Bosch BSG82480, BSG 8 Serie, BSG82480/08, BSG82480/10, BSG82480AU/10 Kullanım kılavuzu

  • Merhaba! Ben, bu kullanım kılavuzunu incelemiş ve içeriğine hakim bir sohbet asistanıyım. Bu belgede, {detected_brand} markasına ait BSG 8 dual filtration technology model elektrikli süpürgenin özellikleri ve kullanımı hakkında bilgiler yer almaktadır. Toz hazneli ya da toz torbalı kullanım seçenekleri, ayarlanabilir emiş gücü, farklı zeminler için özel başlıklar ve aşırı ısınma koruması gibi özellikler bu kılavuzda detaylıca anlatılmaktadır. Cihazın nasıl kurulacağı, kullanılacağı ve bakımının nasıl yapılacağı konusunda sorularınız varsa, size yardımcı olmaktan memnuniyet duyarım.
  • Elektrikli süpürge hangi amaçlar için kullanılabilir?
    Hangi durumlarda filtre torbası değiştirilmelidir?
    Motor koruma filtresi ne sıklıkla temizlenmelidir?
    Cihazın aşırı ısınması durumunda ne yapmalıyım?
1
de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
it Instruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
no Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
fi Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
pt Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
el δηγίες ρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
tr Kullanma klavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
pl Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
hu Használati utasitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
ru êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
ro Instrucţiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
uk ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
122 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar
86
Cihaz açıklaması tr
1 Hortum tutamağı
2 Aksesuar tutucusu*
3 Kombine aksesuar
4 Emme hortumu
5 Açma veya kapama düğmesi
6 Gösterge »filtre durumu«
7 Kapak dili
8 Dışarı üfleme filtresi*
9 Park yardımı
10 Emme gücü ayar düğmesi
11 Toz kabı için sürekli filtre
12 Toz kabı için mikrosan filtre
13 Toz haznesi kapağı
14 Dışarı üfleme ızgarası
15 Şebeke bağlantı kablosu
16 Toz haznesi veya alternatif
17 Filtre torbası MEGAfilt
®
SuperTEX
18 Motor koruma filtresi
19 Yerleştirme yardımı (cihazın alt tarafında)
20 Kapak kilit kolu
21 Açılır-kapanır zemin ağzı*
22 Fonksiyonu değiştirilebilen kilit kovanlı zemin süpürme
ünitesi*
23 Halı kaldırıcı*
24 Delik başlığı*
25 Sürgü manşetli teleskopik boru*
26 Sürgü manşetli ve kilitsiz kovanlı teleskopik boru*
*donanımına göre
3
4
1 2
18
19
7
21*
9
10
15
14
16
5
8*
17
13
6
22*
24*
23*
26*
25*
20
11
12
87
tr
Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz.
Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız,
lütfen kullanma kılavuzunu da veriniz. Kullanım
kılavuzları birçok model için yapılmaktadır. Bu yüzden
sizin cihazınızın donanımı ve kullanma kılavuzu arasında
farklılık olabilir. Bundan dolayı kullanma kılavuzunu
okurken buna dikkat etmenizi tavsiye ederiz.
Amaca uygun kullanım
Bu elektrikli süpürge sadece evdeki normal kullanım
için tasarlanmıştır ve ticari kullanım için uygun değildir.
Bu elektrikli süpürge sadece bu kullanma kılavuzunda
verilen bilgilere göre kullanılmalıdır.
Amaca uygun olmayan veya hatalı kullanımdan
kaynaklanan muhtemel hasarlardan üretici sorumlu
değildir ve sorumlu tutulamaz.
Bu nedenle, lütfen aşağıdaki bilgilere kesinlikle dikkat
ediniz!
Elektrikli süpürge sadece aşağıdaki parçalar ile
kullanılmalıdır:
Orijinal filtre torbası MEGAfilt
®
SuperTEX
Orijinal yedek parçalar, orijinal aksesuarlar veya
-orijinal özel aksesuarlar
Elektrikli süpürge aşağıdaki işlemler için uygun
değildir:
İnsanların veya hayvanların bu cihaz ile temizlenmesi
Aşağıdaki cisim, madde veya pisliklerin emilerek
temizlenmesi:
Haşereler/küçük canlılar
Sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya
akkorlaşmış maddeler
Nemli, ıslak veya sıvı maddeler
kolay tutuşan veya patlayıcı maddeler ve gazlar.
Çini sobalardaki ve merkezi ısıtma tesisatlarındaki
kül ve kurumlar
Güvenlik bilgileri
Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik kurallara ve bilinen
güvenlik yönetmeliklerine
uygundur.
Devamdaki Avrupa yönetmeliklerine uygundur:
89/336/EWG (RL 91/263/EWG, 92/31/EWG ve
93/68/EWG olarak değiştirilmiştir). 73/23/EWG
(RL 93/68/EWG ile değiştirilmiştir).
Elektrikli süpürgeyi sadece tip levhasındaki şekilde
takınız ve kullanınız.
Kesinlikle toz torbası veya filtre torbası
MEGAfilt
®
SuperTEX takılmadan çalıştırılmamalıdır.
=> Cihaz zarar görebilir!
Çocukların elektrikli süpürgeyi sadece gözetim
altında kullanmalarına izin veriniz.
Emme ünitesi ve borular ile insanların kafasının yanında
veya yakınında emerek temizlik yapılması önlenmelidir.
=> Yaralanma tehlikesi söz konusudur!
Elektrik bağlantı kablosunu, elektrikli süpürgeyi
taşımak / nakletmek amacıyla kullanmayınız.
Birkaç saat sürekli çalıştırdıysanız şebeke bağlantı
kablosunu tamamen çekiniz.
Elektrik fişi prizden çıkarılacağı zaman, elektrik
bağlantı kablosundan değil, fişin kendisinden tutulup
çekilmelidir.
Elektrik bağlantı kablosu keskin kenarlar üzerinden
çekilmemeli ve herhangi bir yere sıkıştırılmamalıdır.
Elektrikli süpürgede ve aksesuarlarında herhangi bir
işlem yapılmadan önce, elektrik fişi prizden çekilip
çıkarılmalıdır.
Elektrikli süpürgede herhangi bir hasar varsa,
kesinlikle çalıştırmayınız. Bir arıza söz konusu olduğu
zaman, elektrik fişini prizden çekip çıkarınız.
Tehlikelerden korunmak için tamir işlemleri ve
elektrikli süpürge üzerindeki yedek parça
değişiklikleri sadece yetkili müşteri hizmetleri
tarafından uygulanmalıdır.
Elektrikli süpürgeyi nemden ve ısı kaynaklarından
uzak tutunuz.
Süpürmediğinizde cihazı kapatınız.
Eski ve artık kullanılmayacak olan cihazlar derhal
kullanılamaz hale getirilmeli ve gerektiği şekilde imha
edilmelidir.
Güvenlik nedenlerinden dolayı, elektrikli süpürge bir
aşırı ısınma emniyet sistemi ile donatılmıştır. Eğer bir
bloke olma veya tıkanma söz konusu olursa ve cihaz
fazla ısınırsa, cihaz otomatik olarak kapanır. Fişi
çekiniz ve emme ünitesinin, emme borusunun ve
hortumun tıkanmadığından ve/veya filtre değişiminin
gerekli olmadığından emin olunuz.
Arıza giderildikten sonra, cihazın en az 1 saat
soğumasını bekleyiniz. Bu süre sonunda cihaz tekrar
kullanılabilir.
Giderme bilgileri
Ambalaj
Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnasında zarar
görmeye karşı korur.
Ambalaj çevreye zarar vermeyen malzemelerden
ibarettir ve bu nedenle tekrar geri kazanılabilir.
Almanya'da artık kullanılmayan ambalaj
malzemelerini, »Grüner Punkt« adını taşıyan yeniden
değerlendirme sisteminin toplama merkezlerine
gönderiniz. Kendi ülkenizde bu cins merkezler varsa,
ambalaj malzemelerinizi bu merkezlere göndermenizi
tavsiye ederiz.
Eski cihaz
Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder.
Bu nedenle eski cihazlarınızı yeniden
değerlendirilmesi için yetkili satıcıya veya bir geri
dönüşüm merkezine veriniz.
Güncel giderme yöntemleri hakkında bilgi almak için,
lütfen yetkili satıcınıza veya oturduğunuz bölge
belediyesine başvurunuz.
!
Lütfen dikkat
Cihazı yalnızca 16 A'lik sigorta ile korunmakta olan
bir fişe takınız!
Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olursa,
bunun sebebi, cihaz ile birlikte yüksek elektrik bağlantı
değerine sahip başka elektrikli cihazların da aynı anda
elektrik devresinde bağlı ve devrede olması olabilir.
Cihazı açarken en düşük güç kademesini ayarlayarak
ve güç kademesini sonradan artırarak sigortanın
devreye girmesini engelleyebilirsiniz.
Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için:
Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek
parça, aksesuar veya özel aksesuarlar kullannz.
Optimum verimlilik için; motor koruma filtresi ve hava
çkş filtresini kullanma klavuzunda belirtildi
ğ
i gibi
düzenli olarak temizleyiniz ve de
ğ
iştiriniz.
Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü
ayarlaynz.
Bu cihazlar ev tipi kullanma uygundur, endüstriyel
(sanayi tipi) kullanma uygun de
ğ
ildir.
Lütfen resimli sayfaları açınız!
Çalıştırılması
Resim
a)Emme hortumu boğazını emme boşluğuna
yerleştiriniz ve yerine oturtunuz.
b)Emme hortumu çıkartılırken, her iki kilit dili
bastırılmalı ve hortum çekilerek sökülmelidir.
Resim
a)Tutamak ve teleskopik boru birbirine takılmalıdır.
b)Tutamak, yerine oturuncaya kadar teleskopik borunun
içine itilmelidir.
Bağlantıyı çözmek için, kilit kovanını bastırınız ve
tutamağı çekip çıkarınız.
Resim
Halı kaldırıcıyı üniteye yerleştiriniz.
Halı kaldırıcıyı yanlardan bastırarak yerine oturtunuz.
Resim
a)Zemin süpürme ünitesini ve teleskopik boruyu iyice
birleştiriniz.
b) Teleskopik boruyu iterek zemin süpürme ünitesinin
boğazına oturtunuz.
Bağlantıyı çözmek için, kilit kovanını bastırınız ve
teleskopik boruyu çekiniz
4*
3*
2*
1
88
tr
Resim
İtme manşetini ok yönünde bastırarak teleskopik
borunun kilidi çözülmeli ve istenen uzunluk
ayarlanmalıdır.
Resim
Şebeke bağlantı kablosunu fişten tutunuz, istediğiniz
uzunluğa kadar çekiniz şebeke fişini takınız.
Resim
Elektrikli süpürge, açma ve kapama düğmesine ok
yönünde basılarak açılır veya kapatılır.
»Filtre durumu« alanındaki mavi gösterge yanar ve
cihazın çalışmaya hazır olduğunu belirtir.
Emerek temizleme
Satın almış olduğunuz cihaz çok güçlü olup, yüksek
emiş performansına sahiptir.
Bu nedenle maks. güç ayarını sadece çok kirli, kısa
tüylü halı zeminlerde veya sert zeminlerde kullanmanız
tavsiye edilmektedir.
Resim
Zemin süpürme ünitesinin ayarlanması:
a)Halıların ve duvardan duvara
halıların süpürülmesi için =>
b) Sert zeminlerin süpürülmesi için =>
Halı kaldırıcı donanımlı zemin süpürme ünitesi*
Resim
Zemin süpürme ünitesi geriye doğru çekilirken, halı
yukarı kaldırılır ve böylelikle halının kenar kısmının
altının süpürülerek temizlenmesi sağlanır.
Aksesuar ile emiş*
Resim
Kombine aksesuarlar ok yönünde çekilerek, aksesuar
tutucu sisteminden çıkarılır.
a)Dar aralık temizleme ünitesi
Dar aralıkların ve köşelerin emilerek temizlenmesi
için kullanılır.
Zor ulaşılan yerler için kombi aksesuarı dar alan
ünitesinin teleskopik açılımı ile 2 kademe uzatılabilir.
Dar aralık temizleme ünitesi, her iki kademede de
duyulur şekilde yerine oturuncaya kadar çekilip
uzatılmalıdır.
Teleskopik kilitler açılarak (ok yönünde bastırılarak)
aralık temizleme ünitesi tekrar birleştirilebilir.
b)Döşeme ünitesi
Döşeme mobilyaların, tül ve perdelerin, vs. emilerek
temizlenmesi için
10
9*
8
7
6
5*
*
Donanıma göre
89
Her türlü kuru pisliği hem toz haznesi hem de
MEGAfilt
®
SuperTEX filtre torbası kullanarak
temizleyebileceğiniz bir elektrikli süpürge satın aldınız.
Bizim önerilerimiz:
Toz haznesini özellikle hobi alanında, örn. testere
sonrası oluşan talaşlarda v.s kullanınız.
MEGAfilt
®
SuperTEX filtre torbasını öncelikle evdeki
normal temizleme çalışmaları için kullanınız.
Toz haznesi ile çalışma
Resim
Toz kabı ile emme işlemi için güç ayar düğmesini
»bagless« alanına getiriniz.
Resim
Toz kabı dolu veya tıkalı ise, »filtre durumu«
göstergesi kırmızı yanar, mavi gösterge söner.
Cihaz kapatılmaz ve toz kabı boşaltılmazsa, gösterge
kısa bir süre sonra sabit kırmızı olarak yanmaya
başlar ve cihaz otomatik olarak en düşük güç
düzeyine geçer.
Toz emme gücünün ayarlanması ancak cihaz kapatılıp
tekrar çalıştırıldığında mümkündür.
Toz haznesinin temizlenmesi
Resim
Toz kabı normalde her emme işleminden sonra
boşaltılmalıdır; en geç, zeminden ayrı olan baş
kısmındaki »filtre durumu« göstergesi kırmızı
yandığında boşaltılmalıdır.
Toz haznesi kapağını, kilit kolunu ok yönünde
bastırarak açınız.
Resim
Toz kabını cihazdan çıkartınız.
Resim
Boşaltmak için zemin kapağını ok yönünde çevirerek
açınız.
Zemin kapağının kapatılması sırasında kenarların
kirlenmemiş olmasına dikkat ediniz, gerekirse
temizleyiniz.
Zemin kapağını kapatınız ve yerine oturtunuz.
Resim
Toz kabını tekrar cihaza takınız ve toz haznesi
kapağını kapatınız.
!
Dikkat: Birkaç süpürme işleminden sonra toz
haznesinin içi çizilebilir ve rengi solabilir. Bu
durum, elektrikli süpürgenin çalışmasını kesinlikle
etkilemez, süpürge tüm fonksiyonlarını yerine
getirmeye devam edecektir.
21
20
19
18
17
16
c)Mobilya fırçası
Pencere çerçevelerini, dolapları, profilleri vs.
temizlemek için
Döşeme ünitesini ok yönünde katlayınız.
Ok yönünde çevirerek fırçayı kasnağından
çıkartınız.
Kombine aksesuar, aksesuar tutucusuna
yerleştirilmeden önce, fırça kasnağı çevrilerek içeri
alınmalı ve döşeme ünitesi geri katlanmalıdır.
Resim
Delik başlığını tutamağa sabitleyiniz ve başlığın delik
ağzı delinecek deliğin üzerine gelecek şekilde duvara
yerleştiriniz.
Cihazı düşük performans seviyesine ayarlayınız ve
çalıştırınız.
Delik başlığı, emiş kuvveti sayesinde istenen
pozisyonda kalacaktır.
Delik başlığının sabit bir şekilde emme işlemini
yapabilmesi için, duvar yüzeyinin özelliğine göre,
gerekirse daha yüksek bir performans da
ayarlanabilir.
Delme işlemi sırasında oluşan talaş otomatik olarak
emilir.
!
Dikkat: İnce talaş filtre torbasının çalışmasını
etkileyebileceğinden, delik başlığı daima bir toz
haznesi ile kullanılmalıdır.
Resim
Kısa süpürme molalarında cihazın arka tarafındaki
park yardımını kullanabilirsiniz. Ünite ucundaki
plastik çıkıntıyı, cihazın arka tarafındaki boşluğun
içine itiniz.
Çalışma sona erdikten sonra
Resim
Cihazı kapatınız, elektrik fişini prizden çekiniz.
Elektrik bağlantı kablosunu kısa bir hamle ile çekip,
hemen serbest bırakınız (kablo otomatik olarak sarılır).
Elektrik kablosu tekrar çekildiğinde kablo freni
devreye girer, kablo bir defa daha kısaca çekilirse ise
devreden çıkar.
Resim
İtme manşetini ok yönünde bastırarak teleskopik
borunun kilidini açınız ve boruyu birleştiriniz.
Resim
Cihazı saklamak / taşımak için cihazın alt tarafındaki
saklama yardımını kullanabilirsiniz. Cihazı dik konuma
alınız. Zemin süpürme ünitesindeki plastik çıkıntıyı
cihazın arka yüzündeki boşluğun içine itiniz.
15
14
13
12
11*
tr
90
*
Donanıma göre
Resim
Emme kuvveti düzenleyicisinin çalıştırılması ile istenilen
emme kuvveti kademesiz olarak ayarlanabilir.
Düşük
güç alanı:
Hassas cisim ve maddelerin temizlenmesi için
kullanılır; örn. tüller.
Orta
güç aralığı:
Az kirli yüzeylerin günlük temizliğinde.
Yüksek
güç alanı:
Sağlam zemin kaplamalarının, sert zeminlerin ve çok
kirli zeminlerin temizlenmesi için.
Filtre torbası MEGAfilt
®
SuperTEX 'in değiştirilmesi
Resim
Ünite zeminden kaldırılmışsa, »filtre durumu«
göstergesi en yüksek emiş gücü ayarındaysa ve kısa
süre içerisinde sürekli kırmızı olarak yanıyorsa,
tamamen dolu olmasa bile filtre torbası
değiştirilmelidir. Böyle bir durumda filtredeki kirin
türü değişimi gerekli kılmaktadır.
Gösterge sürekli olarak kırmızı yandığında, elektrikli
süpürge otomatik olarak en düşük güç düzeyine
geçer.
Toz emme gücünün ayarlanması ancak cihaz kapatılıp
tekrar çalıştırıldığında mümkündür.
Toz haznesinin kapağını, kilit kolunu ok yönünde
bastırarak açınız.
Resim
Filtre torbası MEGAfilt
®
SuperTEX'i kilit dilini çekerek
serbest bırakınız ve alınız.
Resim
Yeni filtre torbasını MEGAfilt
®
SuperTEX tutucuya
yerleştiriniz ve toz haznesi kapağını kapatınız.
!
Dikkat: Toz haznesi kapağı ancak filtre torbası
MEGAfilt
®
SuperTEX veya tekstil filtre veya toz kabı
yerleştirilmişse kapanacaktır.
Filtre torbası değiştirildikten sonra »filtre durumu«
göstergesi hala kırmızı yanıyorsa; memenin, borunun
veya emme hortumunun tıkalı olup olmadığı kontrol
edilmelidir.
29
28
27
26
Sürekli ve mikrosan filtreyi temizleyiniz
Ne zaman temizlenmelidir:
»Filtre durumu« gösterge ışığı yanana kadar süpürme
işlemi yapıldıysa.
Her çalışma arızasından, yani tıkanıklığın
giderilmesinden sonra.
En geç altı ayda bir.
Resim
Her iki tırnağa ok yönünde bastırarak filtre
tutucularını çözünüz ve katlayarak açınız.
Resim
Microsan ve sürekli filtreyi çıkartınız ve hafifçe
vurarak temizleyiniz.
!
Dikkat: Microsan filtre altı ayda bir veya toz haznesi
tamamen dolduğunda elle yıkanmalı ve cihaza
yaklaşık 24 saatlik bir kuruma süresinden sonra
yerleştirilmelidir.
Arızalı çalışma
Toz haznesindeki bir tıkanmanın giderilmesi.
Resim
Toz kabının boşaltılması (bkz. resim 20)
Kilidin açılması, örneğin bir tornavida yardımıyla veya
hafifçe vurarak.
Zemin kapağını kapatınız ve yerine oturtunuz.
Filtre torbası
MEGAfilt
®
SuperTEX ile
çalışma
Gerekirse toz haznesi yerine MEGAfilt
®
SuperTEX
filtre
torbası kullanılabilir.
Resim
Toz haznesi kapağını açınız (bkz. resim 18)
Toz kabını çıkartınız (bkz. resim 19) ve filtre torbasını
MEGAfilt
®
SuperTEX
yerleştiriniz.
Toz haznesi kapağını kapatınız.
25
24
23
22
tr
91
Bakım
Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapatınız ve
şebeke fişini çekiniz.
Elektrikli süpürge ve plastik aksesuar parçaları normal bir
plastik temizleme maddesi ile temizlenerek, bakımlı olması
sağlanabilir.
!
Aşındırıcı madde, cam temizleyicisi veya çok yönlü
temizleyici kullanmayınız.
Elektrikli süpürge kesinlikle suya sokulmamalıdır.
Cihazın toz haznesi gerektiğinde ikinci bir elektrikli
süpürge ile veya kuru bir toz bezi veya toz fırçası ile
kolayca temizlenebilir.
Üretici firma ürün teknik özelliklerinde değişiklik
yapabilir
Motor koruma filtresinin / Dışarı
üfleme filtresinin değiştirilmesi
Motor koruma filtresinin temizlenmesi
Motor koruma filtresi düzenli aralıklarla vurularak
ve/veya yıkanarak temizlenmelidir!
Resim
Toz haznesi kapağını açınız (bkz. resim 18).
Motor koruma filtresini ok yönünde çekerek
çıkartınız.
Motor koruma filtresini vurarak temizleyiniz.
Kirlenme yoğunsa motor koruma filtresi yıkanmalıdır.
Filtreyi en az 24 saat kurumaya bırakınız.
Temizleme işleminden sonra motor koruma filtresini
cihaza yerleştirerek dayamaya kadar itiniz ve toz
haznesi kapağını kapatınız.
Yeni bir motor koruma filtresini, yedek parça olarak
yetkili servis üzerinden alabilirsiniz (bkz. yedek parçalar
sayfa 8).
Hepa filtrenin değiştirilmesi*
Hepa-filtre yılda bir kez değiştirilmelidir.
Resim
Kilit dilini ok yönünde bastırarak dışarı üfleme
ızgarasını serbest bırakıp açınız.
Hepa filtreyi, kilidi ok yönünde bastırarak açınız,
çıkartınız ve imha ediniz.
Resim
Yeni Hepa-filtreyi iki tutucu çıkıntının altına itiniz ve
yerleşene kadar ok yönünde çeviriniz.
Dışarı üfleme ızgarasını kapatınız.
Aktif karbon kutusunun değiştirilmesi*
Cihazınızda ayrıca bir aktif karbon kutusu varsa, bu kutu
her yıl değiştirilmelidir.
Resim
Aktif karbon kutusunu çıkartınız ve ev atıkları ile
birlikte imha ediniz.
Yeni aktif karbon kutusu yerleştiriniz.
İnce toz parçacıkları süpürüldükten sonra (örn. toz
alçı, çimento vs.), motor koruma filtresi hafifçe
vurularak temizlenmelidir, gerekirse motor koruma
filtresi ve mikro hijyen filtresi değiştirilmelidir.
33*
32*
31*
30
tr
*
Donanıma göre
92
Özel aksesuarlar tr
Yedek filtre paketi BBZ52AFP2
İçindekiler:
5 adet kilitli filtre torbası MEGAfilt
®
SuperTEX
1 Microsan dışarı üfleme filtresi
http://www
.dust-bag-bosch.com
Tekstil filtre (sürekli filtre) BBZ10TFP
Pıtraklı kapaklı tekrar kullanılabilen filtre.
!
Dikkat: Tekstil filtre ve HEPA filtre birlikte kullanılmamalıdır, aksi takdirde
HEPA filtrenin ömrü büyük ölçüde kısalacaktır.
Aktif karbon kutusu BBZ190AF
Ekstra kalın aktif karbon kutusu. Uzun süre, kötü kokuları önler. Yılda bir değiştiri-
niz. Ancak HEPA filtre ile birlikte (BBZ151HF) veya mikro hijyen filtresi ile
kullanılabilir. Mikro hijyen filtresi ile birlikte kullanıldığında köpüklü maddeyi, filtre
çerçevesinden sökünüz ve aktif karbon kutusunu yerleştiriniz.
TURBO-UNIVERSAL
®
-fırça BBZ102TBB
Kısa tüylü halıların, zemin halı kaplamalarının veya tüm zemin kaplamalarının, bir işlem
kapsamında fırçalanması ve emilerek temizlenmesi için kullanılır. Özellikle hayvan tüy
ve kıllarını temizlemek için uygundur. Fırçalı merdanesi, elektrikli süpürgenin emdiği
havanın akışı üzerinden hareket ettirilir.
Elektrik bağlantısına gerek yoktur.
TURBO-UNIVERSAL
®
-fırça BBZ102TBB
Kısa tüylü halıların, zemin halı kaplamalarının veya tüm zemin kaplamalarının, bir işlem
kapsamında fırçalanması ve emilerek temizlenmesi için kullanılır. Özellikle hayvan tüy ve
kıllarını temizlemek için uygundur. Fırçalı merdanesi, elektrikli süpürgenin emdiği
havanın akışı üzerinden hareket ettirilir. Elektrik bağlantısına gerek yoktur.
Tip P /
Tanıtıcı numarası 462588
Yedek parçalar (Gerekirse müşteri servisinden temin edilebilir.)
İplik alma ünitesi (1/2)
İplik alma ünitesi (1): Tanıtıcı numarası 188565
İplik alma ünitesi (2): Tanıtıcı numarası 184773
Toz kabı için sürekli filtre (3) ve mikrosan filtre (4).
Toz kabı için sürekli filtre (3): Tanıtıcı numarası
Toz kabı için mikrosan filtre (4): Tanıtıcı numarası
Motor koruma filtresi (5)
Motor koruma filtresi (5): Tanıtıcı numarası 187622
HEPA filtre (sınıf H12) BBZ151HF
Alerjik bünyeye sahip insanlar için tavsiye edilir. Aşırı temiz dışarı üflenen hava için.
Yılda bir kez değiştiriniz.
!
Dikkat: Tekstil filtre ve HEPA filtre birlikte kullanılmamalıdır, aksi takdirde HEPA
filtrenin ömrü büyük ölçüde kısalacaktır.
2
1
3 4
5
146
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf
Anfrage jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen
istin jedem Fall aber die Vorlage des
Kaufbeleges erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as
set out by our representatives in the country of
sale apply. Details regarding same may be
obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. For claims under
guarantee the sales receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene
riconosciuta soltanto se accompagnata da regolare
documento fiscale di acquisto rilasciato dal
venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse
kan De hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
1/154