Kaya Safety P-455 YO Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
P-455 YO
DÜŞÜŞ DURDURMA
VE KONUMLANDIRMA
KEMERİ
FALL ARREST AND
WORK POSITIONING
HARNESS
KULLANIM KILAVUZU
USER GUIDE
Ürün Kullanım Raporu
Product Usage Report
Ürün Seri No
Serial Number : ...........................................................................................
Üretim Tarihi
Date of Production : ...........................................................................................
Sevk Tarih
Date of Delivery : ...........................................................................................
Kaşe İmza
Stamp & Signature : ...........................................................................................
.............................................................................................
.............................................................................................
.............................................................................................
.............................................................................................
.............................................................................................
.............................................................................................
.............................................................................................
.............................................................................................
.............................................................................................
Ürün İlk Kul. Tar.
Date of first use : ...........................................................................................
Kullanıcı Ad/Soyad
Name&Surname of user: ...........................................................................................
KYS_P455YO_KLK_01_140817_B
Ürün Yıllık Kontrolleri
Annual Product Inspections
1
2
3
4
5
6
7
No
Nu
Yıllık Kontrol Tarihi
Inspection Date
Gelecek Yıl Kontrol Tarihi
Next Inspection Date
Kontrol Eden Ad/Soyad
Inspected by
Onaylı Kurul / Notified Body
CE0123 TÜV SÜD Product Service GmbH Daimlerstraße 11 85748
Garching, Germany
T: + 01536 410000 F: + 01536 410626
EN 813
EN 358
EN 12277
TR/ENG
P-455 YO
(TR) Düşüş Durdurma, Konumlandırma ve Oturak Tipi Emniyet Kemeri
(EN) Fall Arrest and Work Positioning Harness
EN 361:2002, EN 358:1999, EN 813:2008, EN 12277:2007
(P-455 YO) (P-455 YU)
K-7/3ACP
(P-455 YOB)
(
Front
(TR) Kemer Ankraj Noktaları (Minimum Kopma Mukavemetleri)
(EN) Harness Anchorage Points (Minimum Breaking Strength)
15 kN
15 kN
15 kN
Ön
Arka
Back
(TR) Süspansiyon bandları
(EN) Suspension bands
A
(TR) Beden Seçimi
(EN)How to select size
S/M - 95 cm 45 - 65 cm 155 -
175 .148 kg
L/XL 75 -
115 - 70 cm 175 -
190 .240 kg
XX - 135 cm 65 - 80 cm 180 -
200 .349 kg
P-455 YO
Bel
Waist
Bacak
Leg
Boy
Body Height
Ürün
Gramajı
Product
Weight
cm
cmcm
cm
2
2
60
65
85L
2
Bel
Waist
Bacak
Leg
Boy
Body Height
A
EN 361:2002
TR/ENG
(TR) Ürün Etiketi
(EN) Product Lable
Seri No / Serial Number : XXYYZZZZ
XX : ( Üretim günü / Produce date )
YY : ( Üretim ayı / produce month )
ZZZZ : (Ürün numarası / Product Number)
Onaylı Kuruluş numarası
Notified Body number
Kullanım Kitabını oku
Before use read User Guide
Standart
Standard
Ürün Adı
Product Name
Üretim Yılı
Product Year
Ürün Kodu
Product Code
Üretici / Producer
Beden
Size
(TR) P-455 YO Düşüş Durdurma, Konumlandırma ve Oturak Tipi
Emniyet Kemeri
P-455 YO Düşüş Durdurma için Tam Korumalı Emniyet Kemeri Alt
ve Üst
Parçanın Birleşimi
P-455 YO Düşüş Durdurma ve Konumlandırma kemeri istenildiğinde
P-455 YU Üst ve P-455 YOB olarak iki parçaya ayrılabilir.
P-455 YU ve P-455 YOB birleştirilerek P-455 YO olarak kullanılması
1- Arka Bağlatısı: P-455 YU kemerinin arka kolonunu P-455 YOB kemeri
bel yastığı üzerindeki D Halkası içerisinden geçiriniz ve üstteki P-455 YU
sırtında bulunan SB-45 tokası ile bedeninize göre ayarlayarak bağlantısını
yapınız.
2- Ön Bağlatısı: P-455 YU ve P-455 YOB kemerini K-7/3ACP karabina
ile beraber ön göğüs noktasında birleştirebilirsiniz.
(EN) P-455 YO Fall Arrest Harness, Work Positioning and Seat Harness
P-455 YO Full Body Harness: Connection of bottom and top parts
P-455 YO If desired, fall arrest and work positioning harness can be seperated
into two pieces as P-455 YU top part and P-455 YOB bottom part.
Connecting P-455 YU and P-455 YOB in order to use as P-455 YO
1- Back Connection: Pass the and of the back webbing of P-455 YU through
the D-ring located on P-455 YOB and adjust with SB-45 buckle located on the
back of P-455 YU to fit your body.
2- Front Connection: P-455 YU and P-455 YOB Harnesses can be connected
with K-7/3ACP connectorat front chest point.
+ =
1- P-455 YO Arka Birleşimi
2- P-455 YO Ön Birleşimi
P-455 YU
P-455 YOB
=
+
P-455 YOP-455 YOBP-455 YU
K-7/3ACP
P-455 YO Back Connecting
P-455 YO Front Connecting
with K-7/3ACP Carabiner
(TR) K-7/3ACP Karabina (Hareketli, Otomatik)
(EN) K-7/3ACP Carabiner (Screwlock, Oval Type)
(TR) EN 361:2002 Düşüş Durdurma Kemeri (Şekil - 1)
(EN) EN 361:2002 Fall Arrest Harness (Figure - 1)
CE 0321 81 gr EN 362/B Sertifikalı / Certificated
(TR) Bu karabina EN 362:2004/B Emniyet kemerinin P-455 YU Üst kemer
ve P-455 YB Oturma kemerini birbirine birleştirir. Bu karabinaya lanyard veya
şok emiciyi bağlamayınız.
Karabina her zaman kilitli halde kullanılmalıdır. Hiçbir zaman karabinanın
ağzı açıkken kullanmayınız. (Karabina ağzı açıkken mukavemeti oldukça
düşüktür.)
23 kN
7 kN
7 kN
19 mm
Parts Connection
(EN) This carabiner EN 362:2004/B is a component of P-455 YO harness. It
connects P-455YU top harness to P-455 YB bottom harness. Dont use this
carabiner with lanyard or energy absorber.
Carabiner must always be used with the gate closed and locked. The strenght
of carabiner decreases when the gate is open.
EN 361 :2002
A
Şekil - 1 / Figure - 1
(TR) EN 358:1999 Düşüş Konumlandırma ve Alan Sınırlandırma
Kemeri (Şekil - 2)
(EN) EN 358:1999 Work Positioning and Restraint (Figure - 2)
(TR) EN 813:2008 Oturma Kemeri (Şekil - 3)
EN 12277:2007 Dağcılık Kemeri - Kurtarma (Şekil - 3)
(EN) EN 813:2008 Seat Harness (Figure - 3)
EN 358:1999
EN 813 : 1997
EN 12277:2007
(TR) Kemer Toka Kullanımı (Şekil - 5)
(EN) Using Harness Buckles (Figure - 5)
(EN) Using (AB-45 A) Automatic Buckle (Figure - 5.1)
(TR) Otomatik Toka Kullanımı (Şekil - 5.1)
5.1.1 - Otomatik Toka AB-45 A
Harness Buckle AB-45 A
(EN) Using Harness Buckles (Figure - 5.2)
(TR) Kemer Tokası Kullanımı (Şekil - 5.2)
5.1.2 -Tokayı iterek kilitleyiniz.
Lock it by pushing the
buckle
After that pull the webbing
to adjust
5.1.3 - Daha sonra kolonu
çekerek ayarlayınız.
After that pull the webbing
to adjust
5.2.4 - Daha sonra kolonu çekerek
ayarlayınız.
5.2.1 - Kemer Tokası SB-45 5.2.2 - Kemeri tokanın içinden geçiriniz.
Harness Buckles SB-45 Pass the webbing through the buckle
5.2.3 - Kemeri tokanın içinden tekrar geçiriniz.
Pass the webbing through the buckle
again.
Şekil - 2 / Figure - 2
Şekil - 3 / Figure - 3
EN 12277:2007 Mountaineering Belt - Rescue (Figure - 3)
(TR) Açık Düşüş Yüksekliği (Şekil - 4)
(EN) Fall Clearance (Figure - 4)
EN 361 :2002
Şekil - 1 / Figure - 1
A
Maksimum
2 metre
Minimum
6 metre
A
Maksimum
1,5 metre
B
Minimum
1,5 metre
C
Minimum
1,0 metre
D
Şekil - 4 /Figure -4
Şekil - 2’teki gibi emniyet kemerinin bel yastığı üzerinde sağ ve sol tarafında
bulunan D halkalarını bir lanyard ile beraber kullanınız.
Konumlandırma yapılarak yapılan çalışmalarda lanyardınızın bel hizanıza paralel
ya da bel hizanızın üstünde olmasına dikkat ediniz.
Şekil - 3’teki gibi oturak tipi emniyet kemeri bir iple erişim tekniğinde veya
konumlandırma çalışmasında daha alt noktaya ihtiyaç duyulduğunda kullanılır.
Oturak tipi göbek D halkası iniş aletleri, konumlandırma lanyardları ve alan
sınırlayıcı lanyardlar ile çalışmak için kullanılır.
4.2- EN 358:1999 Konumlandırma ve Alan Sınırlaması için Emniyet Kemeri
4.3- EN 813:1997 , EN 1227: 2007 Oturak Tipi
4.4- Güvenli Açık Düşüş Mesafesi = A+B+C+D
Şekil - 4 ; Düşme Mesafesi (Kullanıcının altındaki güvenli açık düşüş mesafenin
hesaplanması
Düşüş Uzunluğu (Düşme Yüksekliği)
• Düşüş uzunluğu, kullanılan birçok ekipmana göre ve emniyet alınan ank
raj noktasının konumuna göre değişir.
• Düşüş uzunluğu; bir düşüş riskine karşı, düşüş sonrası bir zemine çarp
mamak için bulunması gereken minimum yüksekliktir.
Düşüş uzunluğunu hesaplamak için aşağıdaki yükseklikler dikkate alınmalıdır:
A : Bir düşüş durdurma lanyardının uzunluğu veya mobil düşüş tutucunun
kilitleme mesafesi.
B : Şok emicinin yırtıldıktan sonraki uzunluğu.
C : Kullanıcının yüksekliği.
D : Güvenlik yüksekliği
5. Ürün Kontrolü ve Doğrulama
5.1 Her Kullanımdan Önce
Yüksekte çalışma ürünleri kişiye özel olarak kullanılmalıdır. Bu ürünler her
kullanımdan önce ve sonra düzenli bir şekilde kontrol edilmeli ve tespit edilen
bilgiler ürün kontrol defterine kayıt edilmelidir. Bu kontroller ışığın yeterli
olduğu bir ortamda, ürünü düz bir zemin üzerine yaydıktan sonra ve ürünü
aşağıdaki kontrol kriterlerine göre kontrol ediniz.
- Dokuma kolonlarının renklerinin değişip değişmediğini,
- Dokuma kolonlarının üzerinde bir yıpranma olup olmadığı,
- Dikişlerin kontrolü (dikişler sökülmemiş olmalıdır),
- Tokaların kontrolü (tokalarda kırık-çatlak kontrolü)
- Metal aksamların kontrolü (metal üzerinde çatlaklar,şekil bozuklukları,
paslanma, vb.),
Yüksekte çalışma donanımlarının kontrolünde yukarıdaki maddelerden birinde
bir bozukluk görüldüğünde ürün üreticiye gönderilip tavsiyesi alınmalı veya
ürün kullanımdan kaldırılmalıdır. Ürün üzerinde görülen bozulmalar kesinlikle
tamir edilmemelidir. Bu konuda yanlızca üreticinin yönlendirmesi ile hareket
edilmelidir.
5.2 Her Kullanım Sırasında
Kullanım sırasında ürün bir sistem ile beraber kullanıldığında, tüm sistemin doğru
kullanıldığını kontrol etmek çok önemlidir. Sistem içindeki tüm ekipmanların
bir diğer ekipmana göre doğru konumlandığından emin olunuz.
6. EN 365 Standardına İlişkin Genel Bilgilendirme
6.1 Kurtarma Planı
Ürün kullanımız sırasında her hangi bir zorluk ile karşılaşılması bu durum
dan çok hızlı bir şekilde kurtulunması için bir kurtarma planının hazırlan
mış olması zorunludur.
6.2 Ankraj Noktası
Kullanılan sistemdeki ankraj noktası mutlaka kullanıcı konumunun üze
rinde olması gerekmektedir ve bu nokta EN 795 standardına uygun ol
malıdır. EN 795 standardına göre ankraj noktası minimum 10 kN mukave
metinde olmalıdır.
6.3 Çeşitli Durumlar
- Bir düşüş durdurma kemeri sadece bir düşüş de bedenin düşüşte korun
masını sağlamak amacı ile kullanılmalıdır.
- Bir Düşüş Durdurma sisteminde, her kullanımdan önce bir düşüş duru
munda kullanıcının zemine veya başka bir yüzeye çarpmasını engellemek
için
kullanıcının altındaki mesafenin ölçülmesi gerekir.
- Birçok ürün beraber kullanıldığı zaman tehlikeli bir durum ortaya çıkabilir.
Bunun için bir ekipmanın güvenlik fonksiyonunun diğer ekipmanın güven
lik fonksiyonunu tehlikeye atmamalıdır.
- Kullanıcılar tıbben olarak yüksekte çalışmaya uygun olmalıdırlar. Emniyet
kemerinin ölümcül kazalara neden olabileceğine dair uyarılmalıdırlar.
7.Kaya Genel Bilgilendirme
7.1 Ürün Ömrü
Aşağıdaki durumlarda ürün üreticiye geri gönderilmeli veya imha
edilmelidir;
- ürün bir düşüş yaşamış ve yüke maruz kalmışsa.
- Ürün ömrü 10 yılın üzerinde ise (tekstil veya plastik aksamlar dan üretilen
ürünler için.)
- Ürün bir kontrol sırasında kullanıma uygun bulunmadı ise ve sizin bun
dan bir şüpheniz var ise.
- Eğer ürünün ilk kullanım tarihini bilmiyorsanız.
- Ürün standardında, yasalarda, kullanım tekniğine uyumu ile ilgili bir
değişiklik ve benzeri durumlarda.
1- Dikkat
1.1-
tehlikeli aktivitelerdendir. Uygun kullanım tekniklerini ve güvenlik yöntemlerini
öğrenmek ve pratikte uygulamak kullanıcının sorumluluğu altındadır. Bu
emniyet kemeri yalnızca bu konuda eğitim almış uzman personel tarafın
dan
veya bu personelin gözetiminde kullanılmalıdır. Yanlış kullanım ya
da uygun olmayacak şekilde kullanılması halinde ciddi yaralanmalara ve
ölümcül kazalara neden olabilir.
1.2- Yüksekte çalışma sırasında oluşabilecek herhangi bir acil durumda
Yüksekte çalışma ciddi yaralanmalara ve ölümlere yol açabilecek
uygulanmak üzere bir kurtarma planı olması gerekmektedir.
1.3- Bu emniyet kemeri yüksekten düşmeyi önleyen bir sistemin bileşeni
olup amacı bir düşüş esnasında kullanıcının yere düşmesini önlemektir. Bu
donanım tek başına yüksekte çalışmak için uygun değildir. Bu donanım ile
beraber CE sertifikalı uzatma halatı (lanyard), şok emici, kancalar, düşüş
tutucuları v.b. ekipmanlar ile beraber kullanılması zorunludur.
2- Ham Madde
Bu Emniyet Kemerinin;
- Tekstil aksamları % 100 Polyester
- Metal aksamları alüminyum ve çeliktir.
- Aksesuarları polyester, Polyamid veya PVC malzemeden imal edilmiştir.
3- Genel Özellikler
Kişisel Koruyucu Donanım (KKD)
Bu emniyet kemeri yüksekte çalışmalarda size yardımcı bir donanım ile
güvenli bir noktadan bağlantı alarak güvenli şekilde çalışmanıza olanak
verir. Emniyet kemeriniz 89/686/AT direktifinde belirtilen EN 358, EN 361,
EN 813 ve EN 12277 normlarına uygun olarak üretilmiştir.
4. Ürün Kullanımı
4.1- EN 361:2002 Düşüş Durdurma için Emniyet Kemeri
* Düşüş Durdurma için Tam Korumalı Emniyet Kemeri
* Sırt ve Göğüs D Halkası; (Şekil - 1)
Tam Korumalı Emniyet Kemeri bir düşüş durdurma amacı ile kullanıldığında
oluşturulan sistemin ürün bileşenleri EN 363’e (Kişisel Düşüş Durdurma Sistemleri)
göre oluşturulmalıdır. Emniyet kemeri Ankraj noktaları EN 795, Bağlama İpi
(Lanyard) EN 354, Şok Emici EN 355, Karabina EN 362 standardına sahip ürünler
ile beraber kullanılmalıdır.
Bir düşüş durdurma sistemi ile sadece Sırt ve Göğüs D halkalarını kullanınız.
(Şok emici, Lanyard, Düşüş durdurma sistemi veya diğer EN 363 standardında
tanımlanmış ekipmanlar ile.) Bu noktalar kolay saptanması amacı ile emniyet
kemerinde “ A ” ile işaretlenmiştir.
TR
- Ürününüzün raf ve kullanım ömrü 10 yıldır. ( Bu ömür ürünün rafta hiç
kullanılmadan bekleme süresidir, ürün bu süre içinde hiç kullanılmamış
olsa bile imha edilmelidir.)
7.2 Ürün Depolanması
Ürün kendi özel çantasında ve kullanım kılavuzu ile birlikte, üzerinde modeli,
standardı yazılı olarak satışa sunulmuştur.
Ürünü kendi çantası içinde muhafaza ediniz. Ürünün depolama alanlarında
aşağıdaki kriterler göz önünde bulundurulmalıdır;
- Kuru bir yerde, güneş ışığına doğrudan maruz kalmayacak şekilde, oda
sıcaklığında saklanmalıdır.
- Depolama alanında (asitler,solventler vb.) ürüne zarar verecek maddelerden
uzak tutulmalıdır.
- Ürün ısı kaynaklarından uzak tutulmalıdır.
- Ürün depolama sırasında rutubetlenmiş ise oda sıcaklığında kurutulduktan
sonra kullanılmalıdır.
7.3 Ürün Bakımı
Ürüne her kullanımdan sonra bakım yapmak ürünün kullanım ömrünü uzatır.
Ürünün zarar görmemesi için maksimum 30°C de su ile nötr (pH 5,5) olan
deterjan ile yıkandıktan sonra oda sıcaklığında kurutunuz. Ürünü
direkt bir ısı kaynağına maruz bırakmayınız. Ürünü solvent veya
kimyasallar ile temas ettirmeyiniz.
7.4 Değişim ve Tamir
KAYA’dan önceden yazılı izin alınmadan ürün üzerinde herhangi bir
değiştirme, tamir veya ekleme yapılmamalıdır. Ürün üzerinde herhangi bir
tamir sadece üretici (KAYA) tarafından yapılabilir. Aksi takdirde oluşacak
tehlikelerden KAYA sorumlu değildir.
7.5 Ürünün Taşınması
Ürün bir çantası içerisinde, nem ve kimyasallardan uzakta, başka diğer cisimler
ile temas etmeyecek şekilde taşınmalıdır.
7.6 Ürün Periyodik Kontrolü
Ürününüzü her kullanımdan önce veya belirli periyotlarda mutlaka en az 1
defa (12ayda) üreticiye göndererek veya tanımlanmış yetkin bir personel
tarafından kontrol ettirip kullanım için tavsiye alınız.
Ürün kontrolünden sonra aşağıdaki bilgilerin mutlaka kayıt altına alınmasını
tavsiye ederiz.
Ürün tipi, model, üretici iletişim bilgileri, seri numarası, üretim tarihi,
satınalım tarihi, ilk kullanım tarihi, bir sonraki periyodik kontrol tarihi,
problemler, yorumlar, kontrolü yapan uzmanın isim ve soyismi. Daha fazla
bilgi için www.kayasafety.com adresine başvurunuz.
7.7 Garanti
Bu ürün her türlü malzeme ve üretim hatlarına karşı 10 yıl (ürün ömrü
boyunca) garantilidir.
Garanti süresi şu durumlarda geçerli değildir.
- Yanlış kullanım alanları,
- Kesilme,
- Yırtılma,
- Oksitlenme,
- Ürünün tamir edilmesi,
- Üzerinde değişim yapılması,
- Kazalarda oluşan ürün yıpranmaları.
8. Belgelendirme
Bu ürün 89/686/EEC direktifi gereğince TÜV-SÜD Product Service CE 0123 no’lu
onaylı kuruluş tarafından test edilerek EN 358:1999, EN 361:2002, EN 813:2008,
EN 12277:2007 normlarına uygun olduğu tespit edilmiş ve sertifikalandırılmıştır.
* KAYA CE 0123 noylu onaylı kuruluş tarafından 89/686/EEC 11 B Kalite
Güvence Sistem Sertifikasına sahiptir. Kalite Güvence Sistem Sertifikası teste
gönderilen ürün ile üretilen ürünün aynı özelliklere sahip olduğunu teyit eder.
Uyarı: Kullanmadan önce mutlaka kullanım talimatlarını dikkatle
okuyunuz.
Üretici
KAYA YAPI İÇ MİM. TAS. İNŞ. TAAH. SAN. ve TİC. A.Ş.
Adres : GOSB. 1000 Sok. No:1015 Çayırova 41480 KOCAELİ / TÜRKİYE
T : +90 262 677 19 00
F: +90 262 677 19 01
W: www.kayasafety.com
1. Caution
1.1
Working at height is one of dangerous activities that can lead to serious injuries
and death. It is under the responsibility of the user to learn appropriate usage
techniques and safety methods, and apply these in practice. In this regards, this
full body harness should be used by only a trained personnel or under the
supervision of such personnel. Improper use can cause serious injuries and
fatal accidents.
There must be a plan of rescue that is to be applied in case of emergency which
can occur during working at height.
1.2
This safety harness is a component of a fall arrest system and is aimed to
prevent user from falling. This enhancement it self is not suitanle for working
at height, it must also be used together with CE certificated lanyards, shock
absorbers, hooks and fall arresters.
1.3
2. Raw Material
This safety harness is made of;
Textile Materials: % 100 Polyester
Metal Parts: Aluminum and Steel.
Accessories: Polyester, Polyamide and PVC
3. General Specification
Personal Protective Equipment (PPE)
This full body harness enables the user to work safely by making a connection
to a secure point with an appropriate tool. This safety harness is manufactured in
comply with standards of EN 358, EN 361, EN 813 and
EN 12277 specified in the directive 89/686/AT and TÜV SÜD Product Service
No. CE0123
4. Product Use
4.1- EN 361:2002 Fall Arrest Harness
* Full Body Fall Arrest Harness
* Back and Chest D Ring ( Figure - 1)
When full body fall arrest harness is used as fall arrester, all components of the
system should comply with the requirements of EN 363 (full fall arrest systems).
Remaining equipment which are anchoring points of harness must comply with
EN 795, Lanyards must comply EN 354, Shock absorbers must comply with EN 355,
Carabiner must comply with EN 362.
Use only back and front D rings of safety harness with other equipment described
in EN 363 (Shock absorber, lanyard, fall arrest systems). These points were
marked with “ A” in order to be recognized easily.
Always use side D rings located on the back pad with a lanyard as shown in
Figure - 2 Always make sure to place the lanyard at the same level of your
waist or above when positioning is performed.
Figure - 3 seat harness is used when a lower point in rope access technique or
work positioning is needed. D ring in the seat harness can be used with
descenders, positioning lanyards and work area restriction lanyards.
4.2- EN 358:1999 Work Positioning Harness
4.3- EN 813:1997 , EN 1227: 2007 Seat Harness
EN
4.4- Fall Clearance = A+B+C+D
Figure - 4 ; Fall Clearance ( Calculation of fall clearance distance)
Clearance distance should be calculated in the working area for a possible fall.
In case of fall from height, user should be able to adjust the clearence distance
in order not to hit any object or ground.
Fall Clearance
A : Length of Fall Arrest System (Lanyard)
B : Length of the Lanyard after a fall
C : Height of Suspended Worker
D : Safety Factor
Fall clearance is the height at which a worker must attach to an anchorage to
avoid contact with a lower level. In order to calculate required fall clearance
distance the following measurements must be kept in mind.
• D Rings and other metal parts should be checked for signs of wear,
cracks, deformation, corrosion or other damage.
• Connectors should be checked for sign of wear, cracks, deformation, corrosion,
dirt. The gate and the locking mechanisms should work easily and without
any problem. The gate should open and close completely.
• Labels should be secure and legible.
During the controls if at least one of these deviation is found, usage of the
equipment should be suspended or retired and immediately send back to
producer for detailed inspection. No repair is allowed by unauthorised person.
Only manufacturer directions should be applied.
A worker who has been incapacitated by an injury or medical condition and
who is suspended by the full body harness must be rescued immediately.
So you must always have a rescue plan for such emergency situations. For
this adequately trained personnel and rescue equipment must be on hand.
5. Product Control and Validation
5.1 Before Every Single Use
Working at height equipment must be used as personalized. These products
must be controled on regular basis before and after each single use and
findings must be recorded into product control form. On an adequate lighted
environment apply following controls by lying the product down on a flat
surface;
• Webbings should be checked for cuts, abrasions, color change, broken
stitches and undue stretching.
• Buckles should be checked for signs of wear, cracks, deformation, corrosion
or other damages. They should function correctly and smoothly.
5.2 During Each Use
When use product with a system , make sure that all pieces of equipment in
the system are correctly positioned with respect to each other.
6. Supplementary İnformation Regarding Standard; EN 365
6.1 Rescue Plan
6.2 Anchor Point
7.4 Changes and Repair
7.5 Transportation of Product
7.6 Periodical Inspection of Product
Changing a part, repair and addition to any component to product is
strictly forbidden without written authorization of KAYA. Any repair can be
made only by KAYA. Otherwise KAYA is not responsible for any possible
consequences.
The product should be transported in a bag to protect it from humidity,
chemicals and other objects.
Harness should be inspected by the user before each use and an additiona
detailed inspection must be carried out by an authorized person in every 12 months
During the inspection of product following information should be recorded;
- Type of the product, model, contact information of manufacturer, serial number,
date of production, date of purchase, date of first usage, next inspection
date, problems, recommendations, name and surname of the inspector. For
further information visit www.kayasafety.com
7.7 Guarantee
The anchor point of the system comprises this product should preferably be
located above the user or should at least at the waist level of the user. An
attachment point below this level will cause a serious
injury or death. The
anchor point must conform to the requirements of the EN 795 standard and
the minimum strength of it must be 12 kN.
6.3 Various Situation
- A fall arrest harness is the only device allowable for supporting the body in
a fall arrest system.
- In a fall arrest system, it is essential to check the required clearance under
the user before each use, to avoid any impact with the ground or an obstacle
in case of a fall.
- Make sure that the anchor point is correctly positioned, in order to limit the
risk and the height of a fall.
- When using multiple pieces of equipment together, a dangerous situation
can result if the safety function of one piece of equipment is affected by the
safety function of another piece of equipment.
- Users must be medically fit for activities at height. Warning, inert suspension
in a harness can result in serious injury or death.
7.Kaya General Information
7.1 Life Time
7.2 Storage
7.3 Maintenance
• It has suffered a heavy shock load or has had a load dropped onto it.
• There are discoloration, stiffness, cuts and tears, glazed or fused areas
on the webbingg.
• There are cracks, deformation, corrosion or excessive wear on the metal
parts.
• It fails to pass inspection (before usage or detailed inspection)
• Labels (markings) are illegible or absent
• It is extremely dirty and does not respond to normal washing.
• It has come into contact with chemicals and especially acids or is even
suspected.
• Its history is unknown.
• Its life time stated in the user’s manual has expired or even it has never
been used.
.elbailer dna ytefas erom o
n si stcudorp eht taht tbuod tsethgils a si erehT
Product is sold with storage bag and user guide. Additionally model and
applied standards are provided with the product. During the storage keep
the product in it’s own bag. Storage area of the product should meet following
requirements;
- Dry, no direct sun light, room temperature
- Do not store together with acids, solvents etc.
- Keep aw
ay from direct heat sources.
- If the product gets humidity during the storage, dry the product in room
temperature before usage.
Personal protection equipment should be checked regularly to make sure
that the equipment will operate properly whenever it is used Harness can
be wiped with a wet sponge, for cleaning. A mild soap and warm water not
exceeding 30ºC can be used for difficult stains. After cleaning, it should
be thoroughly rinsed in clean cold water, hung out in a dry, dark and cool
place and kept away from the direct heat sources. Harnesses should be
hung out or placed loosely in a bag or another container in order to protect
it from harmful fumes, corrosive agent or light (artificial or sunlight). Do
not use acidic or solvent chemicals!
This product’s maximum lifetime is 10 years. (10 years is the time of storage
without being used, the product should be destroyed even if it has never
been used during this time)
If the product has one of the deviations below it should be withdrawn from
service immediately and should be destroyed to prevent further usage.
This product has 310 years guarantee against all material or manufacturing
defects under proper usage and storage conditions. Guarantee is no more
valid if; product is used wrong, tears, cut, corrosion, unauthorised repair of
changes on the product, damages caused by accidents.
Gebze OSB 1000 Sk. No: 1015 41480
This product is certified in accordance with 89/686/EEC directive by
TÜV-SÜD Product Service CE 0123 Notified Body after tests according to
EN 358:1999, EN 361:2002, EN 813:2008, EN 12277:2007
* KAYA has CE0123 notified body number 89/686/EEC 11 B Quality System
certificate and committed to produce each product same as the tested sample.
8. Certification
T: + 90 262 677 19 00 F
: + 90 262 677 19 01
E: SATIS@KAYASAFETY.COM
KAYASAFETY.COM
Warning: Read instruction manul carefully before usage.
Producer: KAYA YAPI İÇ MİM. TAS. İNŞ. TAAH. SAN. ve TİC. A.Ş.
Address: GOSB. 1000 Sok. No:1015 Çayırova 41480 KOCAELİ / TÜRKİYE
T: + 90 262 677 19 00
F: + 90 262 677 19 01
E:info@kayasafety.com
W: www.kayasafety.com
Gebze OSB 1000 Sk. No: 1015 41480
Kocaeli, Turkey
T: + 90 262 677 19 00 F: + 90 262 677 19 01
E: SATIS@KAYASAFETY.COM
KAYASAFETY.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Kaya Safety P-455 YO Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Diğer dillerde