Indesit AVF 12 (TK) (TEV) Kullanici rehberi

Kategori
Çamaşır makineleri
Tip
Kullanici rehberi
1
TR
Türkçe, 1
Ýçindekiler
Montaj, 2-3
Ambalajdan çýkartma ve yerleþtirilmesi, 2
Su ve elektrik baðlantýsý, 2-3
Ýlk yýkama, 3
Teknik bilgiler, 3
Çamaþýr makinesini tanýyalým, 4-5
Kontrol paneli, 4
Likit kristal ekran, 5
Çalýþtýrma ve programlar, 6
Programýn baþlatýlmasý, 6
Program tablosu, 6
Kiþisel ayarlar, 7
Sýkma devri ayarý, 7
Sýcaklýk ayarý, 7
Zaman ayarý, 7
Seçenekler, 7
Deterjanlar ve çamaþýr, 8
Deterjan bölmesi, 8
Beyazlatma iþlemi, 8
Çamaþýrýn hazýrlanmasý, 8
Özel çamaþýrlar, 8
Woolmark Platinum Care, 8
Önlem ve tavsiyeler, 9
Genel güvenlik, 9
Elden çýkartma, 9
Tasarruf ve çevrenin korunmasý, 9
Bakým ve temizlik, 10
Su ve elektrik baðlantýsýný kesiniz, 10
Çamaþýr makinesin temizliði, 10
Deterjan bölmesinin temizliði, 10
Kapak ve tambur bakýmý, 10
Pompa temizliði, 10
Su giriþ hortumunun kontrolü, 10
Sorunlar ve çözümleri, 11
Servis, 12
Yetkili Servisini aramadan önce, 12
TR
ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ
AVF 12
Kullanma Kýlavuzu
English,13
GB
2
TR
Bu kullanma kýlavuzunun saklanmasý daha sonradan da
okunup faydalý olabilmesi açýsýndan önemlidir. Çamaþýr
makinesinin nakli durumunda da, yeni sahibinin
faydalanabilmesi için bu kýlavuz makine ile beraber
saklanmalýdýr.
Talimatlarý dikkatlice okuyunuz:
montaj, kullaným ve güvenlik hakkýnda önemli bilgiler
yeralmaktadýr.
Ambalajdan çýkartma ve yerleþtirilmesi
Ambalajdan çýkartýlmasý
1. Çamaþýr makinesinin ambalajdan çýkartýlmasý
2. Çamaþýr makinesinin taþýma esnasýnda hasar
görmemiþ olduðunu kontrol ediniz. Hasar görmüþ ise
monte etmeyiniz ve yetkili satýcýyla temas kurunuz.
3. Taþýma esnasýnda
güvenliði saðlayan dört
adet koruma vidasýný
sökün ve üst kýsýmdaki
plastik separatörü
çýkartýnýz (resime bkz.).
4. Delikleri ambalajda
bulacaðýnýz plastik
kapaklarla kapayýnýz.
5. Tüm parçalarý muhafaza ediniz: çamaþýr makinesinin
nakli gerektiði takdirde takýlmalarý gerekmektedir.
Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir.
Yerleþtirilmesi
1. Çamaþýr makinesini
düz ve sert bir zemine
yerleþtiriniz, duvar veya
mobilyalara dayamayýnýz.
2. Yerleþtirilecek zemin
tam düz deðilse çamaþýr
makinesinin vidalý ön
ayaklarýný sýkarak veya
gevþeterek dengeyi
saðlayýnýz (resime bkz.);
eðim açýsý den fazla olmamalýdýr.
Saðlýklý yerleþtirme, çamaþýr makinesine saðlam bir
duruþ kazandýracaðý gibi, çalýþmasý esnasýndaki sarsýntý,
gürültü ve hareketlilikleri de önleyecektir. Zeminde halý
olmasý halinde, ayak ayarýný makinenin altýnda
havalandýrma olabilecek þekilde yapýnýz .
Su ve elektrik baðlantýsý
Su giriþ hortumunun takýlmasý
1. Hortumu, 3/4 ölçülerinde vidalý bir gaz baþlýðý
kullanmak suretiyle, makinenin ambalajýnda bulunan
filtre ve contayý da ilave ederek, hortumun musluða
sabit bir þekilde tesbit
edildiðinden emin olarak
takýnýz. C harfiyle
iþaretlenmiþ olan su
hortumunun soðuk su
musluðuna, H harfiyle
iþaretlenmiþ olanýn da
sýcak su musluðuna
takýlmasý gerekmektedir.
Her iki hortum da,
makineyle beraber teslim
edilen Y þeklindeki öok
baþlý ara ünite kullanýlmak suretiyle soðuk su
musluðuna takýlabilir (resime bkz.).
Baðlantýyý yapmadan önce, suyu berraklaþana kadar
akýtýnýz.
Uyarý: Filtreleri düzenli olarak, suyun altýna tutarak
temizleyiniz.
2.Su giriþ hortumunu
çamaþýr makinesinin arka
kýsmýnda üst sað
köþedeki su giriþine
takýnýz (resime bkz.).
3. Hortumda katlanma ve
ezilme olmamasýna dikkat
ediniz.
Musluðun su basýncýnýn teknik veriler tablosunda
belirtildiði gibi olmasý gerekir (yan sayfaya bkz.)
.
Su giriþ hortumunun boyu yetersiz ise Ariston Yetkili
Servisine baþvurunuz.
Montaj
3
TR
Teknik bil
g
iler
Model
AVF 12
Ölçüler
g
eniþlik 59,5 cm
y
ükseklik 85 cm
derinlik 52,5 cm
Kapasite
1 - 5 k
g
Elektrik baðlantýlarý
g
erilim 220/230 Volt 50 Hz
azami
g
üç 1850 W
Su baðlantýlarý
max. su basýncý 1 MPa (10 bar)
min. su basýncý 0,05 MPa (0,5 bar)
tambur ka
p
asitesi 46 litre
Sýkma hýzý
maksimum
dakikada 1200 devire kadar
IEC456 standartlarý
uyarýnca kontrol
programla
p
ro
g
ram 3; 60°C sýcaklýkta;
5 k
g
çamaþýrla.
Bu makina aþa
ð
ýda belirtilen AB
normlarýna u
yg
undur:
- 19/02/73 tarihli 73/23/CEE (Düþük
volta
j
) ve daha sonra
y
a
p
ýlan
düzenlemeler
- 03/05/89 tarihli 89/336/CEE
(Elektroman
y
etik U
y
um) ve daha
sonra
y
a
p
ýlan düzenlemeler
TS 2004 EN 60335-2-7
Boþaltma hortumunun takýlmasý
Boþaltma hortumunu,
katlanmasýný önleyerek,
yerden 65 ile 100 cm
yükseklik arasýndaki bir
duvar tahliyesine takýnýz;
veya, ambalajda
bulacaðýnýz plastik
yönlendiriciyi
kullanarak, bir küvet
veya lavabo kenarýna
asýnýz (resime bkz.).
Boþaltma hortumunun
serbest ucunun suya
girmemesi gerekir.
Boþaltma hortumu için uzatma kullanýlmamasý
tavsiye olunur; bu mümkün deðilse, uzatma
hortumunun çapýnýn ayný olmasý ve 150 cm. den uzun
olmamasý gerekir.
Elektrik baðlantýsý
Fiþi prize takmadan önce aþaðýdaki hususlara
dikkat ediniz:
_ prizin topraklý ve standartlara uygun olmasýna;
_ prizin, makinenin teknik veriler tablosunda
belirtilen, azami gücünü taþýyabilecek olmasýna
(yandaki tabloya bkz.);
_ priz hattýnýn akým ve voltajýnýn, teknik veriler
tablosunda belirtilen deðerlere uygun olmasýna
(yandaki tabloya bkz.);
_ prizin çamaþýr makinesinin fiþiyle uyumlu
olmasýna. Aksi takdirde prizi uyumlu olaný ile
deðiþtiriniz.
Çamaþýr makinesi, muhafazalý olsa bile açýk
alanda monte edilemez, rüzgara ve yaðmura maruz
kalmasý çok tehlikelidir.
Monte edilen çamaþýr makinesinin fiþinin
kolaylýkla eriþilebilir olmasý gerekir.
Uzatma kablosu ve çoklu prizler kullanmayýnýz.
Kablonun ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir.
Su giriþ kablosu yalnýzca Ariston Yetkili Servis
teknisyenler tarafýndan deðiþtirilmelidir.
Dikkat! Bu þartlara uyulmamasý halinde firma hiçbir
sorumluluk kabul etmez.
Ýlk yýkama
Montajdan sonra, çamaþýr koymaksýzýn ve ön
yýkama programýný uygulamaksýzýn, deterjanla 90ºC
programýnda yýkama yapýnýz.
ServisArýzalarÖnlemler BakýmProgramlar DeterjanlarMontaj Taným
65 - 100 cm
4
TR
Kontrol paneli
Çamaþýr makinesini
tanýyalým
Deterjan ve diðer katký maddeleri için Deterjan
Bölmesi (bkz. sayfa 8).
Programlar konusundaki önemli hususlarýn daima
el altýnda olmasý ve okunabilmesi için Kolay
Kullaným Kartý: gri ucun çekilmesi ile açýlýr.
FONKSÝYON tuþlarý: mevcut fonksiyonlardan birini
seçmek için kullanýlýr. Seçilen fonksiyona ait tuþun
ýþýðý yanar.
Sýkma hýzýný ayarlayabilmek veya sýkmayý devre
dýþý býrakmak için SIKMA tuþu (bkz. sayfa 7).
Yýkama suyu sýcaklýðýný ayarlamak için SICAKLIK
ayar tuþu (bkz. sayfa 7).
Zaman ayarý tuþu, ayarlanan programý 24 saate
kadar gecikmeli baþlatmak için (bkz. sayfa 7).
Program düðmesi
Likit kristal
ekran
Deterjan Bölmesi
Kolay
kullaným
kartý
AÇMA/KAPAMA
tuþu
BAÞLAT/TEKRAR
BAÞLAT tuþu
Çocuk Kilidi tuþunun çamaþýr makinenizin
çalýþma sýrasýnda veya Stand-by durumunda iken
tüm tuþlarýný bloke eder.
Çamaþýr makinesini programlamak ve yürütülen
iþlemi izleyebilmek için Likit kristal ekran
(bkz. yandaki sayfa).
Çamaþýr makinesini çalýþtýrýp, durdurmak için
AÇMA/KAPAMA tuþu (bkz. sayfa 6).
Programlamak veya yanlýþ programlarý iptal için
BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT tuþu (bkz. sayfa 6).
Program seçmek için Program Düðmesi. Düðme
gömme tiptir: çýkartmak için, ortasýna hafifçe
basýnýz. Program esnasýnda düðme sabit kalýr.
(bkz. sayfa 6).
SIKMA
SICAKLIK
Zaman ayarý
Çocuk
Kilidi
FONKSÝYON
tuþlarý
5
TR
Likit Kristal Ekran
Makineyi kolayca programlamayý saðlayan likit kristal ekran (bkz. sayfa 7), yýkama iþlemi hakkýnda bilgi verir
ve yürütülmekte olan iþlemi gösterir.
Programý devreye sokmak için BAÞLAT/TEKRAR
BAÞLAT tuþuna bastýktan sonra, programýn sonuna
kalan süre ekranda belirir. Yýkama programýnýn
baþlangýç saatini erteleme programlanmýþ olmasý
halinde (Zaman ayarý, bkz. sayfa 7), bu ekranda
görülecektir.
Yýkama iþlemi esnasýnda þunlar görüntülenir:
Yýkama aþamalarý:
Ön yýkama
Yýkama
Durulama
Sýkma
Kiþiselleþtirme fonksiyonlarý ve seçenekleri:
Fonksiyonlari ve seçenekleri seçmek için asagidaki
kisma ve 7. sayfaya bakiniz. 7.
Zil:
Makinenizde çesitli fonksiyonlarin veya arizalari
bildiren bir ses sinyali bulunmaktadir: uyumsuzluk,
seçenek/program tuslari, devre sonu, yeniden
çalistirma.
Çocuk Kilidi:
Sizin ve çocuklarýnýzýn güvenliði için makine çalýþýrken veya bekleme durumunda iken (geciktirilmiþ baþlatma-
Stand-by durumu) tüm tuþlarý bloke edebilirsiniz bunun için bu tuþa 2 saniye boyunca basmanýz gerekecektir.
Devre dýþý býrakmak için 4 saniye tutunuz.
Elektronik kapý kilidi:
Iþýklý göstergenin yanýyor olmasý kapaðýn, istenmeyen açýlmalara karþý kilitli olduðunu gösterir.
Herhangi bir arýzaya yol açmamak için ýþýklý göstergenin sönmesini beklemek gerekir.
Bu modelde, yýkamanýn bazý aþamalarýnda kapaðýn açýlmasýna olanak saðlayan bir sistem mevcuttur.
Bu, ýþýklý gösterge yanýl olmadýðý zamanlarda kapaðý açmak mümkündür.
Program bitiminde ‘’end’’ ibaresi belirir.
Arýza halinde, arýza kodlarýna bakýnýz, örneðin: olan F-01 kodu (bkz. sayfa 11).
ServisArýzalarÖnlemler BakýmProgramlar DeterjanlarMontaj Taným
6
TR
Kumve lekenin tipi Programlar
Yýkama
caklýðý
Deterjan
Yumuþatý
Leke çýkarma
/ beyazlatma
lem
süresi
(dakika)
kama iþleminin taný
ön
ka.
ka.
Pamuklular
Aþýrý
kirli be
y
azlar
(
ç
ar
þ
af, masa örtüsü, vs.)
1
90°C
__ _
1
5
8
Ön
y
ý
kama,
y
ý
kama, durulamalar,
sýkmalar
Aþýrý
kirli be
y
azlar
(
ç
ar
þ
af, masa örtüsü, vs.)
2
90°C
__
Hassas /
Normal
140 Y
ý
kama, durulamalar,
s
ý
kmalar
Ç
ok kirli
da
anýklý
be
y
az
ve renkliler
3
60°C
__
Hassas /
Normal
11
9
Y
ý
kama, durulamalar,
s
ý
kmalar
Ç
ok kirli
da
anýklý
be
y
az
ve renkliler
4
40°C
__
Hassas /
Normal
130 Y
ý
kama, durulamalar,
s
ý
kmalar
Az kirli be
y
azlar ve hassas
renkliler (
g
ömlekler, atletler, vs.)
5
40°C
__
Hassas
7
6
Y
ý
kama, durulamalar,
s
ý
kmalar
Sentetikler
Ç
ok kirli
da
y
anýklý
renkliler
(bebek
ç
ama
þý
rlar
ý
)
6
60°C
__
Hassas
9
1
Y
ý
kama, durulamalar,
kýrýþýk
önleme ve
y
a hassas
sýkma
Ç
ok kirli
da
y
anýklý
renkliler
(bebe
k
ç
ama
þý
rlar
ý
, vs.)
7
50°C
__
Hassas
8
6
Y
ý
kama, durulamalar,
kýrýþýk
önleme ve
y
a hassas
sýkma
Hassas renkliler (hafif kirli her
r i
ç
ç
ama
þý
rlar
ý
)
8
40°C
__
Hassas
7
6
Y
ý
kama, durulamalar,
kýrýþýk
önleme ve
y
a hassas
sýkma
Hassas renkliler (hafif kirli her
r i
ç
ç
ama
þý
rlar
ý)
9
30°C
__
30
Y
ý
kama, durulamalar, ve
y
a
hassas
sýkma
Narinler
Yün
ler
10
40°C
__
Hassas
4
5
Y
ý
kama, durulamalar, ve
y
a
hassas
sýkma
Ç
ok hassas kuma
þ
lar
(
p
erdeler, i
p
ek, viskon, vs.)
11
30°C
__
5
2
Y
ý
kama, durulamalar,
kýrýþýk
önleme ve
y
a
boþaltma
KISM
Ý
PROGRAMLAR
Durulama
__
Durulamalar ve
sýkma
Hassas durulama
__
Durulamalar,
kýrýþýk
önleme
ve
y
a
boþaltma
Sýkma Boþaltma
ve kuvvetli
sýkma
Hassa
s sýkma
Boþaltma
ve kuvvetli
sýkma
Su boþaltma Su boþaltma
Çalýþtýrma ve Programlar
Program tablosu
Notlar
Kýrýþýk önleme iþlemi için: Kolay ütü fonksiyonuna bakýnýz, yan sayfada. Tabloda belirtilen veriler yaklaþýk deðerlerdir.
Özel programlar
40º C'de A Sýnýfý yýkama: Çamaþýr makinesinin düþük sýcaklýklarda bile en iyi sonuçlarý elde ettiði özel bir yýkama
programýdýr. (Diðer çamaþýr makinelerinde 60º C'de alacaðýnýz yýkama performansýný, program 4'ü 40º C'ye
ayarladýðýnýzda elde edebilirsiniz; Bu program örneðin 60º C'de yýkamaya cesaret edemediðiniz renkli giysilerinizi
40º C'de ayný kalitede yýkamanýzý saðlar.
Günlük yýkama 30' (sentetikler için program 9) az kirli çamaþýrlarý kýsa sürede yýkamak üzere hazýrlanmýþtýr: sadece
30 dakika sürer, böylece zaman ve enerji tasarrufu saðlar. Programýn (9), 30°C ye ayarlanmasýyla, azami 3 kg.
olmak üzere çeþitli türdeki (yün ve ipek hariç) çamaþýrlarý yýkamak mümkündür.
Sývý deterjan kullanýlmasý tavsiye olunur.
Programýn baþlatýlmasý
1. Düðmeye basarak çamaþýr makinesini açýnýz .
Tüm iþaretler bir an için yanacak sonra
söneceklerdir.
2. Çamaþýrý yerleþtirip, kapaðý kapatýnýz.
3. Düðme vasýtasýyla arzu edilen programý
seçiniz. Tahmini süre ýþýklý göstergede
belirecektir. Sýcaklýk ve sýkma devri, seçilen
programa göre, otomatik olarak ayarlanýr
(deðiþtirmek için bkz. sayfa. 7).
4. Deterjan ve katký maddelerini koyunuz (bkz. sayfa 8).
5. Ýstediðiniz herhangi bir fonksiyonu seçin (bkz. sayfa 7).
6. BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basmak
suretiyle programý çalýþtýrýnýz.
Ýptal etmek için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT
düðmesine en az 2 saniye basýlý tutunuz.
7. Program bitiminde endibaresi belirecektir.
Çamaþýrlarý çýkartýnýz ve kapaðý, tamburun
kurumasý için aralýk býrakýnýz.
8. Çamaþýr makinesini düðmeye basmak suretiyle
kapatýnýz
.
7
TR
Fonksiyonlar Uygulama Kullaným için notlar
Uyumlu
olduðu
programlar:
Süper beyaz
A sýnýfý üstünde,
mükemmel bir
beyazlýk saðlar.
Hýzlý kama iþlemi ile birlikte uygulanamaz.
1, 2, 3, 5,
6, 7, 8
Kolay ütü
Kumaþýn daha az
kýrýþmasýný sa ðlar
ve ütüyü
kolayltýrýr.
Bu fonksiyonu seçtiðiniz takdirde 6, 7, 8, 11 ve hassas durulama iþlemleri,
çamaþýrlarýn suda kalmasýyla (þýk önleme) duracak ve ýþýklý gösterge
yanýp, sönmeye blayacaktýr:
- iþlemi tamamlamak için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT ðmesine basýnýz
- yalnýzca baltma yapmak iistiyorsanýz düðmeyi bu pozisyona
ayarlayýnýz ve BAÞLAT/TEKRAR BLAT düðmesine basýnýz.
1, 2, 4,
9, 10, ve
boþaltma
haricinde
tümü.
Hýzlý kama
kama süresini
takriben %30
kýsaltýr.
Süper beyaz iþlemi ile birlikte uygulanamaz.
1, 2, 3, 5,
6, 7, 8
Kiþisel ayarlar
ServisArýzalarÖnlemler BakýmProgramlar DeterjanlarMontaj Taným
Seçenek tuþu
Sýkma devri ayarý
Eðer makine çalýþtýrýldýðýnda PROGRAM DÜÐMESÝ sýkma olan
bir program üzerine getirilmiþ durumda ise,
sembolü sabit
olarak görülür.
tuþuna basýlarak ayarlanan program için izin
verilen maksimum sýkma hýzý görüntülenir ve
sembolü yanýp
sönmeye baþlar. Bir daha basýldýðýnda deðerler sýkmanýn devre
dýþý olduðunu belirten OFFa gelinceye kadar düþer (en yüksek
deðere dönmek için bir kez daha basýnýz); istenilen sýkma hýzý
deðeri üzerinde durduðunuzda, yaklaþýk 2 saniye sonra yapýlan
seçim kabul edilir:
sembolü sabit olarak kalýr. Sýkma ayarý,
11 numaralý program ve boþaltma programlarý haricinde, tüm
programlarda kullanýlabilir.
Sýcaklýk ayarý
Eðer makine çalýþtýrýldýðýnda PROGRAM DÜÐMESÝ sýcaklýk ayarýnýn ayarlanmasý gerektiði bir program üzerine
getirilmiþ durumda ise, sembolü sabit olarak görülür. tuþuna basýlarak ayarlanan program için izin verilen
maksimum sýcaklýk görüntülenir ve sembolü yanýp sönmeye baþlar. Bir daha basýldýðýnda sýcaklýk soðuk
yýkamayý belirten OFFa gelinceye kadar düþer (en yüksek deðere dönmek için bir kez daha basýnýz); istenilen
sýcaklýk deðeri üzerinde durduðunuzda, yaklaþýk 2 saniye sonra yapýlan seçim kabul edilir: sembolü sabit
olarak kalýr. Sýcaklýk ayarý tüm yýkama programlarýyla kullanýlabilir.
Zaman ayarý
tuþuna basýldýðýnda ekran üzerinde OFF yazýsý görülür ve ilgili sembol yanýp sönmeye baþlar.
Tuþa bir kez daha basýldýðýnda 1h yani bir saatlik gecikme görüntülenir ve bu þekilde 24 h (24 saat)e kadar
ayarlanabilir, istenilen gecikme süresi üzerinde durduðunuzda yaklaþýk 2 saniye sonra seçim kabul edilir;
bundan sonra ekranda program için ayarlanan süre belirecek ve
yanýk kalacaktýr.
Þimdi BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT tuþuna basýldýðýnda seçilmiþ olan gecikme deðeri belirir ve program çalýþana
kadar her saat düþmeye devam eder, bu aþamada gecikme süresine ancak bu süreyi düþürmek için müdahale
edilebilir. Geciktirme zaman ayarý tüm programlarda aktiftir.
Çocuk Kilidi (bkz. sayfa 5).
Fonksiyonlar
Çamaþýr makinesinde mevcut olan çeþitli fonksiyonlar arzu edilen temizlik ve beyazlýktaki yýkamalara olanak
saðlar. Fonksiyonlarý devreye sokmak için:
1. aþaðýdaki tabloda gösterildiði üzere, istediðiniz fonksiyon tuþuna basýnýz;
2. seçilen tuþ üzerindeki göstergenin yanmasý fonksiyonun devreye alýndýðýný gösterir.
Not: Tuþ göstergesinin hýzlý bir þekilde yanýp sönmesi seçilen fonksiyonun seçilmiþ olan programa uygun
olmadýðýnýn iþaretidir.
Daha önceden seçilmiþ olan fonksiyonla uyumsuz bir fonksiyon seçildiði takdirde son seçilen fonksiyon geçerli olacaktýr.
8
TR
Deterjan bölmesi
Yýkamanýn iyi sonuç vermesi doðru miktarda
deterjan kullanýlmasýna da baðlýdýr: aþýrý deterjan
kullanarak daha temiz çamaþýrlar elde
edilemeyeceði gibi makinenin aksamýna zarar
verilir, çevre kirliliðine neden olunur.
Deterjan bölmesini
açýnýz ve deterjan ile
katký maddelerini
aþaðýdaki þekilde
koyunuz.
hazne 1: ön yýkama için deterjan (toz)
Deterjaný koymadan önce 4 numaralý ilave
haznenin takýlý olmadýðýný kontrol edin.
hazne 2: Yýkama için deterjan (toz veya sývý)
Sývý deterjan, yalnýzca, makine çalýþtýrýlmadan
konulabilir.
hazne 3: Katký maddeleri (yumuþatýcý, vs.)
Yumuþatýcý ýzgara seviyesini aþmamalýdýr.
Elde yýkama deterjanlarýný kullanmayýnýz, çünkü
aþýrý köpüðe neden olur.
Çamaþýrýn hazýrlanmasý
Çamaþýrlarý aþaðýdaki gibi ayýrýnýz:
- kumaþ tipi / etiketteki iþaret
- renkler: renkli çamaþýrlarý beyazlardan ayýrýnýz
Ceplerini boþaltýn ve düðmeleri kontrol ediniz.
Çamaþýrýn kuru aðýrlýðýný esas alan deðerlerin
dýþýna çýkmayýnýz:
Dayanýklý kumaþlar: max 5 kg
Sentetik kumaþlar: max 2,5 kg
Hassas kumaþlar: max 2 kg
Yün: max 1 kg
Çamaþýrlarýn aðýrlýðý nedir?
1 çarþaf 400-500 gr.
1 yastýk kýlýfý 150-200 gr.
1 masa örtüsü 400-500 gr.
1 bornoz 900-1.200 gr.
1 havlu 150-250 gr.
Özel çamaþýrlar
Perdeler: Katlayarak bir yastýk kýlýfý veya file içerisine
yerleþtiriniz. Yarým dolumu geçmeksizin tek baþlarýna
yýkayýnýz. Sýkmayý otomatik olarak devre dýþý býrakan
11 numaralý programý kullanýnýz.
Mont ve anoraklar: Dolgu maddeleri kaz veya ördek
tüyü ise çamaþýr makinesinde yýkanabilirler. Mont veya
anoraklarý ters yüz ederek, azami 2-3 kg. olarak ve bir
iki defa durulamak suretiyle, hassas sýkma kullanarak
yýkayýnýz.
Tenis ayakkabýlarý: Çamurunu temizleyiniz. Kot
pantolon ve dayanýklý çamaþýrlarla birlikte
yýkayabilirsiniz, ancak kesinlikle, beyazlarla beraber
yýkamayýnýz.
Yün: En iyi neticeyi elde edebilmek için, azami 1
kg. yýkanmalý ve özel deterjan kullanýlmalýdýr.
Woolmark Platinum Care
Elde yýkama gibi hassas.
Ariston The Woolmark Company tarafindan
Woolmark Platinum Care (M.0303) ünlü lisansini
alan tek çamasir makinesi üreticisidir. Woolmark
Platinum Care lisansi elde yikama
(max
1 Kg) etiketi tasiyan giysiler de dahil tüm yün giysilerin
çamasir makinesinde yikanabilecegini belgeler. Yün
programinin kullanilmasi çamasir makinesinde yün
giysilerin yikanmasinda en yüksek performanslarin elde
edilmesini saglar.
Deterjanlar ve çamaþýr
1
2
9
TR
Önlem ve tavsiyeler
Çamaþýr makinesi uluslar arasý güvenlik
standartlarýna uygun olarak üretilmiþtir. Bu uyarýlar
güvenlik açýsýndan önemli olup, dikkatlice
okunmalýdýrlar.
Genel güvenlik
Bu cihaz profesyonel olmayan, ev tipi kullaným
için dizayn edilmiþtir ve kullaným amacý
deðiþtirilmemelidir.
Çamaþýr makinesi yalnýzca yetiþkin kiþiler
tarafýndan ve kullanma talimatýna uygun olarak
kullanýlmalýdýr.
Makineye yalýnayak, ýslak ya da nemli el ve
ayakla dokunmayýnýz.
Fiþi çýkarýrken, kablodan çekerek deðil, fiþi
tutarak çýkartýnýz.
Makine çalýþýrken deterjan bölmesini açmayýnýz.
Boþaltma suyuna el sürmeyiniz, yüksek
sýcaklýkda olabilir.
Kapaðý, hiçbir þekilde zorlamayýnýz: istenmeyen
açýlmalara karþý olan güvenlik mekanizmasý arýza
yapabilir.
Arýza halinde, kesinlikle mekanik aksama
müdahale ederek tamire çalýþmayýnýz.
Çocuklarýn çalýþýr vaziyetteki makineye
yaklaþmalarýna engel olunuz.
Çalýþma esnasýnda kapak ýsýnabilir.
Taþýnmasý gerektiðinde, bu iþlemin, iki veya üç
kiþi tarafýndan, azami dikkatle yapýlmasý gerekir
. Kesinlikle tek baþýnýza yapmayýnýz, çünkü
makine çok aðýrdýr.
Çamaþýrlarý yerleþtirmeden önce, tamburun boþ
olduðundan emin olunuz.
Elden çýkartma
Ambalaj malzemelerinin yok edilmesi:
yerel talimatlara uyunuz, böylece ambalajlar
tekrar kullanýlabilir.
Eski çamaþýr makinesinin elden çýkarýlmasý:
hurdaya çýkartýlmadan önce, elektrik kablosunun
kesilip, çýkartýlmasý suretiyle faydalanýlamaz
hale getiriniz.
Tasarruf ve çevrenin korunmasý
Teknoloji çevre hizmetinde
Kapak camýndan az su görülüyorsa, bunun nedeni,
yeni Ariston teknolojisi sayesinde az suyla azami
temizliðe ulaþýlabilmesidir: çevre korunmasý için
ulaþýlan mükemmel bir noktadýr.
Deterjan, su, enerji ve zaman tasarrufu
Kaynaklardan tasarruf saðlayabilmek için
çamaþýr makinesini azami yükte çalýþtýrmak
gerekir. Ýki yarým yerine bir tam yük uygulanmasý
sayesinde %50 enerji tasarrufu saðlanýr.
Ön yýkama sadece çok kirli çamaþýrlar için
gereklidir. Ön yýkamanýn uygulanmamasý
deterjan, zaman, su ve % 5 ile 15 arasýnda enerji
tasarrufu saðlar.
Çamaþýrlarý, makinede yýkamadan önce, suda
býrakmak veya lekeler üzerinde leke çýkartýcý
kullanmak, yüksek ýsýlarda yýkama gereðini
ortadan kaldýrýr. 90°C yerine 60°C veya 60°C
yerine 40°Clik bir program, %50ye varan oranda
enerji tasarrufu saðlar.
Suyun sertlik derecesi, yýkanacak çamaþýrýn
kirliliði ve miktarý gözönüne alýnarak ayarlanan
deterjan dozajý, israfý önleyeceði gibi çevreyi de
korur: deterjanlar, her ne kadar doðada
çözülebilir olsalar da, doða yapýsýna zarar veren
maddeler içerirler. Ayrýca, mümkün olduðunca,
yumuþatýcýlardan kaçýnýnýz.
Yýkamalar akþamüzeri geç saatler ile sabahýn ilk
saatleri arasýnda yapýldýðý takdirde, enerji
hatlarýnýn yükü azaltýlmýþ olur. Zaman ayarý
özelliði (bkz. sayfa 7) yýkamalarý bu saatlere
göre programlayabilmek açýsýndan çok yararlýdýr.
Çamaþýrlar bir kurutucuda kurutulacaksa, yüksek
devirli bir sýkma programý seçiniz. Yýkamada
kullanýlan az miktardaki su, zaman
kazandýrmanýn yaný sýra kurutma programýnda
enerji israfýný önler.
ServisArýzalarÖnlemler BakýmProgramlar DeterjanlarMontaj Taným
10
TR
Bakým ve temizlik
Su ve elektrik baðlantýsýný kesiniz
Su musluðunu her yýkamadan sonra kapatýnýz
Böylece sistemin aþýnmasý önlenir
ayrýca da su kaçaðý tehlikesi ortadan kalkar.
Bakým ve temizlik iþlemleri esnasýnda çamaþýr
makinesinin fiþini çekiniz.
Çamaþýr makinesin temizliði
Dýþ gövde ve plastik aksam ýlýk su ve sabunla
ýslatýlmýþ bir bez vasýtasýyla temizlenebilir. Çözücü
ve aþýndýrýcý maddeler kullanmayýnýz.
Deterjan bölmesinin temizliði
Bölmeyi kaldýrarak,
dýþarýya doðru çekmek
suretiyle çýkartýnýz
(resime bkz.).
Musluk altýnda
yýkayýnýz, bu hazne
temizliði için yeterli
olup sýklýkla
uygulanmalýdýr.
Kapak ve tambur bakýmý
Kötü kokularýn oluþmasýný engellemek için
kapaðý daima aralýk býrakýnýz.
Pompa temizliði
Çamaþýr makinesinin pompasý kendini temizleyen
bir özelliðe sahip olup, ayrýca temizlik gerektirmez.
Ancak, bazý küçük cisimler (madeni para, düðme)
pompanýn alt kýsmýndaki koruyucu bölmeye
düþebilirler.
Yýkama iþleminin bittiðinden emin olup, fiþi çekiniz.
Pompa koruyucu bölgesine ulaþabilmek için:
1. Çamaþýr makinesinin
alttaki ön panelini, bir
tornavida vasýtasýyla,
çýkartýnýz (resme bkz).
2. Kapaðý saatin aksi
istikametine çevirerek
çýkartýnýz (resme bkz.)
:
bir miktar su gelmesi
normaldir.
3. Ýçini dikkatlice temizleyiniz
4. Kapaðý takýnýz
5. Paneli takarken, tam yerleþtirmeden evvel,
kancalarýn yuvalara gelip gelmediðini kontrol ediniz.
Su giriþ hortumunun kontrolü
Su giriþ hortumunu, en azýndan senede bir defa
kontrol ediniz. Yarýk veya çatlaklar varsa
deðiþtiriniz: yýkama esnasýndaki yüksek basýnçlar
ani delinmelere yol açabilirler.
Kesinlikle daha önceden kullanýlmýþ hortum
kullanmayýnýz.
1
2
11
TR
Çamaþýr makinesi çalýþmýyor olabilir. Servisi aramadan önce (bkz. sayfa 12), aþaðýdaki liste yardýmýyla
kolayca çözümlenecek bir sorun olup olmadýðýna bakýnýz.
Sorunlar ve çözümleri
Sorunlar:
Çamaþýr makinesi çalýþmýyor.
Yýkama iþlemi baþlamýyor.
Çamaþýr makinesi su almýyor.
(Iþýklý göstergede H
2
O ibaresi
görüntüleniyor).
Çamaþýr makinesi devamlý su
alýp veriyor.
Çamaþýr makinesi su boþaltmýyor
veya sýkma yapmýyor.
Çamaþýr makinesi sýkma
esnasýnda aþýrý sarsýlýyor.
Çamaþýr makinesi su kaçýrýyor.
Arýza halinde, arýza kodlarýna bakýnýz,
örneðin: olan F-01
Aþýrý köpük oluþuyor.
Muhtemel nedenler / Çözümler:
Fiþ prize takýlý deðil veya tam temas etmiyor.
Evde elektrik yok.
Kapak iyi kapalý deðil (ýþýklý göstergede DOOR ibaresi
görüntüleniyor).
Düðmeye
basýlmadý.
BAÞLAT/TEKRAR BAÞLATdüðmesine basýlmadý.
Su musluðu açýk deðil.
Baþlangýç zamanýný erteleme programlanmýþ
(zaman ayarý, bkz. sayfa 7).
Su giriþ hortumu musluða takýlý deðil.
Hortum bükülmüþ.
Su musluðu açýk deðil.
Evde su kesik.
Basýnç yetersiz.
BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýlmadý.
Boþaltma hortumu zeminden 65 ile 100 cm arasýnda
yerleþtirilmemiþ (bkz. sayfa 3).
Boþaltma hortumu suya girmiþ (bkz. sayfa 3).
Duvardaki tahliyenin hava boþluðu yok.
Bu kontrollerdan sonra olumlu sonuç alýnamazsa, musluðu kapatýp,
çamaþýr makinesini durdurarak Ariston Yetkili Servisine haber veriniz.
Oturduðunuz kat binanýn üst katlarýndaysa, sifon etkisi sebebiyle çamaþýr
makinesi devamlý su alýp, veriyor olabilir. Bu sorunun çözümü için
piyasada sifon önleyici valfler satýlmaktadýr.
Program su boþaltmayý öngörmüyor: bazý programlarda su boþaltma
iþlemini elle müdahale ederek baþlatmak gerekir
(bkz. sayfa 6).
Kolay ütü fonksiyonu devrede: program sürecini tamamlamak için
BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýnýz (bkz. sayfa 7).
Boþaltma hortumu bükülmüþ (bkz. sayfa 3).
Boþaltma kanalý týkalý.
Çamaþýr makinesinin montajý esnasýnda nakliye braketleri
çýkarýlmamýþ (bkz. sayfa 2).
Çamaþýr makinesinin bulunduðu zemin düz deðil (bkz. sayfa 2).
Çamaþýr makinesi mobilyalarla duvar arasýnda sýkýþmýþ (bkz. sayfa 2).
Su giriþ hortumu tam sýkýlmamýþ ( bkz. sayfa 2).
Deterjan bölmesi týkanmýþ (temizlemek için bkz. sayfa 10).
Boþaltma hortumu iyi sabitlenmemiþ (bkz. sayfa 3).
Makineyi kapatýnýz, prizden fiþi çekiniz ve 1 dakika sonra tekrar açýnýz.
Arýza çözülmüyorsa Yetkili Teknik Servisimize baþvurunuz.
Deterjan çamaþýr makinesi için uygun deðil (deterjan kutusunda
çamaþýr makinesi için veya benzer ibareler olmalýdýr).
Aþýrý dozda deterjan kullanýlmýþ.
ServisArýzalarÖnlemler BakýmProgramlar DeterjanlarMontaj Taným
12
TR
Ariston Yetkili Servisini aramadan önce:
Arýzayý kendiniz çözüp çözemeyeceðinize bakýnýz (bkz. sayfa 11);
Programý tekrar baþlatarak, sorunun çözülüp çözülmediðini görünüz;
Aksi takdirde, garanti belgesi ile verilen servis listesinde belirtilen telefon numaralarýndan size en
yakýn yetkili servisi arayýnýz.
Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz.
Bildiriniz:
arýza tipini;
makinenin modelini (Mod.);
seri numarasýný (S/N).
Bu bilgiler, çamaþýr makinesinin arkasýndaki ürün plaketinde yeralmaktadýr.
Cihazin kullmanim ömrü on yildir.
Servis
Servis
13
GB
Contents
Installation, 14-15
Unpacking and levelling, 14
Electric and water connections, 14-15
The first wash cycle, 15
Technical details, 15
Washing machine description, 16-17
Control panel, 16
Display, 17
Starting and Programmes, 18
Briefly: how to start a programme, 18
Programme table, 18
Personalisations, 19
Setting the spin cycle, 19
Setting the temperature, 19
Setting the Delay Timer, 19
Functions, 19
Detergents and laundry, 20
Detergent dispenser, 20
Preparing your laundry, 20
Special items, 20
Woolmark Platinum Care, 20
Precautions and advice, 21
General safety, 21
Disposal, 21
Saving energy and respecting the environment, 21
Care and maintenance, 22
Cutting off the water or electricity supply, 22
Cleaning your appliance, 22
Cleaning the detergent dispenser, 22
Caring for your appliance door and drum, 22
Cleaning the pump, 22
Checking the water inlet hose, 22
Troubleshooting, 23
Service, 24
Before calling for Assistance, 24
WASHING MACHINE
AVF 12
Instructions for use
PT
TK
PT
English
GB
14
GB
Keep this instruction manual in a safe place for future
reference. Should the appliance be sold, transferred or
moved, make sure the instruction manual accompanies
the washing machine to inform the new owner as to its
operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing
machine.
2. Check whether the
washing machine has
been damaged during
transport. If this is the
case, do not install it and
contact your retailer.
3. Remove the three protective screws and the rubber
washer with the respective spacer, situated on the rear
of the appliance (see figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you will need them again if the
washing machine needs to be moved to another
location.
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor,
without resting it up against walls, furniture cabinets
or other.
2. If the floor is not
perfectly level, compensa-
te for any unevenness by
tightening or loosening the
adjustable front feet (see
figure); the angle of
inclination, measured
according to the work-
top, must not exceed 2°.
Installation
Levelling your appliance correctly will provide it with
stability and avoid any vibrations, noise and shifting
during operation. If it is placed on a fitted or loose
carpet, adjust the feet in such a way as to allow
enough room for ventilation beneath the washing
machine.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Connect the supply
pipe to the water mains
using a gas 3/4
attachment, fitting the
rubber gasket and the
filter supplied with the
appliance and ensuring
that they are fimly
tightened to the taps.
The water supply marked
C must be connected to
the cold water tap; the pipe marked H must be
connected to the hot water tap. Both pipes may be
connected to the cold water tap using the special Y
connection with multiple attachments, supplied with the
appliance (see figure).
Before making the connection, allow the water to run
freely until it is perfectly clear.
Warning: clean the filters regularly by rinsing it under
running water.
2. Connect the other end
of the water inlet hose to
the washing machine,
screwing it onto the
appliance's cold water
inlet, situated on the top
right-hand side on the
rear of the appliance
(see figure).
3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table
(on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.
15
GB
Connecting the drain hose
Connect the drain hose,
without bending it, to a
draining duct or a wall
drain situated between
65 and 100 cm from the
floor;
alternatively, place it
over the edge of a
basin, sink or tub,
fastening the duct
supplied to the tap (see
figure). The free end of
the hose should not be
underwater.
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electric connection
Before plugging the appliance into the mains socket,
make sure that:
the socket is earthed and in compliance with the
applicable law;
the socket is able to sustain the appliance's
maximum power load indicated in the Technical
details table (on the right);
the supply voltage is included within the values i
ndicated on the Technical details table
(on the right);
the socket is compatible with the washing
machine's plug. If this is not the case, replace the
socket or the plug.
The washing machine should not be installed in an
outdoor environment, not even when the area is
sheltered, because it may be very dangerous to
leave it exposed to rain and thunderstorms.
When the washing machine is installed, the mains
socket must be within easy reach.
Do not use extensions or multiple sockets.
The power supply cable must never be bent or
dangerously compressed.
The power supply cable must only be replaced by
an authorised serviceman.
Warning! The company denies all liability if and when
these norms are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before
you use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, setting the 90°C programme
without a pre-wash cycle.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
65 - 100 cm
Technical details
Model
AVF 12
Dimensions
59.5 cm wide
85 cm high
52.5 cm deep
Capacity
from 1 to 5 kg
Electric
connections
voltage 220/230 Volts 50 Hz maximum
absorbed power 1850 W
Water
connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 46 litres
Spin speed
up to 1200 rpm
Control
programmes
according to
IEC456 directive
programme 3; temperature 60°C;
run with a load of 5 kg.
This appliance is compliant with the
following European Community
Directives:
- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low
Voltage) and subsequent amendments
- 89/336/CEE of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
- 2002/96 CE
16
GB
Washing machine description
Detergent dispenser to add detergent and fabric
softener (see page 20).
Programme key to consult a straightforward chart
of the different programmes available: pull the grey
tab outwards to open it.
FUNCTION buttons to select the functions
available. The button corresponding to the function
selected will remain on.
SPIN button to adjust the spin speed or exclude it
altogether (see page 19).
TEMPERATURE button to adjust the wash tempe-
rature (see page 19).
DELAY TIMER button to delay the start of the set
programme for a maximum period of 24 hours
(see page 19).
KEYBOARD LOCK key. To lock all the keys on the
washing machine during operation or during Stand-by
mode (see opposite page).
Display to programme the washing machine and
follow the wash cycle progress (see opposite page).
START/STOP button to turn the washing machine
on and off (see page 18).
START/RESET button to start the programmes or
cancel any incorrect settings (see page 18).
Control knob to select the wash programmes. The
retractable control knob: press the centre of the
knob for it to pop out. The knob stays still during the
cycle (see page 18).
Control panel
Control knob
Display
Detergent dispenser
Programme key
FUNCTION
buttons
START/STOP
button
START/RESET
button
SPIN
TEMPERATURE
DELAY TIMER
KEYBOARD
LOCK
To avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by continuously
rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed.
When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than the set
frequency.
If the load is excessively unbalanced, the machine attempts to distribute it instead of spinning.
The balancing attempts may extend the total duration of the cycle, up to a maximum of 10 minutes
.
17
GB
Display
In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 19), the display provides useful
information concerning the wash cycle and status.
Once you have pressed the START/RESET button to
start the programme, the display will indicate the
amount of time left until the end of the wash cycle. If
a delayed start has been set (using the Delay Timer,
see page 19), the delay time will be indicated on the
display.
The following information is displayed during the
wash cycle:
Cycle phase under way:
Pre-wash
Wash cycle
Rinse
Spin cycle
Customised functions and options:
To select functions and options, see below and on
page 19.
Buzzer:
Your washing machine comes with a buzzer, which
will inform you of the various functions being carried
out, or of any malfunctions: incompatibility, option/
programme keys, start, end of cycle, reset.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
Keyboard lock:
For your safety and that of your children, you can block all the keys during the machine's operation or during
waiting position (delayed start - Stand-by) by pressing the function key for 2 seconds.
To disable this function, hold the same button down for 4 seconds.
Door lock:
If the symbol is on, the washing machine door is locked to prevent it from being opened accidentally. To avoid
any damages, wait for the symbol to switch itself off before you open the appliance door.
This model is fitted with a device that allows you to open the appliance door during some of the programme
phases. This is possible when the symbol is not on.
At the end of the programme, the word end is displayed.
In the event of an anomaly, an error code will appear, such as: F-01, (see page 23).
18
GB
Type of fabric and degree
of soil
Program-
mes
Wash
temp.
Detergent
Fabric
softener
Bleaching
option/
bleach
Cycle
length
(minutes)
Description of wash cycle
Pre-
wash
Wash
Cotton
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
1
90°C 1
5
8
Pre-wash, wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
2
90°C
Delicate/
Traditional
1
4
0
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Heavily soiled whites and
fast colours
3
60°C
Delicate/
Traditional
1
1
9
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Slightly soiled whites and
delicate colours (shirts,
jumpers, etc.)
4
40°C
Delicate/
Traditional
13
0
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Slightly soiled delicate
colours
5
40°C Delicate
7
6
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Synthetics
Heavily soiled fast colours
(baby linen, etc.)
6
60°C Delicate 91
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Heavily soiled fast colours
(baby linen, etc.)
7
50°C Delicate
86
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Delicate colours (all types
of slightly soiled garments)
8
40°C Delicate 76
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Delicate colours (all types
of slightly soiled garments)
9
30°C 30
Wash cycle, rinse cycles and
delicate spin cycl
Delicate
Wool
10
40°C Delicate 45
Wash cycle, rinse cycles and
delicate spin cycle
Very delicate fabrics
(curtains, silk, viscose, etc.)
11
30°C 52
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or draining cycle
PARTIAL PROGRAMMES
Rinse Rinse cycles and spin cycle
Delicate rinse cycle Rinse cycles, anti-crease or draining
Spin cycle Draining and heavy duty spin cycle
Delicate spin cycle Draining and delicate spin cycle
Draining Draining
Starting and Programmes
Programme table
Briefly: starting a programme
1. Turn the washing machine on by pressing button .
All the icons will light up for a few seconds and
then go off.
2. Load your laundry into the washing machine and
shut the appliance door.
3. Set the knob to the desired programme. The
estimated duration of the selected programme is
displayed. The temperature and spin speed are
automatically set according to the programme
(to change them, see page 19).
4. Add the detergent and any fabric softener
(see page 20).
5. Select any function (see page 19).
6. Start he programme by pressing the START/RESET
button.
To cancel it, keep the START/RESET button
pressed for at least 2 seconds.
7. When the programme has ended, the word end is
displayed. Take out your laundry and leave the
appliance door ajar to allow the drum to dry
thoroughly.
8. Turn the washing machine off by pressing button
.
Notes
For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.
Special programmes
A wash performance The washing nachine has a special programme to allow you to obtain optimum results even
at low temperatures. By setting programme 4 at a temperature of 40° C, the results you will obtain will be the same
as you would normally obtain at 60°C thanks to the washing machines action and the length of the wash cycle.
Daily 30' (programme 9 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only
lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (9 at 30°C), you can
wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg.
We recommend the use of liquid detergent.
19
GB
Function Effect Comments
Enabled with
programmes:
Super
wash
Allows for an
impeccable wash,
visibly whiter than
a standard
Class
A
wash.
This option is incompatible with the RAPID option.
1, 2, 3,
5, 6, 7, 8
Easy iron
This option
reduces the
amount of
creasing on
fabrics, making
them easier to
iron.
If you set this option, programmes 6, 7, 8, 11 and Delicate Rinse
will be suspended, leaving the laundry to soak (Anti-crease) and
icon will flash:
- to conclude the cycle, press the START/RESET button;
- to run the draining cycle alone, set the knob to the relative
symbol and press the START/RESET button.
All
programmes
except for
1, 2, 4, 9, 10
and Draining.
Rapid
Cuts the duration
of the wash cycle
by 30%.
This option is incompatible with the SUPER WASH option.
1, 2, 3,
5, 6, 7, 8
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
Personalisations
Setting the spin cycle
If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned
on a programme with a spin cycle, a fixed
appears. Press
button
and the maximum spin speed allowed for the
programme set will be displayed, and the
icon flashes.
Press it again and the values lower until they reach OFF, which
indicates that the spin cycle has been excluded (press it again
to go back to the maximum value); stop on the desired speed,
after approximately 2 seconds the setting is accepted: the
symbol
remains fixed. The spin cycle setting is enabled with
all the programmes except for 11 and the Draining cycle.
Setting the temperature
If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme for which the temperature
needs to be regulated, a fixed appears. Press button and the maximum temperature allowed for the
programme set will be displayed and the icon flashes. Press it again and the temperature lowers until it
reaches OFF, which indicates a cold wash cycle (press it again to go back to the maximum value); stop on the
desired value, after approximately 2 seconds the setting is accepted: the symbol remains fixed.
The temperature adjustment is enabled with all wash programmes.
Setting the Delay Timer
Press the button and you will see the word OFF on the display, while the relative symbol flashes.
Press the button again and "1h" appears, that is, a delay of one hour (this can reach up to 24h); stop on the
"desired" delay; after approximately 2 seconds the setting is accepted, following which, the time for the set
programme appears on the display and the symbol
remains on.
If you now press the START/RESET button, the set "delay" appears; this decreases every hour until the start of
the cycle. In this phase, the "delay" can only be modified by decreasing it.
The Delay Timer regulation is enabled with all programmes.
Keyboard Lock (see page 17).
Functions
To enable a function:
1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below;
2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.
Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the
programme set.
If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one
selected will be enabled.
Option buttons
20
GB
Detergents and laundry
Detergent dispenser
Good washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent won't
necessarily make for a more efficient wash, and may
in fact cause build up on the interior of your appliance
and even pollute the environment.
Open up the detergent
dispenser and pour in the
detergent and fabric
softener, as follows.
compartment 1: Detergent for pre-wash
(powder)
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately
prior to the wash cycle start.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow from the grid.
Do not use hand wash detergent because it may
form too much foam.
Preparing your laundry
Divide your laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label.
- the colours: separate coloured garments from
whites.
Empty all pockets and check for loose buttons.
Do not exceed the weight limits stated below,
which refer to the weight when dry:
Sturdy fabrics: max 5 kg
Synthetic fabrics: max 2.5 kg
Delicate fabrics: max 2 kg
Wool: max 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1,200 g
1 towel 150-250 g
Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Wash them separately without
exceeding half the appliance load. Use programme 11
which excludes the spin cycle automatically.
Quilted coats and windbreakers: if they are
padded with goose or duck down, they can be
machine-washed. Turn the garments inside out and
load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle
once or twice and using the delicate spin cycle.
Trainers: remove any mud. They can be washed
together with jeans and other tough garments, but not
with whites.
Wool: for best results, use a specific detergent, taking
care not to exceed a load of 1 kg.
Woolmark Platinum Care
As gentle as a hand wash.
Ariston is the only washing machine to have
obtained the prestigious Woolmark Platinum
Care mark of recognition (M.0303) from The
Woolmark Company, which certifies the machine
washing of all woollen garments, even those whose
label states "hand wash only"
(max 1 Kg). The
"Wool" programme therefore offers you complete
peace of mind when washing all woollen garments,
with great performance guaranteed every time.
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Indesit AVF 12 (TK) (TEV) Kullanici rehberi

Kategori
Çamaşır makineleri
Tip
Kullanici rehberi

diğer dillerde