Hama QI-FC10 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

Wireless Charger
Kabelloses Ladegerät
00
201682
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
E
F
D
GB
I
NL
RO
H
PL
CZ
P
TR
GR
FIN
BG
S
RUS
SK
“QI-FC10 DUO”
A
B
C
13
4
2
6
GOperating instruction
Controls and displays
1. Power supply input
2. Status LEDs
3. Charging area 1
4. Charging area 2
LED function indicator
Power supply Violet -Off
Standby Off
Charging process Solid blue
End of charging OFF 1)
Error message Flashes red
1) The display at the end of charging may differ on some devices, depending on the manufacturer.
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions
in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the
new owner.
1. Explanation of warning symbols and notes
Risk of electric shock
This symbol indicates arisk of electric shock from touching uninsulated product parts that may carry
hazardous voltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package contents
“QI-FC10 DUO” Wireless Charger for Smartphones
1x plug-in power supply unit
these operating instructions
7
3. Safety instructions
Protect the product from dirt, moistureand overheating and use it in dry environments only.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
Do not use the product in areas in which electronic products arenot permitted.
Ensurethat the product is not covered up by textiles, metal or other objects in order to avoid damage
caused by overheating.
Dispose of packaging material in accordance with the locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
Use the product only for the intended purpose.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in direct sunlight.
As with allelectrical products, this device should be kept out of the reach of children.
Only use the article under moderate climatic conditions.
Do not use the product in adamp environment and avoid splashing water.
The product is intended only for use inside buildings.
This product is not intended for use by persons, including children, with limited physical, sensory or mental
abilities or lacking in experience or knowledge, unless they aresupervised by aperson responsible for their
safety or have been instructed on how to use the product.
Pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on the cable itself.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to qualied experts.
Do not bend or crush the cable.
Do not place any liquid-lled vessels such as ower vases on or in the immediate vicinity of the product. The
vessel may topple over and the liquid can then impair the electrical safety.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not use the product if the
AC adapter,the adapter cable or the mains cable aredamaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to qualied
experts.
Warning
Do not place any bank or similar cards with magnetic strips or magnetically sensitive objects on the
product. The data on the cards could be damaged or completely deleted
Warning
Ensurethat thereare no metal parts (e.g. metal plate for magnetic holders) on the back of your device.
Metal heats up signicantly in the eld of an induction charger and can damage your device and/or the
charger.
8
4. Start-up and operation
Warning
Only operate the product from asocket that has been approved for the device. The socket must be
installed close to the product and must be easily accessible.
Disconnect the product from the power supply using the On/Off switch –ifthis is not available, unplug
the power cordfromthe socket.
If using amulti-socket power strip, make surethat the total power consumption of all connected devices
does not exceed the power strip's maximum throughput rating.
If you will not be using the product for aprolonged period, disconnect it from mains power.
Note
To be able to charge your device via the wireless charger,itmust be compatible with induction charging
technology.Please refer to the operating instructions of your device for moreinformation.
Note that mobile phone cases, covers, etc., and other materials between the wireless charger and the
back of your device may interferewith or even prevent the charging process.
Connect the enclosed plug-in power supply unit to the input (1) on the back of the inductive charger.
Note
Please only use the plug-in power supply unit included in the scope of delivery for operation.
The active power supply is conrmed by the two status LEDs (2) lighting up brieyinviolet.
Warning
Do not use defective chargers or USB ports and do not attempt to repair them.
Place your device with its back on one of the two charging areas on the inductive charger (B/C).
The charging process begins as soon as an effective induction eld has been established. The status LED
(2) lights up solid blue. The current charge status is displayed on your device.
If no induction connection can be established, change the position of your device if necessary (B/C).
The charging process ends automatically once your device’sbattery is fully charged. The status LED (2)
goes out.
Remove your device from the inductive charger and disconnect it from the power supply.
5. Care and maintenance
Only clean this product using alint-free, slightly damp cloth and do not use any harsh cleaners. Ensurethat no
water is able to enter the product.
Note
Disconnect the device from the mains beforecleaning and during prolonged periods of non-use.
6. Warranty disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
9
7. Technical data
Wirelesscharger
Input 9V 4A(max.)
Output (under optimised conditions) 2x 5W/2x7.5 W/2x 10Wmax.
Dimensions 200 x89x17 mm
Connection DC 5.0 hollow plug socket
Plug-inpowersupplyunit
Polarity DC 5.0 hollow plug
Connection
Specications according to Regulation (EU) 2019/1782
Brand name, commercial register number,address Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
Model identier 00201682
Input voltage 100 –240V
Input AC frequency 50/60Hz
Output voltage /
output current /
output power total
9.0VDC/4.0 A/36.0W
Average eciency during operation 87.6%
Eciency at low load (10%) 88.2%
Power consumption at zeroload 0.07W
8. Declaration of conformity
Hama GmbH &CoKG hereby declares that the radio equipment type [00201682] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following Internet address:
www.hama.com->00201682->Downloads.
Frequency band(s) 110 ~205kHz
Maximum radio-frequency power transmitted 0.0195mW
10
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Stromversorgung-Eingang
2. Status-LEDs
3. Ladebereich 1
4. Ladebereich 2
LED function indicator
Stromversorgung Violett –Aus
Standby Aus
Ladevorgang Konstant Blau
Lade-Ende AUS 1)
Fehlermeldung Blinkt Rot
1) Die Anzeige bei Lade-Ende kann herstellerbedingt bei einigen Endgeräten abweichen.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen
zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer
weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die
möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen
Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren
und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Kabelloses Ladegerät „QI-FC10 DUO“ für Smartphones
1x Steckernetzgerät
diese Bedienungsanleitung
DBedienungsanleitung
11
3. Sicherheitshinweise
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalbseiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Achten Sie darauf,dass das Produkt nicht durch Textilien, Metall- oder sonstige Gegenstände abgedeckt
wird, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen, einschließlich Kinder,mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihreSicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
Ziehen sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z.B. Blumenvasen, auf oder in die nähere
Umgebung des Produktes. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit
beeinträchtigen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Warnung
Legen Sie keine EC- oder ähnliche Karten mit Magnetstreifen sowie magnetisch empndliche Gegenstände
auf das Produkt. Die Daten auf den Karten können beschädigt oder gelöscht werden
Warnung
Stellen Sie sicher,dass sich auf der Rückseite Ihres Endgerätes keine Metallteile (z.B. Metallplatte für
Magnethalter) benden. Metall erwärmt sich im Feld des Induktionsladegerätes sehr stark und kann Ihr
Endgerät und/oder das Ladegerät beschädigen.
12
4. Inbetriebnahme und Betrieb
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe
des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist,
ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass die angeschlossenen Verbraucher die zulässige
Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längereZeit nicht benutzen.
Hinweis
Um Ihr Endgerät über das kabellose Ladegerät laden zu können, muss dies kompatibel mit der
Induktivladetechnologie sein. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Beachten Sie, dass Handytaschen, Cover,etc. und sonstige Materialien zwischen dem kabellosen
Ladegerät und der Rückseite Ihres Endgerätes den Ladevorgang stören oder sogar verhindern.
Verbinden Sie das beiliegende Steckernetzgerät mit dem rückseitigen Eingang (1) am Induktivladegerät.
Hinweis
Bitte verwenden Sie zum Betrieb nur das im Lieferumfang enthaltene Steckernetzgerät.
Die aktive Stromversorgung wirddurch kurzzeitiges, violettes Aueuchten der beiden Status-LEDs (2)
bestätigt.
Warnung
Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie nicht, diese
zu reparieren.
Legen Sie Ihr Endgerät mit der Rückseite auf einen der beiden Ladebereiche des Induktivladegeräts (B/C).
Der Ladevorgang beginnt, sobald ein wirksames Induktionsfeld aufgebaut ist. Die Status-LED (2) leuchtet
dauerhaft blau. Der aktuelle Ladestatus wirdauf Ihrem Endgerät angezeigt.
Kann keine Induktionsverbindung hergestellt werden, verändern Sie ggfs. die Position Ihres Endgerätes
(B/C).
Der Ladevorgang wirdautomatisch beendet, wenn der Akku Ihres Endgerätes vollständig geladen ist. Die
Status-LED (2) erlischt.
Nehmen Sie Ihr Endgerät von dem Induktivladegerät und trennen Sie dieses von der Stromversorgung.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nichtgebrauch vom Netz.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
13
7. Technische Daten
KabellosesLadegerät
Eingang 9V 4A(max.)
Ausgang (unter optimierten Bedingungen) 2x 5W/2x7,5W/2x 10Wmax.
Maße 200 x89x17 mm
Anschluss DC 5.0 Hohlstecker-Buchse
Stecker-Netzgerät
Polarität DC 5.0 Hohlstecker
Anschluss
Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782
Handelsmarke, Handelsregisternummer,Anschrift Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
Modellkennung 00201682
Eingangsspannung 100 –240V
Eingangswechselstromfrequenz 50/60Hz
Ausgangsspannung/
Ausgangsstrom/
Ausgangsleistung
9.0VDC/4.0 A/36.0 W
Durchschnittliche Ezienz im Betrieb 87.6%
Ezienz bei geringer Last (10 %) 88.2%
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0.07W
8. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG,dass der Funkanlagentyp [00201682] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com-> 00201682 ->Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 110 ~205kHz
Abgestrahlte maximale Sendeleistung 0.0195mW
14
Éléments de commande et d’affichage
1. Entrée d’alimentation en électricité
2. LED d’état
3. Zone de charge 1
4. Zone de charge 2
Indicateur de fonctionnement àLED
Alimentation en électricité Violet –Éteint
Veille Éteint
Processus de charge Bleu xe
Fin de la charge ÉTEINT 1)
Message d’erreur Clignote en rouge
1) L’achage lors de la nduchargement peut varier selon le fabricant sur certains appareils.
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama !
Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce
mode d’emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduire
un courant électrique capable de provoquer une électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
Chargeur sans QI-FC10 DUO» pour smartphones
1adaptateur secteur
Le présent mode d’emploi
FMode d‘emploi
15
3. Consignes de sécurité
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements
secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés.
Veillez àceque le produit ne soit pas recouvert de textiles, d’objets en métaux ou autres and’éviter tout
dommage dû àune surchauffe.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication au produit. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
L’emploi du produit est exclusivement réservé àsafonction prévue.
N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou àlalumière
directe du soleil.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau.
Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation àl’intérieur d’un bâtiment.
Ce produit n’est pas destiné àêtreutilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, mentales ou motrices réduites ou dont l’expérience et le savoir présentent des lacunes, àmoins
que ces personnes ne soient surveillées par une personne compétente en matièredesécurité ou qu’elles
aient reçu des instructions sur la manièred’utiliser ce produit.
Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et non du câble.
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux
d’entretien àdes techniciens qualiés.
Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide comme, par exemple, des vases sur ou àproximité du produit.
Le récipient pourrait se renverser et compromettrelasécurité électrique.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
N’utilisez pas l’appareil si
l’adaptateur secteur,lecâble de l’adaptateur ou le cordon d’alimentation est endommagé.
Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d’entretien àdes techniciens qualiés.
Avertissement
Ne placez aucune carte bancaireousimilairemunie d’une piste magnétique ou aucun objet sensible
au magnétisme sur le produit. Les données des cartes sont susceptibles d’êtreendommagées, voire
supprimées.
Avertissement
Assurez-vous qu’aucune pièce métallique ne se trouve au dos de l’appareil (par ex. plaque métallique
pour support magnétique). Le métal chauffe très fortement dans la zone du chargeur àinduction et peut
endommager l’appareil et/ou le chargeur.
16
4. Mise en service et fonctionnement
Avertissement
Branchez l’appareil uniquement àune prise de courant appropriée. La prise de courant doit êtresituée à
proximité de l’appareil et doit êtrefacilement accessible.
Coupez l’appareil du secteur àl’aidedel’interrupteur -débranchez la prise de courant en cas d’absence
d’interrupteur.
En cas de prises multiples, veillez àceque les appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la
puissance absorbée totale admissible.
Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur une période prolongée.
Remarque
Andepouvoir charger l’appareil sur le chargeur sans l, celui-ci doit êtrecompatible avec la
technologie de charge par induction. Veuillez consulter le mode d’emploi de votreappareil àcesujet.
Veillez àceque les housses pour portable, les coques de protection, etc., et autres matériels situés entre
le chargeur sans letledos de l’appareil ne gênent pas ou n’empêchent pas le processus de charge.
Reliez l’adaptateur secteur fourni àlentrée arrière(1) du chargeur àinduction.
Remarque
Veuillez utiliser uniquement l'adaptateur secteur inclus dans la livraison pour le fonctionnement.
L’alimentation active en électricité est conrmée par l’allumage bref des deux LED d’état (2) en violet.
Avertissement
N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer.
Placez le dos de votreappareil sur l’une des deux zones de chargement du chargeur àinduction (B/C).
Le processus de charge commence dès qu’un champ d’induction ecace est obtenu. La LED d’état (2)
s’allume de façon xe en bleu. Le statut de charge actuel est aché sur votreappareil.
Si aucune connexion par induction ne peut êtrtablie, changez, éventuellement, la position de votre
appareil (B/C).
Le processus de charge se termine automatiquement lorsque la batterie de votreappareil est entièrement
chargée. La LED d’état (2) s’éteint.
Retirez votreappareil du chargeur àinduction et déconnectez-le de l’alimentation en électricité.
5. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide vitez tout détergent
agressif.Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
Remarque
Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer et en cas d’inutilisation prolongée.
6. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par le non-respect
des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
17
7. Caractéristiques techniques
Chargeur sans l
Entrée 9V 4A(max.)
Sortie (dans des conditions optimisées) 2x5W/2 x7,5 W/2 x10Wmax.
Dimensions 200 x89x17 mm
Connexion Connecteur femelle CC 5,0
Adaptateur secteur
Polarité Connecteur CC 5,0
Connexion
Informations conformément au règlement (UE) 2019/1782
Marque commerciale, numéroderegistre du
commerce, adresse
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
Identication du modèle 00201682
Tension d’entrée 100 –240 V
Fréquence du courant alternatif 50/60Hz
Tension de sortie/
courant de sortie/
puissance de sortie
9,0VDC/4,0 A/36,0W
Ecacité moyenne en fonctionnement 87,6%
Ecacité àfaible charge (10 %) 88,2%
Consommation d’énergie àvide 0,07 W
8. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG,déclareque l’équipement radioélectrique du type
[00201682] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible àl’adresse internet suivante :
www.hama.com-> 00201682 ->Downloads.
Bandes de fréquences 110 ~205kHz
Puissance d’émission émise maximale 0,0195mW
18
Elementos de control eindicadores
1. Entrada de alimentación
2. LED de estado
3. Área de carga 1
4. Área de carga 2
LED de indicacióndefunción
Alimentación de corriente Morado -OFF
Modo de reposo Apagado
Proceso de carga Constantemente en azul
Fin de la carga OFF 1)
Mensaje de error Parpadea en color rojo
1) La indicación al nal de la carga puede diferir en algunos terminales según el fabricante.
Gracias por adquirir un producto de Hama.
Lea primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un
lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones
de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes no aisladas del producto que pueden
conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Advertencia
Se utiliza paraidenticar indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos
especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Cargador inalámbrico “QI-FC10 DUO” parasmartphones
1x Fuente de alimentación enchufable
Este manual de instrucciones
EInstrucciones de uso
19
3. Indicaciones de seguridad
Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento yutilícelo solo en entornos secos.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
No utilice el producto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
Asegúrese de que el producto no está cubierto por tejidos, metales uotros objetos paraevitar daños por
sobrecalentamiento.
Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de
eliminación de desechos.
No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Utiliza el producto exclusivamente paraelnprevisto.
No utilices el producto junto asistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto alaluz solar
directa.
Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas.
No utilice el producto en entornos húmedos yevite el contacto con las salpicaduras de agua.
Este producto solo está previsto parausarse en el interior de edicios.
Este producto no es adecuado paraser usado por personas —inclusive niños— con capacidades
físicas, sensoriales ointelectuales limitadas ocon falta de experiencia yconocimientos anoser que sean
supervisadas por la persona responsable de su seguridad oque hayan recibido instrucciones suyas sobre
cómo se utiliza el producto.
Para sacar el cable, tiredirectamente de la clavija ynunca del cable.
No abraelproducto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encargue cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
No pliegue ni aplaste el cable.
No coloque objetos que contengan líquido, como jarrones, sobreelproducto ocerca de él. El recipiente
podría volcar yellíquido podría afectar alaseguridad eléctrica.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
No abraelproducto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
No use el producto si el
adaptador de CA,elcable del adaptador oelcable de alimentación están dañados.
No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encargue cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
Advertencia
No coloque tarjetas EC osimilares con bandas magnéticas uobjetos magnéticamente sensibles sobreel
producto. Losdatos de las tarjetas pueden sufrir deterioros oincluso borrarse por completo.
Advertencia
Asegúrese de que no haya ninguna pieza metálica (por ejemplo, placa metálica parasoporte magnético)
en la parte traseradesuterminal. El metal se calienta con mucha fuerza en el campo del cargador de
inducción ypuede dañar su terminal y/o el cargador.
20
4. Puesta en marcha yfuncionamiento
Advertencia
Utilice el producto solo conectado auna toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar
colocada cerca del producto; asimismo, debe ser fácilmente accesible.
Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el interruptor de encendido yapagado (de no existir
este, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente).
Si dispone de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que los aparatos eléctricos conectados no
sobrepasen el consumo total de potencia admisible.
Desconecte el producto de la redsinovaautilizarlo durante un tiempo prolongado.
Nota
Para poder cargar el terminal através del cargador inalámbrico, este debe ser compatible con la
tecnología de carga inductiva. Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
Tenga en cuenta que las fundas parateléfono móvil, cubiertas, etc. yotros materiales que se encuentran
entreelcargador inalámbrico ylaparte traseradel terminal pueden interferir oincluso impedir el
proceso de carga.
Conecte la fuente de alimentación incluida alaentrada trasera (1) del cargador inductivo.
Nota
Utilice únicamente la fuente de alimentación enchufable incluida en el volumen de suministro.
La iluminación breve en color morado del ambos LED de estado (2) conrma la alimentación de
corriente activa.
Advertencia
No utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente repararlos.
Coloque su terminal con la parte posterior en una de las dos zonas de carga del cargador inductivo (B/C).
La carga comienza tan pronto como se establece un campo de inducción efectivo. El LED de estado (2) se
ilumina de manerapermanente en color azul. El estado de carga actual se muestraensuterminal.
Si no se puede establecer ninguna conexión de inducción, cambie la posición de su terminal (B/C).
El proceso de carga naliza automáticamente cuando la batería de su terminal está completamente
cargada. Los LED de estado (2) se apaga.
Retiresuterminal del cargador inductivo ydesconéctelo del suministrodeenergía.
5. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos. No deje que entreagua en el producto.
Nota
Desenchufe el aparato de la redeléctrica después de limpiarlo ysino va usarlo durante mucho tiempo.
6. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que
se deriven de una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la inobservancia de las
instrucciones de uso odelas indicaciones de seguridad.
21
7. Datos técnicos
Cargadorinalámbrico
Entrada 9V 4A(máx.)
Salida (en condiciones óptimas) 2x 5W/2x7,5W/2x 10Wmáx.
Medidas 200 x89x17 mm
Conexión Conector hueco de 5.0 CC
Fuente de alimentación enchufable
Polaridad Conector hueco de 5.0 CC
Conexión
Información conforme al Reglamento (UE) 2019/1782
Marca comercial, númeroderegistro mercantil,
domicilio social
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
Identicador de modelo 00201682
Tensión de entrada 100-240 V
Frecuencia de la corriente alterna de entrada 50/60Hz
Tensión de salida/
Corriente de salida/
Potencia de salida
9.0VCC/4.0 A/36.0W
Eciencia media en funcionamiento 87.6%
Eciencia con baja carga (10 %) 88.2%
Consumo de potencia con carga cero0.07W
8. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG declaraque el tipo de equipo radioeléctrico [00201682] es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.hama.com-> 00201682 ->Downloads.
Banda obandas de frecuencia 110 ~205kHz
Potencia máxima de radiofrecuencia 0.0195 mW
22
Bedieningselementen en weergaven/indicaties
1. Voeding-ingang
2. Status-leds
3. Oplaadgedeelte 1
4. Oplaadgedeelte 2
Led-functie-indicator
Voeding Paars –Uit
Stand-by Uit
Laadproces Constant blauw
Einde van het opladen UIT 1)
Foutmelding Knippert rood
1) De weergave aan het einde van het opladen kan op sommige apparaten afwken vanwege de fabrikant.
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama hebt gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen en instructies volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwzing
vervolgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen,
geeft udan ook deze gebruiksaanwzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar baanraking van niet-geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelk
onder een zodanig gevaarlke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bzonderegevaren en risico’s te attenderen.
Aanwzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrke aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
Draadloze oplader “QI-FC10 DUO” voor smartphones
1x stekker-netadapter
deze gebruiksaanwzing
NGebruiksaanwijzing
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Hama QI-FC10 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: