed F3). Turn off the appliance by
pressing the ON/OFF key.
Touch to turn the light on/off
Speed function key
Touch one time showF3to select the high speed.
Touch twice showF2to select the medium speed.
Touch thrice showF1” to select the low speed.
The screen shows cycle , F3-F2-F1.The fan speed in cycle operation, high
speed-medium speed-low speed.
When on Delay and Timer status, Press this key,the delay and timer function
would be closed, and motor will switch to next speed working.
Timer
1.Clock: In stand-by mode press the key to set the clock. Press once the speed
function key to set the hours (change by 1 hour, maximum setting is 24 hours).
Press once the light key to set the minutes (change by 1 minute, maximum
setting is 60 minutes). Press again timer key or do not perform any operation
within 5 seconds - the appliance will automatically save the current clock
setting, and then return into standby mode.
2.Timer (working time): When the appliance is operating, press the key to set
working time. Press once to set the minutes (change by 1 minute, maximum
setting is 60 minutes). In timer mode, the appliance will start countdown after
10 seconds if no operations are performed. When the countdown / working
time has finished, the turbine stops operating, a beep will sound, the glass
panel will close automatically, and the appliance will return into standby
mode.
Locking function key
1 In standby state, touch the key keep 3 seconds (for remote control , less
than 3 seconds) , until the indicator lamp flash, then the door slowly open
and keep the locking state, the users could cleaning the filters.
2 After cleaning touch the ON/OFF key, last 3 seconds (for remote control,
less than 3 seconds) , the hood would be closed automatically and back to
the standby mode.
CAUTION: NEVER PUT YOUR HAND INTO THE AREA HOUSING THE FAN
WHILE THE FAN IS OPERATING. FOR THE OPTIMAL LEVEL OF
OPERATION, CLEAN THE RANGE HOOD SUR FACE, FA N , AND
ALUMINIUM FILTER REGULARLY.
7
To replace LED lamp
Caution: LED lamp cannot replace a new bulb, just can replace a new LED
Lamp. Make sure all the control switches are off, and the cooker hood is
unplugged! Please follow below instructions:
1.Take out the filters, and cut off the wire connection of the lamp.
2.Press the spring according to the arrow direction, then you can take off the
lamp unit.
3.You can replace a new LED lamp unit no more than rating!
4.Then put the lamp unit to the hood in reverse direction. Connect the wire
of the lamp.
5.Fit on the filters.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Use only mild soap or detergent solutions to clean the cooker hood
surface. Dry surfaces using soft cloth.
2 .Using a stainless steel cleaner to bring the glow back into a stainless steel finish.
3. Clean the filter once a week or according to use status. Press the buckle
of the filter slightly, take off the filter and put it into warm soapy water using
mild detergent, wipe the filter with soft brush. Replace the filter after it is dry.
4 .It is recommended to clean the housing and inner surfaces at least once
every half year or depending on the degree of soiling.
5. Do not use aggressive cleaning agents (i.e. scrubbing or scratching).
6. For cleaning, do not use steam cleaners.
REPLACING LIGHT BULB
Safety function
1 While locking the glass panel , when the opening /closing glass panel
encounters obstacle / resistance, it will move in the opposite direction and
then start opening/closing again.
2 If the glass panel encounters obstacle/resistance after the turbine starts/
stops operating , it will stop/lock and the appliance will return into standby
mode.
PROBLEM SOLVING
CAUTION: Disconnect the power supply before servicing.
8
4
SPIS TREŚCI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA
DANE TECHNICZNE............................................................................3
SPECYFIKACJA..................................................................................3
ELEMENTY URZĄDZENIA....................................................................4
WYMOGI MONTAŻOWE ......................................................................4
OBSŁUGA URZĄDZENIA .................................................................5-6
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA........................................................7
WYMIANA OŚWIETLENIA....................................................................7
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW............................................... ... . ... .8
FILTRY Z WĘGLA AKTYWNEGO (OPCJA)...........................................8
.............................1-2
1
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone d o
oczyszczania powietrza z dymu, spalin , oparów,
zapachów I innych niepożądanych zanieczyszczeń,
które gromadzą się w kuchni w tr a k c i e o bró b k i
c i e p l n e j p r o d u k t ó w żywnościowych.
2
65
3
SPECYFIKACJA
Model: DVC560B DVC560W DVU560B DVU560W DVU590B
DVU590W
Maksymalny pobór mocy: 204 W
Moc silnika: 200 W
Oświetlenie LED: 2 x 2W
Napięcie znamionowe: 220 ~ 240V
Częstotliwość: 50Hz
Typ filtra metalowego: 3-warstwowy
Sterowanie: sensorowe sensorowe + pilot
DANE TECHNICZNE
Wymiary
DVC560B/DVC560W(szer.*dł.*wys.):600*410*999~1380
DVU560B/DVU560W(szer.*dł.*wys.):600*428*999~1380
DVU590B/DVU590W(szer.*dł.*wys.):900*432*1001~1391
DVC560B/DVC560W
Wydajność maksymalna - 760m³/h
Wydajność silnika - max. (m³/h) - 633m³/h
Wydajność silnika – w obiegu otwartym (m³/h) - 553m³/h
Wydajność prędkość 1 (niska) - 431m³/h
Wydajność prędkość 2 (średnia) - 478m³/h
Wydajność prędkość 3 (wysoka) - 518m³/h
Poziom hałasu wg normy UNE-EN-60704-2-13 (dBA)
Prędkość 1 (niska) - 50.37 dBA
Prędkość 2 (średnia) - 56.43 dBA
Prędkość 3 (wysoka) - 59.06 dBA
DVU560B/DVU560W/DVU590B/DVU590W
Wydajność maksymalna - 760m³/h
Wydajność silnika - max. (m³/h) - 633m³/h
Wydajność silnika – w obiegu otwartym (m³/h) - 553m³/h
Wydajność prędkość 1 (niska) - 443 m³/h
Wydajność prędkość 2 (średnia) - 493m³/h
Wydajność prędkość 3 (wysoka) - 538 m³/h
Poziom hałasu wg normy UNE-EN-60704-2-13 (dBA)
Prędkość 1 (niska) - 49.84 dBA
Prędkość 2 (średnia) -55.84 dBA
Prędkość 3 (wysoka) -58.43 dBA
1 Nie instalować urządzenia w pomieszczeniach o dużej liczbie drzwi lub
okien , gdyż wpływa to negatywnie na efektywność pracy okapu
kuchennego (rys. 1).
2 Zamontować okap bezpośrednio nad płytą kuchenną. Zalecaną
odległość między dolną powierzchnią wyciągu a płytą kuchenną
przedstawiono poniżej (rys. 2).
3 Aby zapewnić optymalne parametry pracy okapu, przewód wentylacyjny
nie może być dłuższy niż 4 metry, posiadać maksymalnie 2 kolanka 90°,
a jego średnica nie może być mniejsza niż ř Ф120 mm (rys. 3)
4 Po zamontowaniu okapu na ścianie należy upewnić się , że został
właściwie wypoziomowany.
5 Nie podłączać przewodu wentylacyjnego okapu do p rze wod ów
oddymiających lub odprowadzania spalin gazowych. W żadnym wypadku
nie należy podłączać go do przewodów wentylacyjnych pomieszczenia,
do których są odprowadzane spaliny z urządzeń grzewczych..
4
DVC560B
DVC560W
DVU560B/DVU560W
DVU590B/DVU590W
650mm
ELEMENTY URZĄDZENIA
WYMOGI MONTAŻOWE
Wieszak Wieszak
Górna osłona
wentylacyjna
Górna osłona
wentylacyjna
Dolna osłona
wentylacyjna
Dolna osłona
wentylacyjna
Przewód
odprowadzający
okapu
Wylot powietrza Wylot powietrza
Korpus okapu Korpus okapu
Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3
Przewód
odprowadzający
okapu
Przycisk włączenia/wyłączenia ON/OFF
Podczas pracy okapu nacisnąć przycisk 1 raz urządzenie wyłączy się
automatycznie po upływie 1 minuty . Nacisnąć przycisk 2 razy – urządzenie
natychmiast wyłączy się.
Przycisk włączenia/wyłączenia oświetlenia
Oświetlenie włączone – wskaźnik podświetli się.
5
DVC560B/DVC560W
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Zaleca się włączenie wyciągu na kilka minut przed rozpoczęciem gotowania
(3 - 5 minut), w ten sposób tworzy się stabilny ciąg powietrza jeszcze przed
powstaniem oparów.
Zaleca się również pozostawienie wyciągu włączonego ( 3 - 5 minut ) po
zakończeniu gotowania, co umożliwia wydmuchanie wszelkich oparów i
tłuszczów z przewodów wentylacyjnych i zapobiega ich cofaniu się do
pomieszczenia.
1 Zegar: Gdy urządzenie znajduje się jest w trybie czuwania, naciskać przycisk
przez 3 sekundy, by ustawić zegar. Za pomocą przycisku wyboru prędkości
wysokiej lub wyboru prędkości niskiej ustawić wartość godziny. Nacisnąć
ponownie przycisk timer, by ustawić wartość minut. Za pomocą przycisku
wyboru prędkości wysokiej lub wyboru prędkości niskiej ustawić właściwą
wartość minut. Nacisnąć przycisk timer po raz trzeci, by potwierdzić ustawienie
zegara lub urządzenie automatycznie zapamięta bieżące ustawienie zegara,
jeśli w ciągu 5 sekund nie wykonano żadnej czynności.
2 Timer: Gdy działa turbina lub włączono oświetlenie, nacisnąć przycisk, by
ustawić czas pracy okapu - wskaźnik zacznie migać. Każde naciśnięcie
zwiększa wartość o 1 minutę (maksymalne ustawienie to 60 minut). Gdy w ciągu
10 sekund nie wykonano żadnej czynności – urządzenie rozpocznie pracę z
domyślnie ustawionym czasem, który wynosi 1 minutę . Uwaga: W trybie
czuwania, nie można ustawić czasu pracy okapu.
Przycisk wyboru prędkości wysokiej
Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, nacisnąć przycisk, wskaźnik
podświetli się: turbina działa z wysoką prędkością.
Ponownie nacisnąć przycisk, turbina zatrzyma się.
Przycisk wyboru prędkości średniej
Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, nacisnąć przycisk, wskaźnik
podświetli się: turbina działa ze średnią prędkością.
Ponownie nacisnąć przycisk, turbina zatrzyma się.
Przycisk wyboru prędkości niskiej
Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, nacisnąć przycisk, wskaźnik
podświetli się: turbina działa z niską prędkością.
Ponownie nacisnąć przycisk, turbina zatrzyma się.
Przycisk Timer
DVU560B/ DVU560W/ DVU590B/ DVU590W
6
Uwaga: Urządzenie wyposażono w automatycznie otwierający/
zamykający się panel szklany. Należy zachować szczególną
ostrożność, by nie przytrzasnąć palców ani innej części ciała między
panelem szklanym a obudową okapu.
Przycisk włączenia/wyłączenia ON/OFF
Podczas pracy okapu nacisnąć przycisk 1 raz urządze nie wyłączy się
automatycznie po upływie 1 minuty. Nacisnąć przycisk 2 razy u r z ądzenie
natychmiast wyłączy się.
Uwaga: Używając pilota, włączyć urządzenie za pomocą przycisku wyboru
prędkości ( okap rozpocznie pracę z prędkością F3 ) . Wyłączyć urządzenie
naciskając przycisk włączenia/wyłączenia ON/OFF.
Przycisk włączenia/wyłączenia oświetlenia
Przycisk wyboru prędkości
Nacisnąć przycisk 1 raz, pojawi się symbol "F3" – wybór wysokiej prędkości.
Nacisnąć przycisk 2 razy, pojawi się symbol "F2" – wybór średniej prędkości.
Nacisnąć przycisk 3 razy, pojawi się symbol "F1" – wybór niskiej prędkości.
Na wyświetlaczu pojawią się kolejno F3, F2, F1 – prędkości turbiny w kolejności
działania, tj. prędkość wysoka – prędkość średnia – prędkość niska.
Jeśli naciśnięto przycisk wyboru prędkości w trakcie odliczania czasu pracy
okapu, urządzenie zakończy odliczanie, zaś turbina będzie pracować z następ
prędkością w kolejności działania.
1 Zegar: Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, nacisnąć przycisk, by
ustawić zegar. Nacisnąć przycisk wyboru prędkości 1 raz, by ustawić wartość
godziny (zmiana o 1 godzinę, maksymalne ustawienie to 24 godziny). Nacisnąć
przycisk włączenia/wyłączenia oświetlenia 1 raz, by ustawić wartość minut
(zmiana o 1 minutę, maksymalne ustawienie to 60 minut). Nacisnąć ponownie
przycisk timer lub nie wykonywać żadnej czynności w ciągu 5 sekund -
urządzenie automatycznie zapamię ta bieżące ustawienie zegara, a następnie
powróci do trybu czuwania.
2 Timer ( czas pracy okapu ): Gdy urządzenie działa, nacisnąć przycisk , by
ustawić czas pracy okapu. Nacisnąć przycisk 1 raz, by ustawić wartość minut
( zmiana o 1 minutę, maksymalne ustawienie to 60 minut ). W trybie timera,
urządzenie rozpocznie odliczanie po upływie 10 sekund , w przypadku
niewykonania żadnej czynności. Po zakończeniu odliczania/czasu pracy okapu,
turbina zatrzyma się, rozlegnie się sygnał dźwiękowy, panel szklany zamknie się
automatycznie, zaś urządzenie powróci do trybu czuwania.
Przycisk blokady panelu szklanego
1 Gdy urządzenie znajduje się w trybie stand-by, naciskać przycisk przez 3
sekundy ( używając pilota krócej niż 3 sekundy ) aż zacznie migać
wskaźnik blokady. Po włączeniu blokady panel szklany powoli otworzy się,
istnieje możliwość wyczyszczenia filtrów metalowych.
2 Po wyczyszczeniu, naciskać przycisk włączenia/wyłączenia ON/OFF
przez 3 sekundy ( używając pilota – krócej niż 3 sekundy), panel szklany
zamknie się automatycznie, urządzenie powróci do trybu stand-by.
Przycisk Timer
7
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
WYMIANA OŚWIETLENIA
Funkcja bezpieczeństwa
1 Podczas blokowania panelu szklanego, w momencie gdy otwierający
/zamykający się panel napotka opór zatrzyma się, wykona ruch w przeciwnym
kierunku, a następnie zacznie otwierać/zamykać się.
2 Jeśli po włączeniu/wyłączeniu turbiny panel szklany napotka or podczas
otwierania/zamykania się, wtedy panel zatrzyma się, a urządzenie powróci
do trybu stand-by.
UWAGA! NIE WOLNO WKŁADAĆ RĄK DO WNĘTRZA URZĄDZENIA, GDY
S I L N I K N A D A L D Z I A Ł A . P R Z Y S T Ę P U J Ą C D O C Z Y S Z C Z E N I A I
KONSERWACJI NALEŻY ODŁĄCZYĆ URZĄDZENIE OD ZASILANIA.
BY ZAPEWNIĆ OPTYMALNĄ PRACĘ URZĄDZENIA, NALEŻY REGULARNIE
CZYŚCIĆ OBUDOWĘ ORAZ FILTRY METALOWE.
1 Urządzenie czyścić za pomocą łagodnych środków czyszczących/detergentów
do mycia szkła. Wytrzeć do sucha miękką ściereczką.
2 Zaleca się czyścić/polerować powierzchnie ze stali szlachetnej specjalnym
środkiem przeznaczonym do pielęgnacji tego rodzaju powierzchni.
3 Filtr metalowy czyścić raz w tygodniu lub w zależności od stopnia zabrudzenia.
Zwolnić blokadę, wyjąć filtr z mocowania, namoczyć w ciepłej wodzie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń , spłukać pod bieżącą wodą. Po umyciu filtr należy
dokładnie wysuszyć.
4 Zaleca się czyścić obudowę oraz powierzchnie wewnętrzne co najmniej raz
na pół roku lub w zależności od stopnia zabrudzenia.
5 Nie wolno stosować agresywnych środków czyszczących (tj. szorujących lub
rysujących).
6 Do czyszczenia nie używać urządzeń parowych.
Wymiana oświetlenia typu LED
Uwaga! Zużytą lampę LED można wymienić wyłącznie na nową lampę LED (nie
stosować lamp żarowych ani halogenowych).
Upewnić się, że urządzenie odłączono od sieci zasilającej. Następnie wykonać
następujące czynności:
1 Wyjąć filtry metalowe.
2 Wypchnąć na zewnątrz zespół lampy, rozłączyć przewód zgodnie z kierunkiem
strzałek.
3 Zamontować nową lampę LED (o tych samych parametrach).
4 Z powrotem podłączyć przewód lampy, zamocow zespół lampy w urządzeniu.
5 Zamocować filtry metalowe.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
UWAGA! Przed przystąpieniem do naprawy odłączyć urządzenie
od sieci zasilającej.
8
W przypadku braku możliwości odprowadzania oparów na zewnątrz,
należy zainstalować filtry z węgla aktywnego.
Skuteczność działania filtrów węglowych wynosi od 3 do 6 miesięcy
zależnie od intensywności użycia. Filtrów tych nie można czyścić ani
regenerować. Należy zamontować nowe filtry.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w
swoich urzą dzeniach, jeśli tylko uzna je za konieczne bądź
użyteczne, bez szkody dla ogólnego funkcjonowania urządzenia.
Filtry z węgla aktywnego (opcja)
Uszkodzony przewód
zasilający.
Wymiany uszkodzonego przewodu elektrycznego powinien dokonać
autoryzowany serwis techniczny lub odpowiednio wykwalifikowana osoba.
Wkrętak typu „+”,
ostre szczypce
Silnik nie działa. A
Turbina
jest
zablokowana.
Sprawdzić
turbinę,
upewnić
się,
że
została
poprawnie
zamontowana.
B
Silnik
jest
zablokowany.
Sprawdzić
silnik,
upewnić
się,
że
został
poprawnie
zamontowany.
C
Silnik
zepsuł
się.
Wymienić
silnik.
D
Panel
sterujący
zepsuł
się.
Wymienić
panel
sterujący.
E
Kondensator
zepsuł
się.
Wymienić
kondensator.
Wkrętak typu „+”
Okap wibruje.
A
Niepoprawny
(niezbyt
mocny)
montaż
całego
urządzenia.
Sprawdzić
oraz
poprawić
montaż
urządzenia.
B
Turbina
zepsuła
się.
Wymienić
turbinę.
C
Niepoprawny
montaż
korpusu
okapu.
Sprawdzić
oraz
poprawić
montaż
korpusu
okapu.
D
Niepoprawny
montaż
silnika.
Sprawdzić
oraz
poprawić
montaż
silnika.
Wkrętak typu „+”
Okap działa zbyt
głośno.
A
Niepoprawny
montaż
turbiny.
Dokręcić
śruby
mocujące
turbinę
lub
wymienić
turbinę.
B
Ciała
obce
dostały
się
do
turbiny.
Sprawdzić
oraz
wyczyścić
turbinę.
Wkrętak typu „+”
Okap nie pochłania
wystarczająco.
A
Nieprawidłowa
odległość
między
dolną
powierzchnią
okapu
a
płytą
kuchenną.
Prawidłową
odległość
przedstawia
rysunek
4.
B
Zbyt
wiele
okien
i
drzwi
w
pomieszczeniu,
w
którym
zamontowano
okap.
Zamknąć
część
okien
oraz
drzwi,
by
zmniejszyć
zakłócenia
w
cyrkulacji
powietrza.
C
Wiatr
wlatuje
do
przewodu
odprowadzającego
okapu.
Upewnić
się,
że
przewód odprowadzający jest zamontowany w dół (patrz rys. 3). Sprawdzić
cyrkulację powietrza w przewodzie wentylacyjnym.
D – Nastąpiło zużycie silnika lub kondensatora. Wymienić silnik lub kondensator.
Wkrętak typu „+”
Oświetlenie nie
działa.
Wymienić lampę LED lub zespół lampy. Wkrętak typu „+”
PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNAPROBLEM NARZĘDZIE
TR
İÇİNDEKİLER
GÜVENLİK TALİMATI1-2
TEKNİK ÖZELLİKLERİ …3
..3
ANA PARÇA İSİMLERİ..4
MONTAJ GEREKSİNİMLERİ...4
KULLANIM TALİMATLARI5-6
TEMİZLİK VE BAKIM …..7
LAMBANIN DEĞİŞTİRİLMESİ …..7
SORUN GİDERME …8
ĞE Ğ
ÖZELLİKLERİ
AKTIF KARBON FILTRELER (IST Ba lı)......... ..... ...........8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Teka DVC 560 Kullanım kılavuzu

Kategori
Ocak davlumbazları
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur