Indesit IWE 71082 ECO (EE) Kullanici rehberi

Kategori
Çamaşır makineleri
Tip
Kullanici rehberi
GB
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Description of the washing machine,6-7
Control panel
Display
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and options, 9
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
IWE 71082
Instructions for use
WASHING MACHINE
English,1
GB
TR
UA
ΕΛΛΗΝΙΚΑ,37
GR
BG
Áúëãàðñêè,49
Türkçe,13
Українська, 25
2
GB
Installation
! This instruction manual should be kept in a safe
place for future reference. If the washing machi-
ne is sold, transferred or moved, make sure that
the instruction manual remains with the machine
so that the new owner is able to familiarise him-
self/herself with its operation and features.
! Read these instructions carefully: they con-
tain vital information relating to the safe instal-
lation and operation of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Remove the washing machine from its
packaging.
2. Make sure that the washing machine has
not been damaged during the transportation
process. If it has been damaged, contact the
retailer and do not proceed any further with
the installation process.
3. Remove the 4 pro-
tective screws (used
during transportation)
and the rubber wa-
sher with the cor-
responding spacer,
located on the rear
part of the appliance
(see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs
provided.
5. Keep all the parts in a safe place: you will
need them again if the washing machine ne-
eds to be moved to another location.
! Packaging materials should not be used as
toys for children.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy
floor, without resting it up against walls, furni-
ture cabinets or anything else.
2. If the floor is not
perfectly level, com-
pensate for any une-
venness by tightening
or loosening the
adjustable front feet
(see figure); the angle
of inclination, measu-
red in relation to the
worktop, must not
exceed 2°.
Levelling the machine correctly will provide
it with stability, help to avoid vibrations and
excessive noise and prevent it from shifting
while it is operating. If it is placed on carpet or
a rug, adjust the feet in such a way as to allow
a sufficient ventilation space underneath the
washing machine.
Connecting the electricity and
water supplies
Connecting the water inlet hose
1. Connect the sup-
ply pipe by screwing
it to a cold water tab
using a ¾ gas threa-
ded connection (see
figure).
Before performing the
connection, allow the
water to run freely un-
til it is perfectly clear.
2. Connect the inlet
hose to the washing
machine by screwing
it onto the correspon-
ding water inlet of the
appliance, which is
situated on the top
right-hand side of the
rear part of the ap-
pliance (see figure).
3. Make sure that the hose is not folded over
or bent.
! The water pressure at the tap must fall within
the values indicated in the Technical details
table (see next page).
! If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
! Never use second-hand hoses.
! Use the ones supplied with the machine.
GB
3
Technical data
Model
IWE 71082
Dimensions
width 59.5 cm
height 85 cm
depth 53,5 cm
Capacity
from 1 to 7 kg
Electrical
connections
please refer to the technical
data plate fixed to the machine
Water
connection
maximum pressure
1 MPa (10 bar)
minimum pressure
0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 52 litres
Spin speed
up to 1000 rotations per
minute
Test wash
cycles in
accordan-
ce with
directives
1061/2010
and
1015/2010
Programme 3:
Cotton standard 60°C.
Programme 4:
Cotton standard 40°C.
This appliance conforms to
the following EC Directives:
- 2004/108/EC dated
03/05/89 (Electromagnetic
Compatibility)
- 2012/19/EU
- 2006/95/EC Low Voltage)
65 - 100 cm
Connecting the drain hose
Connect the drain
hose, without bending
it, to a drainage duct
or a wall drain located
at a height between
65 and 100 cm from
the floor;
alternatively, rest it on
the side of a washba-
sin or bathtub, faste-
ning the duct sup-
plied to the tap (see
figure). The free end
of the hose should
not be underwater.
! We advise against the use of hose exten-
sions; if it is absolutely necessary, the exten-
sion must have the same diameter as the
original hose and must not exceed 150 cm in
length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electri-
city socket, make sure that:
the socket is earthed and complies with all
applicable laws;
the socket is able to withstand the maximum
power load of the appliance as indicated in
the Technical data table (see opposite);
the power supply voltage falls within the
values indicated in the Technical data table
(see opposite);
the socket is compatible with the plug of
the washing machine. If this is not the case,
replace the socket or the plug.
! The washing machine must not be installed
outdoors, even in covered areas. It is extreme-
ly dangerous to leave the appliance exposed
to rain, storms and other weather conditions.
! When the washing machine has been instal-
led, the electricity socket must be within easy
reach.
! Do not use extension cords or multiple sockets.
! The cable should not be bent or compressed.
! The power supply cable must only be repla-
ced by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held
responsible in the event that these regulations
are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and
before you use it for the first time, run a wash
cycle with detergent and no laundry, using the
wash cycle 2.
4
GB
Care and maintenance
Cutting off the water and electri-
city supplies
Turn off the water tap after every wash cycle.
This will limit wear on the hydraulic system
inside the washing machine and help to pre-
vent leaks.
Unplug the washing machine when cleaning
it and during all maintenance work.
Cleaning the washing machine
The outer parts and rubber components of the
appliance can be cleaned using a soft cloth
soaked in lukewarm soapy water. Do not use
solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
Remove the dispenser
by raising it and pul-
ling it out (see figure).
Wash it under running
water; this operation
should be repeated
frequently.
Caring for the door and drum of
your appliance
Always leave the porthole door ajar in order
to prevent unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cle-
aning pump which does not require any main-
tenance. Sometimes, small items (such as
coins or buttons) may fall into the pre-chamber
which protects the pump, situated in its bot-
tom part.
! Make sure the wash cycle has finished and
unplug the appliance.
To access the pre-chamber:
1. using a screwdri-
ver, remove the cover
panel on the lower
front part of the wa-
shing machine (see
figure);
2. unscrew the lid
by rotating it anti-
clockwise (see figu-
re): a little water may
trickle out. This is
perfectly normal;
3. clean the inside thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks
are securely in place before you push it onto
the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If
there are any cracks, it should be replaced
immediately: during the wash cycles, water
pressure is very strong and a cracked hose
could easily split open.
! Never use second-hand hoses.
GB
5
Precautions and tips
! This washing machine was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The fol-
lowing information is provided for safety reasons and must
therefore be read carefully.
General safety
This appliance was designed for domestic use only.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Chil-
dren shall not play with the appliance. Clea-
ning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Do not touch the machine when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable when unplugging
the appliance from the electricity socket. Hold the plug
and pull.
Do not open the detergent dispenser drawer while the
machine is in operation.
Do not touch the drained water as it may reach extreme-
ly high temperatures.
Never force the porthole door. This could damage the
safety lock mechanism designed to prevent accidental
opening.
If the appliance breaks down, do not under any circum-
stances access the internal mechanisms in an attempt
to repair it yourself.
Always keep children well away from the appliance while
it is operating.
The door can become quite hot during the wash cycle.
If the appliance has to be moved, work in a group of two
or three people and handle it with the utmost care. Never
try to do this alone, because the appliance is very heavy.
Before loading laundry into the washing machine, make
sure the drum is empty.
Disposal
Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
The European Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires that
old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected separately
in order to optimise the recovery and recycling of the
materials they contain and reduce the impact on human
health and the environment. The crossed out “wheeled
bin” symbol on the product reminds you of your obliga-
tion, that when you dispose of the appliance it must be
separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
6
GB
Detergent dispenser drawer: used to dispense
detergents and washing additives (see “Detergents and
laundry”).
ON/OFF button
: press this briefly to switch the ma-
chine on or off. The START/PAUSE indicator light, which
flashes slowly in a green colour shows that the machine is
switched on. To switch off the washing machine during the
wash cycle, press and hold the button for approximately 2
seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the
machine will not switch off. If the machine is switched off
during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE knob: used to set the desired wash cycle
(see “Table of wash cycles”).
OPTION buttons with indicator light: used to select the
available options. The indicator light corresponding to the
selected option will remain lit.
SPIN button
: press to reduce or completely exclude
the spin cycle - the value is indicated on the display.
TEMPERATURE button
: press to decrease or comple-
tely exclude the temperature: the value will be shown on
the display.
DELAYED START button
: press to set a delayed start
time for the selected wash cycle. The delay time will be
shown on the display.
START/PAUSE button
with indicator light: when the
green indicator light flashes slowly, press the button to
start a wash cycle. Once the cycle has begun the indicator
light will remain lit in a fixed manner. To pause the wash
cycle, press the button again; the indicator light will flash
in an orange colour. If the symbol
is not illuminated, the
door may be opened (wait approximately 3 minutes). To
start the wash cycle from the point at which it was inter-
rupted, press the button again.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new energy sa-
ving regulations, is fitted with an automatic standby system
which is enabled after about 30 minutes if no activity is
detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the
machine to start up again.
Description of the washing
machine
Control panel
TEMPERATURE
Button
Detergent dispenser drawer
OPTION
buttons with
indicator lights
ON/OFF
button
SPIN SPEED
Button
START/PAUSE
button with indicator light
DISPLAY
DELAYED
START
Button
WASH CYCLE
knob
GB
7
Display
The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.
The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAY START
option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear. Pressing the relative button, the
machine automatically displays the maximum temperature and spin speed values set for the selected cycle, or the most
recently-used settings if they are compatible with the selected cycle.
The “programme phases” relative to the selected programme and the “programme phase” of the running programme appear
in section B:
Wash
Rinse
Spin
Drain
The icons corresponding to “temperature”
, “Programmed start” and “spin” appear in section C from top to bottom:
If the
symbol lights up, the display will visualise the set “temperature” value.
When a “delayed start” has been set, the
symbol lights up.
If the
symbol lights up, the display will visualise the set “spin” value.
Door locked symbol
The lit symbol indicates that the door is locked. To prevent any damage, wait until the symbol turns off before opening the
door (wait approximately 3 minutes).To open the door while a cycle is in progress, press the START/PAUSE button; if the
DOOR LOCKED
symbol is switched off the door may be opened (wait approximately 3 minutes).
B
C
A
8
GB
Running a wash cycle
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button;
the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a
green colour.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
Load the laundry, making sure you do not exceed
the maximum load value indicated in the table of
programmes on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the
detergent dispenser drawer and pour the detergent into
the relevant compartments as described in “Detergents
and laundry”.
4. CLOSE THE DOOR.
5. SELECT THE WASH CYCLE. Set the WASH CYCLE
knob to the desired programme; a temperature and
spin speed is set for each wash cycle; these may be
adjusted. The duration of the cycle will appear on the
display.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant
buttons:
Modifying the temperature and/or spin
speed. The machine automatically displays the
maximum temperature and spin speed values set for
the selected cycle, or the most recently-used settings
if they are compatible with the selected cycle. The
temperature can be decreased by pressing the
button, until the cold wash “OFF” setting is reached.
The spin speed may be progressively reduced by
pressing the
button, until it is completely excluded
(the “OFF” setting). If these buttons are pressed again,
the maximum values are restored.
Setting a delayed start.
To set a delayed start for the selected programme,
press the corresponding button repeatedly until the
required delay period has been reached. When this
option is enabled, the
symbol lights up on the
display. To remove the delayed start option press the
button until the text “OFF” appears on the display.
Modifying the cycle settings.
Press the button to enable the option; the indicator
light corresponding to the button will switch on.
Press the button again to disable the option; the
indicator light will switch off.
! If the selected option is not compatible with the
programmed wash cycle, the indicator light will flash
and the option will not be activated.
! If the selected option is not compatible with another
option which has been selected previously, the indicator
light corresponding to the first option selected will
flash and only the second option will be activated; the
indicator light corresponding to the enabled option will
remain lit.
! The options may affect the recommended load value
and/or the duration of the cycle.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/
PAUSE button. The corresponding indicator light will
become green, remaining lit in a fixed manner, and the
door will be locked (the DOOR LOCKED symbol
will
be on). To change a wash cycle while it is in progress,
pause the washing machine using the START/PAUSE
button (the START/PAUSE indicator light will flash slowly
in an orange colour); then select the desired cycle and
press the START/PAUSE button again.
To open the door while a cycle is in progress, press
the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED
symbol is switched off the door may be opened (wait
approximately 3 minutes). Press the START/PAUSE
button again to restart the wash cycle from the point at
which it was interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This will be
indicated by the text “END” on the display; when the
DOOR LOCKED
symbol switches off the door may be
opened (wait approximately 3 minutes). Open the door,
unload the laundry and switch off the machine.
! If you wish to cancel a cycle which has already begun,
press and hold the
button. The cycle will be stopped
and the machine will switch off.
GB
9
Wash cycles and options
Wash options
Selecting this option enables you to suitably adjust drum
rotation, temperature and water to a reduced load of lightly
soiled cotton and synthetic fabrics (refer to the “Table of
wash cycles”). “
” enables you to wash in less time
thereby saving water and electricity. We suggest using a
liquid detergent suitably measured out to the load quantity.
! This function may not be used in conjunction with wash
cycles 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14,
, .
The function saves energy by not heating the
water used to wash your laundry - an advantage both to
the environment and to your energy bill. Instead, intensified
wash action and water optimisation ensure great wash
results in the same average time of a standard cycle.
For the best washing results we recommend the usage of
a liquid detergent.
! This function may not be used in conjunction with wash
cycles 1, 7, 8, 9, 12, 13, 14,
, .
Table of wash cycles
Extra rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is
increased and optimal detergent removal is guaranteed. It
is particularly useful for sensitive skin.
! This function may not be used in conjunction with wash
cycle
.
Easy iron
By selecting this function, the wash and spin cycles will be
modified in order to reduce the formation of creases. At
the end of the cycle the washing machine will perform slow
rotations of the drum; the indicator lights for the EASY IRON
and START/PAUSE options will flash (the first one green, the
second orange). To end the cycle, press the START/PAUSE
button or the EASY IRON button. For the 9,11 wash cycles,
the machine will end the cycle while the laundry is soaking
and the EASY IRON and START/PAUSE indicator lights will
flash. To drain the water so that the laundry may be remo-
ved, press the START/PAUSE button or the EASY IRON
button.
! This function may not be used in conjunction with wash
cycles 8, 12, 13, 14,
, .
1) Test wash cycle in compliance with directive 1061/2010: set wash cycle 3 with a temperature of 60°C.
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for
garments which can be washed at 60°C. The actual washing temperature may differ from the indicated value.
2) Test wash cycle in compliance with directive 1061/2010: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C.
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for
garments which can be washed at 40°C. The actual washing temperature may differ from the indicated value.
For all Test Institutes:
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C.
3) Long wash cycle for synthetics: set wash cycle 6; with a temperature of 40°C.
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as water
temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.
Wash cycles
Description of the wash cycle
Max.
temp.
C)
Max.
speed
(rpm)
Detergents
Max. load (kg)
Residual
dampness %
Energy
consumption
kWh
Total water lt
Cycle
duration
Prewash
Wash
Fabric
softener
Daily
1
Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1000
7 62 2,21 78 170’
2
Cotton: extremely soiled whites. 90° 1000 -
7 62 2,16 72 160’
3
Cotton Standard 60° (1): heavily soiled whites and resistant colours. 60° 1000 -
7 62 1,10 52,5 190’
4
Cotton Standard 40° (2): lightly soiled whites and delicate colours. 40° 1000 -
7 62 1,09 92 185’
5
Coloured Cottons: lightly soiled whites and delicate colours. 40° 1000 -
7 62 0,66 54 90
6
Synthetics: heavily soiled resistant colours. 60° 800 -
3,5 44 0,93 47 115’
6
Synthetics (3): lightly soiled resistant colours. 40° 800 -
3,5 44 0,57 46 100’
7
Cotton Standard 20°: lightly soiled whites and delicate colours. 20° 1000 -
7 - - - 170’
Special
8
Wool: for wool, cashmere, etc. 40° 800 -
1,5 - - - 70
9
Silk/Curtains: for garments in silk and viscose, lingerie. 30° 0 -
1 - - - 55’
10 Jeans
40° 800 -
3,5 - - - 75
11 Outwear
30° 400 -
- 2 - - - 60’
Sport
12 Sport Intensive
30° 600 -
2,5 - - - 85
13 Sport Light
30° 600 -
2,5 - - - 60
14 Special Shoes
30° 600 -
Max.
2 pairs
- - - 60’
Partial wash cycles
Rinse - 1000 - -
7 - - - 36‘
Spin + Drain - 1000 - - - 7 - - - 16‘
10
GB
Detergents and laundry
Detergent dispenser drawer
Good washing results also depend on the correct dose of
detergent: adding too much detergent will not necessa-
rily result in a more efficient wash, and may in fact cause
build up on the inside of your appliance and contribute to
environmental pollution.
! Do not use hand washing detergents because these
create too much foam.
! Use powder detergent for white cotton garments, for pre-
washing, and for washing at temperatures over 60°C.
! Follow the instructions given on the detergent packaging.
Open the detergent di-
spenser drawer and pour
in the detergent or washing
additive, as follows.
compartment 1: Pre-wash detergent (powder)
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately
prior to the start of the wash cycle.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow the grid.
Preparing the laundry
• Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from whites.
• Empty all garment pockets and check the buttons.
• Do not exceed the values listed in the “Table of wash cycles”,
which refer to the weight of the laundry when dry.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
Special wash cycles
Cotton Standard 20° (wash cycle 7) ideal for lightly soiled
cotton loads. The effective performance levels achieved at
cold temperatures, which are comparable to washing at 40°,
are guaranteed by a mechanical action which operates at
varying speed, with repeated and frequent peaks.
Wool: all wool garments can be washed using programme
8, even those carrying the “hand-wash only”
label. For
best results, use special detergents and do not exceed
1,5 kg of laundry.
Silk: use special wash cycle 9 to wash all silk garments.
We recommend the use of special detergent which has
been designed to wash delicate clothes.
Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or
mesh bag. Use wash cycle 9.
Jeans: Turn garments inside-out before washing and use
a liquid detergent. Use programme 10.
Outwear (wash cycle 11): is studied for washing water-re-
pellent fabrics and winter jackets (e.g. Gore-Tex, polyester,
nylon); for best results, use a liquid detergent and dosage
suitable for a half-load; pre-treat necks, cuffs and stains if
necessary; do not use softeners or detergents containing
softeners. Stuffed duvets cannot be washed with this
programme.
Sport Intensive (
wash cycle
12): is for washing heavily
soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.);
for best results, we recommend not exceeding the ma-
ximum load indicated in the “Table of wash cycles”.
Sport Light (
wash cycle
13): is for washing lightly soiled
sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best
results, we recommend not exceeding the maximum
load indicated in the “Table of wash cycles”. We recom-
mend using a liquid detergent and dosage suitable for a
half-load.
Special Shoes (
wash cycle
14): is for washing sports
shoes; for best results, do not wash more than 2 pairs
simultaneously.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and
to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates
continuously at a speed which is slightly greater than the
washing rotation speed. If, after several attempts, the load
is not balanced correctly, the machine spins at a reduced
spin speed. If the load is excessively unbalanced, the
washing machine performs the distribution process instead
of spinning. To encourage improved load distribution and
balance, we recommend small and large garments are
mixed in the load.
1
2
3
GB
11
Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure
that the problem cannot be solved easily using the following list.
Problem:
The washing machine does not
switch on.
The wash cycle does not start.
The washing machine does not
take in water (“H2O” will flash on
the display).
The washing machine continuously
takes in and
drains water.
The washing machine does not
drain or spin.
The washing machine vibrates a lot
during the spin cycle.
The washing machine leaks.
The option indicator lights and the
start/pause indicator light flash and
an error code appears on the display
(e.g.: F-01, F-..).
There is too much foam.
Possible causes / Solutions:
The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
There is no power in the house.
The washing machine door is not closed properly.
The ON/OFF button has not been pressed.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The water tap has not been opened.
A delayed start has been set (see “Running a wash cycle”).
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The water tap has not been opened.
There is no water supply in the house.
The pressure is too low.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor
(see “Installation”).
The free end of the hose is under water (see “Installation”).
The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch
the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of
the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage,
causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special
anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.
The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the drain
phase to be started manually.
The “Easy iron” option has been activated: To complete the wash cycle, press
the START/PAUSE button (see “Wash cycles and options”).
The drain hose is bent (see “Installation”).
The drainage duct is clogged.
The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).
The washing machine is not level (see “Installation”).
The washing machine is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).
The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).
The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see “Care
and maintenance”).
The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).
Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then
switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text
“for washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).
Too much detergent was used.
12
GB
Service
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);
Restart the programme to check whether the problem has been solved;
If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the
guarantee certificate.
! Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the
front of the appliance by opening the door.
TR
13
Türkçe
İçindekiler
Montaj, 14-15
Ambalajın çıkartılması ve seviye ayarı getirilmesi
Su ve elektrik bağlantıları
İlk yıkama
Teknik veriler
Bakım ve özen, 16
Su ve elektrik kesilmesi
Çamaşır makinesin temizlenmesi
Deterjan haznesinin temizlenmesi
Kapak ve hazne bakımı
Pompanın temizlenmesi
Su besleme hortumunun kontrol edilmesi
Önlemler ve öneriler, 17
Genel güvenlik uyarıları
Atıkların tasye edilmesi
Çamaşır makinesinin tanımı, 18-19
Kontrol paneli
Ekran
Bir kama devri nasıl yapılır, 20
Programlar ve işlevler, 21
Program tablosu
Yıkama işlevleri
Deterjan ve çamaşır, 22
Deterjan haznesi
Çamaşırın hazırlanması
Özel programlar
Yük dengeleme sistemi
Arızalar ve onarımlar, 23
Teknik Servis, 24
TR
IWE 71082
Kullanma Kılavuzu
ÇAMAŞIR MAKİNESİ
14
TR
! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz
için özenle saklayınız. Çamaşır makinesi-
nin satılması, devri veya nakli durumlarında
da, yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu
kılavuz makineyle beraber saklanmalıdır.
! Talimatları dikkatlice okuyunuz; montaj,
kullanım ve güvenliğe ilişkin önemli bilgiler
içermektedir.
Ambalajın çıkartılması ve aynı sevi-
yeye getirilmesi
Ambalajdan çıkartılması
1. Çamaşır makinesinin ambalajdan
çıkartılması.
2. Çamaşır makinesinin taşıma esnasında
hasar görmemiş olduğunu kontrol ediniz.
Hasar görmüş ise monte etmeyiniz. Satıcıya
başvurunuz.
3. Taşıma sırasında
arka tarafta bulu-
nan 4 adet koruyu-
cu vidayı ve ara
parçasıyla birlikte
buradaki lastiği de
çıkartınız (bakınız
şekil).
4. Delikleri ambalajda bulacağınız plastik
kapaklarla kapayınız.
5. Tüm parçaları muhafaza ediniz: çamaşır
makinesinin nakli gerektiği takdirde
takılmaları gerekmektedir.
! Ambalajlar çocuk oyuncağı değildir.
Cihazın aynı seviyeye getirilmesi
1. çamır makinesini z ve sert bir ze-
mine yerleştiriniz, duvar veya mobilyalara
dayamaz.
2. Yerleştirilecek
zemin tam düz
değilse çamaşır
makinesinin vidalı
ön ayaklarını sıkarak
veya gevşeterek
dengeyi sağlayınız
(bkz. şekil); eğim
açısı, makine-
nin üst tezgahına
göre 2° den fazla
olmamalıdır.
Sağlıklı bir dengeleme, çamaşır makine-
sine sağlam bir duruş kazandıracağı gibi,
çalışması esnasındaki sarsıntı, gürültü ve
hareketlilikleri de önleyecektir. Zeminde mo-
ket veya halı olması halinde, ayarı makine-
nin altında havalandırma olabilecek şekilde
yapınız .
Su ve elektrik bağlantıları
Su besleme hortumunun takılması
1. Tedarik borusunu
3/4 gaz vidali baglanti
kullanarak bir soguk
su musluguna ba-
glayin (bkz. şekil).
Bağlantı öncesinde
berrak su gelene ka-
dar suyu akıtınız.
2. Besleme hortu-
munu arka kısımda
üst sağ köşedeki su
girişine vidalayarak
çamaşır makinesine
takınız (bkz. şekil).
3. Hortumda katlanma ve ezilme olmamasına
dikkat ediniz.
! Musluğun su basıncının Teknik Veriler
tabelasında belirtildiği gibi olması gerekir
(bkz. yan sayfa).
! Besleme hortumunun boyu yetersizse
yetkili bir satıcı mağaza veya teknisyene
başvurunuz.
! Kesinlikle daha önceden kullanılmış hortum
kullanmayınız.
! Makine ile birlikte verilen hortumları
kullanınız.
Montaj
TR
15
65 - 100 cm
Tahliye hortumunun takılması
Tahliye hortumunu,
katlanmasını önleye-
rek, zemindeki veya
yerden 65 ile 100 cm
yükseklik arasındaki
bir duvar tahliyesine
takınız
veya mevcut olan
kılavuzu çeşmeye
bağlayarak lavabo
ya da küvet kenarına
yaslayınız (bkz.
şekil). Tahliye hortu-
munun serbest ucu-
nun suya girmemesi
gerekir.
! Tahliye hortumu için ilave uzatma
kullanılmaması tavsiye olunur; aksi mümkün
değilse, uzatma hortumunun çapının da aynı
olması ve 150 cm. den uzun olmaması gerekir.
Elektrik bağlantısı
Fişi prize takmadan evvel aşağıdaki hususla-
ra dikkat ediniz:
prizin topraklamasının yürürlükteki normla-
ra uygun olmasına;
prizin, makinenin Teknik Veriler tabelasında
belirtilen, azami gücünü taşıyabilecek
olmasına (bkz. yan taraf);
şebeke geriliminin, Teknik Veriler tabelasında be-
lirtilen değerlere uygun olmasına (bkz. yan taraf);
prizin çamaşır makinesinin fişiyle uyumlu
olmasına. Aksi takdirde şi veya prizi değiştiriniz.
! Çamaşır makinesi, muhafazalı olsa bile açık
alanda monte edilemez, çünkü rüzgara ve
yağmura maruz kalması çok tehlikelidir.
! Monte edilen çamaşır makinesinin şinin
kolaylıkla erişilebilir olması gerekir.
! Uzatma kablosu ile çoklu prizler kullanmayınız.
! Kablonun ezilmemesi ve katlanmama gerekir.
! Beslenme kablosunun yalnızca yetkili tekni-
syenler tarafından değiştirilmelidir.
Dikkat! Bu kurallara uyulmaması halinde r-
ma hiç bir sorumluluk kabul etmemektedir.
İlk yıkama
Montajdan sonra, çamaşır koymaksızın
deterjanla 2. programı ayarlayarak yıkama
yapınız.
Teknik bilgiler
Model IWE 71082
Ölçüler
geniþlik 59,5 cm
yükseklik 85 cm
derinlik 53,5 cm
Kapasite 1 - 7 kg
Elektrik bað-
lantýlarý
makine üstünde takýlý olan tek-
nik veriler plakasýna bakýnýz.
Su
baðlantýlarý
max. su basýncý
1 MPa (10 bar)
min. su basýncý
0,05 MPa (0,5 bar)
tambur kapasitesi 52 litre
Sýkma hýzý
maksimum dakikada 1000
devire kadar
1061/2010 ve
1015/2010
sayýlý di-
rektiflere
göre kontrol
programlarý
program 3; pamuklu standart
60°C.
program 4; pamuklu standart
40°C.
Bu makina ýda belirtilen
AB normlarýna uygundur:
- 2004/108/CE (Elektroman-
yetik Uyum)
- 2012/19/EU
- 2006/95/CE (Alçak gerilim)
16
TR
Bakım ve özen
Su ve elektrik kesilmesi
Su musluğunu her yıkamadan sonra
kapatınız. Böylece çamaşır makinesinin su
tesisan eskimesi engellenir, su kı
tehlikesi ortadan kalkar.
Bakım ve temizlik işlemleri esnasında
çamaşır makinesinin şini çekiniz.
Çamaşır makinesinin temizlenmesi
Dış gövde ve plastik aksam ılık su ve sabunla
ıslatılmış bir bez vasıtasıyla temizlenebilir.
Çözücü ve aşındırıcı maddeler kullanmayınız.
Deterjan haznesinin temizlenmesi
Hazneyi kaldırarak,
dışarıya doğru
çekmek suretiyle
çıkartınız (bkz. şekil).
Akar su altında
yıkayınız, bu çekme-
cenin temizliği sık sık
yapılmalıdır.
Kapak ve hazne bakımı
Kötü kokuların oluşmasını engellemek için
kapağı daima aralık bırakınız.
Pompanın temizlenmesi
Çamaşır makinesinin pompası kendini temizle-
yen bir özelliğe sahip olup, ayrıca temizlik
gerektirmez. Ancak, bazı küçük cisimler (ma-
deni para, düğme) pompanın alt kısmındaki
koruyucu bölmeye düşebilirler.
! Yıkama devresinin bitmiş olup olmadığını
kontrol ediniz ve şini çekiniz.
Pompa koruyucu bölgesine erişebilmek için:
1. çamaşır makinesi-
nin ön kapama pa-
nelini, bir tornavida
vasıtasıyla çıkartınız
(bkz. şekil);
2. makine kapağını
saatin ters yönünde
çevirerek sökünüz
(bkz. şekil). bir miktar
su gelmesi normal-
dir;
3. içini dikkatlice temizleyiniz;
4. kapağı vidalayınız;
5. paneli takarken, tam yerleştirmeden evvel,
kancaların yuvalara gelip gelmediğini kontrol
ediniz.
Su besleme hortumunun kontrol
edilmesi
Su besleme hortumunu, en azından senede
bir defa kontrol ediniz. Yarık veya çatlaklar
varsa değiştiriniz: yıkama esnasındaki yük-
sek basınçlar ani patlamalara yol açabilirler.
! Kesinlikle daha önceden kullanılmış hortum
kullanmayınız.
TR
17
Önlemler ve öneriler
! Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına
uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar
güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır.
Genel güvenlik uyarıları
• Makine meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup
profesyonel kullanım amaçlı değildir.
Bu cihaz, eğer gözetim altında bulunuyorlar
ise veya güvenli şekilde ve ilişkin tehlike-
ler göz önünde bulundurularak, cihazın
kullanımı hakkında uygun eğitim almışlar
ise, 8 yaşından büyük çocuklar ve ziksel,
duyusal veya mental kapasitelerden yoksun
veya yetersiz tecrübe ve bilgiye sahip kişiler
tarafından kullanılabilir. Çocuklar, cihaz ile
oynamamalıdır.
Bakım ve temizlik işlemleri, denetimsiz çocuklar
tarafından gerçekleştirilmemelidir.
• Cihaza ayaklarınız çıplakken yada elleriniz veya
ayaklarınız ıslak yada nemliyken dokunmayınız.
• Fişi prizden çekerken kablosundan değil şin kendisinden
tutarak çekiniz.
• Makine çalışırken deterjan haznesini açmayınız.
• Tahliye suyuna el sürmeyiniz, yüksek ısıda olabilir.
• Kapağı, hiçbir şekilde zorlamayınız: istenmedik açılmalara
karşı olan güvenlik mekanizması arıza yapabilir.
• Arıza halinde onarmak amacıyla iç mekanizmaları
kurcalamayınız.
• Çocukların çalışır vaziyetteki makineye yaklaşmalarına
mani olunuz.
• Çalışma esnasında kapak ısınabilir.
• Taşınması gerektiğinde, bu işlemin, iki veya üç kişi
tarafından, azami dikkatle yapılması gerekir. Kesinlikle
tek başınıza yapmayınız, çünkü makine çok ağırdır.
• Çamaşırları yerleştirmeden evvel, sepetin boş olduğundan
emin olunuz.
Atıkların tasye edilmesi
• Ambalaj malzemelerinin tasye edilmesi: yerel yasalara
uyunuz, bu şekilde ambalajların geri dönüşümü mümkün
olur.
• Elektrik ve elektronik cihazların atıklarını değerlendirme
2012/19/EU sayıAvrupa Konseyi direktinde; beyaz
yaların kentsel katı atık genel yöntemi ile tasfiye
edilmemesi önlmüşr. Kullanılmayan cihazların,
madde geri kazanım ve geri dönüşüm oranını en yüksek
seviyeye kseltmek, çevre ve insan sağlığına olası
zararları engellemek için ayrı ayrı toplanması gerekir.
Tüm ürünlerin üzerinde; ayrı toplama hükümlerini
hatırlatmak amacıyla üstünde çarpı işareti olan sepet
sembolü verilmiştir.
Cihazların tasye edilmesi konusunda daha geniş bilgi
almak için cihaz sahiplerinin mevcut müşteri hizmetine
veya satış noktalarına başvurulması gerekir.
• Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların (AEEE) Kontrolü
Yönetmeliği.
• AEEE Yönetmeliğine uygundur.
18
TR
Çamaşır makinesinin tanımı
Deterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz (“Deterjan-
lar bölümüne” bakınız).
ON/OFF tuşu
: makineyi açmak ya da kapatmak için
bu tuşa kısa süreli basınız. Yeşil renkte yanıp sönen
START/PAUSE uyarı lambası makinenin açık olduğunu
gösterir. Makineyi çalışır vaziyetteyken kapatmak için
tuşu daha uzun, yaklaşık 3 saniye, basılı tutmanız
gerekir;hafçe ya da yanlışlıkla basıldığında makine
kapanmaz. Makinenin çalışır vaziyetteyken kapatılması
devrede olan yıkama programını iptal eder.
PROGRAMLAR
düğmesi
: istenilen programı ayarlamak
için (bkz. Program tablosu).
FONKSİYON uyarı lambalı tuşları: şlev seçimi için. Seçi-
len işlev düğmesinde ışıklı gösterge yanık kalır.
SANTRÜFÜJ tuşu
: santrifüjü azaltmak ya da devre
dışı bırakmak için basınız – değeri ekranda görüntülenir.
CAKLİK AYA tuşu
: sıcaklığı azaltmak veya tama-
men çıkarmak için basınız – değer ekranda görünür.
GECIKMELI BAŞLAMA tuşu
: seçilen programı
geciktirmeli çalıştırmak için basınız. Gecikme ekranda
belirtilecektir.
START/PAUSE uyarı lambalı tuşu
: yeşil lamba
yavaşça yanıp sönünce istediğiniz yıkama programını
başlatmak için tuşa basınız. Yıkama programı
başladıktan sonra uyarı lambası yanık kalır. Seçilen
bir programın beklemeye alınması için aynı tuşa tekrar
basınız; uyarı lambası turuncu renkte yanıp söne-
cektir. Sembol
yanık değilse makine kapağı açılabilir
(yaklaþýk 3 dakika bekleyiniz). Yıkama programının
kaldığı yerden devam etmesi için aynı tuşa tekrar
basınız.
Bekleme modu
Yeni enerji tasarrufu düzenlemeleri ile uyumlu bu çama-
sir makinesine herhangi bir faaliyet algilanmadiginda 30
dakika içinde devreye sokulan otomatik bekleme sistemi
yerlestirilmistir. ON-OFF dügmesine bir süre basin ve
makinenin tekrar çalismasini bekleyin.
START/PAUSE
uyarı lambalı tuşu
Kontrol paneli
SİCAKLİK AYARİ
tuşu
SANTRÜFÜJ
tuşu
ON/OFF
tuşu
Deterjan Bölmesi
PROGRAMLAR
düğmesi
GECIKMELI BAŞLAMA
tuşu
Ekran
FONKSÝYON
uyarý lambalý tuþlarý
TR
19
Ekran
Makineyi programlamak için yararlı bir gereç olmasının yanı sıra ekranda değişik bilgiler verilmektedir.
Mevcut programların süresi ve çalışan devrin kalan süresi bölüm A’da görünür; GECIKMELI BAŞLAMA seçeneği
ayarlanmışsa, seçili programın başlangıcı için geri sayım görünecektir. İlgili butona basarak, makine, seçilen çevrimle
uyumlu ise maksimum sicakligi, seçilen çevrim için ayarli dönüs hizi degerlerini veya en son kullanilan ayarlari otomatik
olarak görüntüler.
Seçili programla ilgili “program safhaları” ve çalışan programın “program safhası” bölüm B’de görünür.
Yıkama
Durulama
Santrufüj
Su boşaltma
Sicaklik”
, “Programlanan baslangiç” ve “santrüfüj” ile ilgili simgeler yukaridan asagiya C bölümünde görünür:
sembolü yanarsa, ekran ayarlanan “sicaklik” degerini gösterir.
Gecikmeli bir baslangiç ayarlanmissa,
sembolü yanar.
sembolü yanarsa, ekran ayarlanan “santrüfüj” degerini gösterir.
KAPAK KILITLI sembolü
Yanan sembol kapağın kilitli olduğunu gösterir. Makinenin hasar görmesini önlemek için, kapağı açmadan önce sembol
sönene kadar bekleyiniz (yaklaþýk 3 dakika bekleyiniz).
Yıkama esnasında makine kapağını açmak için BAŞLAT/BEKLE düğmesine basınız; MAKINE KAPAĞI KILITLI
sembo-
lü kapalı ise, kapak açılabilecektir (yaklaþýk 3 dakika bekleyiniz).
B
C
A
20
TR
Bir yıkama devri nasıl yapılır
1. MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI. tuşuna bastıktan
ve START/PAUSE uyarı lambası yeşil renkte yanıp
sönmeye başlayacaktır.
2. MAKİNANIN DOLDURULMASI. Kapağı açınız.
Sonraki sayfada bulunan program tabelasında
belirtilen yük miktarını geçmeyecek şekilde tamburu
çamaşırlarınızla doldurunuz.
3. DETERJAN KONULMASI. Deterjan haznesini
açınız ve deterjanı “Deterjan ve çamaşır” bölümünde
açıklandığı gibi koyunuz.
4. MAKINE KAPAĞININ KAPATILMASI.
5. PROGRAMIN SEÇILMESI. PROGRAM düğmesiyle
istenen programı seçiniz, seçilen programa bağlı
değiştirilemeyecek sıcaklık derecesi ve sıkma devir
hızı vardır. Ekranda program süresi görüntülenecektir.
6. YIKAMA DEVRININ KIŞISEL AYARLARINI mevcut
olan tuşları kullanarak yapınız:
Sıcaklık derecesi ve/ya santrifüjün değiştirilmesi.
Makine, seçilen çevrimle uyumlu ise maksimum
sicakligi, seçilen çevrim için ayarli dönüs hizi
degerlerini veya en son kullanilan ayarlari otomatik
olarak görüntüler.
tuşuna basıldığında OFF soğuk
yıkama programındaki sıcaklık derecesine ulaşıncaya
kadar sıcaklık derecesi düşer.
düğmesine
basıldığında OFF devreden çıkıncaya kadar sıkma
devri gittikçe azalır. Tuşlara bir daha basıldığında
fabrika değerlerine dönülecektir.
Gecikmeli blatma ayarı.
Seçilmiş olan programın gecikmeli başlamasını
ayarlamak için istenilen gecikme süresi ayarlanıncaya
kadar tuşa basınız. Bu opsiyon açık olduğunda
ekranda
sembolü görüntülenecektir. Gecikmeli
başlatmayı iptal etmek için ekranda OFF yazısı
görüntüleninceye kadar tuşa basınız.
Yýkama özelliklerinin değiştirilmesi.
Fonksiyonu çalıştırmak için tuşa basınız; ilgili uyarı
lambası yanacaktır.
İşlevi kapatmak için aynı tuşa tekrar basınız; ilgili
uyarı lambası sönecektir.
! Seçilen işlem yürütülen programla uyumlu olmadığı
takdirde, uyarı lambası yanıp sönecek ve işlem
başlamayacaktır.
! Seçilen fonksiyon ayarlanmış olan programla uyumlu
olmadığı takdirde, ilk işlevle ilgili uyarı lambası yanıp
sönecek ve etkinleştirilmiş işlev yanıp sönmesi sona
erecektir.
! Fonksiyonlar önerilen yük seviyesi ve yıkama
süresini değiştirebilirler.
7. PROGRAMIN ÇALIŞTIRILMASI. BAŞLAT/BEKLE
tuşuna basınız. İlgili uyarı lambası yeşil renkte sabit
yanacak ve makinenin kapağı kilitlenecektir (MAKINE
KAPAĞI KILITLI
uyarı lambası açıktır). Devrede
olan bir programı değiştirmek için START/PAUSE
tuşuna basarak çamaşır makinesini beklemeye alınız
(START/PAUSE uyarı lambası turuncu renkte yavaşça
yanmaya başlayacaktır), istenilen programı seçiniz ve
START/PAUSE tuşuna tekrar basınız.
Yıkama esnasında makine kapağını açmak için
BAŞLAT/BEKLE düğmesine basınız; MAKINE
KAPAĞI KILITLI
sembolü kapalı ise, kapak
açılabilecektir (yaklaþýk 3 dakika bekleyiniz). Yıkama
programının kaldığı yerden devam etmesi için START/
PAUSE tuşuna tekrar basınız.
8. PROGRAMIN BITMESI.END” yazısıyla belirtilir.
MAKINE KAPAĞI KILITLI
uyarı lambası kapağın
açılabilir hale geldiğini belirtmek için söner (yaklaþýk
3 dakika bekleyiniz). Makine kapağını açtıktan sonra
çamaşırları boşaltıp makineyi kapatınız.
! Devrede olan bir programı iptal etmek için tuşunu
uzun süre basılı tutunuz. Program bitirilecek ve makine
kapanacaktır.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Indesit IWE 71082 ECO (EE) Kullanici rehberi

Kategori
Çamaşır makineleri
Tip
Kullanici rehberi