See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.
Unpacking Your Monitor / Déballage de votre moniteur
Rear - Connecting Cables / Arriére - Connexion des câbles
Front / Façade
Attaching the Stand/Fixation de la base
1. Sambungkan kabel listrik untuk monitor ke port daya di bagian belakang monitor.
2. Sambungkan kabel sinyal ke port D-Sub, 15-pin di bagian belakang monitor dan komputer Anda.
3. Sambungkan kabel audio untuk monitor ke port audio di bagian belakang komputer.
4. Terminal koneksi headphone.
5. Sambungkan mikrofon ke terminal MIC.
A. Sambungkan perangkat USB seperti mouse, keyboard, dan perangkat penyimpanan eksternal (DSC, MP3, media eksternal, dll.).
B. Kunci Kensington adalah perangkat yang digunakan untuk secara fisik menahan sistem bila digunakan di tempat umum..
1. Connect the power cord for your monitor to the power port on the back of the monitor.
2. Connect the signal cable to the 15-pin, D-Sub port to the back of your monitor and your computer.
3. Connect the audio cable for your monitor to the audio port on the back of your computer.
4. Headphone connection terminal.
5. Connect a microphone to the MIC terminal.
A. Connect USB devices such as a mouse, keyboard and external storage devices (DSC, MP3, external storage, etc.).
B. The Kensington lock is a device used to physically fix the system when using it in a public place.
1
D-Sub 2
3
4
.“MIC5
MPDSCUSB
Kensington
1. Brancher le cordon électrique a la prise d ‘alimentation au dos de votre moniteur.
2. Connectez le câble de signal au port D-Sub 15 broches à l’arrière du moniteur.
4. Connexion Casque.
5. Branchez un microphone à la borne MIC.
A. Vous pouvez connecter des périphériques USB, comme une souris, un clavier ou un périphérique de stockage externe
(p.ex. DSC, MP3, stockage externe, etc.).
B. Le verrou Kensington est un périphérique utilisé pour fixer physiquement le système lorsque vous l’utilisez dans un lieu public.
2. You can customize key assignment for the Custom button according to your preferences. Also
used to adjust items in the menu.
in the menu.
5. Use this button for auto adjustment.
6. Use this button for turn the monitor on and off.
1
2
3
4
5
6
sebelumnya.
2. Anda dapat mengubah penetapan fungsi tombol Custom sesuai dengan preferensi Anda.
Juga digunakan untuk mengatur item pada menu.
nakan untuk mengatur item pada menu.
5.
précédent.
2. Vous pouvez personnaliser l’affectation des touches pour le bouton Personnalisé conformé-
ment à vos préférences. Permet également de régler les options du menu.
également de régler les options du menu.
5. “Auto” permet au monteur de régler sor-meme le signal vidéo en entrée.
6.
Ce voyant Vert s’allume lors du fonctionnement normal et clignote lorsque le moniteur
enregistre vos réglages.
1.
visszatereshez.
2.
beállítására is szolgál.
solt állapotában is kiválaszthatja a bemeneti videojelet.
5. Használja ezt a gombot a közvetlen hozzáférés automatikus beállitására.
1.
Se il menu di regolazione dello schermo è disattivato: utilizzare questo pulsante per aprire il
inoltre per regolare le voci dei menu.
per regolare le voci dei menu.
6. Utilizzare questo pulsante per accendere e spegnere il monitor.
1.
poprzedniego menu.
5.
1.
2.
5.
preferencias.También se usa para ajustar los elementos del menú.
usa para ajustar los elementos del menú.
5.
1.
meny.
2. Du kan anpassa tangentfunktionen för den anpassade tangenten enligt dina egna ön-
5.
Aktivera automatisk justering.
1.
5.
5.
4. Kopfhöreranschlussbuchse.
5. Csatlakoztasson mikrofont a MIC terminálhoz.
csatlakoztathat.
1. Collegare il cavo di alimentazione del monitor alla porta dell’alimentazione posta sul retro del calcolatore.
2. Collegare il cavo di segnale alla porta D-Sub a 15-pin sul retro del monitor.
3. Collegare un cavo qui per prendere il suono dalla scheda audio del computer.
4. Terminale di collegamento delle cuffie.
5. Collegare il microfono al terminale MIC.
B. il blocco Kensington è un dispositivo utilizzato per assicurare fisicamente il sistema quando viene utilizzato in un luogo pubblico.
3. Podlaczyc kabel audio monitora do portu audio z tylu komputera.
2. Ligue o cabo de sinal à porta D-Sub de 15 pinos na parte de trás do monitor.
3. Ligue aqui um cabo para a entrada do som da placa de som do computador.
5. Ligue um microfone ao terminal MIC.
armazenamento externo, etc.).
3. Conecte un cable aquí para recibir el sonido de la tarjeta de sonido de la computadora.
4. Hörlursanslutning.
觥G紻者G艇蘉譄ஆ诅虣蠯蠸詧荼缬ଟ觥G艇G艇蘉譄ஆ诅虣蠯覥苷蹧虣ଟ
߽⫼ℸ䬂㞾ࡼ䇗㡖Ⳉ䖯ܹDŽ
ᙼৃҹḍϾҎ୰དЎ㞾ᅮНᣝ䪂䖯㸠ᣝ䬂㞾ᅮНߚ䜡DŽ
ᅗ䖬ৃ⫼Ѣ䇗ᭈ㦰ऩ乍DŽ
ሣᐩϞ≵᳝ᰒ⼎26'ᯊˈৃᣝℸᣝ䪂䇗㡖䷇䞣DŽᅗ䖬ৃ⫼Ѣ䇗ᭈ㦰ऩ乍DŽ
▔⌏ϔϾ催҂ᰒ⼎ⱘ㦰ऩ乍ⳂDŽᣝϟĀ6285&(āˈ26'݇䯁ᯊ䗝ᢽ㾚乥䕧ֵܹোDŽ
ܓشڼ۞೯ᓳᆏऴ൷ၞԵ
ױᖕړ۞ૡਊၨਐࡳਊ։Ζʳᝫױشࠐᓳᖞפ౨।խऱႈؾΖ
ૉʳˢ˦˗ʳآנڇᘛኟՂΔױאਊᇠਊၨᓳᖞଃၦΖʳᝫױشࠐᓳᖞפ౨।խऱႈؾΖ
ඔ೯֘ػ᧩قऱפ౨।ႈؾΖ˂ʳਊψ˦ˢ˨˥˖˘ωڇʳˢ˦˗ʳᣂຨழᙇᖗီಛᙁԵಛᇆΖ
⥄േ⺞ᢛߔࠆߦߪߎߩࡏ࠲ࡦࠍ↪ߒ߹ߔޕ
߅ᅢߺߦᔕߓߡޔ࡙ࠩ⺞ᢛࡏ࠲ࡦߩഀࠅᒰߡࠍࠞࠬ࠲ࡑࠗ࠭ߔࠆߎߣ߇ߢ߈߹ߔޕ
䮨䮒䮬䯃ౝ䬽㗄⋡䬽⺞ᢛ䬺䭑↪䬶䬜䭍䬨䫻
䎲䎶䎧䎃䬛䮀䭶䮱䯃䮺䬺␜䬤䭛䬵䬓䬹䬓႐ว䬾䫺䬢䬽䮣䮆䮺䭡䬦䬵㖸㊂䭡⺞ᢛ䬦䭍䬨䫻䎃䎃䮨 䮒䮬䯃ౝ䬽㗄⋡
䬽⺞ᢛ䬺䭑↪䬶䬜䭍䬨䫻
ࡂࠗࠗ࠻ߐࠇߚࡔ࠾ࡘ㗄⋡ࠍࠕࠢ࠹ࠖࡉߦߒ߹ߔޕ䎲䎶䎧䎃䬛䭱䮜䬽ᤨ䬺䬾䫺䎾䎶䎲䎸䎵䎦䎨䏀䎃
䭡䬦䬵䮚䮎䭱ାภ䭡ㆬᛯ䬦䭍䬨䫻
Power Cord /
Fil électrique
d’installation rapide
les agences)
Cable / Câble
Manual / Manuel
USB Keyboard /
Clavier (USB)
USB Mouse /
Souris (USB)
Sold separately /
Vendu séparément
D-Sub Cable /
Câble D-sub
1. 전원선을 220V 또는 110V 전용 콘센트에 꽂아 사용하세요.
2. D-Sub 케이블로 모니터의 RGB IN 단자와 컴퓨터의 D-Sub 단자를 연결하세요.
3. 컴퓨터에서 오디오 입력신호를 출력할 경우AUDIO-IN 케이블로 모니터의 AUDIO-IN 단자에 연결하세요.
4. 헤드폰을 헤드폰 연결단자에 연결합니다.
5. 마이크를 마이크 연결단자에 연결합니다.
A. 마우스나 키보드,외부입력장치(DSC, MP3, 외장형 저장장치등)등 USB를 사용하는 기기를 연결합니다.
B. 공공 장소에서도 안심하고 사용할 수 있도록 하는 도난 방지용 장치입니다.
1. OSD메뉴를 엽니다. 그리고 OSD를 빠져나오거나 OSD 상위 메뉴로 되돌아갈 때 사용됩니다.
2. 사용자의 기호에 맞게 맞춤키를 설정하여 편리하게 사용할 수 있습니다.
3. 음량의 크기를 조절합니다.
2.3. OSD메뉴화면에서 메뉴이동을 하거나 값을 조정할 때 사용됩니다.
4. 기능을 선택할 때 누릅니다. /‘SOURCE 버튼’ 비디오 신호를 선택합니다.(아날로그/클라이
언트)
5. 버튼을 누르면 자동 조정이 됩니다.
6. 모니터와 Client 모드의 전원을 켜고 끌때 사용합니다.
▷▶Disassembly is in the reverse order of the assembly.
▷▶Lepaskan produk menggunakan langkah pemasangan dengan urutan terbalik.
▷▶ Le désassemblage s’effectue dans l’ordre inverse à celui del’assemblage.
▷▶
▷▶ A szétszerelés az összeszereléssel ellentétes sorrendben történik.
▷▶ Per disassemblare l’unità, eseguire in senso inverso la procedura dimontaggio.
▷▶
▷▶ Demon
kolejno
▷▶ Desmonte pela ordem contrária à que monta.
▷▶
▷▶Para desmontar se debe proceder en el orden inverso al montaje.
▷▶
▷▶
▷▶ 分解は、組み立てと逆の手順で行います。
▷▶按照与组装时相反的步骤进行拆卸。
▷▶ 拆卸步驟與組裝步驟的順序相反。
▷▶ 분해 순서는 조립의 역순으로 하십시요.
ﺐﻴﻛﺮﺘﻠﻟ ﺲﻛﺎﻌﻤﻟﺍ ﺐﻴﺗﺮﺘﻟﺎﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻚﻴﻜﻔﺗ ﻢﺘﻳ◀◁
▷▶Do not remove the stopper pin before installing the base.
▷▶ Jangan melepas pin penahan sebelum memasang alas.
▷▶
▷▶
▷▶
▷▶
▷▶
▷▶
▷▶
▷▶
▷▶
▷▶
▷▶
▷▶ ベースを取り付ける前にストッパー ピンを取り外さないでください。
▷▶在安装底座前请勿拔出固定针。
▷▶ 安裝底座之前不要拔出固定針。
▷▶ 받침대를 설치하기 전에 고정 핀을 제거하지 마십시오.
◀◁
Buka kotak dan periksa isinya.
Aprire la confezione e controllarne il contenuto.
Abra a caixa e confirme o conteúdo.
Abra la caja y compruebe el contenido.
구성품이 모두 들어 있는지 확인 하세요.
BN68-02367A-03.indd 1 2011-10-19 �� 11:26:49