Philips SBCHC8420 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

Česky Odstraňování závad
Jestliže zjistíte, že se zvuková kvalita příjmu ve sluchátkách značně zhoršila,
zkontrolujte nejprve níže uvedené možné příčiny.
Nejste-li schopni podle uvedených pokynů situaci napravit, zkontrolujte si další pokyny v
uživatelské příručce, obraťte se na pomocnou linku nebo se poraďte se svou prodejnou.
Za žádných okolností se nesnažte přístroj sami opravit, neboť tím zrušíte platnost záruky.
Možná příčina Řešení
Rušení způsobené jinými Na zadním panelu základní stanice seřiďte frekvenci
vysílacími zdroji nebo vysílače. K optimálnímu příjmu si zvolte 1 ze 2 možností.
fluorescenčními lampami Jako první možnost doporučujeme zvolit kanál 1.
Na sluchátkách si poté zvolte odpovídající přenosnou
frekvenci.
Přemístěte vysílač či sluchátka někam jinam.
Sluchátka nejsou Na sluchátkách si zvolte stejnou přenosnou frekvenci
vyladěná na vysílač jako na vysílači. Podle potfieby postup zopakujte.
Příliš malá hlasitost Seřiďte si hlasitost na sluchátkách nebo
Seřiďte výstup na zvukovém zdroji, který je připojen k
vysílači.
Magyar
Hibakeresés
Ha a vezeték nélküli fejhallgatórendszer audio minőségében észrevehető romlást tapasztal,
először ellenőrizze a lentiekben felsorolt lehetséges okokat. Amennyiben az alábbi javaslatok
alapján nem tudja helyrehozni a hibát, további információk érdekében ellenőrizze a
felhasználói kézikönyvet, hívja fel a vevőszolgálatot vagy forduljon a kereskedőhöz.
Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga megjavítani a rendszert, mert ebben az
esetben megszűnik a garancia.
Lehetséges okok Teendő
Más rádióforrásokból Állítsa be az adó frekvenciáját az adókészülék hátlapján.
fénycsövektől származó Alegjobb vételhez, válassza ki a 2 opció egyikét.
interferencia Első opcióként az 1-es csatornát javasoljuk.
Ezt követően válassza ki a fejhallgatón az ennek
megfelelő frekvenciát.
Vigye az adót/fejhallgatót máshová.
Fejhallgató nincs Válassza ki ugyanazon átviteli frekvenciasávot mind a
az adóhoz hangolva fejhallgató, mind az adó esetében.
Szükség esetén ismételje meg a fenti lépéseket.
Hangerő túl alacsony Állítsa be a fejhallgató hangerőszintjét, vagy
Állítsa be az adóhoz csatlakoztatott audio forrás
kimeneti hangerőszintjét.
Русский
Устpанение неиспpавностей
Если качество звука Вашиx беспpоволочныx наушников заметно изменилось, сначала
пpовеpьте пpиведённые ниже возможные пpичины. Если Вы не сможете устpанить эту
пpоблему с помощью этиx pекомендаций, спpавьтесь о дальнейшиx деталяx в
инстpукции по использованию, свяжитесь с бюpо обслуживания или Вашим дилеpом.
Ни в коем случае не пытайтесь отpемонтиpовать устpойство самостоятельно, т.к.
это аннулиpует гаpантию.
Возможная пpичина Устpанение
Помеxи от дpугиx pадио Отpегулиpуйте частоту тpансмиттеpа на задней
источников или панели основания станции.
флуоpесцентныx ламп Выбеpите 1 из 2 ваpиантов для улучшения пpиёма.
Мы pекомендуем выбpать канал 1 в качестве
пеpвого ваpианта. Затем на наушникаx выбеpите
соответствующую частоту тpансмиссии.
Установите тpансмиттеp или наушники в дpугое
место.
Наушники не настpоены Выбеpите такую же частоту наушников как на
на тpансмиттеp тpансмиттеpе.
Повтоpите, если необxодимо.
Слишком низкий уpовень Отpегулиpуйте уpовень наушников, или
Отpегулиpуйте уpовень на выxоде звукового
источника, подключённого к тpансмиттеpу.
Polski
Rozwiązywanie problemów
Jeśli twoje słuchawki wykazują zauważalne pogorszenie jakości dźwięku, sprawdź najpierw,
czy nie jest to skutek jednej z poniższych przyczyn. Jeśli postępując według tych wskazówek
nie da się rozwiązać problemu, dodatkowych informacji poszukaj w instrukcji obsługi,
skontaktuj się z telefonicznym punktem pomocy lub ze swoim sprzedawcą.
W żadnym wypadku nie podejmuj prób samodzielnej naprawy, gdyż możesz utracić gwarancję.
Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Zakłócenia od innych Na tylnym panelu stacji bazowej ustaw częstotliwość
źródeł fal radiowych nadajnika. Dla najlepszego odbioru wybierz
lub lamp jednąz2opcji. W pierwszej kolejności radzimy
fluorescencyjnych sprawdzić kanał 1. Następnie wybierz odpowiednią
częstotliwość na słuchawkach.
Przenieś nadajnik lub słuchawki w inne miejsce.
Słuchawki niedostrojone Na słuchawkach ustaw częstotliwość taką samą, jak na
do nadajnika nadajniku.
Wrazie potrzeby powtórz powyższe czynności.
Zbyt cichy dźwięk Ustaw poziom głośności słuchawek lub
Ustaw wyjściowy poziom sygnału źródła dźwięku
przyłączonego do nadajnika.
Türkçe Sorun Giderme
Kulaklığınızın kablosuz ses kalitesinde önemli düzeyde bir azalma varsa, öncelikle aşağıdaki
olası nedenleri kontrol edin.
Bu ipuçlarını uygulayarak sorunu çözemezseniz, ek ayrıntılar için kullanıcı el kitabına bakın,
yardım hattına başvurun veya bayinize başvurun. Böyle bir durumda cihazın garantisi geçersiz
kılınacağından, hiçbir koşul altında cihazı kendiniz onarmaya çalışmamalısınız.
Olası neden Çözüm
Diğer radyo Vericinin frekansını ana istasyonun arka panelinden
kaynaklarından veya ayarlayın. En iyi frekansı almak için 2 seçenekten birini
flüoresan lambalardan ayarlayın. İlk seçenek olarak kanal 1’i seçmenizi öneririz.
parazit Daha sonra kulaklıkta aynı iletim frekansını seçin.
Vericiyi veya kulaklığı başka bir noktaya götürün.
Kulaklık vericiye ayarlı Kulaklık ve vericide aynı iletim frekansını
değil seçin. Gerektikçe tekrarlayın.
Ses düzeyi çok düşük Kulaklığın ses düzeyini ayarlayın veya
Vericiye bağlı olan ses kaynağının çıkış düzeyini
ayarlayın.
Eesti keel
Veaotsing
Kui kuularite helikvaliteet halveneb traadita vastuvõtu korral tunduvalt, siis teostage
kõigepealt alltoodud kontrollimised.
Kui alltoodud juhiseid järgides ei õnnestu probleemi lahenda, siis vaadake edasisi üksikasju
kasutusjuhendist, püüdke selgust saada abitelefoni teel või konsulteerige oma edasimüüjaga.
Mingil juhul ärge püüdke seadet ise remontida, kuna sellisel juhul muutub seadmele antud garantii
kehtetuks.
Võimalik põhjus Lahendus
Teiste raadiosignaaliallikate Muutke saatja sagedust tugijaama esipaneelil.
või luminofoorlampide Valige üks kahest võimalusest parima vastuvõtu
poolt põhjustatud müra saavutamise järgi. Esimese valikuna soovitame kasutada
kanalit 1. Järgmisena valige kuularitel sobiv
vastuvõtusagedus.
Nihutage saatjat või kuulareid teise kohta.
Kuulareid ei saa häälestada Valige kuularitel saatjaga sagedusega sama
saatja sagedusele vastuvõtusagedus.Vajadusel korrake protsessi.
Helitugevus on liiga madal Reguleerige kuularite helitugevust või
Reguleerige saatjaga ühendatud heliallika väljundpinget.
Latviešu valodā
Bojājumu labošana
Ja jūsu radio austiņām radusies ievērojama bezvada audio kvalitātes pasliktināšanās,
tad vispirms pārbaudiet tālāk minētos iespējamos cēloņus.
Ja jūs nespējat atrisināt problēmu sekojot šiem padomiem, tad sīkākai informācijai pārbaudiet
lietošanas pamācību, sazinieties ar servisu vai konsultējieties ar savu izplatītāju.
Nekādā gadījumā nemēģiniet pats veikt remontu, jo tad garantija nebūs derīga.
Iespējamais cēlonis Risinājums
Citu radio vai Noregulējiet raidītāja frekvenci uz bāzes stacijas
dienasgaismas spuldžu aizmugurējā paneļa.
radīti traucējumi Vislabākajai uztverei izvēlieties vienu no divām iespējām.
Kā pirmo opciju iesakām izvēlēties kanālu 1. Pēc tam
izvēlieties attiecīgo pārraides frekvenci austiņās.
Pārvietojiet raidītāju vai austiņas kaut kur citur.
Austiņas nav noskaņotas Izvēlieties tādu pat pārraides frekvenci austiņās, kāda
pie raidītāja tā ir raidītājā. Ja nepieciešams, tad darbību atkārtojiet.
Pārāk zems skaļuma Noregulējiet austiņu skaļuma līmeni vai
līmenis noregulējiet audio izejas līmeni, kas ir pieslēgts raidītājam.
Lietuviškai
Gedimų paieška
Jei jūsų ausinėse pastebimai pablogėja bevieliu ryšiu perduodamo garso kokybė,
pirmiausia patikrinkite čia nurodytas galimas priežastis.
Jei negalite pašalinti gedimo remdamiesi pateiktais patarimais, susiraskite naudojimo
instrukcijoje išsamesnės informacijos, paskambinkite pagalbos telefonu arba pasitarkite su
pardavėju. Jokiu būdu nebandykite patys taisyti prietaiso, nes nebegalios garantija.
Galima priežastis Sprendimas
Trukdžiai dėl kitų radijo Sureguliuokite siųstuvo dažnį bazinės stoties galiniame
bangų šaltinių ar prietaisų skyde.
fluorescencinių lempų Pasirinkite 1-ą 2-ų parinkčių, kad geriau priimtumėte.
Siūlome pasirinkti 1-ą kanalą kaip pirmą parinktį.
Tada pasirinkite tam tikrą ausinių perdavimo dažnį.
Nuneškite siųstuvą ar ausines kur nors toliau.
Ausinės nesuderintos Pasirinkite patį ausinių perdavimo dažnį, kuris
su siųstuvu nustatytas siųstuvui. Jei reikia, nustatykite dažnį dar kartą.
Garso lygis per žemas Sureguliuokite ausinių garso lygį arba
Sureguliuokite prie siųstuvo prijungto garso šaltinio
garso lygį.
English
Troubleshooting
If your headphone is experiencing a noticeable degradation in wireless audio quality,
first check the possible causes below.
If you are unable to remedy the problem by following these hints, check user manual for
further details, contact the helpline or consult your dealer. Under no circumstances should you
try to repair the set yourself, as this would invalidate the warranty.
Possible cause Solution
Interference from Adjust the transmitter’s frequency at the rear panel of
other radio sources or the base station.
fluorescent lamps Select 1 of the 2 options for best reception.
We advise you to select channel 1 as the first option.
Next select the corresponding transmission frequency
at the headphone.
Move transmitter or headphone elsewhere.
Headphone not tuned Select the same transmission frequency at the
to the transmitter headphone as the transmitter. Repeat if necessary.
Volume level too low Adjust the volume level of the headphone, or
Adjust the output level of the audio source, which is
connected to the transmitter.
Français
Dépistage des pannes
Si la qualité audio sans fil de votre casque se dégrade nettement, vérifiez d’abord les points
suivants. Si les conseils ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez le
mode d’emploi, ou bien contactez le service après-vente ou votre revendeur. Vous ne devez
en aucun cas tenter de réparer vous-même le casque, car la garantie serait alors annulée.
Cause possible Solution
Il se produit des Réglez la fréquence d’émission à l’arrière de la station
interférences avec des de base.
lampes fluorescentes ou Sélectionnez l’une des 2 options pour obtenir la
d’autres sources radio meilleure réception possible.
Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1
comme première option. Ensuite, sélectionnez la
fréquence d'émission correspondant au casque.
Placez l'émetteur ou le casque à un autre endroit.
Le casque n’est pas réglé Sélectionnez la même fréquence d'émission pour le
sur l’émetteur casque que pour l'émetteur. Recommencez si nécessaire.
Le niveau du volume est Réglez le volume du casque, ou
trop bas Réglez le niveau de sortie de la source audio connectée
à l'émetteur.
Deutsch
Fehlersuche
Wenn an Ihrem Kopfhörer eine merklich nachlassende Drahtlos-Audioqualität auftritt,
gehen Sie zuerst den unten stehenden möglichen Ursachen nach. Falls Sie das Problem nicht
durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, überprüfen Sie das Benutzerhandbuch auf
weitere Angaben, wenden Sie sich an die Helpline oder an Ihren Händler. Unter gar keinen
Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Mögliche Ursache Abhilfe
Störung von Leuchtstoff- Verändern Sie die Frequenz des Senders auf der
lampen/ anderen Rückwand der Basisstation.
Funksignalquellen Wählen Sie 1 der 2 Optionen für besten Empfang.
Wir raten Ihnen, Kanal 1 als erste Option zu wählen.
Als Nächstes wählen Sie die entsprechende
Übertragungsfrequenz am Kopfhörer.
Verlegen Sie den Sender oder Kopfhörer.
Kopfhörer nicht auf Wählen Sie am Kopfhörer dieselbe
den Sender abgestimmt Übertragungsfrequenz wie am Sender.
Wiederholen Sie dies erforderlichenfalls.
Lautstärkepegel zu niedrig Verändern Sie den Lautstärkepegel des Kopfhörers,
oder
Verändern Sie den Ausgangspegel der an den Sender
angeschlossenen Audioquelle.
Nederlands
Verhelpen van storingen
Als de draadloze audiokwaliteit van uw hoofdtelefoon merkbaar slechter wordt,
controleer dan eerst de onderstaande mogelijke oorzaken. Kunt u het probleem niet oplossen
aan de hand van deze aanwijzingen, kijk dan in de gebruiksaanwijzing voor meer details,
neem contact op met de helpdesk of vraag uw leverancier om advies.
Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan vervalt de garantie.
Mogelijke oorzaak Oplossing
Storing van TL-verlichting Wijzig de frequentie van de zender op de achterkant
van of radiobronnen het basisstation.
Kies 1 van de 2 keuzemogelijkheden voor de beste
ontvangst.Wij adviseren u om kanaal 1 als eerste
mogelijkheid te kiezen. Kies vervolgens dezelfde
afstemfrequentie op de hoofdtelefoon.
Verplaats de zender of de hoofdtelefoon.
De hoofdtelefoon is niet Kies dezelfde afstemfrequentie op de hoofdtelefoon en
afgestemd op de zender op de zender.
Herhaal indien nodig.
Volume te zacht Stel het volumeniveau van de hoofdtelefoon in, of
Stel het uitgangsniveau in van de audiobron die
aangesloten is op de zender.
Español
Resolución de problemas
Si los auriculares experimentan una notable degradación en la calidad del sonido
inalámbrico, en primer lugar compruebe las posibles causas, indicadas a continuación
Si no puede solucionar el problema siguiendo estos consejos, consulte el manual del usuario
para ver más detalles al respecto, póngase en contacto con la línea telefónica de ayuda o
consulte a su concesionario. No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna
circunstancia, ya que esto anularía la garantía.
Posible causa Solución
Interferencia causada por Ajuste la frecuencia del transmisor en el panel trasero
otras fuentes de radio o de la estación base.
lámparas fluorescentes Seleccione 1 de las 2 opciones para obtener la mejor
recepción posible. Le aconsejamos seleccionar el canal
1 como primera opción.
Seguidamente seleccione la frecuencia de transmisión
correspondiente en los auriculares.
Cambie de lugar el transmisor o los auriculares.
Los auriculares no están Seleccione en los auriculares la misma frecuencia de
sintonizados al transmisor transmisión del transmisor.
Repita si es necesario.
El nivel del volumen es Ajuste el nivel del volumen de los auriculares, o
demasiado bajo Ajuste el nivel de salida de la fuente de audio, que está
conectada al transmisor.
Português
Resolução de problemas
Se houver uma degradação significativa na qualidade do áudio sem fios dos auscultadores,
verifique primeiro as causas possíveis a seguir indicadas. Se não conseguir resolver o problema
seguindo estas sugestões, consulte o manual do utilizador para mais informação, contacte a
linha de ajuda ou consulte o seu revendedor. Em nenhuma circunstância deverá você mesmo
tentar reparar o aparelho, já que tal invalidaria a garantia.
Causa possível Solução
Interferência de outras Ajuste a frequência do transmissor no painel traseiro da
fontes de rádio ou estação de base.
lâmpadas fluorescentes Seleccione 1 das 2 opções para obter a melhor
recepção possível. Aconselhamos a selecção do canal 1
como primeira opção. Seleccione depois a frequência
de transmissão correspondente nos auscultadores.
Desloque o transmissor ou os auscultadores para outro
lado.
Auscultadores não sintoni- Seleccione a mesma frequência de transmissão nos
zados para o transmissor auscultadores e no transmissor.
Repita se necessário.
Nível do volume Ajuste o nível do volume dos auscultadores, ou
demasiado baixo Ajuste o nível de saída da fonte de áudio que se
encontra ligada ao transmissor.
Italiano
Ricerca dei guasti
Se le cuffie mostrano notevoli segni di degradazione della qualità dell’audio senza fili,
controllare per prima le possibili cause riportate qui di seguito: Nel caso il problema non
possa essere rettificato seguendo questi suggerimenti, consultare il manuale dell’utente per
ulteriori dettagli o consultare il rivenditore. In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare
personalmente l’apparecchio, tali interventi annullano la garanzia.
Possibile causa Soluzione
Interferenza causata da Regolare la frequenza della trasmittente sul pannello
lampade a fluorescenza/ posteriore della stazione di base.
altre sorgenti radio Selezionare 1 delle 2 opzioni per ottenere la migliore
ricezione.Vi consigliamo di selezionare canale 1 come
una prima opzione. Quindi selezionare la
corrispondente frequenza di trasmissione delle cuffie.
Spostare la trasmittente o le cuffie ad un altro posto.
Le cuffie non sono sinto- Selezionare la stessa frequenza di trasmissione delle
nizzate sulla trasmittente cuffie come quella della trasmittente.
Ripetere se necessario.
Livello del volume Regolare il livello del volume delle cuffie, oppure
troppo basso Regolare il livello di uscita della sorgente audio,
collegata alla trasmittente.
Svenska
Felsökning
Om det inträffar en märkbar försämring i den trådlösa ljudkvaliteten i hörlurarna bör du
först pröva om det beror på någon av nedanstående orsaker. Om du inte kan lösa problemet
med hjälp av de tipsen, kan du läsa mer om det i handboken, kontakta vår helpline eller vända
dig till butiken där du köpte hörlurarna.
Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte garantin längre.
Möjlig orsak Lösning
Störningar från andra Ställ in sändarfrekvensen på baksidan av basstationen.
radiokällor eller lysrör Välj bland de 2 kanalerna och ställ in den som ger bäst
mottagning.Vi rekommenderar kanal 1 som första val.
Ställ sedan in motsvarande kanal på hörlurarna.
Flytta på sändaren eller hörlurarna.
Hörlurarna är inte inställda Ställ in samma sändarfrekvens på hörlurarna som på
på sändarfrekvensen sändaren. Upprepa vid behov.
Volymen för låg Ställ in volymen på hörlurarna, eller
Ställ in volymen på ljudkällan som är ansluten till
sändaren.

p p
 pp p p "   p  # 
$ %,  p  p p .   
     p   p ,  
   p p, p   
   p   p.   pp  
pp  pp  p    ,     
    .
"  &$
 p      pp  p
$ p  p   . .
p p "$ p 1 p  2 p   
 .
   p p   1.
p     
  .
  pp     
.
S    p     
  pp  p     pp.
p   .
$ #  #     ,
     p  p
    pp.
8420SheetA4.qxd 25-04-2005 10:35 Pagina 2
English
IMPORTANT NOTICE:
This product complies with the latest safety regulations.The rechargeable batteries in this product are of a special type.
Please only charge the batteries with the charger incorporated in this product or with a fully compatible charger.
In case you wish to replace the batteries, then please ensure to use only:
NiMH R03/AAA rechargeable battery: SBC HB550S
Before using this product for the first time, please ensure that the batteries are fully charged for at least 16 hours.
This will guarantee a longer operating lifetime of the batteries.
Français
NOTE IMPORTANTE
Ce produit est conforme aux règles de sécurité couramment en vigueur. Les piles rechargeables de ce produit sont d'un type
spécial. Rechargez exclusivement les piles avec le chargeur livré avec ce produit ou avec un chargeur entièrement compatible.
Si vous le souhaitez, remplacez les piles par des piles neuves du type suivant:
Pile rechargeable NiMH R03/AAA: SBC HB550S
Avant toute première utilisation de ce produit, veillez à recharger les piles pendant 16 heures au moins.
Ceci permet de prolonger la durée de vie des piles.
Deutsch
WICHTIGER HINWEIS
Dieses Fabrikat entspricht den neuesten Sicherheitsbestimmungen. Die Akkubatterien in diesem Fabrikat sind von einer
Spezialsorte. Bitte laden Sie die Batterien nur mit dem Ladegerät auf, das in diesem Fabrikat eingeschlossen ist, oder mit einem
vollständig kompatiblen Ladegerät.
Falls Sie die Batterien austauschen wollen, verwenden Sie bitte unbedingt eine der folgenden Sorten:
NiMH R03/AAA-Akkubatterie: SBC HB550S
Vor der erstmaligen Benutzung des Fabrikats sollten Sie sicherstellen, dass die Batterien mindestens 16 Stunden lang vollständig
aufgeladen werden. Das garantiert eine längere Betriebslebensdauer der Batterien.
Nederlands
BELANGRIJK:
Dit product voldoet aan de nieuwste veiligheidsvoorschriften. De oplaadbare batterijen in dit product zijn van een speciaal type.
Laad de batterijen uitsluitend op met het laadapparaat dat bij dit product wordt geleverd of met een volledig compatibel
laadapparaat.
In het geval u de batterijen wilt vervangen, dient u hiervoor de volgende typen te gebruiken:
Oplaadbare batterij, type NiMH R03/AAA: SBC HB550S
Voordat u dit product voor de eerste keer gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat de batterijen ten minste 16 uur volledig geladen
zijn. Hierdoor is een langere levensduur van de batterijen gegarandeerd.
Español
AVISO IMPORTANTE
Este producto cumple con las últimas normas de seguridad. Las pilas recargables de este producto son de tipo especial.
Para cargar las pilas utilice sólo el cargador incorporado con este producto o un cargador totalmente compatible.
Si Ud. desea sustituir las pilas, asegúrese de realizarlo con los siguientes tipos de pilas:
NiMH R03/AAA pilas recargables: SBC HB550S
Antes de utilizar este producto por vez primera, asegúrese de cargar por completo las pilas durante 16 horas como mínimo.
Esto garantizará un periodo más largo de funcionamiento de las pilas.
Português
AVISO IMPORTANTE: Este produto está em conformidade com os últimos regulamentos sobre segurança.
As baterias recarregáveis deste produto são de um tipo especial. Por favor, carregue as baterias somente com o carregador
incorporado neste produto ou com um carregador totalmente compatível.
No caso de você desejar substituir as baterias, então certifique-se de que o faz com os seguintes tipos:
NiMH R03/AAA bateria recarregável: SBC HB550S
Antes de utilizar este produto pela primeira, por favor assegure-se de que as baterias são completamente carregadas durante
16 horas. Isto garantirá maior duração do tempo de vida útil das baterias.
Italiano
AVVERTENZA IMPORTANTE
Questo prodotto è in regola con le norme di sicurezza più recenti. Le batterie ricaricabili di questo prodotto sono di un tipo
speciale.Vogliate ricaricare le batterie con il caricatore incorporato nel prodotto e con un caricatore completamente compatibile.
In caso vogliate sostituire le batterie, fatelo con I seguenti tipi:
Batteria ricaricabile NiMH R03/AAA: SBC HB550S
Prima di usare il prodotto per la prima volta, assicuratevi che le batterie siano state caricate completamente per almeno 16 ore.
Questo assicurerà una maggiore durata e funzionamento delle stesse.
Svenska
VIKTIG INFORMATION
Produkten överensstämmer med gällande säkerhetsföreskrifter. De uppladdningsbara batterierna i denna produkt är av en speciell
typ. Ladda batterierna endast med den laddare so medföljer produkten eller med en exakt överensstämmande laddare.
Om cu behöver byta ut batterierna, se till att dessa är av följande typ:
NiMH R03/AAA uppladdningsbart batteri: SBC HB550S
Innan du använder batterierna till denna produkt för första gången, se till att batterierna laddas fullt i minst 16 timmar.
Batterierna garanteras då en längre livstid.

'()+-.' )./-)0'
         .    
      .          '
       .
    ,       
    :
12 1 NiMH R03/AAA: SBC HB550S
       ,        
 16 .           .
Česky
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek splňuje nejnovější bezpečnostní regulace. Používají se v něm nabíjitelné baterie
určitého druhu. K opětnému nabití použijte pouze nabíječ určený pro tento výrobek, nebo jiný naprosto kompatibilní nabíječ.
Jestliže je baterie nutno vyměnit, použijte pouze baterie druhu:
NiMH R03/AAA nabíjitelné baterie: SBC HB550S
Před prvním použitím tohoto výrobku nezapomeňte baterie alespoň 16 hodin zcela nabít. Zaručíte tím jejich delší životnost.
Magyar
FONTOS MEGJEGYZÉSEK: Ez a termék megfelel a legújabb biztonsági előírásoknak. A termékben speciális újratölthető
elemek találhatók. Az elemek csak a termékhez adott, vagy azzal teljesen kompatibilis töltővel tölthetők fel.
Elemcsere esetén a következő típusú elemekre van szükség:
NiMH R03/AAA újratölthető elem: SBC HB550S
A termék első használata előtt az elemeket - legalább 16 órán keresztüli töltéssel - teljesen fel kell tölteni.
Ez az elemek hosszabb élettartamának érdekében szükséges.
Русский
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Этот продукт отвечает самым последним требованиям правил безопасности.
В продукте используются аккумуляторы специального типа. Аккумуляторы заряжайте только с помощью вмонтированного
или полностью совместимого с ним зарядного устройства.
В случае замены аккумуляторов обязательно используйте аккумуляторы следующих типов:
аккумулятор NiMH R03/AAA заменяется SBC HB550S.
Перед первым применением этого продукта необходимо обеспечить полную зарядку аккумуляторов в течение не менее
16 часов. Это гарантирует увеличение срока службы аккумуляторов.
Polski
WAŻNA INFORMACJA: Niniejszy produkt spełnia najnowsze przepisy dotyczące bezpieczeństwa.
Wniniejszym produkcie zastosowano specjalny typ akumulatorów. Do ładowania akumulatorów należy stosować wyłącznie
ładowarkę wbudowaną w niniejsze urządzenie lub inną w pełni kompatybilną ładowarkę.
Akumulatory mogą zostać wymienione wyłącznie na akumulatory następujących typów:
Akumulatory NiMH R03/AAA: SBC HB550S
Przed pierwszym użyciem niniejszego urządzenia należy całkowicie naładować akumulatory, ładując je przynajmniej przez 16 godzin.
Dzięki temu akumulatory zachowają sprawność przez dłuższy czas.
Türkçe
ÖNEMLİ DUYURU: Bu ürün en son güvenlik yönetmeliklerine uygundur. Bu üründe kullanılan tekrar şarj edilebilen piller özel bir
türe aittir. Lütfen pilleri yalnızca bu ürünle birlikte gelen şarj cihazıyla veya tamamen uyumlu başka bir şarj cihazıyla şarj edin.
Pilleri değiştirmek isterseniz yalnızca aşağıdaki türde piller kullanın:
NiMH R03/AAA tekrar flarj edilebilen pil: SBC HB550S
Bu ürünü ilk kez kullanmadan önce lütfen pillerin en az 16 saat boyunca tamamen şarj olmasını sağlayın.
Böylece pillerin kullanım süresi uzayacaktır.
Eesti keel
TÄHELEPANU: Käesolev toode vastab kõige uuematele ohutuseeskirjadele. Käesoleva toote juurde kuuluvad patareid on
eritüüpi. Kasutage patareide laadimiseks ainult tootega komplekti kuuluvat laadijat või sellega täielikult ühilduvat laadijat.
Patareide vahetamise korral veenduge, et kasutaksite ainult:
NiMH R03/AAA laetav patarei: SBC HB550S
Enne toote kasutamise alustamist veenduge, et patareid oleksid täielikult laetud (laadimise kestuseks on vähemalt 16 tundi).
See tagab patareide pikema tööea.
Latviešu valodā
SVARĪGI: Šī iekārta atbilst jaunākajiem drošības noteikumiem. Tā ir aprīkota ar īpaša veida atkārtoti pārlādējamiem akumulatoriem.
Akumulatorus uzlādējiet ar lādētāju, kurš pievienots šim komplektam vai ar lādētāju, kurš pilnībā atbilst šīs komplektācijas lādētājam.
Akumulatora maiņas gadījumā lietojiet tikai:
NiMH R03/AAA atkārtoti pārlādējamo akumulatoru: SBC HB550S
Pirms izmantojat iekārtu pirmo reizi, pārliecinieties, ka akumulatori ir pilnībā uzlādēti vismaz uz 16 stundām.
Ta s nodrošinās ilgāku akumulatoru kalpošanas laiku.
Lietuviškai
SVARBI PASTABA: Šis gaminys atitinka naujausius saugos reikalavimus. Šiame prietaise naudojami specialūs įkraunami
akumuliatoriai. Kraukite akumuliatorius tik krovikliu, tiekiamu su šiuo prietaisu, arba krovikliu, visiškai suderintu su prietaisu.
Jeinorite pakeisti akumuliatorius kitais akumuliatoriais, naudokite tik:
NiMH R03/AAA įkraunamas akumuliatorius: SBC HB550S
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, įsitikinkite, kad akumuliatoriai buvo įkrauti iki galo ir jie krauti mažiausiai 16 val.
Taip užtikrinamas ilgesnis akumuliatorių tarnavimo laikas.
Declaration of conformity
Garantie für Deutschland
Sehr geehrter Kunde,
sollten Sie einen Grund zur Beanstandung haben, so garantiert
PHILIPS – zusätzlich zu Ihren Gewährleistungsansprüchen
gegenüber Ihrem Verkäufer – innerhalb von 12 Monaten ab
Kaufdatum, daß das Produkt gegen ein mangelfreies, neuwertiges
Produkt ausgetauscht wird. Bitte schicken Sie das Produkt im
Garantiefall zusammen mit dem Originalkaufbeleg, der das Datum
des Kaufes und den Namen des Händlers, sowie die vollständige
Typnummer zu tragen hat, an unseren Servicepartner:
ARRIVO Marketing
Essener Str. 91 – 97
22419 Hamburg
Durch die Inanspruchnahme der Garantie wird die Garantiezeit
weder verlängert noch wird eine neue Garantiefrist für das
Produkt in Lauf gesetzt.
Wenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte
schriftlich oder telefonisch an:
Philips Info-Center
Tel: 0180 / 535 67 67
Fax: 0180 / 535 67 68
Helpline (www.p4c.philips.com)
België/Belgien/Belgique
32-2-525.81.11
Danmark
45 33 29 33 33
Deutschland
49-40-28990
Eesti
372-6-563 100
España
34-91-4042200
France
33 1 47 28 10 00
3
30-1-4894911
Ireland
353-1-764 0000
Italia
39.039.203.1
Latvija
371-7-204-044
Lietuva
370-236-2761
Nederland
0900-8406
Norge
47-22-748 000
Österreich
43-1-601 01
Portugal
+351-21-416 33 33
Schweiz/ Suisse/ Svizzera
41-1-48 82 211
Suomi
358-9-615 800
Sverige
468 598 520 00
Turkiye
0800 261 3302
UK (United Kingdom)
44-208-689 2166
0682
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in China
Türkçe Genel bilgiler
Tümü için aşağıdaki koşullar sağlandığı sürece, tek bir vericiyle birden çok FM kablosuz kulaklığı veya Philips
FM kablosuz hoparlörü kullanılabilir:
– 864 MHz bandında çalışma
– aynı modülasyon düzenine göre çalışma
19 kHz pilot tonu algılama
Onaylar veya uyumluluk için lütfen cihazın elektrik özellikleri sayfalarına bakın.
Ambalaj malzemelerini, tüketilen pilleri ve eski cihazları lütfen yerel kanunlara uygun olarak atın.
İşitme Güvenliği! Sürekli yüksek sesle kullanılması, işitme duyunuzda kalıcı hasara yol açabilir.
Yalnızca Philips kısaltılmış kılıflı şarj edilebilir NiMH (R03/AAA, tip numarası: SBC HB550S)
FM kulaklığı ilk kez kullanmadan önce pillerin en az 16 saat tam şarj edildiğinden emin olun.
Bu pillerin çalışma ömrünü uzatacaktır.
Sistem uzun süre kullanılmayacaksa, kulaklığın pil bölmesindeki pilleri çıkarın.
Ürünü parçalarına ayırmayın.Teknik sorunlar yaşamanız durumunda ürünü Philips bayinize götürün veya
www
.p4c.philips.com adresinde bulabileceğiniz yardım hattı numarasını arayın.
Tüm gereksiz ambalaj malzemeleri çıkarılmıştır. Ambalaj kolayca iki malzemeye ayrılacak şekilde
hazırlanmıştır: karton ve polietilen.
Ürününüz, uzman bir şirket tarafından demonte edildiğinde yeniden dönüştürülebilecek malzemeler içerir.
Ambalaj malzemelerini, tüketilen pilleri ve eski cihazları lütfen yerel kanunlara uygun olarak atın.
+
Bu beyanat tamamen teknik bir bakış açısıyla sunulmuştur; bu nedenle SBC HC8422 ile uyumlu tek FM kablosuz
kulaklıkları/ hoparlörlerinin ticari bakımdan bulunabilirliği için herhangi bir garanti veya yükümlülük anlamına
gelmemektedir.
Teknik Özellikler*
Verici
Sistem: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radyo Frekansı (RF)
Modülasyon: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Frekans Modülasyonu (FM)
Taşıyıcı Frekans: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz
Kanal 2: 864 MHz
Yayılan Çıkış Gücü: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<10 mW
Etkin Yayın Erimi: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 m**
Giriş Düzeyi: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 mV
Güç kaynağı: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Volt/ 200 mA DC, merkez pozitif
Tür numarası: SBC CS030/00 (İngiltere, İrlanda için /05)
Alıcı
Sistem: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Radyo Frekansı (RF)
Taşıyıcı Frekans: (/00 & /05) . . . . . . . . . . . . . . . .Kanal 1: 863,5 MHz
Kanal 2: 864 MHz
S/N oranı: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>55 dB (1 kHz sinüs dalgası, A ağırlıklı)
Bozulma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .≤2% THD
Kanal Ayrımı: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>30 dB
Ses frekansı erimi: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-20.000 Hz
Güç kaynağı: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x R03/AAA şarj edilebilir pil
(Philips NiMH, tip numarası: SBC HB550S)
Pil Kullanım Süresi: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~ 15 saat
* Teknik özelliklerde değişiklik yapılabilir ** Ortam koşullarına bağlıdır
İşbu yazıyla Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, bu FM kablosuz kulaklık sisteminin (SBC
HC 8420) Yönetmelik 1999/5/EC’nin zorunlu kıldığı koşullar ve diğer hükümlerle uyumlu olduğunu beyan eder.
Bu ürün, Avrupa R&TTE Yönetmelik 1999/5/EC’ye uygun olarak tasarlanmış, test edilmiş ve üretilmiştir.
Söz konusu Yönetmelik uyarınca, bu ürün aşağıdaki durumlarda hizmete sunulabilir:
BU ürün, EN301 489-1 ve EN301 489-9da belirtilen sınıf 3 koşullarına uygundur.
ROYAL PHILIPS ELECTRONICS
AMSTELPLEIN 2 HBT 9,20
1096 BC AMSTERDAM
THE NETHERLANDS
INTERNET:WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
Tu rk Philips Tic. A.S.
Y. Dudullu Org. San Bolg.2.Cad.No:22
Umraniye-IST-Turkiye
/00
B DK E GR F
IRL I L NL A
P SU S UK N
D CH
/05
B DK E GR F
IRL I L NL A
P SU S UK N
D CH
8420SheetA4.qxd 25-04-2005 10:36 Pagina 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips SBCHC8420 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: