Hama 00184067 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
BLUETOOTH®EARPHONES
“Freedom Light”
GWarnings and safety instructions
DWarn- und Sicherheitshinweise
FAvertissements et consignes de sécurité
EAdvertencias e instrucciones de seguridad
NWaarschuwingen en veiligheidsinstructies
IIndicazioni di avvertimento e sicurezza
POstrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa
HBiztonsági előírások és gyelmeztetések
MAvertizări și instrucțiuni de siguranță
CVýstražné a bezpečnostní pokyny
QVýstražné a bezpečnostné upozornenia
OIndicações de aviso e de segurança
SVarnings- och säkerhetshänvisningar
RПравила техники безопасности
BПредупредителни указания и инструкции за безопасност
JΥποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης
Tİkaz ve güvenlik uyarıları
LVaroitukset ja turvaohjeet
00184075
00184076
00184077
00184067
00184068
00184074
1
GWarnings and safety instructions
Warning
Take your time and read the following
instructions and information completely.
Information on product use can be found in
the quick guide.
The complete instruction manual is available
at: www.hama.com -> 00184067, 00184068,
00184074, 00184075, 00184076, 00184077
-> Downloads
1. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial
use only.
Use the product for its intended purpose only.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the device.
Do not use the product in areas where the use of
electronic devices is not permitted.
Do not attempt to service or repair the product
yourself. Leave any and all service work to qualied
experts.
Do not open the device or continue to operate it if
it becomes damaged.
Do not bend or crush the cable.
Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way. Doing so
voids the warranty.
Protect the product from dirt, moisture and
overheating, and only use it in a dry environment.
Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters or other heat sources or in direct sunlight.
Use the item only in moderate climatic conditions.
Keep this product, as all electrical products, out of
the reach of children!
Do not operate the product outside the power
limits given in the specications.
Do not use the product in moist environments and
avoid splashes.
Do not allow yourself to be distracted by the
product, for example when driving a vehicle or
operating sports equipment. Always pay attention
to the surrounding trac and your environment.
Do not install the holder within the deployment
area of an airbag. If the airbag is released, it opens
with a high impact pressure, which could cause
the holder and tablet PC to y through the interior
of the car.
Do not throw the battery or the product into re.
Do not tamper with or damage/heat/disassemble
the batteries/rechargeable batteries.
Do not use the product while it is charging.
Warning – Battery
Only use suitable charging devices or USB
connections for charging.
As a rule, do not charge devices or USB
connections that are defective and do not try to
repair them yourself.
Do not overcharge the product or allow the
battery to completely discharge.
Avoid storing, charging or using the device
in extreme temperatures and extremely low
atmospheric pressure (for example, at high
altitudes).
When stored over a long period of time, batteries
should be charged regularly (at least every
three months).
Warning – Magnets
This product generates magnetic elds. Persons
with a pacemaker should consult a doctor
before using the product, as the pacemakers
proper function could be affected.
Do not keep any bank cards or similar cards
with magnetic strips near to the charging box
or earphones. The data on the cards could be
damaged or deleted.
Warning – High volumes
High sound pressure level!
There is a risk of hearing damage.
To prevent hearing loss, avoid listening at high
volume levels for long periods.
Always keep the volume at a reasonable level.
Loud volumes, even over short periods, can
cause hearing loss.
Using this product limits your
perception of ambient noise.
For this reason, do not operate
any vehicles or machines
while using this product.
2. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
2
3. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
4. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co KG declares
that the radio equipment type
[00184067, 00184068, 00184074,
00184075, 00184076, 00184077] is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following
internet address:
www.hama.com->00184067, 00184068, 00184074,
00184075, 00184076, 00184077->Downloads.
Frequency band(s) 2402 – 2480 MHz
Maximum
radio-frequency power
transmitted
2,5mW E.I.R.P.
5. Technical Data
Bluetooth
®earphones
Bluetooth
®technology
Bluetooth
®v5.1
Supported proles A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, SPP V1.0
Frequency of
Bluetooth
®
transmissions 2402 – 2480 MHz
Range < 10 m
Battery
Battery type 3,7 V lithium polymer
Min. capacity of
earphones / charging box 43mAh / 290mAh
Input max. 5V 220mA
Charging time of
earphones ~ 1.5 – 2h
Charging time of
charging box ~ 1.5 – 2h
Standby * ~ 150h
Music Play Time
(charging box) * ~ 7h (28h)
Talk time (charging box) * ~ 5h (20h)
Weight of earphones Each earphone approx. 4 g
Weight of charging cradle
incl. earphones approx. 40 g
*after full charge
3
DWarn- und Sicherheitshinweise
Warnung
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die
folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst
ganz durch. Informationen zum Gebrauch des
Produktes entnehmen Sie der Kurzanleitung.
Die vollständige Langanleitung ist unter
folgender Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00184067, 00184068,
00184074, 00184075, 00184076, 00184077
-> Downloads
1. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu
stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Geräte nicht erlaubt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es
bei Beschädigungen nicht weiter.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser
Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem
Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch
Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die
Verkehrslage und Ihre Umgebung.
Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt
werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes
gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer.
Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen
Sie Akkus/Batterien nicht.
Verwenden Sie das Produkt nicht während des
Ladevorgangs!
Warnung – Akku
Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder
USB-Anschlüsse zum Auaden.
Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-
Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen
Sie nicht, diese zu reparieren.
Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt
nicht.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung
bei extremen Temperaturen und extrem
niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig
(mind. vierteljährig) nach.
Warnung – Magnete
Das Produkt erzeugt magnetische Felder.
Personen mit Herzschrittmacher sollten vor
Benutzung dieses Produktes einen Arzt zu Rate
ziehen, ob die Funktion des Herzschrittmachers
dadurch beeinträchtigt werden könnte.
Bewahren Sie keine EC- oder ähnliche Karten
mit Magnetstreifen in der Nähe der Ladebox
oder der Ohrhörer auf. Die Daten auf den
Karten können beschädigt oder gelöscht
werden.
Warnung – Hohe Lautstärke
Hoher Schalldruck!
Es besteht das Risiko eines Gehörschadens.
Um einen Verlust des Hörsinns zu verhindern,
vermeiden Sie das Hören bei großem
Lautstärkepegel über lange Zeiträume.
Halten Sie die Lautstärke immer auf einem
vernünftigen Niveau. Hohe Lautstärken können –
selbst bei kurzer Dauer – zu Hörschäden führen.
Die Benutzung des Produktes schränkt
Sie in der Wahrnehmung von
Umgebungsgeräuschen ein.
Bedienen Sie daher während
der Benutzung keine
Fahrzeuge oder Maschinen.
4
2. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
3. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
4. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &
Co KG, dass der Funkanlagentyp
[00184067, 00184068, 00184074,
00184075, 00184076, 00184077] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00184067, 00184068, 00184074,
00184075, 00184076, 00184077->Downloads.
Frequenzband/
Frequenzbänder 2402 – 2480 MHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung 2,5mW E.I.R.P.
5. Technische Daten
Bluetooth
®Ohrhörer
Bluetooth
®Technologie
Bluetooth
®v5.1
Unterstützte Prole A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, SPP V1.0
Frequenz für die
Bluetooth
®-
Übertragungen
2402 – 2480 MHz
Reichweite < 10 m
Akku
Batterietyp 3,7 V Li-Polymer
Min. Kapazität Ohrhörer /
Ladebox 43mAh / 290mAh
Stromaufnahme max. 5V 220mA
Auadezeit / Ohrhörer ~ 1,5 – 2 h
Auadezeit / Ladebox ~ 1,5 – 2h
Ruhezustand * ~ 150h
Musikzeit (Ladebox) * ~ 7h (28h)
Gesprächszeit (Ladebox) * ~ 5h (20h)
Gewicht Ohrhörer ca. 4g je Ohrhörer
Gewicht Ladeschale inkl.
Ohrhörer ca. 40g
*nach voller Ladung
5
FAvertissements et consignes de sécurité
Avertissement
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble
des remarques et consignes suivantes. Pour
plus d’informations relatives à l’utilisation du
produit, veuillez consulter la notice d’utilisation.
La version intégrale du mode d’emploi est
disponible à l‘adresse Internet suivante :
www.hama.com -> 00184067, 00184068,
00184074, 00184075, 00184076, 00184077
-> Downloads
1. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
non commerciale.
Utilisez le produit exclusivement conformément à
sa destination.
Les enfants doivent être surveillés n de garantir
qu‘ils ne jouent pas avec le produit.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans
lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques
est interdite.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien à des techniciens qualiés.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des
modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
Évitez d’utiliser le produit à proximité immédiate
d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou
exposé aux rayons directs du soleil.
Utilisez l’article uniquement dans des conditions
climatiques modérées.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
être gardé hors de portée des enfants !
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
N‘utilisez pas le produit dans un environnement
humide et évitez toute projection d‘eau.
Ne laissez pas le produit capter votre attention
lorsque vous pilotez un véhicule ou un appareil de
sport et veuillez concentrer toute votre attention à
la circulation et à votre environnement.
La batterie est installée de façon permanente et ne
peut pas être retirée ; recyclez le produit en bloc
conformément aux directives légales.
Ne jetez pas le produit ni aucune batterie dans un feu.
Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/
désassemblez pas les batteries/piles.
N’utilisez pas le produit pendant la recharge !
Avertissement – Batterie
Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou
une connexion USB pour la recharge.
Cessez d‘utiliser tout chargeur ou toute connexion USB
défectueux et ne tentez pas de réparer ces derniers.
Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement
le produit.
Évitez de stocker, charger et utiliser le produit
à des températures extrêmes et à une pression
atmosphérique extrêmement basse (à haute
altitude, par exemple).
Rechargez régulièrement le produit (au moins une
fois par trimestre) en cas de stockage prolongé.
Avertissement – Aimants
Ce produit génère des champs magnétiques.
Avant d’utiliser ce produit, toute personne
portant un stimulateur cardiaque doit se faire
conseiller par un médecin car le fonctionnement
du stimulateur cardiaque peut en être affecté.
Ne conservez aucune carte à bande magnétique
(carte bancaire ou similaire) à proximité de la
station de recharge ou des écouteurs. Risque
d’endommagement, voire d’effacement des
données stockées sur les cartes.
Avertissement – concernant le
volume d‘écoute
Forte pression acoustique.
Risque de traumatisme auditif.
Pour éviter toute perte auditive, abstenez-vous
d’écouter des chiers audio à un niveau sonore
élevé pendant de longues périodes.
Maintenez en permanence un niveau de volume
raisonnable. Un volume excessif - même à courte
durée - est susceptible d‘endommager votre ouïe.
L‘utilisation du produit limite votre
perception des bruits ambiants.
N‘utilisez donc pas le produit
lorsque vous conduisez
un véhicule ou faites
fonctionner une machine..
6
2. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon
non pelucheux légèrement humide ; évitez tout
détergent agressif.
3. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par le non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
4. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG,
déclare que l‘équipement radioélectrique
du type [00184067, 00184068,
00184074, 00184075, 00184076, 00184077] est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à
l‘adresse internet suivante:
www.hama.com->00184067, 00184068, 00184074,
00184075, 00184076, 00184077->Downloads.
Bandes de fréquences 2402 – 2480 MHz
Puissance de
radiofréquence
maximale
2,5mW E.I.R.P.
5. Caractéristiques techniques
Écouteurs
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®v5.1
Prols pris en charge A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, SPP V1.0
Fréquence pour les
transmissions
Bluetooth
®2402 – 2480 MHz
Portée < 10 m
Batterie
Type de batterie 3,7 V Li-Polymer
Capacité minimale
écouteurs / boîtier de
charge
43mAh / 290mAh
Consommation de courant max. 5 V 220 mA
Temps de recharge /
écouteurs ~ 1,5 – 2h
Temps de recharge / boîtier
de charge
~ 1,5 – 2h
Veille * ~ 150h
Autonomie lecture
musique
(boîtier de charge) *
~ 7h (28h)
Autonomie en
conversation
(boîtier de charge) *
~ 5h (20h)
Poids écouteurs env. 4 g par écouteur
Poids de la station
de charge avec écouteurs env. 40 g
* après une recharge complète
7
EAdvertencias e instrucciones de seguridad
Aviso
Tómese tiempo y lea primero las siguientes
instrucciones e indicaciones. Para obtener
información sobre cómo utilizar el producto,
consulte las instrucciones breves.
Las instrucciones completas están disponibles
en la siguiente dirección de Internet:
www.hama.com -> 00184067, 00184068,
00184074, 00184075, 00184076, 00184077
-> Downloads
1. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no
comercial.
Emplee el producto exclusivamente para la función
para la que fue diseñado.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
No utilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
No intente mantener o reparar el aparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
No abra el producto y no lo siga operando de
presentar deterioros.
No doble ni aplaste el cable.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
Deseche el material de embalaje en conformidad con
las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
calor excesivo y utilícelo solo en ambientes secos.
No opere el producto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la
radiación directa del sol.
Utilice el artículo exclusivamente con condiciones
climáticas moderadas.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
No opere el producto fuera de los límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
No utilice el producto en entornos húmedos y evite
el contacto con las salpicaduras de agua.
Durante los desplazamientos con un vehículo o
aparato deportivo, no se distraiga con el producto y
preste atención al tráco y a su entorno.
La pila recargable está montada de forma ja y
no se puede retirar, deseche el producto como
una unidad y en conformidad con los reglamentos
locales.
No arroje la batería o el producto al fuego.
No modique ni deforme/caliente/desensamble las
pilas recargables/baterías.
¡No utilice el producto durante el proceso de carga!
Aviso – Batería
Utilice solo cargadores adecuados o conexiones
USB para efectuar la carga. Utilice solo
cargadores adecuados o conexiones USB para
efectuar la carga.
No siga utilizando cargadores o conexiones USB
defectuosos y no intente repararlos.
No sobrecargue ni descargue el producto en
profundidad.
Evite almacenar, cargar y utilizar el despertador
a temperaturas extremas y con presiones
de aire exageradamente bajas (p. ej. bajas
temperaturas).
En caso de almacenamiento prolongado,
realice una recarga regularmente (mín.
trimestralmente).
Aviso – Imanes
El producto genera campos magnéticos. Antes
de utilizar este producto, aquellas personas con
marcapasos deberán consultar a un médico,
puesto que el funcionamiento del marcapasos
puede verse afectado.
No coloque ninguna tarjeta bancaria o similar
que tenga banda magnética cerca de la caja de
carga o los auriculares. Los datos de las tarjetas
pueden sufrir deterioros o incluso borrarse por
completo.Los datos de las tarjetas pueden sufrir
deterioros o incluso borrarse por completo.
Aviso – Volumen alto
¡Nivel acústico elevado!
Existe riesgo de sufrir daños auditivos.
Para evitar la pérdida de audición, evite la
escucha a niveles acústicos elevados durante
periodos prolongados de tiempo.
Mantenga siempre el volumen a un nivel
razonable. Los volúmenes altos pueden causar
daños auditivos, también en caso de breve
exposición a ellos.
El uso del producto le limita la
percepción de ruidos del
entorno. Por tanto, no maneje
vehículos o máquinas
mientras usa el producto.
8
2. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas y no utilice
detergentes agresivos.
3. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
4. Declaración de conformidad
Por la presente, Hama GmbH & Co KG,
declara que el tipo de equipo
radioeléctrico [00184067, 00184068,
00184074, 00184075, 00184076, 00184077] es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com->00184067, 00184068, 00184074,
00184075, 00184076, 00184077->Downloads.
Banda o bandas de
frecuencia 2402 – 2480 MHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia 2,5mW E.I.R.P.
5. Datos técnicos
Auriculares
Bluetooth
®
Tecnología
Bluetooth
®
Bluetooth
®v5.1
Perles compatibles A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, SPP V1.0
Frecuencia para las
transmisiones
Bluetooth
®2402 – 2480 MHz
Alcance < 10 m
Batería
Batería 3,7 V, polímero de litio
Capacidad mín.
auriculares/
caja de carga
43mAh / 290mAh
Consumo de corriente max. 5V 220mA
Tiempo de carga/
auriculares ~ 1,5 – 2h
Tiempo de carga/caja
de carga ~ 1,5 – 2h
Estado de reposo * ~ 150h
Tiempo de reproducción
(caja de carga) * ~ 7h (28h)
Tiempo de llamadas
(caja de carga) * ~ 5h (20h)
Peso de los auriculares aprox. 4 g por auricular
Peso del compartimento
de carga incluidos
auriculares
aprox. 40 g
*después de la carga completa
9
NWaarschuwingen en veiligheidsinstructies
Waarschuwing
Neem de tijd en lees allereerst de onderstaande
aanwijzingen en instructies volledig door.
Informatie over het gebruik van het product
vindt u in de beknopte handleiding.
