Colours Nascio blanc mat Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi
02
05
02
[01] x 1
[04] x 2
01 03 04 01
Installation Instalacja
Installation Установка
Instalación
Montaj
Bulb Changing
Remplacement de l’ampoule
Wymiana żarówki
Замена лампы
Cambio de bombilla
Ampul değiştirme
2
1
2
[04]
6
7
[02]
[03]
[03] x 2
3
Başlarken…Empezando...Начало...Pierwsze kroki...Pour bien commencer...
Getting started...
Safety Безопасность Seguridad GüvenlikBezpieczeństwoSécurité
BB8273 - Colours-A3-IM-01 indd 1 2016-1-5
Check the pack and make sure you
have all of the parts listed.
Decide on the appropriate location for
your product.
This product is suitable for indoor use
only and not for areas constantly
subject to moisture such as
bathrooms.
Always refer to the installation drawing
for the orientation and bulb changing
of the product.
Reportez-vous systématiquement au
schéma d’installation pour l’orientation
et le remplacement de l’ampoule.
Ürünün yönü ve Ampul değiştirme için
daima montaj şemasına müracaat
edin.
Consulte siempre el esquema de
montaje para orientarse y para
cambiar las bombilla del producto.
При замене лампы руководствуйтесь
приведенными на сборочном чертеже
указаниями по их ориентации.
Zawsze odnoś się do rysunku
montażowego produktu, w celu
uzyskania większego zrozumienia na
jego temat oraz zapoznania się z
metodą wymiany żarówki.
Ce produit est exclusivement conçu
pour être utilisé à l'intérieur et ne
convient pas aux endroits qui
présentent une humidité constante
telles que dans les salles de bains.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do
użytku wewnątrz pomieszczeń.
Изделие предназначено для
использования только внутри
помещений.
Este producto es apto exclusivamente
para uso en espacios interiores.
Bu ürün sadece kapalı mekanda
kullanım içindir.
Choisissez l’emplacement approprié
pour votre produit.
Wybierz miejsce na montaż urządzenia.
Выберите подходящее место для
установки светильника.
Decida el lugar donde va a colocar el
producto.
Ürününüzü yerleştirmek için uygun bir
konum seçin.
Assurez-vous de la présence de
toutes les pièces répertoriées.
Sprawdź opakowanie i upewnij się, że
znajdują się w nim wszystkie części.
Проверьте упаковку и убедитесь,
что она содержит все
перечисленные компоненты.
Compruebe el paquete y asegúrese
de que contiene todos los
componentes enumerados.
Paketi kontrol edin ve listede yer alan
tüm parçaların paket içinde
bulunduğundan emin olun.
This product is suitable for installation
on surfaces with normal flammability
e.g. wood, masonry. It is not suitable
for use on highly flammable surfaces
or in flammable atmospheres.
The product must be securely fixed to
the mounting surface using the screws
and wall plugs supplied.
The screws and wall plugs supplied
are suitable for "masonry" only. Other
fixings not supplied and must be
purchased.
Take care not to drill into any pipes or
mains cables beneath the surface
during mounting holes preparation.
Never put anything on the product or
hang anything on any part of this
product.
Never use the terminal cables to bear
the product weight.
N'utilisez jamais les câbles d’alimentation
pour supporter le poids du produit.
Nigdy nie wieszaj lamp na przewodach
zasilających.
Изделие не должно висеть всем
своим весом на электрическом
кабеле.
Nunca utilice los cables de
alimentación para sujetar el peso del
producto.
Ürünün ağırlığını taşımak için asla
terminal kablolarını kullanmayın.
Ne placez ni n'accrochez jamais
d'objet sur ce produit.
Nigdy nie umieszczaj ani nie wieszaj
na produkcie jakichkolwiek
przedmiotów.
Ничего не кладите на продукцию и
не вешайте на части продукции.
No ponga nunca nada sobre el
producto ni colgando de cualquiera de
sus componentes.
Asla ürünün üzerine bir şey koymayın
veya herhangi bir bölümüne bir şey
asmayın.
Lors du perçage, veillez à n’endommager
aucun tuyau ou câble électrique.
Wywierć dziury, zwracając uwagę,
aby nie uszkodzić rur lub kabli
elektrycznych znajdujących się pod
powierzchnią.
Просверлите отверстия. Следите,
чтобы не повредить при этом трубы
и кабели, которые проходят под
поверхностью.
Taladre los agujeros con cuidado de
no dañar tuberías ni cables de
suministro eléctrico que haya bajo la
superficie.
Matkapla delik açarken duvarın
arkasında yer alan boru ve kablolara
hasar vermemeye dikkat edin.
Le produit doit être solidement fixé à la
surface de montage à l'aide des vis et
chevilles fournies. Les chevilles
murales et vis fournies sont à fixer
uniquement sur des murs pleins. Pour
tout autre type de mur, veuillez vous
équiper de vis et chevilles adaptées.
Produkt musi być solidnie
przymocowany do powierzchni
montażowej za pomocą dołączonych
śrub i kołków rozporowych. Dołączone
śruby i kołki rozporowe są
przeznaczone do montażu wyłącznie na
litych ścianach. Upewnij się, że używasz
właściwych śrub i kołków rozporowych
na ścianach innego typu. W razie
wątpliwości zasięgnij fachowej porady.
Светильник должен быть надежно
закреплен с помощью саморезов и
дюбелей, входящих в комплект.
Саморезы и дюбели предназначены
для крепления к прочным стенам. Для
других типов стен убедитесь в
соответствии саморезов и дюбелей.
Если вы не уверены в правильности
установки светильника,
посоветуйтесь с профессионалом.
El producto se debe asegurar
firmemente a la superficie de montaje
utilizando los tornillos y tarugos
incluidos. Los tarugos y tornillos
incluidos son aptos solo para muros
sólidos. Para cualquier otro tipo de
pared, asegúrese de utilizar los tornillos
y tarugos adecuados.
Ürün, birlikte verilen vidalar ve dübeller
kullanılarak montaj yüzeyine güvenli bir
şekilde monte edilmelidir. Ürünle birlikte
verilen vida ve dübeller sadece sert
duvarlar için uygundur. Diğer duvar
türleri için doğru vida ve dübellerin
kullanıldığından emin olun.
Ce produit convient à une installation
sur des surfaces présentant une
inflammabilité normale, par exemple
du bois, de la maçonnerie, etc. Il n'est
pas prévu pour des surfaces ou
environnements hautement
inflammables.
Produkt ten jest przeznaczony do
montażu na drewnie lub
powierzchniach murowanych.
Produktu nie można instalować na
łatwopalnych powierzchniach lub w
pobliżu materiałów wybuchowych.
Данный светильник предназначен для
установки на поверхностях со
средней степенью воспламеняемости,
например дерево, фасадная краска.
Светильник не предназначен для
использования на
легковоспламеняемых поверхностях.
Este producto es apto para
instalaciones en superficies con
inflamabilidad normal, Ej.: madera,
albañilería. El producto no es apto para
instalarse en superficies altamente
inflamables o atmósferas inflamables.
Bu ürün normal alev alan yüzeylere
(örn. ahşap, tuğla) monte edilmek için
uygundur. Yüksek alev alan
yüzeylerde veya yanıcı ortamlarda
kullanım için uygun değildir.
OFF
WYŁ
Выкл
KAPALI
OFF
WYŁ
Выкл
KAPALI
OFF
WYŁ
Выкл
KAPALI
OFF
WYŁ
Выкл
KAPALI
ON
Вкл
ık
ON
Вкл
ık
ON
Вкл
ık
ON
Вкл
ık
BB8273 Version 1 - 2016
[01] x 1
[04] x 2
[03] x 2(Ø4mm)
Ø6mm
You will need - Vous aurez
besoin de - Potrzeba - Вам
потребуется - Necesitará
İhtiyacınız olacak
Your product - Votre produit
Twój produkt - Ваша
продукция - Su producto
Ürününüz
NASCIO
[01]
4
[02] x 2
5
[02] x 2
1
Réf: 691246
691247
L=
Kahverengi
Sarı- Yeşil
N= Mavi
=
L= Коричневый или красный
Желтый / Зеленый
N= Синий
=
L=
Marron ou Rouge
Vert/Jaune
N= Bleu
=
L= Brązowy lub Czerwony
= Żółto-Zielony
N= Niebieski
L= Brown or Red
= Green / Yellow
N= Blue or Black
L= Marrón o Rojo o Negro
N= Azul
= Amarillo / Verde
1
2
1
3
2
4
5
3
2
1
BB8273 - Colours-A3-IM-01.indd 2 2016-1-5
In more detail...
Et dans le détail…
Подробнее…
Więcej szczegółów…
En mayor detalle…
Daha detaylı olarak…
GB IE FR PL
RUS
ES TR
IMPORTANT - RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANT - À CONSERVER POUR CONSULTATION ULRIEURE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
WNE - NALY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZE INFORMACJE I ZACHOWAĆ JE W BEZPIECZNYM MIEJSCU
GB
IE
FR
PL
ВАЖНО - СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО
IMPORTANTE - GUARDE ESTA INORMACN PARA FUTURAS CONSULTAS: LEA ATENTAMENTE
ÖNEMBU BİLGİLERİ DAHA SONRA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN: DİKKATLE OKUYUN
RUS
ES
TR
Informations techniques
Technical information table
Таблица технических
данных
Teknik bilgi tablosuSpecyfikacja techniczna
Cuadro de información
técnica
Bulb Type
220-240В ~50Гц
Тип
лампочки
220-240V~50Hz
Ampul Tipi
220-240V~50Hz
Typ lampy
220-240V~50Hz
Tipo de
lámpara
220-240V~50Hz
Garantie
>
>
>
Ce produit ne doit pas être modifié : toute
modification du produit peut le rendre
dangereux et annule sa garantie.
La structure de ce luminaire est garantie
2 ans (à compter de la date d’achat et
sur présentation du ticket de caisse).
Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages causés par une mauvaise
installation ou utilisation du luminaire.
220-240V~50Hz
Napięcie
znamionowe
Номинальное
напряжение
Besleme
Gerilimi
Tensión de
alimentación
Tension
d’alimentation
Type
d’ampoule
Supply
Voltage
1 x MAX 28W E14 or lower
energy equivalent. (Check
bulb dimensions in relation
to space available.)
1 x E14 28W max ou
ampoule à économie
d’énergie de type équivalent
(vérifiez au préalable les
dimensions de l'ampoule par
rapport à l'espace
disponible).
1 x E14 28W maks lub
odpowiadająca jej świetlówka
energooszczędna. (Sprawdź,
czy rozmiary świetlówki
pozwalają na jej montaż w
oprawie.)
1 x E14 28Вт макс или
соответствующей
энергосберегающей
лампой. (Проверьте
наличие места для лампы
такого типа.)
1 x E14 28W o de un
tipo equivalente que
ahorre energía.
(compruebe el tamaño
de la bombilla, depende
del espacio disponible.)
1 x E14 28W maks veya
tavsiye edilen enerji
tasarruflu ampul. (mevcut
alana göre ampul ebatlarını
önceden kontrol edin.)
Class I product, must be
connected to earth
Classe I, le produit doit être
connecté à la terre
Klasa I, produkt musi być
podłączony do uziemienia
Продукция Класса I, нужно
заземлять
Producto de clase I, debe
tener conexión a tierra
Sınıf I ürün, toprak
bağlantısı yapılmalıdır
For indoor use only
Conformity with all relevant
EC Directive requirements
Pour utilisation à
l'intérieur uniquement
Conforme à toutes les
exigences des directives
européennes.
Tylko do użytku
domowego, wewnątrz
pomieszczeń
Zgodność z odpowiednimi
wymaganiami dyrektywy
WE
Только для
использования в
помещении
Соответствие всем
требованиям
Директивы ЕС
Para uso exclusivo en
espacios interiores
En conformidad con
todas las exigencias
relevantes de la CE
Sadece kapalı alanda
kullanım içindir
Tüm ilgili EC Direktif
gereksinimlerine uygunluk
Détection des pannes
Troubleshooting
Устранение неполадок
.
Sorun Giderme
Rozwiązywanie problemów
Solución de problemas
When the bulb does not light after
installation:
> Ensure there is no electricity failure
> Ensure all the connections are secure
Si l'ampoule ne s'allume pas après
l'installation:
> Assurez-vous qu'il n'y a pas de panne
d'électricité
> Assurez-vous que tous les
branchements soient faits
Jeśli żarówka nie zapala się po instalacji:
> Upewnij się, że instalacja elektryczna
jest sprawna
> Upewnij się, że wszystkie połączenia
są zabezpieczone
Если после установки лампочка не
загорается:
> Убедитесь в наличии электричества
> Проверьте надежность всех соединений
Si la bombilla no se enciende después
de instalarla:
> Asegúrese de que no falla el suministro eléctrico
> Asegúrese de que todas las conexiones
están bien
Montajdan sonra ampul yanmazsa:
> Elektrik arızası olmadığından emin olun
> Tüm bağlantıların sağlam
olduğundan emin olun
If you have any doubt about
installation/use of this product,
consult a qualified electrician
En cas de doutes concernant le
montage ou l’utilisation de ce produit,
consultez un électricien professionnel.
Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości
dotyczące montażu/użycia
niniejszego produktu, skonsultuj się
z wykwalifikowanym elektrykiem.
В случае наличия сомнений по поводу
сборки или использования этого
изделия обратитесь за помощью к
квалифицированному электрику.
Si tiene alguna duda acerca del
montaje/el uso de este producto,
consulte a un electricista cualificado.
Bu ürünün montajı/kullanımı hakkında
şüpheniz varsa, yetkili bir elektrikçiye
danışın
For bulb replacement, follow the procedure
as shown in the Bulb Changing line drawing.
Pour le remplacement de l’ampoule,
suivez la procédure dessinée au recto.
Aby wymienić żarówkę, postępuj jak
opisano poniżej.
Для замены лампочки выполните
следующие действия.
Para cambiar la bombilla, siga el
procedimiento especificado debajo.
Para cambiar la bombilla, siga el
procedimiento especificado debajo.
Switch off the product (preferably, isolate it
at the distribution board) and allow it to
cool down for at least 10 minutes (Caution:
bulb gets hot during use).
Avant de remplacer l’ampoule, coupez
toujours l’alimentation électrique au niveau
du disjoncteur ou du tableau électrique
(l’extinction de l’interrupteur ne suffit pas),
puis laissez le luminaire refroidir pendant
10 minutes (Attention : les ampoules
peuvent atteindre des températures
élevées en cours d’utilisation).
Wyłącz produkt (zaleca się wyłączenie
zasilania na skrzynce rozdzielczej) i
pozostaw do ostygnięcia przez co
najmniej 10 minut (Uwaga: żarówka
podczas pracy staje się bardzo gorąca).
Выключите светильник, также
желательно отсоединить шнур от
электросети, дайте светильнику
остыть 10 минут.(Внимание: лампы
сильно нагреваются в процессе
использования).
Desenchufe el producto y deje que se
enfríe durante al menos 10
minutos.(Precaución: la bombilla se
calienta cuando está encendida)
Ürünü kapatın (tercihen dağıtım
panosundan yalıtın) ve en az 10 dakika
soğumasını sağlayın. (Dikkat: kullanım
sırasında ampul ısınır).
Remplacement de
l'ampoule
Bulb Changing
Замена лампы
Ampul değiştirme
Wymiana żarówki
Cambio de bombilla
.
IMPORTANT: Ensure that all
electrical connections are tight and
that no loose strands are left out of
the terminal.
IMPORTANT : Assurez-vous que
tous les branchements électriques
soient fermes et qu'aucune longueur
de fil lâche ne demeure à l'extérieur
du branchement.
WAŻNE: Upewnij się, że wszystkie
przewody elektryczne są właściwie
przyłączone i żadne luźne przewody
nie znajdują się poza zaciskową.
ВАЖНО: Электрические
соединения должны быть
зафиксированы, и из клеммной не
должны свисать провода.
IMPORTANTE: Asegúrese de que
todas las conexiones eléctricas estén
firmes y que no haya conexiones
sueltas fuera del de terminal.
ÖNEMLİ: Tüm elektrik
bağlantılarının sağlam olduğundan
ve klemens grubunun dışına taşan
kablo teli olmadığından emin olun.
Informations relatives au
câble
Cable Information
Информация о кабеле
Kablo Bilgileri
Informacje Okablowania
Información de Cableado
.
All fittings must be installed by a
competent person in accordance
with local regulations.
Toutes les installations doivent être
effectuées par une personne
compétente conformément aux
réglementations sur les branchements
électriques IEE (NF C 15 100).
Wszystkie elementy montażowe
muszą zostać zainstalowane przez
kompetentną osobę, zgodnie z
lokalnymi przepisami.
Все комплектующие должны быть
установлены компетентным
специалистом в соответствии с
законодательством.
La instalación debe llevarla a cabo
una persona competente de acuerdo
a las regulaciones locales.
Tüm bağlantı parçaları yerel
yönetmeliklere göre yetkili bir kişi
tarafından monte edilmelidir.
Соответствует
техническим регламентам
Евразийского таможенного
союза.
GB IE
B&Q plc,
Chandlers Ford, Hants,
SO53 3LE United Kingdom
www.diy.com
FR
Castorama France
C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
PL
Producent:
Castorama Polska Sp. z o. o.
ul. Krakowiaków 78;
02-255 Warszawa,
www.castorama.pl
RUS
ООО “Касторама РУС”
Дербеневская наб.,
дом 7, стр 8
Россия, Москва, 115114
www.castorama.ru
ES
Euro Depot España, S.A.U.
c/ La Selva, 10
08820-El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
TR
Импортер:
İthalatçı Firma :
KOÇT YAPI
MARKETLERİ TİC. A.Ş.
Tasdelen mah. Sırrı Çelik
Bulvarı No: 5
34788 Tasdelen
/Çekmeköy/ISTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ
0850 209 50 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Colours Nascio blanc mat Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi