Tefal 81433099 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

PREP'LINE
SK
SLO
CZ
H
BIH
RO
SCG
HR
PL
UA
RUS
BG
TUR
2542686 PREPLINE:2542686 PREPLINE 19/12/06 11:23 Page a1
I
D
C
B
B
E
F
G
A
K
H N
(
ef.8144)
J
(ref.8144)
l
fig.1
2542686 PREPLINE:2542686 PREPLINE 19/12/06 11:23 Page a2
fig.2 fig.3
fig.4 fig.5
fig.6 fig.7/8
1
2
M
2542686 PREPLINE:2542686 PREPLINE 19/12/06 11:23 Page a3
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred prvým použitím prístroja sa starostlivo oboznámte s týmito bezpečnostnými pokynmi
a riaďte sa inštrukciami na použitie prístroja.
- Pred pripojením prístroja do zásuvky elektrickej siete prekontrolujte, či sa napätie v tejto
sieti zhoduje s napätím uvedenom na prístroji. V opačnom prípade môže dôjsť k
poškodeniu prístroja alebo ku zraneniu. Akýkoľvek omyl zapojenia ruší záruku.
- Tento výrobok je určený iba na použitie v domácnosti. Dlhodobejšie používanie prístroja
na obchodné a profesionálne účely môže viesť k jeho preťaženiu a následnému
poškodeniu prístroja alebo k poraneniu osôb. Taký spôsob používania prístroja ruší
platnosť záruky.
- V rámci predchádzania riziku úrazu elektrickým prúdom nepoužívajte nikdy prístroj s
mokrými rukami alebo na vlhkých či mokrých plochách. Dbajte na to, aby nedošlo k
namočeniu jednotlivých elektrických častí prístroja a nikdy ich neponárajte do vody.
- V rámci predchádzania riziku úrazu nesmie byť prístroj používaný deťmi alebo
akoukoľvek osobou, ktorá by sa najprv neoboznámila s pokynmi.
- Prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorých fyzické, zmyslové
alebo duševné vlastnosti sú znížené alebo osobami bez skúseností alebo znalostí s
výnimkou prípadov, kedy majú k dispozícii osobu zodpovednú za ich bezpečnosť, dohľad
alebo poučenie ohľadne funkcií tohto prístroja.
- Odporúča sa kontrolovať, či si s prístrojom nehrajú deti.
- Hneď ako prestanete prístroj používať, vždy ho vypojte z elektrickej siete, rovnako tak pri
čistení a po výpadku elektrického prúdu.
- Ak prístroj nefunguje správne, ak bol poškodený alebo ak je poškodený napájací kábel či
zástrčka, nepoužívajte ho. V záujme bezpečnosti musí kábel vymeniť výhradne
autorizovaný servis Tefal (viď zoznam v brožúrke „Služby Tefal“).
- Akýkoľvek zásah mimo obvyklé čistenie a údržbu, ktoré vykonáva zákazník, musí byť
vykonávaný autorizovaným servisom.
- Prístroj, zástrčku ani napájací kábel nikdy nevkladajte do akejkoľvek tekutiny.
- Neponechávajte napájací kábel visieť v dosahu detí, v kontakte alebo v blízkosti
horúcich častí prístroja, v blízkosti zdrojov tepla ani na ostrých hranách.
- Aby bola zachovaná záruka na prístroj a predišli ste technickým problémom, nikdy sa
nepokúšajte prístroj sami demontovať či opravovať, ani tak nenechávajte činiť
nekvalifikované osoby. Dopravte prístroj do autorizovaného servisu.
- Prístroj nikdy nepresúvajte ani neodpájajte ťahom za napájací kábel. Vyhnete sa tak
zlému fungovaniu prístroja a vzniku rizika úrazu.
- Používanie komponentov a príslušenstva, ktoré nie sú odporúčané výrobcom, môže
spôsobiť poranenie osôb, poškodenie prístroja, zhoršenie jeho funkčnosti a ukončenie
platnosti záruky.
- Aby ste zabránili úrazom elektrickým prúdom, pri zapájaní či odpájaní prístroja z
elektrickej siete sa presvedčte, že sa vaše prsty nedotýkajú vidlice zástrčky.
- Nezapájajte do rovnakej zásuvky elektrickej siete ďalšie prístroje s použitím adaptérov,
aby nedošlo k prepätiu v elektrickej sieti, ktoré by mohlo prístroj poškodiť alebo spôsobiť
úraz. Skôr, než použijete predlžovací kábel, sa presvedčte, či je v dobrom stave.
1
2542686 PREPLINE:2542686 PREPLINE 19/12/06 11:23 Page 1
- Aby sa zabránilo úrazu, musí sa dbať na to, aby vlasy, súčasti odevu alebo iné predmety
nemohli byť zachytené rotačnými dielmi prístroja.
- Nedotýkajte sa metličiek alebo miesičov a do prístroja nevkladajte predmety (nôž,
vidličku, lyžicu ap.), inak si môžete privodiť poranenie, ohroziť iné osoby alebo poškodiť
prístroj. Stierka môže byť používaná iba ak nie je prístroj v prevádzke.
- Aby sa zabránilo poškodeniu prístroja, nikdy nevkladajte prístroj a jeho príslušenstvo do
mrazničky ani do klasickej alebo mikrovlnnej rúry.
- Príslušenstvá sú určené pre prípravu potravín. Nepoužívajte ich pre mixovanie iných pro
duktov.
- Pred montovaním, demontovaním alebo čistením prístroja, alebo ak sa od neho vzdialite,
nenechávajte ho v chode ani pripojený na elektrickú sieť, a to ani na chvíľu, obzvlášť v
prítomnosti detí.
OPATRENIA PRI PREVÁDZKE
A. Nádobka
B. Tlačidlo Turbo
C. Prepínač rýchlosti
D. Vyhadzovacie tlačidlo miesičov a
metličiek
E. Tlačidlo pre uzamknutie / odomknutie
šľahača
F. Tlačidlo pre uzamknutie / odomknutie
otočného ramena
G. Podstavec
H. Miesiče pre husté cestá
I. Metličky pre ľahké zmesi
J. Mixovací nástavec (iba s výrobkom č.
8144 )
K. Stierka
L. Dávkovacia nádobka (iba s výrobkom
č. 8144)
M. Ozubené koleso
N. Šľahače s ostrými hranami (Nie je
súčasťou balenia. K dispozícii
u autorizovaných predajcov, obj. č.
SA192377)
UVEDENIE DO CHODU
POPIS PRÍSTROJA
Vybaľte príslušenstvá a umyte ich teplou vodou.
Pozor: Mixovací
nástavec (J) je
vybavený veľmi
ostrým nožom. Počas
manipulácie je
potrebné dbať na
zvýšenú pozornosť.
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Dôležité: NIKDY
NEPOŽÍVAJTE
METLIČKY ALEBO
MIESIČE SÚČASNE S
MIXOVACÍM
NÁSTAVCOM.
V režime Šľahač s metličkami alebo miesičmi
1. Prekontrolujte, či je prepínač rýchlosti (C) v polohe "0".
2. Zasuňte hriadele každej metličky (I) alebo miesiča (H) do
príslušných unášacích otvorov a uzamknite ich. Metličky a miesiče
majú špecifické tvary, miesič alebo metlička s unášačom (M) musí
byť inštalovaný vpravo (do menšieho otvoru) (obr. 3).
2
2542686 PREPLINE:2542686 PREPLINE 19/12/06 11:23 Page 2
3
3. Šľahač je možné používať s držaním v ruke alebo nainštalovaný v podstavci.
- Podstavec (G) umiestnite na pracovný stôl.
- Na zdvihnutie ramena, odomknite ho stlačením tlačidla (F) (obr. 5).
- Umiestnite nádobku (A).
- Na sklopenie ramena, odomknite ho stlačením tlačidla (F) (obr. 6).
- Šľahač vybavený miesičmi alebo metličkami nainštalujte na otočné rameno, až začujete
cvaknutie (obr. 7) a (obr. 8).
- Zapojte prístroj na sieť.
-Prístroj má k dispozícii 5 rýchlostí a tlačidlo turbo. Miešanie alebo miesenie
má vždy začínať s rýchlosťou 1, potom sa zvyšuje na polohu 5.
- Na miesenie ťažkého a hustého cesta odporúčame používať iba
rýchlosti 5.
- Rýchlosť môže byť zvýšená pomocou tlačidla turbo (B); túto funkciu je
možné používať pri všetkých rýchlostiach. Odporúčame ju ale používať
iba krátkodobo (pri hustom ceste maximálne počas 30 s).
- Po ukončení práce nastavte prepínač rýchlosti do polohy 0.
- Odpojte prístroj od siete a stlačte tlačidlo pre odomknutie (F), aby bolo
možné zdvihnúť otočné rameno.
Potom stlačte tlačidlo pre uzamknutie šľahača (E) a šľahač vyberte z
držiaka.
Potom stlačte vyhadzovacie tlačidlo (D) a vytiahnite miesiče alebo
metličky.
V režime Mixér
1. Prekontrolujte, či je prepínač rýchlosti (C) v polohe "0".
2. Zdvihnite záklopku vzadu na prístroji a bez použitia sily naskrutkujte
mixovací nástavec (F) proti smeru otáčania hodinových ručičiek, až
červené body lícujú (slabé cvaknutie pri prechode cez červený bod
signalizuje, že je nástavec správne naskrutkovaný) (fig2).
3. Zapojte prístroj na sieť.
. Odporúčame používať hlbšiu nádobu.
. Najskôr ponorte nástavec do mixovaných potravín, až potom prístroj
zapnite, vyhnete sa rozstrekovaniu.
. Uveďte do chodu pomocou prepínača rýchlosti (C) (obr. 4), najskôr
rýchlosť 1, potom 2, 3, 4, 5. Ak recept vyžaduje väčší výkon, využite
polohu "Turbo" (B).
. Pred vytiahnutím nástavca z pokrmu prístroj vypnite
(vyhnete sa rozstrekovaniu).
Vytiahnutie mixovacieho nástavca
Prístroj prepnite do polohy 0, odpojte zo siete a mixovací nástavec
vyskrutkujte otáčaním v smere otáčania hodinových ručičiek.
Mixovací nástavec nepoužívajte:
- V hrnci na horúcej platni
- Nezapínajte ho naprázdno, nepoužívajte ho na drvenie ľadu, na mletie
surového mäsa, suchých plodov (mandle, orechy ap.)
Pozor:
ŠĽAHAČ
INŠTALUJTE,
KEĎ SÚ
MIESIČE ALEBO
METLIČKY
ZASUNUTÉ V
DRÁŽKACH
(obr. 7).
Ak počas
skrutkovania
cítite odpor,
znamená to, že
nástavec nie je
správne
nastavený.
Musíte ho
vytiahnuť a
naskrutkovať
znovu.
2542686 PREPLINE:2542686 PREPLINE 19/12/06 11:23 Page 3
4
Príslušenstvo Množstvo/ čas Rýchlosť
Miesiče
Chlebové cesto
Koláčové cesto
Metličky pre ľahké
zmesi
Vafľové alebo palacinkové
cesto
Bielkový sneh
Šľahačka
Majonéza
Mixovací nástavec
S dávkovacou nádobou (G)
-Mliečne a iné koktaily, menšie
množstvá polievky
Vo väčšej nádobe
- polievky a husté polievky
500g múky / max. 2 min
750g / asi 2 min
6 bielkov / 3 min
20cl / asi 2 min – Prístroj
vypnite skôr, než zo
šľahačky vznikne maslo.
1 až 3 žĺtky / 3 až 5 min
0.6 litra / 60 s
2 litre / 60 s
Rýchlosť 5 a Turbo
Začať s rýchlosťou 1,
aby sa zabránilo
rozstrekovaniu,
zvyšovať na rýchlosť 3,
4, 5 a Turbo.
Začať s rýchlosťou 1,
aby sa zabránilo
rozstrekovaniu,
zvyšovať na rýchlosť 3,
4, 5 tak ako pokrm
hustne.
Začať s rýchlosťou 1,
aby sa zabránilo
rozstrekovaniu,
zvyšovať na rýchlosť 3,
4, 5 a Turbo.
Perník
Na tento recept použite šľahače s ostrými hranami. K dispozícii u autorizovaných
predajcov TEFAL, obj. č. SA192377.
250g pšeničnej múky + 150g žitnej múky + 1 vrecúško (11g) prášku do pečiva
150g cukru + 1 vrecúško vanilkového cukru (7.5g)
korenie: škorica (4g), kardamón (1g), zelený aníz (1g), muškátový oriešok (0.2g, 1 štipka)
250g tekutého medu, 1 vajce, 5cl mlieka
- Do misy nasypte všetku múku, prášok do pečiva a cukor.
- Korenie rozomeľte a pridajte ho do zmesi.
- Pridajte med, vajce a mlieko.
- Premiešajte s použitím rýchlosti "5" počas1 minúty, potom nechajte 10 minút v pokoji.
Následne mixujte 10 s rýchlosťou Turbo.
Cesto nalejte do tortovej formy vytrenej maslom a dajte piecť do rúry počas 1 hod, termos-
tat v pozícii 5.
Dávkovanie a čas prípravy
2542686 PREPLINE:2542686 PREPLINE 19/12/06 11:23 Page 4
ČISTENIE
1. Prekontrolujte, či je prístroj spoľahlivo odpojený od siete.
2. Metličky, miesiče alebo mixovací nástavec ihneď po použití umyte,
aby na nich nezaschli nalepené zvyšky cesta, vajec alebo oleja.
3. Príslušenstvá môžu byť umývané pod tečúcou vodou hubkou a
prostriedkom na riad.
Je možné ich umývať v umývačke riadu.
4. Telo prístroja iba pretrite vlhkou hubkou a dôkladne ho osušte.
5. Prístroj nie je možné umývať v umývačke riadu.
6. Nepoužívajte abrazívnu hubku alebo prostriedky obsahujúce
kovové predmety.
7. Motorový blok nesmie byť nikdy ponáraný do vody. Čistite ho
suchou alebo mierne vlhkou handričkou.
Pozor: Mixovací
nástavec je
vybavený veľmi
ostrou čepeľou.
Počas
manipulácie je
potrebné dbať
na zvýšenú
pozornosť.
ELEKTRICKÝ ALEBO ELEKTRONICKÝ PRÍSTROJ NA KONCI
ŽIVOTNOSTI
Prispejme k ochranne životného prostredia!
Váš prístroj obsahuje veľké množstvá využiteľných alebo recyklo-
vateľných materiálov.
Odneste preto prístroj do zberného strediska alebo do
autorizovaného servisu, kde bude vykonaná jeho úprava.
2542686 PREPLINE:2542686 PREPLINE 19/12/06 11:23 Page 5
6
NAVODILA ZA VARNOST
Pred prvo uporabo svojega aparata točno preberite varnostna navodila in navodila za
uporabo in jih upoštevajte.
- Pred tem, ko aparat priključite v električno omrežje preverite, če napetost omrežja
ustreza napetosti, ki je navedena na vašem aparatu. S tem se izognete tveganju, da se
aparat poškoduje ali da bo ogroženo vaše zdravje. V primeru nepravilne priključitve v
električno omrežje bo prenehala veljati garancija.
- Ta aparat je bil oblikovan in izdelan samo za uporabo v domačem gospodinjstvu.
Uporaba aparata za poslovne ali profesionalne namene lahko povzroči njegovo
poškodbo ali poškodbo vašega zdravja, obenem bo prenehala veljati tudi garancija.
- Da se boste izognili tveganju poškodovanja vašega zdravja z električnim tokom, nikoli se
aparata ne dotikajte z mokrimi rokami ali ga ne postavljajte na mokre površine.
Električnih delov aparata nikoli ne škropite z vodo. Aparata nikoli ne potapljajte v vodo
ali drugo tekočino.
- Aparata ne smejo uporabljati otroci, ali osebe, ki se niso seznanile z navodili za
uporabo.
- Osebe, ki zaradi svojih fizičnih ali mentalnih lastnosti niso sposobne varnega rokovanja z
aparatom, smejo uporabljati mešalnik samo pod nadzorstvom druge osebe.
- Če aparat ne uporabljate, ali ga želite očistiti, ali če je prišlo do prekinitve električnega
toka, odklopite ga iz električnega omrežja.
- Preprečite, da si z aparatom igrajo otroci.
- Če aparat ne deluje pravilno, ali je bil poškodovan, tudi če je prišlo do poškodovanja
električnega kabla ali vtikača, aparata ne uporabljajte, temveč pokličite pooblaščeni
servis Tefal (glej seznam v brošuri „Servis Tefal“).
- Kakršenkoli poseg, razen navadnega čiščenja in vzdrževanja, sme narediti samo
pooblaščeni servis
- Aparata, električnega kabla niti vtikača nikoli ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino.
- Električnega kabla ne puščajte, da visi z mize ali z delavne plošče, in pazite, da ne pride
v kontakt z vročo površino z ostrimi robovi. Aparata ne uporabljajte v bližini toplotnega
vira.
- Ob kakršnemkoli posegu s strani ne pooblaščene osebe bo prenehala veljati garancija.
- Zato ne poskušajte aparata demontirati ali popraviti, temveč ga odnesite v pooblaščeni
servis.
- Aparata ne odklapljajte z vlečenjem za električni kabel, ker s tem lahko pride do
njegovega poškodovanja ali do poškodovanja vašega zdravja.
- V primeru uporabe neoriginalnih delov in priključkov lahko pride do poškodovanja
vašega zdravja, lahko bo ogrožena zmogljivost vašega aparata, obenem bo
prenehala veljati tudi garancija.
- Da se boste izognili tveganju poškodovanja vašega zdravja z električnim tokom, pazite,
da se med priključevanjem ali odklapljanjem aparata iz električnega omrežja, ne
dotaknete s prsti vilic vtikača.
- V eno vtičnico nikoli ne priključite drugih aparatov, s tem se boste izognili morebitni
električni prenapetosti, ki lahko poškoduje aparat ali povzroči poškodovanje vašega
zdravja. Pred uporabo podaljška preverite, če je ta v brezhibnem stanju.
2542686 PREPLINE:2542686 PREPLINE 19/12/06 11:23 Page 6
7
- Da se boste izognili poškodovanju vašega zdravja, pazite, da lasje, deli oblačila ali
drugi predmeti ne bi prišli v kontakt z vrtljivimi deli aparata.
- Ne dotikajte se metlic. V aparat nikoli ne nameščajte nobenih predmetov (nožev, vilic,
žlic, itd.), ker s tem lahko povzročite poškodbo vašega zdravja, zdravja drugih oseb ali
poškodovanje aparata. Lopatico smete uporabljati samo ko je aparat izklopljen.
- Da se boste izognili poškodovanju vašega aparata, nikoli ga ne polagajte v hladilnik niti
v navadno ali mikrovalovno pečico.
- Priključek je namenjen za pripravo jedi. Zato ga ne uporabljajte za pripravo ali mešanje
drugih materialov.
- Pred montažo, demontažo ali čiščenjem aparata, ga odklopite iz električnega omrežja.
Nikoli ga ne puščajte delovati brez nadzorstva in to predvsem takrat, ko so prisotni otroci.
VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO
A. Posoda
B. Stikalo Turbo
C. Stikalo za hitrost
D. Stikalo za odstranitev metlic in metlic
za gnetenje
E. Stikalo za zaklenitev / odklepanje
mešalnika
F. Stikalo za zaklenitev / odklepanje
vrtljive ročice
G. Stojalo
H. Metlice za gnetenje gostih test
I. Metlice za lahke jedi
J. Nastavek za mešanje (samo pri proiz
vodu št. 8144 )
K. Lopatica
L. Dozirna posoda (samo pri proizvodu št.
8144 )
M. Zobato kolo
Metlice s štirimi rezili ((niso vključene v
garnituro. Lahko jih kupite v
pooblaščenih trgovinah naročilna št.
SA192377)
PRED PRVO UPORABO
OPIS APARATA
Odvijte priključek in ga natančno umijte v topli vodi.
Pazite: nastavek
za mešanje (J) je
opremljen z zelo
ostrim nožem. Med
rokovanjem morate
biti zelo previdni.
UPORABA APARATA
Pomembno:
METLIC NITI METLIC ZA
GNETENJE NIKOLI NE
UPORABLJAJTE
ISTOČASNO Z
NASTAVKOM ZA
MEŠANJE.
Sistem Stepalnik z metlicami ali z metlicami za gnetenje
1 . Preverite, če je stikalo za hitrost (C) v položaju "0".
2 . Vrinite gred vsake metlice (I) ali metlice za gnetenje (H) v
pristojne odprtine in jih zaklenite. Metlica in metlica za
imajo specifične oblike, zato metlica za gnetenje ali metlica
(M) morajo biti nameščeni na desni strani (V manjšo odprtino)
(Slika 3). .
2542686 PREPLINE:2542686 PREPLINE 19/12/06 11:23 Page 7
8
3. Med obratovanjem mešalnik lahko držite v roki ali ga
postavite na stojalo.
- Stojalo (G) postavite na delovno ploščo.
- Ramo dvignete tako, da potisnite na stikalo (F), s čimer jo
odklenite (slika 5)
- Namestite posodo (A)
- Ramo sklopite tako, da potisnite na stikalo (F), s čimer jo
odklenite (slika 6)
- Ko je mešalnik opremljen z metlicami, namestite vrtljivo ramo,
dokler uslišite „klik“ (slika 7) in (slika 8)
- Priključite aparat v električno omrežje
- Aparat ima 5 hitrosti in stikalo turbo. Mešanje ali gnetenje
morate pričeti pri hitrosti 1, potem hitrost lahko postopoma povečajte
do položaja 5.
- Za gnetenje gostega testa priporočamo uporabljati samo do hitrost 5.
- Hitrost lahko povečate s pomočjo stikala turbo (B); to funkcijo lahko
uporabite pri vseh hitrostih. Priporočamo jo uporabljati samo kratek čas
(za gnetenje gostega testa maksimalno 30 sekund.)
- Ko ste končali, prestavite stikalo v položaj 0.
- Aparat odklopite iz električnega omrežja in potisnite na stikalo za
odklepanje (F).
S tem se vrtljiva rama sprosti in jo lahko dvignete.
Potem potisnite na stikalo za zaklenitev mešalnika ( E) in mešalnik
odstranite iz stojala.
Potem potisnite na stikalo za odstranitev metlic (D) in metlice
izvlecite ven.
Sistem Mešalnik
1 . Preverite, če je stikalo za hitrost (C) v položaju "0".
2 . Dvignite pokrov na zadnjem delu aparata in rahlo privijte
nastavek za mešanje (F) proti smeri urinega kazalca, dokler
niso rdeče pike v prikritju (Ko uslišite „klik“ med prehodom
skozi rdečo piko pomeni, da ste nastavek privili pravilno) (fig2).
3. Priključite aparat v električno omrežje.
. Priporočamo uporabiti globokejšo posodo.
. Nastavek najprej potopite v mešanico, potem aparat vklopite. S tem
se boste izognili brizganju dodatkov.
. Vklopite stikalo za hitrost (C) (slika 4), najprej hitrost 1, potem 2,3,4,5.
V primeru da je treba uporabiti še večjo zmogljivost, vklopite stikalo
"Turbo" (B).
. Preden nastavek dvignete iz mešanice, aparat izklopite (s tem se
boste izognili brizganju dodatkov).
Odstranitev nastavka za mešanje
Aparat preklopite v položaj 0, odklopite ga iz električnega omrežja in nastavek za mešanje
odvijte v smeri urinega kazalca.
Nastavek za mešanje ne uporabljajte:
- V loncu na vročem štedilniku
- Ne poganjajte ga v prazno, ne uporabljajte ga za mletje svežega mesa, drobljenje ledu
ali trdih plodov (mandeljni, orehi itd.)
Pazite:
MEŠALNIK SMETE
INŠTALIRATI
SAMO, KO SO
METLICE ALI MET-
LICE ZA GNE-
TENJE PRAVILNO
VRINJENE V
ZAREZE
(slika 7)
Če med vitjem
zaznate
odpor, to
pomeni, da
nastavek ni
pravilno
nameščen. Je
treba ga
odstraniti in
zopet priviti.
2542686 PREPLINE:2542686 PREPLINE 19/12/06 11:23 Page 8
9
Pribor Količina / čas Hitrost
Metlice za gnetenje
Testo za kruh
Testo za pogače
Metlice za lahke jedi
Testo za vaflje ali palačinke
Beljakov sneg
Smetana
Majoneza
Nastavek za mešanje
S posodo za doziranje (G)
- Mlečni in drugi napitki,
manjša količina juhe
V večji posodi
- juhe in goste juhe
500g moke / maks. 2
minuti
750g / približno 2 minuti
6 beljakov / 3 min
20cl / približno 2 min –
Aparat izklopite preden iz
smetane postane maslo.
1 do 3 rumenjaki / 3 do 5
minut
0.6 litra / 60 s
2 litra / 60 s
Hitrost 5 in Turbo
Najprej mešajte pri
hitrosti 1, da se
izognete brizganju,
potem postopoma pri
hitrosti 3,4 5 in Turbo.
Najprej mešajte pri
hitrosti 1, da se
izognete brizganju,
potem postopoma pri
hitrosti 3,4 5 glede na
to kako mešanica
postaja gosta.
Najprej mešajte pri
hitrosti 1, da se
izognete brizganju,
potem postopoma pri
hitrosti 3,4 5 in Turbo.
Medenjak
Za ta recept uporabite žične metlice. Dobite jih pri pooblaščenih prodajalcih TEFAL,
naročilna številka SA192377.
250g pšenične moke + 150g ržene moke + 1 zavitek (11g) pecilnega praška
150g sladkorja + 1 vrečka vaniljinega sladkorja ( 7.5g)
začimbe: cimet (4g) , kardamom ( 1g), zeleni janež (1g), muškatni orešek (0.2g, 1
ščepec), 250g tekočega medu, 1 jajce, 5cl mleka
- V posodo vsipajte vso moko, pecilni prašek in sladkor.
- Začimbo zmeljite in ga dodajte v zmes.
- Dodajte med, jajce in mleko
- Mešajte eno minuto pri hitrosti "5" , potem mešanico pustite 10 minut v miru. Nato
mešajte 10 minut pri hitrosti Turbo.
Testo vlijte v formo za torte, ki ste jo vnaprej pomazali z maslom. Pecite v pečici 1 uro s
termostatom v položaju 5.
Doziranje in čas priprave
2542686 PREPLINE:2542686 PREPLINE 19/12/06 11:23 Page 9
10
ĆIŠČENJE
1. Aparat odklopite iz električnega omrežja.
2. Metlice ali nastavek za mešanje očistite takoj po uporabi. S tem
preprečite, da se na njih posušijo ostanki testa, jajc ali olja.
3. Priključek lahko umijete pod tekočo vodo s pomočjo gobe in
sredstva za pomivanje posode.
Priključek lahko umijete tudi v pomivalnem stroju.
4. Enoto aparata samo obrišite z vlažno gobo in jo temeljito posušite.
5. Aparat ne smete umivati v pomivalnem stroju.
6. Ne uporabljajte abraziv niti sredstev ki vsebujejo kovinske
elemente.
7. Enote z motorjem nikoli ne potapljajte v vodo. Zadostuje, če ga
obrišete z vlažno krpo.
Pazite:
nastavek za
mešanje je
opremljen z zelo
ostrim nožem.
Med
rokovanjem
morate biti zelo
previdni.
Ko električni gospodinjski aparat odsluži
Varujmo življenjsko okolje!
Vaš aparat vsebuje veliko materialov, ki jih lahko ponovno
uporabimo ali recikliramo.
Zato aparat odnesite v zbirni center ali pooblaščeni servis, kjer bo
nadalje izkoriščen.
2542686 PREPLINE:2542686 PREPLINE 19/12/06 11:23 Page 10
11
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před prvním použitím přístroje se pečlivě seznamte s těmito bezpečnostními pokyny a
řiďte se instrukcemi k použití přístroje.
- Před připojením přístroje do zásuvky elektrické sítě překontrolujte, zda se napětí v této
síti shoduje s napětím uvedeným na přístroji. V opačném případě může dojít k poškození
přístroje nebo ke zranění. Jakýkoliv omyl zapojení ruší záruku.
- Tento výrobek je určen pouze pro použití v domácnosti. Dlouhodobější používání
přístroje k obchodním a profesionálním účelům může vést k jeho přetížení a následnému
poškození přístroje nebo k poranění osob. Takový způsob používání přístroje ruší
platnost záruky.
- V rámci předcházení riziku úrazu elektrickým proudem nepoužívejte nikdy přístroj s
mokrýma rukama nebo na vlhkých či mokrých plochách. Dbejte na to, aby nedošlo k
namočení jednotlivých elektrických částí přístroje a nikdy je neponořujte do vody.
- V rámci předcházení riziku úrazu nesmí být přístroj používán dětmi nebo jakoukoliv
osobou, která by se nejprve neseznámila s pokyny.
- Přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo
duševní vlastnosti jsou sníženy nebo osobami bez zkušeností nebo znalostí s výjimkou
případů, kdy mají k dispozici osobu zodpovědnou za jejich bezpečnost, dohled nebo
poučení ohledně funkcí tohoto přístroje.
- Doporučuje se kontrolovat, zda si s přístrojem nehrají děti.
- Jakmile přestanete přístroj používat, vždy ho vypojte z elektrické sítě, stejně tak při
čištění a po výpadku elektrického proudu.
- Pokud přístroj nefunguje správně, pokud byl poškozen nebo pokud je poškozen napájecí
kabel či zástrčka, nepoužívejte ho. V zájmu bezpečnosti musí kabel vyměnit výhradně
autorizovaný servis Tefal (viz seznam v brožurce „Služby Tefal“).
- Jakýkoli zásah mimo obvyklé čištění a údržbu, které provádí zákazník, musí být
prováděn autorizovaným servisem.
- Přístroj, zástrčku ani napájecí kabel nikdy nevkládejte do jakékoliv tekutiny.
- Neponechávejte napájecí kabel viset v dosahu dětí, v kontaktu nebo v blízkosti horkých
částí přístroje, v blízkosti zdrojů tepla ani na ostrých hranách.
- Aby byla zachována záruka na přístroj a předešli jste technickým problémům, nikdy se
nepokoušejte přístroj sami demontovat či opravovat, ani tak nenechávejte činit
nekvalifikované osoby. Dopravte přístroj do autorizovaného servisu.
- Přístroj nikdy nepřesunujte ani neodpojujte tahem za napájecí kabel. Vyhnete se tak
špatnému fungování přístroje a vzniku rizika úrazu.
- Používání komponentů a příslušenství, které nejsou doporučeny výrobcem, může
způsobit poranění osob, poškození přístroje, zhoršení jeho funkčnosti a ukončení
platnosti záruky,
- Abyste zabránili úrazům elektrickým proudem, při zapojování či odpojování přístroje z
elektrické sítě se přesvědčte, že se vaše prsty nedotýkají vidlice zástrčky.
- Nezapojujte do stejné zásuvky elektrické sítě další přístroje s použitím adaptérů, aby
nedošlo k přepětí v elektrické síti, které by mohlo přístroj poškodit nebo způsobit úraz.
Dříve, než použijete prodlužovací kabel, se přesvědčte, zda je v dobrém stavu.
2542686 PREPLINE:2542686 PREPLINE 19/12/06 11:23 Page 11
- Aby se zabránilo úrazu, musí být dbáno na to, aby vlasy, součásti oděvu nebo jiné
předměty nemohly být zachyceny rotačními díly přístroje.
- Nedotýkejte se metliček nebo hnětačů a do přístroje nevkládejte předměty (nůž, vidličku,
lžíci atp.), jinak si můžete přivodit poranění, ohrozit jiné osoby nebo poškodit přístroj.
Stěrka může být používána pouze pokud není přístroj v provozu.
- Aby se zabránilo poškození přístroje, nikdy nevkládejte přístroj a jeho příslušenství do
mrazničky ani do klasické nebo mikrovlnné trouby.
- Příslušenství jsou určena pro přípravu potravin. Nepoužívejte je pro mixování jiných
produktů.
- Před montováním, demontováním nebo čištěním přístroje, nebo pokud se od něho
vzdálíte, nenechávejte ho v chodu ani připojený na elektrickou sít, a to ani na chvíli,
zvláště v přítomnosti dětí.
OPATŘENÍ PŘI PROVOZU
A. Nádobka
B. Tlačítko Turbo
C. Přepínač rychlosti
D. Vyhazovací tlačítko hnětačů a metliček
E. Tlačítko pro uzamčení / odemčení
šlehače
F. Tlačítko pro uzamčení / odemčení
otočného ramene
G. Podstavec
H. Hnětače pro hutná těsta
I. Metličky pro lehké směsi
J. Mixovací nástavec
(pouze s výrobkem č. 8144 )
K. Stěrka
L. Dávkovací nádobka (pouze s výrobkem
č. 8144)
M. Ozubené kolo
N. Šlehače s ostrými hranami (Není
součástí balení. K dispozici
UVEDENI DO CHODU
POPIS PŘÍSTROJE
Vybalte příslušenství a umyjte je teplou vodou.
Pozor: Mixovací
nástavec (J) je
vybaven velmi
ostrým nožem.
Během
manipulace je třeba
dbát zvýšené
pozornosti.
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
Důležité: NIKDY
NEPOŽÍVEJTE
METLIČKY NEBO
HNĚTAČE
SOUČASNĚ S
MIXOVACÍM
NÁSTAVCEM.
V režimu Šlehač s metličkami nebo hnětači
1 . Překontrolujte, zda je přepínač rychlosti (C) v poloze "0".
2 . Zasuňte hřídele každé metličky (I) nebo hnětače (H) do
příslušných unášecích otvorů a uzamkněte je. Metličky a hnětače
mají specifické tvary, hnětač nebo metlička s unášečem (M) musí
být instalován vpravo (do menšího otvoru) (obr. 3).
12
2542686 PREPLINE:2542686 PREPLINE 19/12/06 11:23 Page 12
13
3. Šlehač lze používat držením v ruce nebo nainstalovaný v podstavci.
- Podstavec (G) umístěte na pracovní stůl.
- Chcete-li zvednout rameno, odemkněte ho stisknutím tlačítka (F)
(obr. 5)
- Umístěte nádobku (A)
- Chcete-li sklopit rameno, odemkněte ho stisknutím tlačítka (F) (obr. 6)
- Šlehač vybavený hnětači nebo metličkami nainstalujte na otočné
rameno, až uslyšíte cvaknutí (obr. 7) a (obr. 8)
- Přístroj má k dispozici 5 rychlostí a tlačítko turbo. Míchání nebo
hnětení má vždy začínat s rychlostí 1, poté se zvyšuje na polohu 5.
- K hnětení těžkého a hutného těsta doporučujeme používat pouze
rychlosti 5.
- Rychlost může být zvýšena pomocí tlačítka turbo (B); tuto funkci
lze používat u všech rychlostí. Doporučujeme ji ale používat pouze
krátkodobě (u hutného těsta maximálně po dobu 30 s).
- Po ukončení práce nastavte přepínač rychlosti do polohy 0.
- Odpojte přístroj od sítě a stiskněte tlačítko pro odemčení (F),
aby bylo možno zvednout otočné rameno.
Poté stiskněte tlačítko pro uzamčení šlehače ( E) a šlehač vyjměte z
držáku.
Poté stiskněte vyhazovací tlačítko (D) a vytáhněte hnětače nebo
metličky.
V režimu Mixér
1. Překontrolujte, zda je přepínač rychlosti (C) v poloze "0".
2. Zvedněte záklopku vzadu na přístroji a bez použití síly našroubujte
mixovací nástavec (F) proti směru otáčení hodinových ručiček, až
červené body lícují (slabé cvaknutí při přechodu přes červený bod
signalizuje, že je nástavec správně našroubován) (fig2).
3. Zapojte přístroj na síť.
. Doporučujeme používat hlubší nádobu.
. Nejdříve ponořte nástavec do mixovaných potravin, teprve poté
přístroj zapněte, vyhnete se rozstřiku.
. Uveďte do chodu pomocí přepínače rychlosti (C) (obr.4), nejdříve
rychlost 1, poté 2,3,4,5. Pokud recept vyžaduje větší výkon,
využijte polohy "Turbo" (B).
. Před vytažením nástavce z pokrmu přístroj vypněte
(vyhnete se rozstřiku).
Vytažení mixovacího nástavce
Přístroj přepněte do polohy 0, odpojte ze sítě a mixovací nástavec
vyšroubujte otáčením ve směru hodinových ručiček
Mixovací nástavec nepoužívejte:
- V hrnci na horké plotně
- Nezapínejte ho naprázdno, nepoužívejte ho na drcení ledu, ke mletí syrového masa,
suchých plodů (mandle, ořechy atp.)
Pozor:
ŠLEHAČ
INSTALUJTE,
KDYŽ JSOU
HNĚTAČE NEBO
METLIČKY
ZASUNUTY V
DRÁŽKÁCH
(obr. 7)
Pokud: během
šroubování
cítíte odpor,
znamená to, že
nástavec není
správně
ustaven.
Musíte ho
vytáhnout a
našroubovat
znovu.
2542686 PREPLINE:2542686 PREPLINE 19/12/06 11:23 Page 13
14
Příslušenství Množství / doba Rychlost
Hnětače
Chlebové těsto
Koláčové těsto
Metličky pro lehké
směsi
Vaflové nebo palačinkové těsto
Bílkový sníh
Šlehačka
Majonéza
Mixovací nástavec
S dávkovací nádobou (G)
- Mléčné a jiné koktejly, menší
množství polévky
Ve větší nádobě
- polévky a husté polévky
500g mouky / max. 2 min
750g / asi 2 min
6 bílků / 3 min
20cl / asi 2 min – Přístroj
vypněte dříve, než ze
šlehačky vznikne máslo.
1 až 3 žloutky / 3 až 5 min
0,6 litru / 60 s
2 litry / 60 s
Rychlost 5 a Turbo
Začít s rychlostí 1, aby
se zabránilo rozstřiku,
zvyšovat na rychlost
3,4 5 a Turbo.
Začít s rychlostí 1, aby
se zabránilo rozstřiku,
zvyšovat na rychlost 3,
4, 5 tak jak pokrm
houstne.
Šlehačka
Začít s rychlostí 1, aby
se zabránilo rozstřiku,
zvyšovat na rychlost
3,4 5 a Turbo.
Perník
Pro tento recept použijte šlehače s ostrými hranami. K dispozici u autorizovaných
prodejců TEFAL, obj. č. SA192377.
250g pšeničné mouky + 150g žitné mouky + 1 sáček (11g) prášku do pečiva
150g cukru + 1 sáček vanilkového cukru ( 7.5g)
koření: skořice (4g) , kardamon ( 1g), zelený anýz (1g), muškátový oříšek (0.2g, 1 špetka)
250g tekutého medu, 1 vejce , 5cl mléka
- Do mísy nasypte všechnu mouku, prášek do pečiva a cukr.
- Koření rozemelte a přidejte ho do směsi
- Přidejte med, vejce a mléko
- Promíchejte s použitím rychlosti "5" po dobu1 minuty, poté nechte 10 minut v klidu.
Následně mixujte 10 s rychlostí Turbo.
Těsto nalijte do dortové formy vymazané máslem a dejte péci do trouby po dobu 1 hod,
termostat v pozici 5.
Dávkování a doba přípravy
2542686 PREPLINE:2542686 PREPLINE 19/12/06 11:23 Page 14
15
ČIŠTĚNÍ
1. Překontrolujte, zda je přístroj spolehlivě odpojen od sítě.
2. Metličky, hnětače nebo mixovací nástavec ihned po použití umyjte,
aby na nich nezaschly nalepené zbytky těsta, vajec nebo oleje.
3. Příslušenství mohou být umývána pod tekoucí vodou houbičkou a
prostředkem na nádobí.
Lze je mýt v myčce na nádobí.
4. Tělo přístroje pouze otřete vlhkou houbičkou a důkladně ho osušte.
5. Přístroj nelze mýt v myčce na nádobí.
6. Nepoužívejte abrazivní houbičku nebo prostředky obsahující kovové
předměty.
7. Motorový blok nesmí být nikdy ponořován do vody. Čistěte ho
suchým nebo mírně vlhkým hadříkem.
Pozor:
Mixovací
nástavec je
vybaven velmi
ostrou čepelí.
Během
manipulace je
třeba dbát
zvýšené
pozornosti.
ELEKTRICKÝ NEBO ELEKTRONICKÝ PŘISTROJ NA KONCI
ŽIVOTNOSTI
Přispějme k ochranně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje velké množství využitelných nebo recyklo-
vatelných materiálů.
Odneste proto přístroj do sběrného střediska nebo do
autorizovaného servisu, kde bude provedena jeho úprava.
2542686 PREPLINE:2542686 PREPLINE 19/12/06 11:23 Page 15
16
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A készülék első használata előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi biztonsági utasí-
tásokat és tartsa be a készülék használati utasítását.
- Az első használat előtt győződjön meg arról, hogy a készülék bemenő feszültsége meg
felel a villamos hálózat feszültségének. Ellenkező esetben a készülék vagy a kezelő
személy megsérülhet. Mindenféle csatlakoztatási hiba a garancia elvesztésével jár.
- A készülék csak háztartási használatra ajánlott. A hosszantartó kereskedelmi vagy profi
használat a készülék túlterheléséhez és megrongálódásához vagy személyek
sérülésekhez vezethet. A készülék ilyen módon történő használata a garancia elveszté
sével jár.
- A villamos áram okozta balesetek elkerülése érdekében a készüléket, ne használja
nedves kézzel vagy nedves, vizes felületen. Ügyeljen arra, hogy a készülék villamos
részei ne kerüljenek víz alá és a készüléket, ne merítse víz alá.
- A balesetek elkerülése érdekében a készüléket gyerekek vagy a használati utasításokat
nem ismerő személyek ne használják.
- A készülékkel ne dolgozzanak olyan személyek (beleértve a gyerekeket), akik csökkent
testi, érzékszervi vagy szellemi tulajdonságai, valamint nem elegendő tapasztalatai vagy
ismeretei nem teszik lehetővé a készülék asszisztens vagy felügyelet nélküli biztonságos
használatát.
- Ellenőrizze, hogy a készülékkel gyerekek ne játszanak.
- A készüléket használat után, tisztítás előtt vagy áramkimaradás esetén kapcsolja le a
villamos hálózatról.
- A fogyasztót ne használja, ha az előzőleg megsérült, ha megsérült a tápvezeték vagy a
villásdugó. A biztonság érdekében a tápvezetéket kizárólag jogosult szervizzel c
seréltesse le (lásd a lista a „Tefal Szolgáltatások füzetben“).
- A vásárló által végzett tisztításon és karbantartáson kívül minden beavatkozást jogosult
szervizzel végeztessen.
- A készüléket, a villásdugót és a tápvezetéket ne merítse semmilyen folyadékba.
- Ne hagyja a tápvezetéket szabadon lógni gyerekek közelében, a készülék forró
részeihez érve vagy azok közelében, hőforrások vagy éles tárgyak közelében.
- A garancia feltételeinek betartása érdekében a készüléket ne próbálja szétszerelni vagy
megjavítani, és ne hagyja, hogy ezeket a munkálatokat jogosulatlan személy végezze el.
A készüléket jogosult márkaszervizben javíttassa.
- A tápvezetéket a dugaszolóaljzatból való kihúzáskor ne a zsinórnál fogva húzza ki. A
készülék megrongálódhat vagy balesetet okozhat.
- A nem eredeti alkatrészek vagy tartozékok használata személyi sérülésekhez vagy a
készülék megrongálódásához, a funkciók romlásához vagy a garancia elvesztéséhez
vezethet.
- A villamos áram okozta balesetek elkerülése érdekében a készülék hálózatra való csatla
koztatása vagy a hálózatról való lekapcsolása közben győződjön meg arról, hogy a keze
nem érintkezik a villásdugó villáival.
- Egy konnektorba ne csatlakoztasson több készüléket egyszerre, a hálózat túlterhelődhet,
ami a készülék megrongálódásához vagy balesethez vezethet. Hosszabbító zsinórt csak
abban az esetben használjon, ha meggyőződött annak kifogástalan állapotáról.
2542686 PREPLINE:2542686 PREPLINE 19/12/06 11:23 Page 16
17
- A balesetek elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy haja, öltözéke vagy más tárgyak
ne kerülhessenek a készülék forgó részeinek közelébe.
- A balesetek, személyi sérülések vagy a készülék sérülése elkerülése érdekében ne érjen
a keverőlapátokhoz vagy dagasztóhoz és a készülékbe ne rakjon semmilyen tárgyat
(kést, villát, kanalat stb.). A kenőlapátot kizárólag a készülék kikapcsolása után használja.
- A készülék meghibásodását elkerülendő a készüléket és tartozékait soha ne tegye
mélyhűtőbe, hagyományos vagy mikrohullámú sütőbe.
- A tartozékok ételek készítésére szolgálnak. Ne használja azokat más termékek
keverésére.
- A készüléket össze- vagy szétszerelés, tisztítás előtt vagy a működő, a hálózatra csatla
koztatott készüléket – főleg gyerekek közelében – egy pillanatra sem hagyja felügyelet
nélkül.
KEZELÉSI UTASÍTÁSOK
A. Edény
B. Turbókapcsoló
C. Sebességkapcsoló
D. Kidobó kapcsoló a keverőlapátok és
dagasztó eltávolításához
E. Kapcsoló a habverő lezárására /
kioldására
F. Kapcsoló a forgókar lezárására /
kioldására
G. Alátét
H. Dagasztó sűrű tésztához
I. Összecsukható keverőlapátok könnyű
ételekhez
J. Mixelő fej (csak a 8144 sz. termékhez)
K. Kenőlapát
L. Adagoló edény (csak a 8144 sz.
termékhez)
M. Fogaskerék
N. Szalagos keverőlapátok (nem része a
kiszerelésnek. A jogosult üzletekben
SA192377 termékszám alatt
megvásárolhatók)
ÜZEMBE HELYEZÉS
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Csomagolja ki a tartozékokat és mossa el azokat meleg vízben.
Figyelem: A mixelő
fej (J) rendkívül
éles késsel van
felszerelve.
Rendkívüli
óvatossággal
használja azt.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Fontos: A
KEVERŐLAPÁTOKAT
VAGY DAGASZTÓT
SOHA NE
HASZNÁLJA A
MIXELŐ FEJJEL EGY
IDŐBEN.
Habverő keverőlapátokkal vagy dagasztóval üzemmód
1 . Győződjön meg arról, hogy a (C) kapcsoló "0" állásban van.
2 . A lapát (I) vagy a dagasztó (H) tengelyét nyomja be a
hordónyílásokba. A keverőlapátok és a dagasztó alakja speciális, a
fogaskerékkel (M) felszerelt keverőlapátot vagy dagasztót a jobb
oldali (kisebb) nyílásba szerelje fel (3. ábra).
2542686 PREPLINE:2542686 PREPLINE 19/12/06 11:23 Page 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Tefal 81433099 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur