Magmaweld Monotig 160i El kitabı

Kategori
Kaynak Sistemi
Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

(+90) 444 93 53
magmaweld.com
info@magmaweld.com (+90) 538 927 12 62
USER MANUAL
monoTIG 160i
monoTIG 200i
All rights reserved. It is prohibited to reproduce this documentation, or any part thereof, without the prior written

Magma Mekatronik may modify the information and the images without any prior notice.



3monoTIG 160i / monoTIG 200i
INVERTER TIG WELDING MACHINE EN
POSTE DE SOUDAGE TIG INVERTER FR
 TR
 RU
4
EN
www.magmaweld.comUSER MANUAL
monoTIG 160i / monoTIG 200i
CONTENTS
Contents
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
2.1
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
2.3.5
2.3.6
2.4
3
3.1
3.2
3.3
3.3.1
3.3.2
3.3.3
4
4.1
4.2
4.3
5
5.1
5.2
SAFETY PRECAUTIONS
TECHNICAL INFORMATION
General Information
Machine Components
Product Label
Technical Data
Accessories
INSTALLATION
Delivery Control
Installation and Operation Recommendations
Connections for TIG Welding
Connection to Mains
Gas Connections
Preparing the Torch Connections
Torch Connections
Earth Clamp Connections
Changing the Tungsten Electrode
Connections for MMA Welding
OPERATION
User Interface
TIG Cycle
Menu Structure
TIG Welding Process
Usage of the TIG Welding Trigger
MMA Welding Process
MAINTENANCE AND SERVICE
Maintenance
Troubleshooting
Error Codes
ANNEX
Spare Parts List
Connection Diagrams
5
11
11
12
13
13
14
14
15
15
15
16
16
16
17
17
18
19
19
19
20
20
21
22
22
23
26
5
www.magmaweld.com USER MANUAL
EN
monoTIG 160i / monoTIG 200i Safety Precautions
Be Sure To Follow All Safety Rules In This Manual!
• Safety symbols found in the manual are used to identify potential hazards.
• When any one of the safety symbols are seen in this manual, it must be understood that there is
a risk of injury and the following instructions should be read carefully to avoid potential hazards.
• The possessor of the machine is responsible for preventing unauthorized persons from
accessing the equipment.
• Persons using the machine must be experienced or fully trained in welding / cutting they have to
read the user manual before operation and follow the safety instructions.
Explanation Of Safety
Information
• Read the user manual, the label on the machine and the safety instructions carefully.
• Make sure that the warning labels on the machine are in good condition. Replace missing and
damaged labels.
• Learn how to operate the machine, how to make the checks in a correct manner.
• Use your machine in suitable working environments.
• Improper changes made in your machine will negatively affect the safe operation and its
longevity.
• The manufacturer is not responsible for the consequences resulting from the operation of the
 
Comprehending Safety
Precautions
Explanation Of Safety
Symbols
ATTENTION
Indicates a potentially hazardous situation that could cause injury or damage.
In case if no precaution is taken, it may cause injuries or material losses / damages.
IMPORTANT

DANGER
Indicates a serious danger. In case if not avoided, severe or fatal injuries may occur.
Make certain that the installation procedures comply with national electrical standards

persons.
Wear dry and sturdy insulated gloves and working apron. Never use wet or damaged gloves and
working aprons.
 
operator must be protective against sparks, splashing and arc radiation.
• Do not work alone. In case of a danger make sure you have someone for help in your working
environment.
Do not touch the electrode with the bare hand. Do not allow the electrode holder or electrode to
come in contact with any other person or any grounded object.
• Never touch parts that carry electricity.
• Never touch the electrode if you are in contact with the electrode attached to the work surface,
 

 
material that is large enough to cut off the operator’s contact with the work surface.
• Do not connect more than one electrode to the electrode holder.

as practical.
• Check the torch before operating the machine. Make sure the torch and its cables are in good
condition. Always replace a damaged, worn torch.
• Do not touch electrode holders connected to two machines at the same time since double
 
• Keep the machine turned off and disconnect cables when not in use.
• Before repairing the machine, remove all power connections and / or connector plugs or turn
off the machine.
• Be careful when using a long mains cable.
Electric Shocks
May Kill

6
EN
www.magmaweld.comUSER MANUAL
monoTIG 160i / monoTIG 200iSafety Precautions
• Turn off the electric power.

or wires.
• Call for emergency services.

• If the victim is not breathing, Administer cardiopulmonary resuscitation (CPR) immediately
after breaking contact with the electrical source. Continue CPR (cardiac massage) until
breathing starts or until help arrives.

• Treat an electrical burn as a thermal burn by applying sterile, cold (iced) compresses. Prevent
contamination, and cover with a clean, dry dressing.
Procedures for
Electric Shock
Long-term inhalation of fumes and gases released from welding / cutting is very dangerous.
• Keep away from the moving parts.

closed and in locked position.
• Wear metal toe shoes against the possibility of heavy objects falling on to your feet.
• Burning sensations and irritations in the eyes, nose and throat are signs of inadequate
ventilation. In such a case, immediately boost the ventilation of the work area, and if the
problem persists, stop the welding / cutting process completely.

• Use a suitable fume extraction system where welding / cutting works are being carried out. If
necessary, install a system that can expel fumes and gases accumulated in the entire workshop.
 

cadmium, zinc, coated or painted materials, use masks that provide fresh air in addition to the
above precautions.
• If the gas tanks are grouped in a separate zone, ensure that they are well ventilated, keep the
main valves closed when gas cylinders are not in use, pay attention to possible gas leaks.
• Shielding gases such as argon are denser than air and can be inhaled instead of air if used in
 
Do not perform welding / cutting operations in the presence of chlorinated hydrocarbon vapors
released during lubrication or painting operations.
• Some welded / cut parts require special ventilation. The safety rules of products that require
special ventilation should be read carefully. A suitable gas mask should be worn when
necessary.
Fumes and Gases
May Be Harmful To
Your Health
Moving Parts May
Cause Injuries
Make sure all connections are tight, clean, and dry.
• Keep cables dry, free of oil and grease, and protected from hot metal and sparks.
• Bare wiring can kill. Check all cables frequently for possible damage. If a damaged or an
uninsulated cable is detected, repair or replace it immediately.
• Insulate work clamp when not connected to workpiece to prevent contact with any metal
object.
• Make sure that the grounding of the power line is properly connected.
 
• Use AC output ONLY if required for the welding process.
• If AC output is required, use remote output control if present on unit.
Additional safety precautions are required when any of the following electrically hazardous
conditions are present :
• in damp locations or while wearing wet clothing,
 
• when in cramped positions such as sitting, kneeling, or lying,
• when there is a high risk of unavoidable or accidental contact with the workpiece or ground.
For these conditions, use the following equipment in order presented:
• Semiautomatic DC constant voltage (CV) MIG welding machine,
• DC manual MMA welding machine,

7
www.magmaweld.com USER MANUAL
EN
monoTIG 160i / monoTIG 200i Safety Precautions
• Performing works such as welding / cutting, surface grinding, and brushing cause sparks and
metal particles to splatter. Wear approved protective work goggles which have edge guards
under the welding masks to prevent sustaining possible injuries.
Sparks and Spattering
Particles May Get
Into Eyes and Cause
Damage
• Do not touch the hot parts with bare hands.
• Wait until the time required for the machine to cool down before working on its parts.
 
 
Hot Parts May Cause
Severe Burns
 
• Protect other naked parts of your body (arms, neck, ears, etc.) with suitable protective clothing
from these rays.

so that people around you will not sustain injuries from arc rays and hot metals.
• This machine is not used for heating of icebound pipes. This operation performed with the
 
Arc Light May Damage
Your Eyes and Skin
• The noise generated by some equipment and operations may damage your hearing ability.
• Wear approved personal ear protective equipment if the noise level is high.
Noise May Cause
Damage To Your
Hearing Ability
• Do not apply welding / cutting operations into completely closed tanks or pipes.
• Before welding to tanks and closed containers, open them, completely empty them, and clean
them. Pay the greatest attention possible to the welding / cutting operations you will perform in
such places.
• Do not weld in tanks and pipes which might have previously contained substances that may
 
• Welding / cutting equipment heats up. For this reason, do not place it on surfaces that could
easily burn or be damaged !
• Do not point the torch towards any part of the body, other persons, or any metal while
unwrapping the welding / cutting wire.
When welding wire is run manually from the roller especially in thin diameters the wire can slip
out of your hand, like a spring or can cause damage to you or other people around, therefore you
must protect your eyes and face while working on this.
Welding Wires Can
Cause Injuries

explosions.
Before starting the welding / cutting work, remove these materials form the environment or cover
 
• National and international special rules apply in these areas.
Welding Operations
May Cause Fire and
Explosion
 
extinguishers tubes, water, and sand in easily accessible places.

circuits. Make sure that they are periodically inspected and pay attention that they run reliably.
• Electrical equipment should not be repaired by unauthorized persons.
Errors occurred if failed to do so may result in serious injury or death when using the
equipment.
• The gas circuit elements operate under pressure; explosions may occur as a result of services
provided by unauthorized persons, users may sustain serious injuries.
• It is recommended to perform technical maintenance of the machine and its auxiliary units at
least once a year.
Maintenance Work

Persons To Machines
and Apparatus May
Cause Injuries
8
EN
www.magmaweld.comUSER MANUAL
monoTIG 160i / monoTIG 200iSafety Precautions

operations, accompanied by another person.
• Avoid performing welding / cutting operations in such enclosed areas as much as possible.
• Take all necessary precautions when moving the machine. The areas where the machine to be
transported, parts to be used in transportation and the physical conditions and health of the
person carrying out the transportation works should be suitable for the transportation process.
• Some machines are extremely heavy; therefore, make sure that the necessary environmental
safety measures are taken when changing their places.
If the machine is to be used on a platform, it must be checked that this platform has suitable load
bearing limits.
If it is to be transported by means of a haulage vehicle (transport trolley, forklift etc.), make sure
of the durableness of the vehicle, and the connection points (carrying suspenders, straps, bolts,
nuts, wheels, etc.) that connect the machine to this vehicle.
• If the machine will be carried manually, make sure the durableness of the machine apparatuses
(carrying suspenders, straps, etc.) and connections.
• Observe the International Labor Organization’s rules on carriage weights and the transport
regulations in force in your country in order to ensure the necessary transport conditions.

from torches, cables or hoses. Be absolutely sure to carry gas cylinders separately.
• Remove all interconnections before transporting the welding / cutting equipment, each being
separately, lift and transport small ones using its handles, and the big ones from its handling
rings or by using appropriate haulage equipment, such as forklifts.
Welding / Cutting in


Failure To Take
Precautions During
Transport May Cause
Accidents

 
 
 
 
way that they would not tip over for sure.
• Allow operators to easily access settings and connections on the machine.
Falling Parts May
Cause Injuries Improper positioning of the power-supply sources or other equipment can cause serious injury
to persons and physical damage to other objects.
• Allow the machine to cool down according to operation cycle rates.
• Reduce the current or operation cycle rate before starting the welding / cutting again.
• Do not block the fronts of air vents of the machines.

Excessive Use Of The
Machine Causes
Overheating
Excessive Use Of The
Machine Causes
Overheating
• This device is in group 2, class A in EMC tests according to TS EN 55011 standard.
• This class A device is not intended for use in residential areas where electrical power is supplied
 
compatibility due to radio frequency interference transmitted and emitted in such places.
• Make sure that the work area complies with electromagnetic compatibility (EMC).
Electromagnetic interferences during welding / cutting operations may cause undesired effects
on your electronic devices and network; and the effects of these interferences that may occur
during these operations are under the responsibility of the user.
• If there is any interference, to ensure compliance; extra measures may be taken, such as the
use of short cables, use of shielded (armored) cables, transportation of the welding machine to
 
the work area under protection in terms of EMC.
• To avoid possible EMC damage, make sure to perform your welding / cutting operations as far
away from your sensitive electronic devices as possible (100 m).

connected to the low voltage network used in the home, the installer to make the
electrical connection or the person who will use the machine must be aware that
the machine has been connected in such a manner; in this case the responsibility
belongs to the user.
9
www.magmaweld.com USER MANUAL
EN
monoTIG 160i / monoTIG 200i Safety Precautions
• Ensure that your welding and/or cutting machine has been installed and situated in its place
according to the user manual.

Before installing the welding / cutting equipment, the person in charge of the operation and / or
the user must conduct an inspection of possible electromagnetic interference in the environment.
Aspects indicated below has to be taken into consideration;
a) Other supply cables, control cables, signal and telephone cables, above and below the welding
/ cutting machine and its equipment,
b) Radio and television transmitters and receivers,
c) Computer and other control hardware,
d) Critical safety equipment, e.g. protection of industrial equipment,
e) Medical apparatus for people in the vicinity, e.g. pacemakers and hearing aids,
f) Equipment used for measuring or calibration,
g) Immunity of other equipment in the environment. The user must ensure that the other
equipment in use in the environment is compatible. This may require additional protection
measures.
h) Considering the time during which the welding / cutting operations or other activities take
place during the day, the boundaries of the investigation area can be expanded according to the
size of the building, the structure of the building and other activities that are being performed
in the building.




• The appliance must be connected to the electricity supply in the recommended manner by a
 
 
tube or with an equivalent shielded cable. The housing of the power supply must be connected
and a good electrical contact between these two structures has to be provided.
• The recommended routine maintenance of the appliance must be carried out. All covers on the
body of the machine must be closed and / or locked when the device is in use. Any changes,
other than the standard settings without the written approval of the manufacturer, cannot be
 
possibly occur.

the work area, in a side by side manner. Welding / cutting cables should not be wound in any
way.

machine to pull metal parts on to itself. To avoid this attraction, make sure that the metal
 
interconnected metal materials.
• In cases where the workpiece cannot be connected to the ground due to electrical safety, or
because of its size and position (for example, in building marine vessel bodies or in steel
construction manufacturing), a connection between the workpiece and the grounding may
reduce emissions in some cases, it should be kept in mind that grounding of the workpiece may
cause users to sustain injuries or other electrical equipment in the environment to break down.
In cases where necessary, the workpiece and the grounding connection can be made as a direct
connection, but in some countries where direct connection is not permissible, the connection
can be established using appropriate capacity elements in accordance with local regulations
and ordinances.
• Screening and shielding of other devices and cables in the work area can prevent aliasing
 
applications.
Evaluation Of
Electromagnetic
Suitability Of The
Work Area
Electromagnetic
Interferance
Reduction Methods

(EMF).
All operators must follow the following procedures to minimize the risk of exposure to EMF;

secured as far as possible with the joining materials (tape, cable ties etc.).
• The operator’s body and head should be kept as far away from the welding / cutting machine
and cables as possible,
Electromagnetic Field
(EMF)
10
EN
www.magmaweld.comUSER MANUAL
monoTIG 160i / monoTIG 200iSafety Precautions
• Choose the welding / cutting method and welding machine for the welding work you are to
perform.
• Select the welding / cutting current and/or voltage to match the material and thickness you are
going to weld.
If you have to wait for a long time before you start your welding / cutting work, turn off the machine
after the fan has cooled it down. Our machines with smart fan control will turn off on their own.
• This device is not domestic waste. It must be directed to recycling within the framework of the
European Union directive and national laws.
• Obtain information from your dealer and authorized persons about the waste management of
your used machines.
Waste Procedure

(EMF).
All operators must follow the following procedures to minimize the risk of exposure to EMF;

secured as far as possible with the joining materials (tape, cable ties etc.).
• The operator’s body and head should be kept as far away from the welding / cutting machine
and cables as possible,
• Welding / cutting and electric cables should not be wrapped around the body of the machine in
any way,
The body of the machine should not get caught between the welding / cutting cables. The source
cables must be kept away from the body of the machine, both being placed side by side,
• The return cable must be connected to the workpiece as close as possible to the work area,
• The welding / cutting machine should not rest against the power unit, ensconce on it and not
work too close to it,
• Welding / cutting work should not be performed when carrying the wire supply unit or power
unit.
EMF may also disrupt the operation of medical implants (materials placed inside the body), such
as pacemakers. Protective measures should be taken for people who carry medical implants. For

conducted for welders. Risk assessment should be conducted and recommendations should be
made by a medical professional for users who carry medical implants.
• Do not expose the machine to rain, prevent the machine from splashing water or
pressurized steam.
Protection

WARRANTY FORM
Please visit our website www.magmaweld.com/warranty-form/wr for warranty form.
11
www.magmaweld.com USER MANUAL
EN
monoTIG 160i / monoTIG 200i
1
2
3
4
5
6
7
8

designed for TIG welding of all kinds of thin metal sheets except aluminum & for MMA welding of all kinds of
stick electrodes up to 4 mm. Current, time and program settings can easily be monitored by digital displays.



The machine is fan cooled and thermally protected against over heating.
Figure 1 : Front and Rear View
1- Control Panel 5- Trigger Control Socket
2- 6- Supply Cable Inlet
3- Gas Output 7- Gas Inlet
4- Welding and Ground Cable Socket (+) 8- On / Off Switch
TECHNICAL INFORMATION
1.1 General Information
1.2 Machine Components
Technical Information
12
EN
www.magmaweld.comUSER MANUAL
monoTIG 160i / monoTIG 200i
1.3 Product Label
Duty CycleX
Open Circuit VoltageU
Rated Welding CurrentI
Mains Voltage and FrequencyU
Protection ClassIP23S
Rated Welding VoltageU
Rated Power S
Rated Mains CurrentI

MMA Welding
TIG Welding
Direct Current
Vertical Characteristic


Environments
Technical Information



4 minutes should be kept idle for the machine cool down (zone 2).
Duty Cycle

6 min. 6 min.6 min.4 min. 4 min. 4 min. Time (min.)
13
www.magmaweld.com USER MANUAL
EN
monoTIG 160i / monoTIG 200i

Stick Electrode Diameter Range
Welding Current Range
Weight
Rated Power (MMA)
Tungsten Electrode Diameter Range
Rated Welding Current
Rated Power (TIG)
Dimensions (l x w x h)
Open Circuit Voltage
Protection Class
V
VDC
kVA
kVA
ADC
ADC
mm
mm
mm
kg
monoTIG 160i monoTIG 200i
230 230
 
65 65
 
 
 
 
520 x 160 x 312 520 x 160 x 312
 
9.5 10
monoTIG 160i monoTIG 200i
1.4 Technical Data
TECHNICAL DATA UNIT
Workpiece Clamp and Cable 1
1.5 Accessories
STANDARD ACCESSORIES 
7110018004 7110018004
7907000002 7907000002
monoTIG 160i monoTIG 200i
7906201603
7110018008
7910000510
7910005200
7110018008
7910000510
7020001004
7110038008
7910000130
7910000100
7110018004
7110038008
7910000130
7910000100
7910005200
7110038004
7910000530
7020001004
7110038004
7910000530

Torch (Air Cooled 4 m)
1
1
OPTIONAL ACCESSORIES
Gas Regulator
Lava TIG 18W (8 m) Water Cooled TIG Torch
Lava TIG 26 (8 m) Air Cooled TIG Torch
Water Cooled TIG Accessory Set
(Torch + Regulator)
Trolley
Water Cooling Unit (CSP 40)
Lava TIG 18W (4 m) Water Cooled TIG Torch
Electrode Clamp and Cable
TIG Accessory Set Air Cooled
(Torch + Regulator)
Foot Pedal (On/Of )
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Technical Information
IP 23S IP 23S
7905212503

7905212503

14
EN
www.magmaweld.comUSER MANUAL
monoTIG 160i / monoTIG 200i
INSTALLATION
2.1 Delivery Control
Make sure that all the materials you have ordered have been received. If any material is missing or damaged,
contact your place of purchase immediately.
Scope of supply;
 
Workpiece clamp and cable • User manual
In case of a damaged delivery, record a report, take a picture of the damage and report to the transport
company together with a photocopy of the delivery note. If the problem persists, contact the customer service.
2.2 Installation and Operation Recommendations
For a better performance, place the machine at least 30 cm away from the surrounding objects. Pay attention
to overheating, dust and moisture near the machine.

machine at a lower current or a lower duty cycle.
Avoid welding outdoors in windy and rainy weather circumstances. If welding is necessary in such cases,
protect the welding area and the welding machine with a curtain and canopy. If you weld indoors, use a
suitable fume extraction system. Use breathing apparatus if there is a risk of inhaling welding fumes and gas
 

machine and this may invalidate the warranty.
Use the fuse that is compliant with your system.
Secure the ground cable as close as possible to the welding area.
Do not allow the welding current to pass through equipment other than the welding cables.
Secure the gas cylinder to the wall with a chain.
The welding cables and the mains cable must not be wrapped in the machine housing during operation.
Symbols and their meanings on the device
Welding may be dangerous. Proper working conditions should be ensured and necessary
precautions should be taken. Specialists are responsible for the machine and have to be equipped with the
necessary equipment and those who are not relevant should be kept away from the welding area.

in homes, it is essential that the installer or the person who will operate the machine to make the electrical
connection has information on the machine’s connectivity. In this case the responsibility will be assumed
by the person who will perform the installation or by the operator.
The safety symbols and warning notes on the device and in the operating instructions must be observed
and the labels must not be removed.
Grids are intended for ventilation. The openings should not be covered in order to provide good cooling and
no foreign objects should be inserted.
Installation
15
www.magmaweld.com USER MANUAL
EN
monoTIG 160i / monoTIG 200i
2.3 Connections for TIG Welding
Switch the machine to the position “OFF” “0” and insert the plug into the socket.

lits, also you should hear the sound of the cooler fan.
Secure the gas cylinder to a wall by a chain. To operate safety and get best results, use approved regulators.
Open the gas cylinder valve few times in order to blow out any possible dirt or particles.
Connect the gas regulator to the cylinder, make sure that the threading of the gas outlet of the cylinder and the
nut of the regulator match.
Connect one end of gas hose to the gas regulator and connect the other end to the gas supply inlet. Open the gas
cylinder valve.
2.3.1 Connection to Mains
2.3.2 Gas Connections
Before plugging your machine to the electrical line, check the line voltage.
Figure 2 : Gas and Mains Connections
Set the gas quantity with the pressure adjustment valve.
Make sure that there are no gas leakages from any connection.
Figure 3 : Gas Cylinder - Regulator - Hose Connections
Diameter of
Electrode (mm)
Diameter of
Nozzle (mm)
Welding
Current (ADC)
Gas Debit
(lt/dak)
1.0
1.6
6.3
9.5




3
1
2
5
4
Installation
16
EN
www.magmaweld.comUSER MANUAL
monoTIG 160i / monoTIG 200i
TIG torch connection via CX79 TIG torch adaptor
Thread the nut of the torch through the plastic body and screw to the torch plug tightly. Then place the torch
plug into the plastic body.
Thread the L shape gas hose adapter through the hole on plastic body and screw it to the socket tightly.
Connect the gas hose to the elbow union wiht the clamp tightly.
Install the connector pins to the control cables of the torch.
2.3.3 Preparing the Torch Connections
2.3.4 Torch Connections
Connect the earth cable plug to the positive welding socket tightly.
To increase the quality of the welding, connect the earth clamp tightly to
 
2.3.5 Earth Clamp Connections
Figure 4 : TIG Welding Connections
a
b
Installation
Insert the TIG torch’s plug into the negative pole welding socket and tighten it by turning to the right. Attach the
torch trigger connector that came with the machine to the trigger control cables of the torch. Then connect the
connector to the trigger control socket.
Connect the gas hose of the torch to the gas outlet.

the hot “red” hose to the hot water inlet on the machine.
17
www.magmaweld.com USER MANUAL
EN
monoTIG 160i / monoTIG 200i
Unscrew the clamping cap.
Remove the existing tungsten electrode from the collet and insert the new electrode in.
Insert the collet into the torch.
Scrrew the clamping cap tightly.
The ceramic gas nozzle and the tungsten electrode diameters should be selected according to the working
 
diameter of the tungsten electrode.
2.3.6 Changing the Tungsten Electrode
Figure 5 : Changing the Tungsten Electrode
2.4 Connections for MMA Welding
Switch ON the machine by following the steps.
• According to the polarity of the electrode to be used, insert the electrode holder cable and the earth clamb cable
 

Adjust the desired current and the machine is ready to weld.
Below table is given as a reference for currrent adjustment of mild steel electrodes, please refer to the electrode
manufacturer’s recommendations.
Figure 6 : MMA Welding Connections
Covered Electrode
Diameter (mm)
Recommended Welding Current
Rutile
2.0
2.5
3.25
4.0










Basic Cellulosic
1
3
4
5
c
a
b
Installation
18
EN
www.magmaweld.comUSER MANUAL
monoTIG 160i / monoTIG 200i
3.1 User Interface
OPERATION
1
2
3
4
5
6
7
8
Setting Function
Selected function buttons selected prometer is increase or decreased.
Welding Mode Option Switch

Led for Trigger Mode
Welding current starts when the trigger is pulled and dropped and ends after pulled and dropped again.
Led of MMA Mode
MMA welding mode activated.
LIFT Weld Start
Welding starts with scratch between torch and working piece while the torch trigger is activated.
Selecting Time, Gas and Type of Electrode
Led for Trigger Mode
Welding current starts when the trigger is pulled and stops when the trigger is dropped.
When 9 led is on and machine is TIG mode, welding current can be increased or decreased by 1.
When 10 1.
When the machine is in TIG mode, press and hold the pot 1
1 right and left. Press the pot 1 again to exit.
When 11 led is on and machine is TIG mode, post gas parameters can be set by 1.
2 with this butto, when MMA 4 welding mode is selected 9 is Rutile, 10 is Basic, is Cellulosic can be
choosen with 3.
HF Weld Start
Welding current starts with high voltage arc voltage arc across the gas without contact between work
piece and torch.
Operation
19
www.magmaweld.com USER MANUAL
EN
monoTIG 160i / monoTIG 200i
3.2 TIG Cycle
3.3 Menu Structure
The statuses of the functions on or off according to the modes are as follows.
10 jobs programs including complete parameter settings can be stored and run for repeated jobs.

Push the program selection button. For selecting a previously adjusted program or changing its parameters.


• Latest adjusted parameter values will be saved automatically. There is no need to do anything else for saving the
settings.
Main Current  80 A 19
  2 sec 25
  1 sec 23
Parameter Range MMA Welding
Factory Setting 2 Stroke TIG 4 Stroke TIG Spot TIG
DC DC DC
LED
3.3.1 TIG Welding Process
In HF Start TIG mode, a high ignition voltage is present at the torch. Never touch the tungsten
electrode or parts conducting welding current when the device is switched on.
Electrode
Diameter
“mm”
Recommended
TIG Welding
Current “A
1.6
2.0
2.4



Main Current Down-Slope
Time
Post-Gas
Flow Time
Operation
20
EN
www.magmaweld.comUSER MANUAL
monoTIG 160i / monoTIG 200i


on with the main current as long as the torch trigger is kept pushed. After releasing the trigger, current decreases

ends.

currrent ramp leads to the welding current. If DC PULSE mode is selected, according to the adjusted
frequency, welding current oscillates between this reached welding current and the base current. If the trigger



welding beads. Either during DC or during Pulsed DC welding if the trigger is pushed and released less than 1
second, DC base current will be on.
If the trigger will be pushed less than 1 second, welder will go back to the existing welding mode and parameters,


3.3.2 Usage of the TIG Welding Trigger
2 Stroke TIG Trigger
4 Stroke TIG Trigger
PrG : Initial Gas Time
I : Welding Current
PoG : Final Gas Time
PrG : Initial Gas Time
I : Welding Current
PoG : Final Gas Time
Push the welding mode selection button. For selecting the MMA welding mode. Stick electrode welding LED lights.
Adjust the current via current adjustment knob. Below table can be used as a rough referance for mild steel
electrodes. For exact parameters, please refer to the electrode manufacturer recommendations.
3.3.3 MMA Welding Process
Operation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Magmaweld Monotig 160i El kitabı

Kategori
Kaynak Sistemi
Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: