Philips GP629BLKX1 Kullanım kılavuzu

Kategori
Hava temizleyicileri
Tip
Kullanım kılavuzu
页面尺寸:150mm x 170mm
EN
IT
ES
DE
FR
PT
RU
TR
PL
3
11
19
27
35
43
51
60
68
User Manual
GoPure
Car air purier
GP6201
3
EN Read these instructions for use carefully before using the product and save them for
future reference.
IT Leggi queste istruzioni con cura prima dell’utilizzo del prodotto e conservale per
consultazioni future
ES Lea estas instrucciones de uso cuidadosamente antes de usar el producto y guárdelas
para futuras consultas.
DE Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Produkt verwenden und bewahren
Sie diese für die spätere Verwendung auf.
FR Lisez les instructions d’utilisation attentivement avant d’utiliser le produit et conservez
les pour tout besoin futur
PT Leia estas instruções de utilização com cuidado antes de usar o produto e guarde-as
para referência futura.
RU Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации перед использованием изделия и
сохраните ее для использования в будущем.
TR Ürünü kullanmadan önce bu kullanım talimatlarını dikkatle okuyun ve ileride başvurmak
üzere saklayın
PL Przed użyciem produktu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i
zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
3
EN
Before you start
Thank you for buying Philips GoPure Car air
purier. Before you install GoPure in your car,
take time to read this guide.
The GoPure Car air purier will help you protect
your health by improving the quality of the
air you breathe in your car. It is known that
air pollution levels inside cars are often much
higher than outside.
The GoPure Car air purier removes
harmful gases and ne particles such as
microorganisms. It also reduces bad odors to
make the time in your car more pleasant and
healthier.
Warranty and service
The Lumileds warranty applies, provided:
• The product is handled properly for its
intended use only.
• The product is used in
accordance with its operating instructions.
• You present the original invoice with the
product.
The Lumileds warranty does not apply if the
product is damaged due to accident, error,
or misuse.
For more information and assistance, or if you
have a problem with the product, you can visit
the Philips website at
www.philips.com/automotive, or contact the
retail outlet where you purchased the product.
Or for users in China, please call the service
hotline: 400 690 8826
Lumileds (Shanghai) Management Co., Ltd
No. 19-20, Lane 299, Wenshui Road, JiangAn
District, Shanghai
English
4
5
1 m Important information
m Warning
Philips GoPure car air
purier is not a toy!
Do not let children
play with it.
m Warning
Keep Philips GoPure car air
purier free of any object. Do
not cover!
m Warning
For your safety, do not
manipulate the device
while driving.
Always stop your car rst!
c Danger
Do not clean or spill any
liquids such as water,
detergents, or ammable
solvents on the device.
m Important
To clean the GoPure car
air purier:
• Disconnect GoPure car
air purier
• Use soft cloth only.
m Important
Help to preserve the
environment. Do not discard
the device with household
waste. Bring it to the ocial
waste recycling service near by
you. Filters may be disposed of
with household waste.
Environment
m Warning
Philips GoPure car air purier
device contains high-
precision technology.
Handle with care.
Do not drop or tamper!
Cautions:
this appliance can be used by
children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory
or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been
given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved
• children shall not play with
the appliance
• cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision
• the appliance is only to be
used with the detachable
power supply provided
must only be supplied at SELV
4
5
EN
2 Discover Gopure car air purier
2.1 Discover the content of Philips GoPure car air purierpackage
m Warning
Make sure the device is installed according to
the instructions in this guide.
For your safety, use only the items delivered
in this package to install the device. In case
of incorrect installation, Lumileds declines all
responsability for any harm or accident.
Air inlet
Air outlet
SelectFilter Plus
(unpack rst)
Silent mode
indicator
Auto mode
indicator
Boost mode
indicator
On/O Control
button/Air
quality indicator
Filter
replacement
reminder
indicator
Fan
Armrest & headrest
safety belt
12V power
adaptor
Hook fastener (x2)
6
7
3 How to install Philips GoPure car air purier in your car
1. Remove liner from the
hook fastener. Avoid
touching the adhesive side.
3.1 Installation-placing under the car seat (recommended position)
2. Paste the 2 strips hook
fastener at the bottom of
the device.
Important :
It is recommended to remove
any surface contaminants
that may reduce adhesion.
Isopropyl alcohol is a good
general use solvent for
cleaning contaminants from
surfaces for example.
3. Plug in power adaptor to a
12V outlet in your car. Route
the cable under your seat
to the back. Keep the cable
away from seat rails.
m
Warning
For your safety, never
position the device under
the seat by sliding it from the
front of the seat.
Always slide it underneath
from the back of the seat.
4. Connect power cable
to device and place it
underneath the car seat from
the back.
5. Press down the device for
better attachment with
the carpet.
6
7
EN
Depending on your car
model, you may install the
device in various areas of
your car, such as the armrest,
headrest.Philips GoPure car
air purier may be installed in
various positions:
horizontal
vertical (90°)
Notice:
1 The safety harness may not
be suitable to the armrest of
all car models.
2 Unpack the lter before
using
m
Warning
For your safety, only use the
equipment delivered in your
package. Never use other
equipment,
such as tape, cord,
or other.
3.3 Connection and operation
1
Connect the power cable to
the device as shown.
2 Connect the power adapter
to a 12V outlet in your car.
1 Place the safety belt over
the device as shown, with
the furry surface facing the
device.
3.2
Installation-using the headrest or armrest
2 You may install Philips
GoPure car air purier on
any headrest or armrest of
your car.
m Warning
For your safety, do not try
to switch o or operate the
device manually while driving.
Always park your car rst!
m Important
When using Philips GoPure
car air purier
• Keep your car ventilation in
low speed.
• Keep car windows closed.
0
8
9
4 Using GoPure car air purier functions
2 Touch the power button to switch the speed mode in sequence of auto,
boost and silent. The power button will emit a sound while being pressed.
1 To turn on the device, touch the power button, the device will start running
in auto mode with emitting a sound.
When the vehicle power supply is on, the device starts automatically in auto mode.
3 To turn o the device, hold down the power button for 2s until it emits
a sound.
Understanding air quality indicatorr
The air quality indicatorr shows the air quality inside your car at all times.
Red Unhealthy air quality
Yellow Fair air quality
Blue Good air quality
Replace lter
2s
After the device is turned on, lter replacement
reminder indicator will ash red.
>80 ug/m
3
41-80 ug/m
3
0-40 ug/m
3
5 Philips GoPure car air purier-How lter works
Philips GoPure Car air purier is
composed of a multi-layer ltration
system that guarantees the most
eective air-purication. All lter
layers are assembled in one single
simple-to-replace lter.
m Important
Philips GoPure car air purier
indicates automatically when you
must change the lters.
When the lter needs to be
replaced, the lter replacement
indicator will ash red for 30
seconds then remain red each time
the device is turned on.
Replace the lter immediately
using only genuine Philips GoPure
SelectFilter Plus.
It helps maintain the maximal
performance of your GoPure Car
air purier and helps to provide the
purest air quality inside your car.
5.1 How to replace the lter
1 Disconnect GoPure car air
purier device.
8
9
EN
High air purication power
Product air cleaning performance
Target pollutant
*
Clean air delivery
rate (CADR)
Cleaning energy
eciency grade
Particles
20m
3
/h
High eciency
Formaldehyde 6.5m
3
/h High eciency
Toluene
9.5m
3
/h
High eciency
TVOC
13m
3
/h
High eciency
NO2
16m
3
/h
High eciency
SO2
14m
3
/h
High eciency
Noise
*
(Sound power level) 55dB(A)
Birch pollen removal
**
90%
*
Complying with GB/T18801-2015, tested in 3m
3
chambe
r
**
Airmid certied SelectFilter removes upto 90% airborne birch pollens
3 Remove the old lter
as shown.
4 Using the groove,insert a new
original GoPure lter.
m Important
The lter slides in only one way,
do not force it in.
See above.
5.2 How to restart GoPure car air purier after
a lter replacement
m Important
You must reset
the Philips GoPure device after
every lter replacement.
To reset your device after
replacing the lter:
1 Plug the device into the power
supply and ensure that it is
turned o.
2 Touch and hold the power
button over 3s until it emits a sound,
the lter replacement indicator is
blinking in red for 15s, lter reset
done once indicator turns o.
3 Car air purier
purier operates
in the normal mode once top cover
is locked.
4 Repeat the above steps if the
lter reset fails.
m Important
For you safety,
GoPure car air purier will shut down
automatically whenever you open the
top cover.
2 Push the front side of cover.
take o top cover .
11
10
Problem 1
Philips GoPure Car air purifier
does not start.
Solution 1
• Verify that the 12V power supply
is on.
• Check the power connection
and make sure the socket
is properly inserted.
• Make sure the top
cover is pushed down to lock
properly.
• Press the power button again. If
your device still does not restart,
please contact your retailer.
Problem 2
Some cars continue to power the
12V outlet when the engine is o.
Solution 2
To avoid draining the battery,
Philips GoPure car air purier will
automatically power o after two
hours of continuous running.
• To restart your device, press the
power button.
Problem 3
After filter replacement, Philips
GoPure filter replacement
indicator remains red at restart.
Solution 3
The power button was not
properly pressed.
Repeat the reset steps section 5.2.
• If lter replacement indicator
turns o, the device has been
reset properly.
Problem 4
The Philips GoPure motor stops
running for a short while.
Solution 4
This is normal: the device has a
voltage protection.
At times, the voltage supply from
vehicle may vary and uctuant,
in these cases, the device will
turn o automatically. Touch the
power button to restart
the device.
Problem 5
Philips GoPure air quality
indicatorr does not change for a
very long time.
Solution 5
It may simply indicate stable air
quality.
It may also indicate that the air
intake slots are obstructed or
polluted.
• Make sure the air circulation
around the device is free.
• Restart the device.If the problem
remains, please contact your retailer.
Problem 6
Philips GoPure air quality
indicatorr changes frequently.
Solution 6
This is normal and the device
is working properly. When the
air quality is poor, the device
performs its cleaning process.
However, the air quality indicatorr
reects the air quality near the
device. At times, this may bring
a frequent air quality display
change. Let the GoPure car air
purier perform its cleaning
process. When the air reaches good
quality, the air quality indicatorr will
turn blue as described.
Problem 7
Philips GoPure air quality
indicatorr shows a blue light, but
some odor remains in the car.
Solution 7
Philips GoPure air quality
indicatorr only reects dust-
related pollution in the air. It does
not indicate chemical pollution.
However, Philips GoPure car air
purier still removes dust and
chemical pollutants while running.
• Let the device perform its
cleaning process and the air
quality will improve rapidly.
Problem 8
Philips GoPure car air purifier has
been running for a long time, yet
my new car continues to produce
unpleasant odor.
Solution 8
Some unpleasant odor in new cars
may come out continuously from a
variety of sources.
GoPure car air purier device
continues to purify the air.
However, some odors may be
produced continuously.
GoPure car air purier reduces the
air pollutants considerably.
• To speed up the air cleaning
process in a new car, you may run
GoPure car air purier in Boost
mode (section 2 in page 8).
6 Philips GoPure car air purier troubleshooting
11
IT
10
Prima di cominciare
Vi ringraziamo per aver acquistato il puricatore
d’aria per auto Philips GoPure. Prima di
installare GoPure nella tua autovettura prenditi
del tempo per leggere questa guida.
Il puricatore d’aria per auto GoPure ti aiuterà
a proteggere la tua salute migliorando la qualità
dell’aria che respiri all’interno della tua auto.
È ormai risaputo che il livello di inquinamento
all’interno dell’abitacolo è maggiore rispetto a
quello esterno.
Il puricatore per auto GoPure rimuove i gas
dannosi e le più piccole particelle come i
microorganismi. Inoltre riduce i cattivi odori
per rendere più piacevole e salutare l’utilizzo
della tua autovettura.
Garanzia e servizi
La garanzia Lumileds viene applicata se si
garantisce che:
• Il prodotto sia gestito correttamente per l’
utilizzo previsto.
• Il prodotto viene utilizzato in conformità alle
istruzioni.
• La presenza dello scontrino di acquisto
originale. La garanzia Lumileds non
verrà applicata laddove il prodotto risulti
danneggiato a causa di danni accidentali o di
un utilizzo non idoneo.
Per maggiori informazioni e assistenza, o
per qualsiasi problema relativo al prodotto
la invitiamo a visitare www.philips.com/
automotive, o contatti il rivenditore dal quale
ha comprato il prodotto.
Per gli utenti cinesi vi preghiamo di contattare il
customer service:
8008 201 201 4009 201 201
Lumileds (Shanghai) Management Co., Ltd
No. 19-20, Lane 299,Wenshui Road, JiangAn
District, Shanghai
Italiano
12
13
1 m Informazioni importanti
m Pericolo
Il puricatore per auto Philips
GoPure non è un giocattolo!
Non permettere ai bambini di
giocarci.
m Attenzione
Lascia il puricatore d’aria per
auto Philips GoPure libero da
qualsiasi ostruzione.
Non coprire!
m Attenzione
Per la tua sicurezza, non
maneggiare il dispositivo
mentre sei alla guida.
Ferma l’auto prima di ogni
interazione!
c Pericolo
Non lavare o rovesciare liquidi
come acqua, detergenti o
solventi inammabili sul
prodotto.
m Importante
Per pulire il puricatore d’aria
per auto GoPure:
• Disconnetti il puricatore
d’aria per auto GoPure
• Utilizza esclusivamente un
tessuto soce
m Importante
Aiuta a preservare l’ambiente.
Non gettare il dispositivo
insieme alla spazzatura
domestica. Portalo nell’impianto
di riciclaggio più vicino a te. I
ltri possono essere smaltiti
insieme ai riuti domestici.
Ambiente
m Attenzion
Il puricatore d’aria per auto
Philips GoPure ha al suo
interno una tecnologia di
massima precisione.
Maneggialo con cura.
Non farlo cadere o
manomettere!
Attenzione :
Il dispositivo può essere
utilizzato da bambini a
partire dagli 8 anni e da
persone con ridotte capacità
cognitive e motorie o senza
esperienza e conoscenza,
solo se supervisionati o istruiti
riguardo alla sicurezza di
utilizzo dell’apparecchio,
avendone ben compreso i
pericoli.
• I bambini non devono giocare
con il dispositivo
• La manutenzione e pulizia non
deve essere fatta dai bambini
senza supervisione
• Il dispositivo deve essere
utilizzato solo tramite il suo
caricatore asportabile
• Può essere alimentato
esclusivamente da una
sorgente SELV
12
13
IT
2 Scopri il puricatore d’aria per auto GoPure
Valvola d’aria
Uscita d’aria
SelectFIlter Plus
(prima aprire la
confezione)
Indicatore modalità
silenziosa
Indicatore
modalità
automatica
Indicatore
modalità Boost
On/O.
Indicatore
qualità d’aria
Indicatore
promemoria
ricambio ltro
Ventola
2.1 Scopri cosa è contenuto nella confezione Philips GoPure
m Attenzione
Controlla che il dispositivo sia installato
seguendo le istruzioni contenute in questa guida.
Per la tua sicurezza, utilizza solo gli elementi
contenuti all’interno della confezione. Nel
caso di installazione incorretta, Lumileds
declina qualsiasi responsabilità in merito a
danneggiamenti o incidenti
Cintura per bracciolo e
poggiatesta
Cavo adattatore
12 V
Chiusura in
velcro (X2)
14
15
3 Come installare il puricatore per auto Philips GoPure
1. Rimuovi il rivestimento in
velcro. Evita di toccare la
pellicola adesiva.
3.1 Installazione posizionando il dispositivo sotto il sedile
(posizione raccomandata)
2. Posiziona le 2 componenti
in velcro sulla parte inferiore
del dispositivo.
Importante:
E’ raccomandabile pulire
la supercie per facilitare
l’adesione. L’alcool
isopropilico è un ottimo
solvente per la pulizia
dell’area interessata.
3. Inserisci il cavo 12 V nella
presa della tua auto.
Indirizza il cavo sotto la seduta
verso il retro del sedile. Tieni
i cavi distanti dalle guide
scorrevoli dei sedili.
m
Attenzione
Per la tua sicurezza non
posizionare il dispositivo sotto
il sedile facendolo scorrere da
fronte a retro. Fallo scorrere
sempre dal sedile posteriore.
4. Connetti il cavo al
dispositivo e posizionalo
sotto il sedile inserendolo
dalla parte posteriore
5. Premere con forza il
dispositivo per farlo aderire
al tappeto.
14
15
IT
A seconda del tuo modello
di automobile, puoi
installare l’apparecchio in
dierenti aree, come per
esempio il bracciolo o il
poggiatesta. Il Puricatore
d’aria per auto Philips
GoPure può essere
installato in varie posizioni:
Orizzontale
Verticale (90°)
Avvertimento:
1 L’imbracatura di sicurezza
potrebbe non essere idonea
al poggiatesta di tutti i modelli
di automobile.
2 Scarta il ltro prima
dell’utilizzo.
m
Attenzione
Per tua sicurezza, utilizza
esclusivamente l’attrezzatura
presente nella confezione.
Non utilizzare mai altre
attrezzature come ad
esempio: nastro adesivo, li
o simili.
3.3 Connessione e
funzionamento
1 Connetti il dispositivo al cavo
come in gura.
2 connetti l’adattatore di
accensione alla presa 12 V
dell’auto.
1 Posiziona la cintura di
sicurezza sopra il dispositivo,
come in gura, con la
supercie soce rivolta
verso il dispositivo.
3.2 Installazione utilizzando il poggiatesta o il bracciolo
2 Puoi installare il
puricatore d’aria Philips
GoPure a qualsiasi
poggiatesta o bracciolo
presente nella tua auto.
m Attenzione
Per la tua sicurezza non
provare a spegnere o a
interagire con l’apparecchio
mentre sei alla guida.
Prima parcheggia
l’automobile!
m Importante
Quando utilizzi il puricatore
d’aria per auto Philips GoPure
• Mantieni la ventilazione dell’
automobile a bassa potenza.
• Tiene chiusi i nestrini.
0
16
17
4 Funzioni del puricatore d’aria per auto GoPure
2 Premi il tasto di accensione per cambiare la modalità di utilizzo silenzioso e
boost. Il tasto di accensione emetterà un segnale sonoro nel momento in cui
viene premuto.
1 Per accendere il dispositivo, premi il tasto di accensione, il dispositivo si
accenderà nella modalità silenziosa emettendo un segnale sonoro.
Quando il quadro dell’automobile è acceso, il dispositivo si accende automaticamente nella
modalità silenziosa.
3 Per spegnere il dispositivo, tieni premuto il tasto di accensione per 2 secondi,
nché non emette un segnale sonoro.
Comprendere gli indicatori di qualità dell’aria
Gli indicatori mostrano la qualità dell’aria all’interno della tua auto in qualsiasi momento.
Rossa
Qualità dell’aria non salutare
Gialla Buona qualità dell’aria
Blu Ottima qualità dell’aria
Ripristino ltro
2s
Dopo che il dispositivo è stato acceso il
promemoria del ltro si illuminerà di rosso
>80 ug/m
3
41-80 ug/m
3
0-40 ug/m
3
5 Puricatore d’aria per auto GoPure -Come funziona il ltro
Il puricatore d’aria per auto
Philips GoPure è composto da
un sistema di ltri multi-strato che
garantisce la massima ecienza
nella puricazione dell’aria.
Ciascuno strato è costituito da
un singolo ltro e risulta, quindi,
facilmente sostituibile.
m Importante
Il puricatore d’aria per auto
GoPure indica automaticamente
quando è
necessario
sostituire il
ltro.
Quando il ltro deve essere
sostituito, l’indicatore del ltro
lampeggia per 30 secondi per poi
segnalare una luce ssa. Questo
ogni volta che il dispositivo viene
acceso.
Sostituisci immediatamente il ltro
utilizzando esclusivamente Philips
GoPure SelectFilter Plus.Questo
aiuta a mantenere massime
prestazioni ed a garantire la
miglior purezza dell’aria all’interno
dell’auto.
5.1 Come sostituire i ltri
1 Disconnetti il dispositivo di
puricazione dell’aria per
auto GoPure.
16
17
IT
3 Rimuovi il ltro da sostituire,
come in gura.
4 Inserisci all’interno della struttura
il
nuovo ltro originale GoPure.
m Importante
Il ltro è inseribile esclusivamente
da
un lato, non forzare l’inserimento.
Consulta quanto riportato sopra.
5.2 Come riprendere l’utilizzo del puricatore per auto
GoPure dopo la sostituzione del ltro
m Importante
Devi resettare il dispositivo Philips
GoPure dopo ogni sostituzione di ltro.
2 Premi la copertura frontale del
dispositivo e rimuovila.
Per resettare il tuo dispositivo dopo
la sostituzione del ltro:
1 Collega il dispositivo alla corrente
assicurandoti che sia spento.
2 Tieni premuto il tasto di
accensione per almeno 3secondi
nché non emette un suono,
l’indicatore di sostituzione del ltro
lampeggerà per 15secondi. Quando
l’indicatore si spegne, l’attività sarà
avvenuto con successo.
3 Il puricatore d’aria inizierà a
funzionare correttamente dal
momento in cui la copertura
frontale verrà chiusa.
4 Ripeti i punti sopracitati qualora
l’avvio non avvenga con successo.
m Importante
Per la tua sicurezza il puricatore
d’aria per auto GoPure si
spegnerà automaticamente ogni
volta che la copertura frontale del
dispositivo viene aperta.
Alto livello di puricazione
Prestazioni di pulizia dell’aria
Focus inquinamento*
Tasso di pulizia
dell’aria (CADR)
Grado di ecienza nella
pulizia dell’aria
Particelle 20m
3
/h Alta ecienza
Formaldeide 6.5m
3
/h Alta ecienza
Toluene 9.5m
3
/h Alta ecienza
TVOC 13m
3
/h Alta ecienza
NO2 16m
3
/h Alta ecienza
SO2 14m
3
/h Alta ecienza
Rumore*(Livello di rumore) 55dB(A)
Rimozione polline Betulla**
90%
*
Conforme a GB/T18801-2015, testato in camera 3m
3
** Certicato Airmid SelectFilter Plus rimuove no a 90% pollini di betulla presenti nell’aria
19
18
Problem 1
Il puricatore d’aria per auto
Philips GoPure non si accende.
Soluzione 1
Vericare che il quadro del
veicolo sia acceso.
Controlla che il cavo del
dispositivo sia inserito
correttamente.
Verica che la copertura frontale
del dispositivo sia stata chiusa
correttamente.
Prova nuovamente a premere
il tasto di accensione. Se il
dispositivo non riparte,
contatta il tuo rivenditore.
Problema 2
Alcuni veicoli continuano a
erogare corrente alla presa 12 V
anche a motore spento.
Soluzione 2
Per evitare di scaricare la batteria,
il puricatore d’aria Philips GoPure
si spegnerà automaticamente
dopo 2 ore di accensione
continuata.
Per riaccendere il dispositivo,
premi il tasto di accensione.
Problema 3
Dopo aver sostituito il ltro,
l’indicatore di sostituzione ltro
lampeggia e il segnale
permane quando riaccendo il
dispositivo.
Soluzione 3
Il tasto di accensione non è stato
premuto correttamente.
Ripeti l’operazione di reset
sezione 5.2
Se la spia dell’indicatore del ltro
si spegne, il dispositivo è stato
resettato correttamente.
Problema 4
Philips GoPure smette di
funzionare per un breve tempo.
Soluzione 4
E’ normale poiché il dispositivo
ha una protezione di tensione.
Alcune volte la tensione provvista
dall’autovettura può variare e
uttuare.
In questi casi il dispositivo si
spegnerà automaticamente.
Premi il tasto di accensione per
riaccendere il dispositivo.
Problema 5
L’indicatore della qualità dell’aria
di Philips GoPure
non cambia da molto tempo.
Soluzione 5
E’ possibile semplicemente che la
qualità dell’aria è stabile.
Può anche signicare che la
valvola d’aspirazione è ostruita o
contaminata.
Controlla che non vi siano
ostruzioni che impediscano la
corretta circolazione d’aria.
Riattiva il dispositivo, se il
problema persiste contattare il
rivenditore.
Problema 6
L’indicatore della qualità
dell’aria Philips GoPure cambia
frequentemente.
Soluzione 6
E’ normale, il dispositivo sta
funzionando correttamente.
Quando la qualità dell’aria è
poco salutare, il dispositivo
inizia il suo processo di pulizia.
L’indicatore di qualità segnala il
livello di salubrità nelle vicinanze
del dispositivo. Qualche volta
questo può provocare frequenti
segnalazioni. Lascia che GoPure
svolga la sua funzione di
ltrazione dell’aria. Non appena il
processo di pulizia sarà terminato
il relativo indicatore diventerà blu.
Problema 7
Philips GoPure segnala la luce
blu ma alcuni odori rimangono
presenti.
Soluzione 7
L’indicatore di qualità dell’aria
Philips GoPure segnala la
presenza di polline e pulviscolo.
Non indentica inquinamenti
chimici. In ogni caso Philips
GoPure rimuove polveri e
inquinamento chimico.
Lascia che GoPure continui la
sua azione di pulizia, e la qualità
dell’aria migliorerà in tempi celeri.
Problema 8
Sto utilizzando il puricatore
d’aria per auto Philips GoPure
da molto tempo ma nonostante
questo nella mia automobile
permane un odore sgradevole.
Soluzione 8
Alcuni odori sgradevoli nelle
nuove autovetture possono
derivare da molteplici fattori.
Il puricatore d’aria per auto
GoPure è sempre attivo nella sua
azione di puricazione dell’aria.
Alcuni odori possono essere
prodotti continuamente.
Il puricatore d’aria per auto GoPure
riduce considerabilmente gli agenti
inquinanti presenti nell’aria.
Il puricatore d’aria GoPure
riduce l’inquinamento
considerabilmente.
Se vuoi potenziare il processo
di puricazione dell’aria puoi
impostare il dispositivo in
modalità Boost
(sezione 2 pagina 16).
6
Puricatore d’aria per auto Philips GoPure risoluzione problemi
19
ES
18
Antes de empezar
Gracias por comprar el puricador de aire
Philips GoPure Car. Antes de instalar GoPure en
su automóvil, tómese el tiempo de leer
esta guía.
El puricador de aire GoPure Car le ayudará a
proteger su salud al mejorar la calidad del aire
que respira en su automóvil. Se sabe que los
niveles de contaminación del aire dentro de los
vehículos suelen ser mucho más altos que en
el exterior.
El puricador de aire GoPure Car elimina
gases nocivos y partículas nas como
microorganismos. También reduce los malos
olores para que el tiempo en su automóvil sea
más agradable y saludable.
Garantía y servicio
La garantía Lumileds se aplica, siempre que:
El producto se maneje adecuadamente sólo
para su uso previsto.
• El producto se use de acuerdo con sus
instrucciones de funcionamiento.
• Usted presente la factura original con el
producto.
La garantía de Lumileds no se aplica si el
producto está dañado debido a un accidente,
error o mal uso.
Para obtener más información y asistencia, o
si tiene un problema con el producto, puede
visitar el sitio web de
Philips en www.philips.com/automotive, o
ponerse en contacto con el punto de venta
donde compró el producto.
O para usuarios en España, por favor contacte
con el servicio de asistencia:
91 349 65 20
Lumileds (Shanghai) Management Co., Ltd
No. 19-20, Lane 299,
Wenshui Road, JiangAn District, Shanghai
Español
20
21
1 m Información importante
m Advertencia
El puricador de aire para
automóvil Philips GoPure no
es un juguete! No deje que
los niños jueguen con el.
m Advertencia
Mantenga el puricador de
aire para automóvil Philips
GoPure libre de cualquier
objeto. No cubrir!
m Advertencia
Por su seguridad, no
manipule el dispositivo
mientras esté conduciendo.
¡Pare siempre el coche
primero!
c Peligro
No limpie ni derrame líquidos
como agua, detergentes o
disolventes inamables en el
dispositivo.
m Importante
Para limpiar el puricador de
aire para automóvil GoPure:
• Desconecte el puricador de
aire GoPure
• Use sólo un paño suave
m Importante
Ayude a preservar el medio
ambiente. No deseche el
dispositivo con la basura
doméstica. Llévelo al servicio
ocial de reciclaje de residuos
cercano. Los ltros pueden
eliminarse con la basura
doméstica.
Medio Ambiente
m Advertencia
El puricador de aire Philips
para automóvil GoPure
contiene tecnología de
alta precisión.
Manéjelo con cuidado.
No lo deje caer o lo
manipule!
Precauciones:
Su aparato puede ser
utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o falta de
experiencia y conocimiento
si se les ha dado supervisión
o instrucciones sobre el
uso del aparato de manera
segura y entienden los
peligros que conlleva.
lo niños no deben jugar con el
aparato
la limpieza y mantenimiento
del usuario no deben hacerse
por niños sin supervisión
el aparato sólo se debe utilizar
con la fuente de alimentación
desmontable provista
solo debe suministrarse en SELV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Philips GP629BLKX1 Kullanım kılavuzu

Kategori
Hava temizleyicileri
Tip
Kullanım kılavuzu