De volledige, uitvoerige handleiding is onder
het volgende internetadres beschikbaar:
www.hama.com -> 00184067, 00184068,
00184074, 00184075, 00184076, 00184077
-> Downloads
1. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
Gebruik het product uitsluitend voor het doel
waarvoor het gemaakt is.
Kinderen dienen onder toezicht te staan, teneinde
te waarborgen dat zij niet met het product spelen.
Gebruik het product niet binnen omgevingen,
waarin elektronische apparatuur niet is toegestaan.
Probeer niet het product zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
Open het product niet en gebruik het niet meer als
het beschadigd is.
De kabel niet knikken of inklemmen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zware schokken of stoten.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig
de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke
nabijheid van een verwarming of andere
warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe
zonnestralen.
Gebruik het artikel alleen onder gematigde
klimatologische omstandigheden.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van
kinderen gehouden te worden!
Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving
en voorkom spat- en spuitwater.
Laat u zich op weg met een motorvoertuig of
sporttoestel niet door uw product aeiden en let op
de verkeerssituatie en uw omgeving.
De accu is vast ingebouwd en kan niet worden
verwijderd, voer het product derhalve als
één geheel af overeenkomstig de wettelijke
voorschriften.
Gooi de accu resp. het product niet in het vuur.
De accu‘s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/
verhitten/demonteren.
Gebruik het product niet tijdens het opladen!
Waarschuwing – Accu
Gebruik alleen geschikte laadapparatuur of
USB-aansluitingen voor het opladen.
Gebruik defecte laadapparatuur of USB-
aansluitingen principieel niet meer en probeer ze
niet te repareren.
Het op te laden product niet overladen of
diepontladen.
Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme
temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv.
op grote hoogte).
Indien de accu’s gedurende langere tijd
worden opgeborgen, dan dienen ze ten minste
regelmatig (min. om die 3 maanden) te worden
opgeladen.
Waarschuwing –
Magneten
Het product genereert magnetische velden.
Personen met een pacemaker dienen vóór het
gebruik van dit product een arts om advies
te vragen, omdat het functioneren van de
pacemaker negatief kan worden beïnvloed.
Geen creditcards of soortgelijke kaarten met
een magneetstrip in de buurt van de laadbox
of de oortjes bewaren. De gegevens op kaarten
kunnen beschadigd raken of worden gewist.
Waarschuwing – Hoog volume
Hoog geluidsdrukniveau!
Gevaar voor gehoorschade.
Om gehoorverlies te voorkomen, dient u
het horen bij een hoog geluidsdrukniveau
gedurende lange periodes te vermijden.
Houd het geluidsvolume te allen tijde op een
verstandig niveau. Grote geluidsvolumen kunnen –
zelfs kortstondig – tot gehoorbeschadiging leiden.
De gebruikmaking van het product beperkt u in
de waarneming van
omgevingsgeluiden. Bedient
u om deze reden tijdens het
gebruik ervan geen
voertuigen of machines.
10
2. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
3. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
4. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG,
dat het type radioapparatuur [00184067,
00184068, 00184074, 00184075,
00184076, 00184077] conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres:
www.hama.com->00184067, 00184068, 00184074,
00184075, 00184076, 00184077->Downloads.
Frequentieband(en) 2402 – 2480 MHz
Maximaal radiofrequent
vermogen 2,5mW E.I.R.P.
5. Technische specificaties
Bluetooth
®-oortelefoons
Bluetooth
®technologie
Bluetooth
®v5.1
Ondersteunde proelen A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, SPP V1.0
Frequentie voor de
Bluetooth
®-datatransfers 2402 – 2480 MHz
Bereik < 10 m
Accu
Accutype 3,7 V Lithium-Polymer
Min. capaciteit oortelefoon
/ laadbox 43 mAh / 290 mAh
Stroomverbruik max. 5V 220mA
Oplaadtijd / oortelefoon ~ 1,5 – 2h
Oplaadtijd / laadbox ~ 1,5 – 2h
Standby * ~ 150h
Muziektijd (laadbox) * ~ 7h (28h)
Gesprekstijd (laadbox) * ~ 5h (20h)
Gewicht oortelefoons ca. 4g per oortelefoon
Gewicht laadhouder
incl. oortelefoons ca. 40g
*indien volledig opgeladen
11
IIndicazioni di avvertimento e sicurezza
Attenzione
Vi invitiamo gentilmente di leggere
attentamente le seguenti istruzioni e
indicazioni. Le informazioni per l’uso del
prodotto sono riportate nelle istruzioni brevi.
Le istruzioni complete sono reperibili
all’indirizzo internet riportato qui di seguito:
www.hama.com -> 00184067, 00184068,
00184074, 00184075, 00184076, 00184077
-> Downloads
1. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato,
non commerciale.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo
previsto.
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non
giochino con l‘apparecchio.
Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono
ammesse le apparecchiature elettroniche.
Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio
da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione
al personale specializzato competente.
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se
danneggiato.
Non piegare, né schiacciare il cavo.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a
forti scossoni!
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportare modiche all’apparecchio per
evitare di perdere i diritti di garanzia.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo solo in luoghi asciutti.
Evitare di mettere in esercizio il prodotto in
prossimità di riscaldamento, altre fonti di calore o
la luce diretta del sole.
Utilizzare l’articolo solo nelle condizioni climatiche
moderate.
Tenere questo apparecchio, come tutte le
apparecchiature elettriche, fuori dalla portata
dei bambini!
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei
suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare il
contatto con gli spruzzi.
Quando si viaggia su un autoveicolo o si utilizza un
attrezzo sportivo, non farsi distrarre dal prodotto
e prestare attenzione alla situazione del traco e
all‘ambiente.
L‘accumulatore è sso e non può essere rimosso,
smaltirlo conformemente alle normative locali vigenti.
Non gettare l’accumulatore o il prodotto nel fuoco.
Non modicare, né deformare, surriscaldare,
smontare le batterie/le batterie ricaricabili.
Non utilizzare il prodotto durante la fase di carica!
Attenzione – Batteria
Per la carica utilizzare esclusivamente
caricabatterie o attacchi USB idonei.
Non utilizzare più i caricabatterie o gli attacchi
USB difettosi e non cercare di ripararli.
Non sovraccaricare, né scaricare interamente
il prodotto.
Evitare di conservare, caricare e utilizzare la
batteria a temperature estreme. e con pressione
atmosferica molto bassa (come ad es. ad
alta quota).
In caso di lungo inutilizzo, ricaricare
regolarmente (almeno una volta ogni tre mesi).
Attenzione – Magnete
Il prodotto genera campi magnetici Prima
dell’acquisto del prodotto, i portatori di
pacemaker dovrebbero consultare il medico
per evitare che l’utilizzo di questo articolo
comprometta il funzionamento del pacemaker.
Non avvicinare alla stazione di carica o alle
cue bancomat o altre schede magnetiche. I
dati sulle carte possono essere danneggiati o
cancellati completamente.
Attenzione – Rumore forte
Elevata pressione sonora!
Si corre il rischio di danni all’udito.
Per evitare la perdita di udito non ascoltare con
il volume molto alto per lunghi periodi di tempo.
Regolare il volume su un livello adeguato. Il
volume troppo alto può causare danni all’udito,
anche per breve durata.
L‘utilizzo del prodotto limita la
percezione dei rumori ambientali.
Perciò, durante l‘utilizzo, non
manovrare veicoli o macchine.
12
2. Cura e manutenzione
Pulire il prodotto unicamente con un panno che non
lascia pelucchi e appena inumidito e non ricorrere a
detergenti aggressivi.
3. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal montaggio
o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle
indicazioni di sicurezza.
4. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG,
dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio [00184067, 00184068, 00184074,
00184075, 00184076, 00184077] è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
www.hama.com->00184067, 00184068, 00184074,
00184075, 00184076, 00184077->Downloads.
Bande di frequenza 2402 – 2480 MHz
Massima potenza
a radiofrequenza
trasmessa
2,5mW E.I.R.P.
5. Dati tecnici
Auricolari
Bluetooth
®
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®v5.1
Proli supportati A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, SPP V1.0
Frequenza per trasmissione
Bluetooth
®2402 – 2480 MHz
Portata < 10 m
Batteria
Tipo di batteria 3,7 V ai polimeri di litio
Min. Ricezione auricolari /
custodia di carica 43mAh / 290 mAh
Potenza assorbita max. 5V 220mA
Tempo di carica / auricolari ~ 1,5 – 2h
Tempo di carica /
custodia di carica ~ 1,5 – 2h
Standby * ~ 150h
Autonomia di riproduzione
brano (custodia di carica) * ~ 7h (28h)
Autonomia in
conversazione
(custodia di carica) *
~ 5h (20 h)
Peso auricolari ca. 4 g per auricolare
Peso base di carica
incl. gli auricolari ca. 40g
*a carica completata
13
POstrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
Prosimy poświęcićtrochęczasu na uważne
przeczytanie poniższych instrukcji i informacji.
Informacje dotyczące użytkowania produktu
znajdująsięw skróconej instrukcji obsługi.
Pełny tekst kompletnej instrukcji obsługi
jest dostępny pod poniższym adresem
internetowym:
www.hama.com -> 00184067, 00184068,
00184074, 00184075, 00184076, 00184077
-> Downloads
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie z
przewidzianym przeznaczeniem.
Dzieci powinny byćnadzorowane, aby nie używały
urządzenia do zabawy.
Nie używaćproduktu w miejscach, gdzie nie jest
dozwolone stosowanie urządzeńelektronicznych.
Nie próbowaćnaprawiaćsamodzielnie urządzenia.
Prace serwisowe zlecaćwykwalikowanemu
personelowi fachowemu.
Nie otwieraćproduktu i nie używaćgo, gdy jest
uszkodzony.
Nie zginaćani nie zakleszczaćkabla.
Chronićprodukt przed upadkiem i silnymi
wstrząsami.
Materiały opakowaniowe należy natychmiast
poddaćutylizacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami miejscowymi.
Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeńz tytułu gwarancji.
Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
i przegrzaniem oraz stosowaćgo tylko w suchym
otoczeniu.
Nie używaćproduktu w bezpośredniej bliskości
ogrzewania, innych źródełciepła ani nie wystawiać
go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
Używaćproduktu wyłącznie w umiarkowanych
warunkach klimatycznych.
Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, z dala od dzieci!
Nie stosowaćproduktu poza zakresem mocy
podanym w danych technicznych.
Nie stosowaćproduktu w wilgotnym otoczeniu i
chronićgo przed bryzgami wody.
Podczas jazdy pojazdem mechanicznym bądź
używania przyrządu sportowego nie dopuścić
do odwrócenia uwagi przez produkt oraz stale
obserwowaćotoczenie i sytuacjęw ruchu drogowym.
Akumulator jest zamontowany na stałe i nie można
go usunąć, poddaćcały produkt utylizacji zgodnie z
ustawowymi postanowieniami.
Nie wrzucaćakumulatora ani produktu do ognia.
Nie modykować/ deformować/ podgrzewać/
rozkładaćakumulatorów / baterii.
Nie używaćproduktu podczas ładowania!
Ostrzeżenie – Akumulator
Używaćdo ładowania tylko odpowiednich
ładowarek lub portów USB.
Nie stosowaćuszkodzonych ładowarek ani
portów USB, ani nie próbowaćich naprawiać.
Chronićprodukt przed przeładowaniem lub
głębokim rozładowaniem.
Unikaćprzechowywania, ładowania i
stosowania w ekstremalnych temperaturach i
przy bardzo niskim ciśnieniu powietrza (np. na
dużych wysokościach).
W przypadku dłuższego przechowywania
regularnie (przynajmniej co kwartał)
doładowywaćakumulatory.
Ostrzeżenie – Magnesy
Produkt wytwarza pola magnetyczne. Przed
zastosowaniem tego produktu osoby z
rozrusznikami serca powinny skonsultowaćsięz
lekarzem, gdyżmoże zostaćzakłócona funkcja
rozrusznika serca.
Nie należy przechowywaćkart bankomatowych
ani innych kart z paskiem magnetycznym w
pobliżu etui ładującego lub słuchawek. Dane
zapisane na kartach mogąulec uszkodzeniu
lub skasowaniu.
Ostrzeżenie – wysoki poziom głośności
Wysokie ciśnienie akustyczne!
Ryzyko uszkodzenia słuchu.
Aby zapobiec ryzyku uszkodzenia słuchu, unikać
słuchania przy dużym poziomie głośności i przez
długi czas.
Głośność ustawiaćzawsze na rozsądny poziom.
Wysoki poziom głośności może – nawet jeżeli
trwa krótko – prowadzićdo uszkodzenia słuchu.
Podczas używania produktu
ograniczona jest percepcja
dźwięków z otoczenia.
Z tego powodu stosując
produkt, nie obsługiwać
pojazdów ani maszyn.
14
2. Czyszczenie
Czyścićprodukt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki i nie stosowaćagresywnych
detergentów.
3. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania
produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
4. Deklaracja zgodności
Hama GmbH & Co KG niniejszym
oświadcza, że typ urządzenia radiowego
[00184067, 00184068, 00184074,
00184075, 00184076, 00184077] jest zgodny z
dyrektywą2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:
www.hama.com->00184067, 00184068, 00184074,
00184075, 00184076, 00184077->Downloads.
Częstotliwość transmisji 2402 – 2480 MHz
Maksymalna moc
transmisji 2,5mW E.I.R.P.
5. Dane techniczne
Słuchawki douszne
Bluetooth
®
Technologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®v5.1
Obsługiwane prole A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, SPP V1.0
Częstotliwość dla
transmisji
Bluetooth
®2402 – 2480 MHz
Zasięg < 10 m
Akumulator
Typ baterii 3,7 V litowo-polimerowa
Min. pojemność baterii
słuchawek / stacji
ładowania
43mAh / 290 mAh
Pobór prądu max. 5V 220mA
Czas ładowania /
słuchawki ~ 1,5 – 2h
Czas ładowania / stacja
ładowania ~ 1,5 – 2h
Stan wstrzymania* ~ 150 h
Czas odtwarzania muzyki
(stacja ładowania)* ~ 7h (28 h)
Czas rozmowy
(stacja ładowania)* ~ 5h (20 h)
Masa słuchawek ok. 4 g / słuchawka
Masa stacji ładowania
wraz ze słuchawkami ok. 40 g
*po pełnym naładowaniu
15
HBiztonsági előírások és figyelmeztetések
Figyelmeztetés
Szánjon rá időt, és először olvassa végig az
itt következőútmutatásokat és előírásokat.
A termék használatához szükséges
információkhoz lásd a rövid útmutatót.
A használati útmutató teljes szövege a
következőinternetes címen érhetőel:
www.hama.com -> 00184067, 00184068,
00184074, 00184075, 00184076, 00184077
-> Downloads
1. Biztonsági előírások:
A termék a magánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásra készül.
A terméket kizárólag az előírt célra használja.
A gyermekekre ügyelni kell, nehogy játsszanak a
készülékkel.
Ne használja a terméket olyan helyen, ahol
elektronikus készülékek nincsenek megengedve.
Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását
vagy javítását. Bármely karbantartási munkát
bízzon illetékes szakemberre.
Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
Ne törje meg és ne csíptesse be a kábelt.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a
helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől
és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben
használja.
A terméket ne használja a fűtés és egyéb
hőforrások közelében, vagy közvetlen napsütésnek
kitéve.
A terméket csak mérsékelt éghajlati feltételek
között használja.
Ez a készülék, mint minden elektromos készülék,
nem gyermekek kezébe való!
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban
megadott teljesítményhatárain túl.
Ne használja a terméket párás környezetben, és
kerülje az érintkezést fröccsenővízzel.
Gépjárművön vagy sporteszközön haladva ne
hagyja gyelmét elterelni a termék által és ügyeljen
a forgalmi helyzetre, valamint környezetére.
Az akkumulátor állandó beszerelésűés nem
távolítható el, ezért a terméket egyben, a
jogszabályi előírások szerint ártalmatlanítsa.
Ne dobja tűzbe az akkumulátort, ill a terméket.
Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje
szét az akkumulátorokat/elemeket.
Ne használja a terméket a töltési folyamat során!
Figyelmeztetés – Akkumulátor
Töltéshez csak megfelelőtöltőket vagy USB-
csatlakozókat használjon.
A meghibásodott töltőkészülékeket és
USB-csatlakozókat ne használja tovább, és ne
próbálja megjavítani őket.
Ne töltse túl és ne merítse le túlságosan a
terméket.
Kerülje a tárolást, a berakodást és a
felhasználást szélsőséges hőmérsékleteken
és rendkívül alacsony légnyomáson (pl. nagy
magasságban).
Hosszabb tárolás esetén rendszeresen (min.
negyedévente) töltse a terméket.
Figyelmeztetés –
Mágnesek
Ez a készülék mágneses erőteret kelt. Mielőtt
ezt a terméket szívritmus-szabályozót viselő
személyek használnák, kérjék ki orvos tanácsát,
mivel a termék befolyásolhatja a szívritmus-
szabályzó működését.
Ne tartson a töltődoboz vagy a fülhallgató
közelében EC- vagy egyéb, mágnescsíkkal
ellátott kártyát. A kártyán lévőadatok
megsérülhetnek vagy törlődhetnek.
Figyelmeztetés –nagy hangerő
Magas hangnyomás!
Halláskárosodás veszélye áll fenn.
Ahhoz, hogy elkerülje a hallása károsodását,
kerülje a zenehallgatást túl nagy hangerővel
hosszabb ideig.
A hangerőt tartsa mindig elfogadható szinten.
A nagy hangerő– akár rövid ideig is –
halláskárosodáshoz vezethet.
A termék használata korlátozza Önt
a környezeti zajok észlelésében.
Ezért használata közben ne
kezeljen járművet vagy gépet.
16
2. Karbantartás és ápolás
Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív
tisztítószert.
3. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredőkárokért.
4. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a
[00184067, 00184068, 00184074,
00184075, 00184076, 00184077] típusú
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhetőa következőinternetes címen:
www.hama.com->00184067, 00184068, 00184074,
00184075, 00184076, 00184077->Downloads.
Az(ok) a
frekvenciasáv(ok) 2402 – 2480 MHz
Maximális jelerősség 2,5mW E.I.R.P.
5. Műszaki adatok
Bluetooth
®fülhallgató
Bluetooth
®-technológia
Bluetooth
®v5.1
Támogatott prolok A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, SPP V1.0
Frekvencia a
Bluetooth
®-átvitelhez 2402 – 2480 MHz
Hatótávolság < 10 m
Akkumulátor
Elem típusa 3,7 V Li-polimer
Min. Fülhallgató/
töltődoboz kapacitás 43mAh / 290 mAh
Áramfelvétel max. 5V 220 mA
Feltöltési idő/fülhallgató ~ 1,5 – 2h
Feltöltési idő/töltődoboz ~ 1,5 – 2h
Nyugalmi állapot * ~ 150h
Zenelejátszási idő
(töltődoboz) * ~ 7h (28 h)
Beszédidő(töltődoboz) * ~ 5h (20 h)
Fülhallgató súly kb. 4 g fülhallgatónként
A töltőállomás súlya
fülhallgatóval együtt kb. 40 g
*teljes feltöltés után
17
MAvertizări și instrucțiuni de siguranță
Avertizare
Vărugăm săvăluați puțin timp și săcitiți
complet următoarele instrucțiuni și indicații.
Informații pentru utilizarea produsului găsiți în
instrucțiuni pe scurt.
Textul complet al instrucțiunilor este accesibil la
următoarea adresăde internet:
www.hama.com -> 00184067, 00184068,
00184074, 00184075, 00184076, 00184077
-> Downloads
1. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizare
privată și nu profesională.
Folosiți produsul numai în scopul pentru care a
fost conceput.
Pentru a sigur cănu se joacăcu aparatul, copiii
trebuiesc supravegheați.
Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise
aparate electronice.
Nu încercaţi săreparaţi sau sădepanaţi aparatul.
Operaţiile de reparaţii se executănumai de
personal de specialitate.
Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare
în caz de deterioare.
Nu îndoițişi nu striviţi cablul.
Nu lăsați produsul săcadă și nu îl supuneți
trepidațiilor puternice.
Reciclarea materialului pachetului se execută
comform normelor locale de salubrizare în vigoare.
Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel
pierdeţi orice drept la garanţie.
Protejați produsul de impurități, umiditate,
supraîncălzire și utilizați-l numai în mediu uscat.
Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a
sistemului de încălzire, a altor surse de căldurăsau
în radiația solarădirectă.
Utilizați articolul numai în condiții climatice moderate.
Acest aparat, ca de altfel toatăaparatura
electronică, nu are ce căuta în mâinile copiilor!
Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere
indicate în datele tehnice.
Nu folosiți produsul în mediu umed și evitați
stropirea cu apă.
În timpul conducerii unui autovehicul sau utilaj de
agrement nu vălăsați atenția distrasăde produsul
dumneavoastră șiți atent la starea tracului și a
înprejurimilor.
Acumulatorul este montat xși nu poate
demontat, salubrizați produsul ca un întreg
conform prevederilor legale.
Produsul sau acumulatorul nu se aruncăîn foc.
Nu modicați, deformați, încălziți sau dezmembra
bateriile/acumulatoarele.
Nu utilizați produsul în timpul procesului de
încărcare!
Avertizare – Acumulator
Pentru încărcare folosiți numai încărcătoare
adecvate sau racorduri USB.
Nu folosiți încărcătoare sau racorduri USB
defecte și nu încercați săle reparați.
Nu supraîncărcați sau descărcați complet
produsul.
Evitați depozitarea, încărcarea și folosirea la
temperaturi extreme și presiune foarte scăzutăa
aerului (de ex. la înălțimi mari).
La depozitare mai îndelungatăefectuați
reîncărcarea la intervale regulate (cel puțin
trimestrial).
Avertizare – Magneți
Produsul genereazăcâmpuri magnetice
Deoarece funcționarea stimulatorului cardiac
poate inuențat, persoanelor cu stimulator li
se recomandăsăcearăsfatul medicului înaintea
folosirii acestui produs.
Nu plasați cartela bancarăsau alte cartele cu
șie magneticăîn apropierea încărcătorului
sau a căștii. Datele conținute de cartele pot
deteriorate sau șterse.
Avertizare – Putere sonoră
Presiune acusticămare!
Persistăriscul deteriorării auzului.
Pentru prevenirea pierderii simțului auzului
evitați ascultarea la intensități sonore ridicate pe
perioade lungi de timp.
Reglați volumul sonor la o intensitate rezonabilă.
Intensitatea ridicatăa volumului sonor - chiar și de
scurtădurată- poate duce la tulburări ale auzului.
Utilizarea produsului vălimitează
capacitatea de percepere a
zgomotelor înconjurătoare. În
timpul utilizării produsului nu
trebuie sădeserviți mijloace
de transport sau utilaje..
18
2. Întreţinere şi revizie
Curățați acest produs numai cu o cârpăfărăscame,
puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi. Aveți
grijăsănu intre apăîn produs.
3. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumănici o răspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoare a
produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire
sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
4. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG,
declarăcătipul de echipamente radio
[00184067, 00184068, 00184074,
00184075, 00184076, 00184077] este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral
al declarației UE de conformitate este disponibil la
următoarea adresăinternet:
www.hama.com->00184067, 00184068, 00184074,
00184075, 00184076, 00184077->Downloads.
Banda (benzile) de
frecvențe2402 – 2480 MHz
Puterea maximă2,5mW E.I.R.P.
5. Date tehnice
Căști intraauriculare
Bluetooth
®
Tehnologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®v5.1
Proluri susținute A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.5, SPP V1.0
Frecvența transmisiilor
Bluetooth
®2402 – 2480 MHz
Razăde acțiune < 10 m
Acumulator
Tip baterie 3,7 V Li-Polymer
Capacitate min. căști
intraauriculare/Stație de
încărcare
43mAh / 290 mAh
Consum de curent stație de
încărcare
max. 5V 220mA
Timp de încărcare/
Căști intraauriculare ~ 1,5 – 2h
Timp de încărcare/
Stație de încărcare ~ 1,5 – 2h
Stare de repaus * ~ 150 h
Duratămuzică
(Stație de încărcare) * ~ 7 h (28 h)
Duratăconversație
(Stație de încărcare) * ~ 5 h (20 h)
Greutate căști
intraauriculare cca 4g ecare cască
Greutate stație de
încărcare
inclusiv căștile
intraauriculare
cca 40g
*dupăîncărcare completă
19
CVýstražné a bezpečnostní pokyny
Upozorně
V klidu a kompletněsi nejprve přečtěte
následující pokyny a upozornění. Informace o
použití tohoto produktu najdete ve stručném
návodu.
Kompletní návod k použití je k dispozici na
následujících webových stránkách:
www.hama.com -> 00184067, 00184068,
00184074, 00184075, 00184076, 00184077
-> Downloads
1. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen k nekomerčnímu použití v
domácnosti.
Výrobek používejte výhradněke stanovenému
účelu.
Děti by měly být pod dozorem dospělé osoby, aby si
s přístrojem nehrály.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání
elektronických zařízení zakázáno.
Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré
úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému
personálu.
Výrobek neotvírejte a v případěpoškození již dále
nepoužívejte.
Kabel nelámejte a nedeformujte.
Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy.
Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle
platných předpisů.
Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím
nárok na záruku.
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a
přehřátím a používejte ho pouze v suchých
prostorách.
Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti
zdrojůtepla, ani nevystavujte působení přímého
slunečního záření.
Tento produkt používejte pouze v mírných
klimatických podmínkách.
Výrobek nepatří do rukou dětem, stejnějako i
všechny elektrické přístroje.
Přístroj nepoužívejte mimo rozsah předepsaných
hodnot v technických údajích.
Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a
zabraňte styku s vodou.
Přiřízení vozidla nebo obsluze sportovního
činí věnujte plnou pozornost dopravní situaci
a svému okolí.
Akumulátor je pevněinstalován a nelze jej vyjmout.
Výrobek likvidujte jako celek v souladu s platnými
předpisy.
Baterii ani výrobek nevhazujte do ohně.
Na akumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/
nebo je nedeformujte/nezahřívejte/nerozebírejte.
Během nabíjení produkt nepoužívejte!
Upozornění – Baterie
Pro nabíjení používejte pouze vhodné nabíječky
nebo USB přípojky.
Vadné nabíječky nebo USB přípojky dále
nepoužívejte a ani se je nepokoušejte opravovat.
Výrobek nepřebíjejte ani ho zcela nevybíjejte.
Vyhněte se skladování, nabíjení a používání při
extrémních teplotách a extrémněnízkém tlaku
vzduchu (např. ve velkých výškách).
V případědelšího skladování výrobek pravidelně
dobíjejte (nejméněkaždého čtvrt roku).
Upozornění – Magnety
Tento produkt generuje magnetické pole. Osoby
s kardiostimulátorem by měli konzultovat použití
tohoto výrobku s lékařem, zda by mohla být
narušena funkce kardiostimulátoru.
V blízkosti nabíječky nebo sluchátek
neuchovávejte karty EC ani jiné podobné karty s
magnetickým proužkem. Může dojít k poškození
nebo vymazání dat na kartě.
Upozornění – vysoká hlasitost
Vysoký akustický tlak!
Nebezpečí poškození sluchu.
Aby nedošlo k poškození sluchu, neposlouchejte
zařízení dlouhou dobu při vysoké hlasitosti.
Hlasitost udržujte vždy na přiměřené úrovni.
Vysoká hlasitost může, i při krátkém trvání,
způsobit poškození sluchu.
Používání výrobku omezuje
vnímání okolních zvuků. Během
používání proto neobsluhujte
vozidla nebo stroje..
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Hama 00184067 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu