Triton T20CH Kullanici rehberi

Kategori
Kablosuz kombi matkaplar
Tip
Kullanici rehberi

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

tritontools.com
T20 CH
20V Combi Hammer Drill
Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instruções de
Operação e Segurança
Instructions d’utilisation
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l’uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
GB
D
NL
PT
I
F
ESP
Instrukcja obsługi
i bezpieczestwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a bezpečnostné
pokyny
Çalıma ve
Güvenlik Talimatları
RU
HU
PL
CZ
SK
TR
100901_Z1MANPRO1.indd 2 25/09/2014 17:05
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTETR
82
Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak
için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor
olsanız bile talimatları tamamen anlayabilmeniz için bu el kitabını dikkatle okumanız gerekir. Bu el aletini kullanan
herkesin bu el kitabını okuyup iyice öğrenmesini sağlayınız.
Orijinal talimatların çevirisi
Spesi̇̇kasyon
Spesikasyon 82
Ürünün Tanıtılması 83
Sembollerin Açıklaması 83
Genel Güvenlik 83
Batarya ile Çalışan Matkaplar ve
Tornavidalar için İlave Güvenlik 84
Batarya Paketi ve Şarj Cihazı Güvenliği 84
Kullanım Amacı 85
El Aletinizin Ambalajının Açılması 85
Kullanmadan Önce 85
Kullanılması 86
Aksesuarlar 86
Bakım 86
Atılması 86
Garanti 87
Uygunluk Beyanı 87
İçi̇ndeki̇ler
Model numarası: T20CH
Matkap
Voltaj: 20V , d.c.
Yüksüz hız: 0 - 450 dak
-1
(düşük hız)
0 - 1600 dak
-1
(yüksek hız)
Darbe Frekansı: 7200/dak (düşük hız)
25.600/dak (yüksek hız)
Dişliler: 2
Hız kontrolü: Tetik
Tork ayarları: 16+2
Maksimum tork: 48 Nm
Mandren kapasitesi: 1,5 - 13 mm
Delme kapasitesi (ahşap): 26 mm
Delme kapasitesi (duvar): 10 mm
Delme kapasitesi (çelik): 13 mm
Ağırlık: 3,9 kg (8,6 lb)
(4.0 Ah batarya paketi takılmış olarak)
Ses ve titreşim bilgileri:
Ses basıncı L
PA
: 87,6 dB(A)
Ses gücü L
WA
: 98,6 dB(A)
Belirsizlik K: 3 dB
Ağırlıklı titreşim:
(metal) α
h,D
: 2,373 m/s
2
(beton) α
h,ID
: 7,104 m/s
2
(yüksüz/maks. hız) α
h,NL
: 1,707 m/s
2
Belirsizlik K: 1,5 m/s
2
Operatör için ses şiddeti 85 dB(A) değerini aşabilir ve ses koruma önlemleri
gereklidir.
Batarya paketi̇
Teknoloji: Samsung Li-İyon hücreler
Voltaj|: 20 V, d.c.
Model ve kapasite: T20HCB, 4,0 Ah
T20B, 2,0 Ah
Batarya şarj ci̇hazi
Şarj cihazı modeli: T20BC
Şarj etme süreleri: 1 saat (T20HCB: 4 Ah batarya paketi için)
30 dak (T20B: 2 Ah batarya paketi)
Giriş Voltajı: AB: 220-240 V, a.c. 50/60 Hz, 80 W
Suudi Arabistan: 220-240 V, a.c. 50/60
Hz, 80 W
Avustralya: 220-240 V, a.c. 50-60 Hz,
80 W
Japonya: 100-120 V, a.c. 50-60 Hz, 1,2 A
ABD/KANADA: 100-120 V, a.c. 50-60
Hz, 1,2 A
Güç çıkışı: 20 V, d.c., 3,0 A
Koruma sınıfı: (ABD/KANADA modeli için değil)
Elektrik kablosu uzunluğu: 2 m
Ürünlerimizi sürekli geliştirdiğimiz için Triton ürünlerinin spesikasyonları
haber verilmeden değiştirilebilir.
UYARI: Ses düzeyinin 85 dB(A) değerini geçtiği yerlerde daima kulak koruyucu kullanın ve gerekirse maruz kalma süresini sınırlandırın. Kulak koruması kullanıldığı
zaman bile ses düzeyleri rahatsız edici ise el aletini kullanmayı hemen bırakın ve kulak korumasının doğru takılıp takılmadığını ve el aletinizin ürettiği ses düzeyi için
doğru miktarda ses zayıatması sağlayıp sağlamadığını kontrol edin.
UYARI: Kullanıcının el aletinin titreşimine maruz kalması dokunma duyusunun kaybolmasına, uyuşmaya, karıncalanmaya ve tutma yeteneğinin azalmasına yol
açabilir. Uzun süre maruz kalınması kronik bir duruma yol açabilir. Gerektiği takdirde, titreşime maruz kalma süresini sınırlandırın ve titreşim önleyici eldiven kullanın.
Titreşim tarafından daha çok etkileneceği için ellerinizin sıcaklığı normal rahat bir sıcaklığın altında olduğu zaman el aleti kullanmayın. Spesikasyonda titreşim ile
ilgili olarak verilmiş değerleri kullanarak el aletini çalıştırma süresini ve sıklığını hesaplayın.
Spesikasyondaki ses ve titreşim düzeyleri EN60745 veya benzer uluslararası standartlara göre belirlenmiştir. Verilen değerler el aletinin normal çalışma
koşullarında normal kullanımını temsil etmektedir. İyi bakım yapılmayan, yanlış monte edilmiş veya kötü kullanılan bir el aleti yüksek seviyelerde gürültü ve titreşim
üretebilir. www.osha.europa.eu adresinde, konutların içinde uzun süreler boyunca el aletleri kullanan kişiler için yararlı olabilecek, iş yerindeki ses ve titreşim
seviyeleri hakkında bilgi bulunmaktadır.
100901_Z1MANPRO1.indd 82 25/09/2014 17:05
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTETR
83
Ürünün tanitilmasi
1. Anahtarsız Mandren
2. Tork Ayar Bileziği
3. Mod Seçici
4. Dişli Seçici
5. İleri/Geri Düğmesi
6. Hız Kontrol Tetik Düğmesi
7. Batarya Çıkarma Düğmesi
8. Kemer Kıskacı
9. 4,0 Ah Batarya Paketi*
10. LED Kılavuz Işık
11. T20 Batarya Şarj Cihazı
Aksesuarlar (gösterilmemiştir):
Yumuşak taşıma çantası
Not: Temin edilen batarya resimden farklı olabilir
Semboller
Kulak koruyucu kullanın
Göz koruyucu kullanın
Solunum koruyucu kullanın
Kafa koruyucu kullanın
Talimat el kitabını okuyun
Dikkat!
Sınıf II yapıda (BATARYA ŞARJ CİHAZI İÇİN ilave koruma için
çift yalıtımlı) (ABD/KANADA modeli için değil)
Pilleri ateşte YAKMAYIN!
Yalnızca iç mekânda kullanmak için (batarya ve batarya şarj
cihazı)
3,15 A nominal akım için dâhili zaman gecikmeli sigorta.
Çevre Koruması
Atık elektrikli ürünler ve Li-iyon piller dâhil olmak üzere piller
evsel atıklar ile birlikte atılmamalıdır. Tesis bulunan yerlerde
geri dönüştürün. Geri dönüştürme tavsiyesi almak için yerel
makamlar veya satıcı ile görüşün.
Li-ion
T3.15A
Genel Güvenlik
UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara
ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/ veya ağır
yaralanmaya yol açabilir.
UYARI: Bu cihaz ziksel veya akılsal yetenek eksikliği bulunan (çocuklar
dâhil) veya yeterli deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler tarafından
kullanılmak için değildir.
Tüm uyarıları ve talimatları ileride kullanabilmek için saklayınız.
Uyarılardaki “elektrikli el aleti” terimi elektik şebekesinden çalışan (kablolu)
elektrikli el aleti veya batarya ile çalışan (kablosuz) elektrikli el aleti anlamına
gelmektedir.
Çalışma alanının güvenliği
a) Çalışma alanını temiz ve iyice aydınlatılmış halde tutun. Dağınık veya
karanlık yerler kazaları davet eder.
b) El aletlerini yanıcı sıvılar, gazlar veya toz içeren ortamlar gibi patlayıcı
atmosferlerde çalıştırmayın. Elektrikli el aletleri tozu ve dumanları
tutuşturabilecek kıvılcımlar çıkarır.
c) Elektrikli aletleri çalıştırırken çocukları ve izleyicileri uzakta tutun.
Dikkati dağıtan şeyler kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
Elektrik güvenliği
a) Elektrikli el aletlerinin şleri prize uygun olmalıdır. Fişi asla hiçbir
şekilde değişikliğe uğratmayın. Topraklanmış (topraklı) elektrikli el
aletleri ile hiçbir adaptör ş kullanmayın. Değişikliğe uğratılmamış şler
ve şe uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır.
b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi topraklanmış veya
topraklı yüzeylere vücut ile temas etmekten kaçının. Vücudunuz
topraklandığı zaman elektrik çarpması riski artar.
c) Elektrikli el aletlerini yağmura veya ıslak koşullara açık bırakmayın.
Elektrikli el aletine su girmesi elektrik çarpması riskini arttırır.
d) Kabloyu yanlış şekilde kullanmayın. Elektrikli el aletini taşımak, şi
takmak veya çıkarmak için asla kabloyu kullanmayın. Kabloyu ısı, yağ,
keskin kenarlar veya hareketli parçalardan uzak tutun. Hasar gören
veya düğümlenen kablolar elektrik çarpması riskini arttırır.
e) Elektrikli bir el aletini dış mekânda kullanırken dış mekânda kullanmaya
uygun bir uzatma kablosu kullanın. Dış mekânda kullanıma uygun bir
kablo kullanmak elektrik çarpması riskini azaltır.
f) Elektrikli bir el aletini nemli bir yerde kullanmak zorunlu ise bir kaçak
akım cihazı (RCD) ile korunan bir kaynak kullanın. RCD kullanmak
elektrik çarpması riskini azaltır.
Kişisel güvenlik
a) Elektrikli aletleri çalıştırırken tetikte olun, yaptığınız şeye dikkat edin
ve sağduyunuzu kullanın. Yorgun veya ilaçların, alkolün veya bir
tedavinin etkisinde olduğunuz zaman elektrikli alet kullanmayın.
Elektrikli alet kullanırken bir anlık dikkatsizlik ağır yaralanmaya yol açabilir.
b) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima göz koruyucu giyin. Gereken
koşullar için kullanılan toz maskesi, kaymaz güvenlik pabucu, baret veya
işitme koruyucu gibi koruyucu donanım yaralanmaları azaltır.
c) El aletinin istenmeden çalıştırılmasını önleyin. Güç kaynağına ve/veya
batarya grubuna bağlanmadan önce veya el aletini toplayıp taşımadan
önce düğmenin kapalı olduğunu kontrol edin. Elektrikli el aletlerini
parmağınız düğmenin üzerinde olacak şekilde taşımak veya anahtar
üzerinde iken elektrikli el aletlerine enerji vermek kazaları davet eder.
d) Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce tüm ayarlama anahtarlarını veya
kollarını çıkarın. El aletinin dönen bir kısmına takılı olarak bırakılan bir
anahtar veya kol yaralanmaya neden olabilir.
e) Çok fazla ileriye uzanmayın. Desteğinizi ve dengenizi daima uygun
şekilde koruyun. Bu, beklenmeyen durumlarda aletin daha iyi kontrol
edilmesini sağlar.
Konverter şi
İngiltere’deki kullanıcılar: takılmış olan İngiltere konverter şini çıkarıp başka
cihazlarda kullanmayı denemeyin.
Takılmış olan İngiltere konverter şini çıkarıp doğrudan İngiltere elektrik
şebekesi besleme prizlerine takmayı denemeyin.
İngiltere konverter şi hasar gördüğü takdirde yetkili bir Triton servis merkezi
ile temas edin.
Çevre Koruması
Atık elektrikli ürünler ve Li-iyon piller dâhil olmak üzere piller
evsel atıklar ile birlikte atılmamalıdır. Tesis bulunan yerlerde
geri dönüştürün. Geri dönüştürme tavsiyesi almak için yerel
makamlar veya satıcı ile görüşün.
Li-iyon batarya hücreleri geri dönüştürülebilir ve evsel atıklar ile
birlikte atılmamalıdır. Tesis bulunan yerlerde geri dönüştürün.
Geri dönüştürme tavsiyesi almak için yerel makamlar veya
satıcı ile görüşün.
İlgili mevzuata ve güvenlik standartlarına uygundur (yalnız AB
modeli için)
100901_Z1MANPRO1.indd 83 25/09/2014 17:05
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTETR
84
f) Uygun giysi giyin. Gevşek giysiler veya takı kullanmayın. Saçınızı,
giysinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Hareketli
parçalar, gevşek giysileri, takıları veya uzun saçı yakalayabilir.
g) Toz uzaklaştırma ve toplama olanaklarına bağlantı yapmak için cihazlar
verilmiş ise bunları bağlayıp gereken şekilde kullanmaya dikkat edin.
Toz toplama olanağının kullanılması toz ile ilişkili tehlikeleri azaltabilir.
Elektrikli el aletinin kullanımı ve bakımı
a) Elektrikli el aletini zorlamayın. İşiniz için doğru elektrikli el aletini
kullanın. Doğru elektrikli el aleti bir işi daha iyi ve daha güvenli şekilde ve
gerçekleştirmek için tasarlandığı hızda yapar.
b) Düğme elektrikli el aletini açıp kapatmıyorsa aleti kullanmayın. Düğme
ile kontrol edilemeyen bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmelidir.
c) Elektrikli el aletlerinde ayar yapmadan, aksesuarları değiştirmeden
veya saklamadan önce aletin şini güç kaynağından ve/veya batarya
grubundan çekin. Bu gibi önleyici güvenlik önlemleri elektrikli el aletinin
kazara çalıştırılması riskini azaltır.
d) Kullanılmayan elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı bir
yerde saklayın ve elektrikli el aletini veya bu talimatları iyice bilmeyen
kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin.
Elektrikli el aletleri eğitim almamış kullanıcıların elinde tehlikeli olur.
e) Elektrikli el aletlerine bakım yapın. Hareketli kısımlarda hiza
kaçıklığı veya sıkışma, parçalarda kırılma ve el aletinin çalışmasını
etkileyebilecek başka bir durum olup olmadığını kontrol edin. El aleti
hasar görmüş ise kullanmadan önce tamir ettirin. Kazaların birçoğuna iyi
bakım yapılmayan el aletleri neden olmaktadır.
f) Kesici aletleri keskin ve temiz bulundurun. Kesici kenarları keskin olan
iyi bakım gören kesici aletlerin sıkışma olasılığı daha azdır ve daha kolay
kontrol edilir.
g) El aletinin aksesuarlarını ve alet uçlarını vb., çalışma koşullarını ve
yapılacak işi dikkate alarak bu talimatlara göre kullanın. El aletinin
amaçlanan işlemler dışındaki işler için kullanılması tehlikeli durumlara yol
açabilir.
Bataryalı el aletlerinin kullanımı ve bakımı
a) Yalnızca üreticinin belirttiği şarj cihazı ile şarj edin. Bir batarya paketi
tipi için uygun olan bir şarj cihazı başka bir batarya paketi ile kullanıldığı
zaman yangın riskine yol açabilir.
b) El aletlerini yalnızca özel olarak belirlenmiş batarya paketleri ile
kullanın. Başka bir batarya paketi kullanılması yaralanma ve yangın riskine
yol açabilir
c) Batarya paketini kullanılmadığı zaman terminaller arasında temasa yol
açabilecek kâğıt kıskacı, metal para, anahtar, çivi, vida gibi ve diğer
tüm küçük metal nesnelerden uzak tutun. Batarya terminallerinin kısa
devre olması yanıklara veya yangına yol açabilir.
d) Kötü kullanma koşullarında bataryadan sıvı fışkırabilir; temas
etmeyin. Kazara temas edildiği takdirde su ile yıkayın. Bu sıvı gözlere
temas ettiği takdirde ayrıca tıbbi yardım isteyin. Bataryadan fışkıran sıvı
tahrişe veya yanıklara yol açabilir.
Servis
a) El aletinize yalnızca tamamen aynı yedek parçalar kullanılarak ehliyetli
bir tamirci tarafından servis yapılmasını sağlayın. Bu, el aletinin
güvenliğinin sürdürülmesini sağlar.
Batarya ile Çalışan Matkaplar ve
Tornavidalar için İlave Güvenlik
Koruyucu giysi/donanım ile ilgili güvenlik ve el aletleri ile ilgili genel sağlık
tehlikeleri için bu el kitabındaki Genel ve Elektrik Güvenliği bölümlerine bakın
Darbeli delme işi yaparken kulak koruyucu kullanın. Gürültüye maruz kal
mak uma getirerek operatörü
elektrik çarpmasına neden olabilir.
Önemlidir: Montaj, kullanım ve bakım ile ilgili tüm ulusal güvenlik
yönetmeliklerine uyulması zorunludur
18 yaş altında hiç kimsenin bu el aletini kullanmasına izin vermeyin ve
operatörlerin ehliyetli olmasına ve kullanma ve güvenlik talimatlarını
bilmesine dikkat edin
Bataryalar dış mekânda şarj edilecek olduğu takdirde güç kaynağını ve şarj
cihazının hava koşullarına/rutubete karşı korumalı olmasına dikkat edin
Matkabı kullanırken güvenlik gözlüğü veya siperi, kulak koruyucu ve eldiven
dâhil koruyucu elbise gibi güvenlik donanımı kullanın. Delme işlemi toz
çıkardığı takdirde toz maskesi takın
Metal ve voltaj detektörleri kullanarak gizli elektrik, su veya gaz hatlarını
bulun. Elektrikli bileşenlere veya iletkenlere dokunmayın
Yeterli aydınlatma olmasına dikkat edin
Matkap ucunu mandrene sağlam şekilde takmaya dikkat edin. Sağlam
takılmayan matkap uçları makineden fırlayarak tehlike yaratabilir
El aletini çalıştırmaya başlamadan önce matkap ucunun iş parçası ile
temas etmesine dikkat edin
Delmeden önce iş parçasının altında matkap ucu için yeterli açıklık
bulunduğunu kontrol edin
El aletine basınç uygulamayın. Böyle yapmak aletin hizmet ömrünü azaltır
Matkap uçları çalışma sırasında ısınır. Bunları tutmadan önce soğumasını
bekleyin
Matkap ucunun yakınındaki testere talaşını, yongaları veya çöpü asla
elinizle temizlemeyin
Matkabı kullanırken birisi seslendiği takdirde bakamdan önce işlemi
tamamlayıp el aletini kapatın
Olanaklı olan yerde kıskaç veya mengene kullanarak iş parçanızı tutturun
Mandrende aşınma ve hasar belirtileri olup olmadığını sık sık kontrol edin.
Hasarlı parçaların ehliyetli bir servis merkezi tarafından değiştirilmesini
sağlayın
Matkabı bırakmadan önce daima tamamen durmasını bekleyin
Tüm somunları, cıvataları ve diğer sabitleme elemanlarını periyodik olarak
kontrol edin ve gerektiği zaman sıkın
Hold power tools by insulated gripping surfaces, when performing an
operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting
accessory and/or fasteners contacting a ‘live’ wire may make exposed
metal parts of the power tool ‘live’ and give the operator an electric shock.
Batarya ve şarj ci̇hazi güvenli̇ği̇
Batarya şarj cihazını doğru kullanın
Bataryayı şarj etmeden önce bu el kitabında batarya şarj cihazının
kullanımı ile ilgili bölüme bakın.
Şarj cihazını, tedarik edilenler dışındaki bir batarya ile kullanmayın. Batarya
şarj cihazınızı temiz tutun; yabancı maddeler veya kir kısa devreye yol
açabilir veya hava deliklerini tıkayabilir. Bu talimatlara uyulmaması aşırı
ısınmaya veya yangına neden olabilir
Elektrik kablosu hasar gördüğü takdirde bir tehlike ortaya çıkmaması
için üretici, üreticinin servis temsilcisi veya benzer ehliyete sahip kişiler
tarafından değiştirilmelidir
Çocukların cihaz ile oynamaması için gözlenmesi gerekir.
Dikkat: Şarj edilebilir olmayan bataryaları şarj etmeyin
Bataryaları doğru kullanın
Bataryaları yalnızca temin edilmiş şarj cihazını kullanarak şarj edin.
Yalnızca bu elektrikli el aleti ile temin edilen bataryaları veya tedarikçi
tarafından tavsiye edilen diğer bataryaları kullanın. Bataryaları temiz tutun;
yabancı maddeler veya kir kısa devreye yol açabilir. Bataryaları şarj ettikten
veya yoğun şekilde kullandıktan sonra 15 dakika soğumaya bırakın. Bu
talimatlara uyulmaması aşırı ısınmaya veya yangına neden olabilir.
Bataryalar kullanımda değilken oda sıcaklığında (yaklaşık 20˚C)
saklanmalıdır. Bataryaların depoda kazara kısa devre yapmamasına dikkat
edin.
Batarya Paketleri hakkında UYARI
TEHLİKE – Batarya paketlerinin riskleri arasında yanık tehlikesi ve patlama
tehlikesi de bulunmaktadır
DİKKAT – İçini açmayın, sökmeyin, kırmayın, 60°C sıcaklığın üzerine
ısıtmayın veya ateşte yakmayın. Ateşe atarak veya benzer şekilde elde
çıkarmayın
DİKKAT – şarj edilebilir olmayan bataryaları şarj etmeyin
DİKKAT – bataryayı yalnız T20BC model şarj cihazı ile şarj edin. Batarya
şarj cihazının güvenle kullanılması için batarya şarj cihazının talimat
kılavuzuna bakın
DİKKAT - üretici talimatlarını izleyin
Batarya ve şarj cihazı güvenlik özellikleri
Batarya paketinde ve şarj cihazında, şarj veya kullanım sırasında tetiklenebilen
bazı güvenlik özellikleri bulunmaktadır:
Aşırı şarj koruması: Batarya paketinde tam şarj kapasitesine ulaştığı zaman
şarj cihazı otomatik olarak kapanarak batarya paketinin dâhili parçalarını
korur
Aşırı deşarj koruması: Bataryanın tavsiye edilen en düşük güvenli voltajdan
fazla boşalmasını önler
Aşırı ısınma koruması: Çalıştırma sırasında batarya çok ısındığı takdirde
sensör el aletini kapatır. El aleti çok yüklendiği veya çok uzun süre
kullanıldığı takdirde bu meydana gelebilir. Ortam sıcaklığına bağlı olarak 30
dakikaya kadar soğutma süresi gerekebilir
100901_Z1MANPRO1.indd 84 25/09/2014 17:05
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTETR
85
Aşırı yük koruması: Batarya fazla yüklendiği veya maksimum akım çekişi
aşıldığı zaman batarya geçici olarak durarak dâhili parçaları korur. Akım
çekişi güvenli normal bir düzeye döndüğü zaman batarya tekrar normal
şekilde çalışmaya başlar. Bu bir kaç saniye sürebilir
Kısa devre koruması: Bir kısa devre olması halinde batarya paketinde
çalışmayı hemen durdurarak batarya paketinin veya el aletinin zarar
görmesini önler
Avustralya veya Yeni Zelanda için UYARI
UYARI: Avustralya’da veya Yeni Zelanda’da kullanıldığı zaman bu el aletine
DAİMA 30 mA veya daha az nominal kaçak akım değerine sahip bir Kaçak
Akım Cihazı (RCD) takılması tavsiye edilir.
Kullanim amaci
Orta zorlukta delme ve vidalama işleri için tornavida, matkap ve darbeli
matkap işlevleri içeren batarya ile çalışır matkap
El aleti̇ni̇zi̇n ambalajinin açilmasi
El aletinizin ambalajını dikkatle açın ve muayene edin. Tüm özelliklerini ve
fonksiyonlarını iyice öğrenin
El aletinin tüm parçalarının mevcut olduğunu ve iyi durumda bulunduklarını
kontrol edin. Eksik veya hasarlı parçalar olduğu takdirde bu aleti
kullanmaya başlamadan önce bunların değiştirilmesini sağlayın
Kullanmadan önce
Kablosuz kombi darbeli matkap düşük şarj düzeyi ile sevk edilmiştir.
Kullanmadan önce bataryayı şarj edin
Batarya şarj cihazının kullanılması
Şarj sırasında batarya şarj cihazı ve batarya paketi ısınabilir. Bu normaldir
ve bir sorun olduğu anlamına gelmez
Batarya Şarj Cihazını olanaklı olduğu sürece normal oda sıcaklıklarında
kullanın. Aşırı ısınma olmaması için batarya şarj cihazını örtmeyin ve
bataryayı doğrudan güneş ışığında veya ısı kaynaklarının yakınında şarj
etmeyin
Batarya gereken şekilde şarj olmuyorsa:
Elektrik prizine bir lamba veya başka bir cihaz takarak prizdeki akımı
kontrol edin
Şarj sorunları devam ettiği takdirde darbeli matkabı, batarya paketini ve
batarya şarj cihazını bir elektrikçiye veya elektrikli el aleti teknisyenine
kontrol ettirin
Batarya paketinin şarj edilmesi
1. Batarya Çıkarma Tırnağına (7) basarak bataryayı el aletinden çıkarın
2. Batarya paketini T20 Batarya Şarj Cihazına (11) takın. Batarya paketini
takarken çok fazla kuvvet uygulamayın. Yerine kolayca girmediği takdirde
doğru şekilde takmıyorsunuz demektir
3. Başlangıçta Bataryanın durumu değerlendirileceği için yalnızca yeşil LED
ışık yanıp sönebilir. Şarj sırasında kırmızı LED yanar ve yeşil LED KAPALI
olur.
4. Batarya tamamen şarj olduğu zaman kırmızı LED KAPANIR ve yeşil LED
yanar.
5. Batarya Şarj Cihazı şarj sırasında Bataryanın durumunu sürekli olarak izler
6. Batarya paketi tamamen şarj olduğu zaman en kısa zamanda bataryayı
çıkarın
7. Batarya Şarj Cihazını güç kaynağından ayırın ve çocukların erişemeyeceği
şekilde temiz ve kuru bir ortamda saklayın
Daha yeni boşalmış bir 4 Ah batarya için normal şarj süresi normal
sıcaklıkta yaklaşık 1 saattir. Bu koşulların dışında şarj süresi değişecektir.
2,0 Ah Batarya: Tam şarj süresinin yaklaşık 30 dakika olduğuna dikkat
ediniz.
Tekrar şarj etmeden önce Batarya tamamen boşaltmanız gerekmez ama
tamamen şarjlı durumdaki bir bataryayı tekrar şarj etmemelisiniz
Bataryayı kullanmak için batarya şarj işlemini her an durdurabilirsiniz. Şarj
cihazı normal koşullar altında yüksek bir hız ile şarj yapar ama Batarya tam
şarj haline geldikçe şarj hızını düşürür. 1/2 saat sonra %80 şarj elde edilir.
Kırmızı LED Yeşil LED
Şarj cihazının şi takılmış KAPALI Yanıp
sönüyor
Şarj cihazı batarya paketini
değerlendiriyor
KAPALI Yanıp
sönüyor
Hızlı şarj AÇIK KAPALI
Çok fazla boşalmış batarya paketi
için yavaş şarj
Yanıp sönüyor KAPALI
Anormal batarya şarj sıcaklığı Yanıp sönüyor KAPALI
Tam şarj olmuş KAPALI AÇIK
Batarya paketini veya şarj cihazı
arızası
Yanıp sönüyor Yanıp
sönüyor
Anormal sıcaklık AÇIK AÇIK
Batarya Şarj Tablosu
NOT: Batarya Şarj Cihazındaki ışıklar yukarıdaki tabloya göre yanmadığı veya
bir arıza durumu gösterdiği takdirde:
Bataryanın Batarya Şarj Cihazına iyice oturup oturmadığını kontrol edin
Tüm bağlantıları kontrol edin ve şebeke elektriğinin açık olup olmadığına
bakın
İlk şarj
İlk şarj, bataryada mevcut şarja bağlı olarak değişecektir. Bataryanın,
Batarya Şarj Cihazı üzerinde gösterilen şekilde tamamen şarj olmasını
bekleyin
Batarya boşaldıktan sonra, bunu izleyen 4-5 kullanım için, Batarya Şarj
Cihazındaki LED ışıklarının gösterdiği şekilde Bataryayı tamamen şarj edin.
Böylece Bataryanın tam performans göstermesini sağlamış olursunuz
Bundan sonraki tam şarjlar yaklaşık 1 saat alacaktır (T20HCB: 4 Ah
batarya) ama Batarya yalnız yarıya kadar boşaldığı zaman da tekrar şarj
edilebilir
Bataryanın tekrar şarj edilmesi
Lityum-iyon batarya kullanıldıktan sonra şarj edilmeden önce soğumaya
bırakılmalıdır
Şarj cihazına sıcak bir batarya takılması durumunda her iki LED birden
yanar. Şarj cihazı ancak batarya yeteri kadar soğuduktan sonra şarj
yapmaya başlar (bu bir kaç dakika sürebilir)
Bataryanın takılması
Bataryanın Batarya Şarj Cihazına kolayca girmesi gerekir. Bataryayı
takmak güç oluyorsa Bataryanın ve kontakların durumunu kontrol edin
Batarya - hizmet süresi
Her şarj döngüsünde hizmet süresi iş yükünün tipine bağlıdır. Bu el
aletinin Batarya Şarj Cihazı ve Batarya uzun ve sorunsuz bir çalışma
ömrü sağlayacak şekilde tasarlanmıştır. Batarya Şarj Cihazı Bataryanın
durumunu akıllı şekilde izler ve bataryanın durumuna göre ideal şarj hızını
seçer. Bataryayı aşırı şarjdan veya çok yüksek şarj hızından korur. Ancak
tüm bataryalar gibi zamanla performans düşer.
Batarya ömrünü en yükseğe çıkarmak için:
Bataryanızı serin bir yerde saklayın ve şarj edin. Normal oda sıcaklığının
altındaki veya üstündeki sıcaklıklar bataryanın ömrünü kısaltır
Lityum-iyon bataryaları asla boşalmış olarak saklamayın. Boşaldıkları
zaman hemen şarj edin. Uzun süre saklamak için tamamen şarj edin
Tüm bataryalar yavaş yavaş şarj kaybeder, hatta lityum-iyon bataryalar
bile, ama boşalma hızı çok yavaştır. Matkap kullanılmadan uzun süre
saklanacak olduğu takdirde bataryayı üç veya dört ayda bir şarj edin ve
bataryayı saklamadan önce elektrikli el aletinden ayırın. Böyle yapmak
lityum-iyon bataryanın saklandığı süre boyunca zarar görmesini önler
100901_Z1MANPRO1.indd 85 25/09/2014 17:05
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTETR
86
Matkap veya tornavida ucunun takılması
UYARI: Maksimum hızı makinenin yüksüz hızından daha düşük olan hiçbir
ataşman TAKMAYIN.
1. Anahtarsız Mandren (1) bileziğini saat yönünde çevirin ve ucu mandrene
sokun
2. Anahtarsız Mandren bileziğini saate ters yönde çevirerek matkap ucunu
sabitleyin
Not: Mandreni sıkarken veya açarken el aletini ÇALIŞTIRMAYIN. İdeal olarak,
İleri/Geri Düğmesinin (5) kilitli orta konumunu seçin.
3. Uç sağlam şekilde takıldıktan sonra el aletini çalıştırarak ucun doğru
yerleştirildiğini kontrol edin. Uç, düzensiz şekilde değil düzgün dönmelidir.
Uç merkezde değil ise mandreni açın, ucu tekrar yerleştirin ve mandreni
tekrar sıkın
Yön kontrolü
İleri/Geri Düğmesi (5) kullanılarak dönme yönü ayarlanabilir
Mandrenin saat yönünde dönmesi için İleri/Geri Düğmesini (5) sola itin
Mandrenin saate ters yönde dönmesi için İleri/Geri Düğmesini (5) sağa itin
İleri/Geri Düğmesi orta konumda olduğu zaman el aleti kilitlenir
UYARI: El aleti çalışır durumda iken ileri/geri seçiciyi hareket ettirmeye
ÇALIŞMAYIN
Hız kontrolü
Bu tornavidalı matkapta 2 hızlı bir dişli kutusu bulunmaktadır:
- 1. dişli aralığı: 0 – 450 dak-1
- 2. dişli aralığı: 0 – 1600 dak-1
Dişliyi ayarlamak için Dişli Seçiciyi (4) kullanın: birinci dişli için ileri, ikinci
dişli için geri
Not: Birinci dişli normal olarak örneğin vida takmak için kullanılmalıdır ve düşük
devir hızı ile daha yüksek tork ve daha iyi kontrol sağlar. İkinci dişli normal
olarak yalnızca delme işi için kullanılmalıdır.
Tork kontrolü
Bu matkap-tornavidada tork kontrol olanağı vardır ve matkabın tork çıkışını
sınırlandırarak vidaların hasar riski olmadan takılmasını sağlar
16 tane tork ayarı ve bir tane matkap ayarı bulunmaktadır. Sayı ne kadar
küçükse tork o kadar düşük olur
Torku ayarlamak için birinci dişliyi seçin ve istediğiniz ayar ile kombi darbeli
matkap gövdesindeki ok işareti aynı hizaya gelinceye kadar Tork Ayar
Bileziğini (2) döndürün.
Önce bir parça hurda malzeme üzerinde deneme yaparak tork ayarının
doğru olduğunu kontrol edin
Mod seçme
Delme işi için doğru dişliyi seçin ve Mod Seçiciyi (3) matkap sembolüne
döndürün. El aleti böylece maksimum tork için kilitlenmiş olur
Vida takmak için doğru dişliyi seçin ve Mod Seçiciyi vida sembolüne
döndürün. Böylece tork kavraması etkin duruma gelir
Duvar delme işleri için doğru dişliyi seçin ve Mod Seçiciyi çekiç sembolüne
döndürün. El aleti böylece maksimum tork için kilitlenmiş olur ve çekiç
darbesi işlevi etkin duruma gelir
UYARI: Somun ve cıvata takmak için matkap-tornavidaya bir tornavida
adaptörü takılabilir. Bunu yaparken bu el aletini matkap pozisyonunda
kullanmaya çalışmayın. Tork kavramasının el aletini aşırı yükten koruyabilmesi
için 16 tork ayarını ve birinci dişliyi kullanın. Somun/cıvata açmak veya sıkmak
için bir somun anahtarı kullanılması tavsiye edilir. Böylece, işlerin başında
veya sonunda yüksek tork gerektiği zaman el aletinin hasar riski olmadan işleri
hızlandırması sağlanmış olur.
Kullanilmasi
UYARI: Bu el aleti ile çalışırken göz koruması, solunum koruması ve kulak
koruması dâhil olmak üzere daima uygun koruyucu ekipman kullanın.
Açma ve kapatma
El aletini çalıştırmak için Hız Kontrol Tetik Düğmesini (6) sıkın. LED Kılavuz
Işık (10) yanacaktır
Tetiğe daha fazla basınç uygulanması el aletinin hızını yükseltir
El aletini durdurmak için Hız Kontrol Tetik Düğmesini bırakın
Not: Bataryanın ve dâhili parçaların termik koruması nedeni ile matkap-
tornavida yoğun kullanım sırasında durabilir. Bu durumda el aleti kısa bir süre
kullanılamayabilir ama bir arıza anlamına gelmez.
Delme için ipuçları
Keskin matkap uçları kullanın ve matkap uçlarının delinen malzemeye
uygun olduğunu kontrol edin
‘Spesikasyon’da belirtilen maksimum delme kapasitelerini asla geçmeyin
Başlangıçta tetiğe kısmen basarak düşük hızlarda delmeye başlayın
Matkap ucu malzemenin diğer tarafından çıkmak üzere iken tetikteki
basıncı azaltın
Diğer tarafından çıkarken malzemenin parçalanmaması için ya iş
parçasının arka tarafına mengene ile hurda bir malzeme bağlayın veya
matkap ucu ilk çıkışı yaptıktan sonra deliğe ahşabın diğer tarafından devam
edin
Metal delme
İnce malzemeyi bir parça hurda ahşap ile destekleyin
Delinecek yeri çekiç ve delik zımbası ile işaretleyin
Yalnız HSS (yüksek hız çeliği) matkap uçları veya metal delmek için tavsiye
edilen diğer uçları kullanın
Büyük delikler delmeden önce küçük bir matkap ucu ile pilot delik açın
Matkap ucunun hizmet ömrünü uzatmak ve iyi sonuç almak için uygun bir
soğutucu/yağlayıcı kullanın
Duvar delme
Tuğla, taş veya beton delerken daima duvar matkap ucu ve tercihan TCT
duvar uçları kullanın
El aletinin arka tarafına çok fazla basınç UYGULAMAYIN. Matkap deliği
çöp yüzünden tıkandığı takdirde matkabı yavaşça çalıştırarak ucu delikten
çıkarın. Delikteki çöp temizleninceye kadar tekrarlayın ve sonra devam edin
Aksesuarlar
Triton satıcınızda 2 Ah batarya (T20B), 4 Ah yüksek kapasiteli batarya
(T20HCB), matkap ve tornavida uçları dâhil olmak üzere bir dizi
aksesuarı bulunmaktadır. Yedek parçalar Triton satıcınızdan veya www.
toolsparesonline.com adresinden çevirim içi olarak satın alınabilir
Bakim
Bu el aleti bu sınıftaki en iyi bileşenler kullanılarak üretilmiş ve el aletini
ve bileşenlerini koruyan en yeni akıllı devrelerden yararlanılmıştır. Normal
şekilde kullanıldığı zaman uzun bir çalışma ömrüne sahip olacaktır
Temizleme
Makinenizi daima temiz tutun. Kir ve toz iç parçaların hızla aşınmasına yol
açar ve makinenin hizmet ömrünü kısaltır. Makinenizin gövdesini yumuşak
bir fırça veya kuru bez ile temizleyin. Var ise temiz ve kuru basınçlı hava
kullanarak havalandırma deliklerini üeyin
Saklama
Bu aleti ve aksesuarları kullandıktan sonra muhafazasının içinde çocukların
erişemeyeceği şekilde kuru, güvenli bir yerde saklayın
Atilmasi
Artık çalışmayan ve tamir edilmesi bir işe yaramayacak olan el aletlerini atarken
daima ulusal yönetmelikleri izleyin.
Elektrikli el aletlerini ve diğer elektrikli ve elektronik atık donanımı (WEEE)
evsel atıklar ile birlikte atmayın
Elektrikli el aletlerini atmanın doğru yolu hakkında bilgi almak için
bölgenizdeki yerel atık bertaraf makamına danışın
100901_Z1MANPRO1.indd 86 25/09/2014 17:05
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTETR
87
Sorun gi̇derme
Problem Muhtemel nedeni Çözümü
Kırmızı şarj LED yanmıyor ve batarya şarj olmuyor
Batarya iyi yerleşmemiştir Şarj cihazının batarya yuvasını temizleyin
Batarya şarj cihazında elektrik yoktur Şebeke bağlantısını tekrar kontrol edin
Batarya paketi kapasitesi düşük
Batarya tam şarj olmamaktadır
Batarya şarj cihazı tam şarj gösterinceye kadar
bataryayı şarj edin
Batarya paketi 100 defadan fazla şarj edilmiştir ve
kapasite düşmeye başlamıştır
Bu durum batarya paketleri için normaldir. Triton
satıcınız ile temas ederek yedek bir batarya paketi
satın alın
Matkap çalışmaya başlamıyor (Tetik hareket
etmiyor)
İleri/geri düğmesi orta (“kilitli”) konumda olabilir İleri/geri düğmesini sola veya sağa kaydırın
Açma/kapatma tetiğine basıldığı zaman matkap
çalışmaya başlamıyor
Batarya tamamen boşalmıştır
Bataryayı tekrar şarj edin veya tam şarjlı bir
batarya ile değiştirin
Batarya kusurludur Bataryayı değiştirin
Makine kusurludur
Triton satıcınız veya yetkili servis merkeziniz ile
temas edin
Vidalar iş parçasının içinde yeterli derinliğe
ulaşmıyor
Yeterli tork yoktur; tork kavrama ayarı çok düşüktür Daha yüksek bir tork ayarı seçin
Batarya voltajı düşüktür
Bataryayı tekrar şarj edin veya tam şarjlı bir
batarya ile değiştirin
Vidalar iş parçasının içine çok fazla dalıyor Tork çok fazladır; tork kavrama ayarı çok yüksektir Daha düşük bir tork ayarı seçin
Duvar delerken matkap ucu duvara girmiyor
Matkap ucu uygun değildir veya kördür
Matkap ucunu yeni ve yüksek kalitede bir duvar
matkap ucu ile değiştirin
Matkap ucu çok büyüktür
Maksimum delme kapasiteleri için
‘Spesikasyonlar’a bakın
Matkap darbeli tarza ayarlanmamıştır
Mod seçiciyi döndürerek makineyi darbeli matkap
tarzına getirin (‘Mod Seçme’ bölümüne bakın)
Garanti
Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki web
sitemizi ziyaret ederek bilgilerinizi giriniz *.
Size ait bilgiler ilerideki yayınlar hakkında bilgi vermek üzere posta
listemize dâhil edilecektir (aksi belirtilmediği takdirde). Verilen bilgiler
hiç bir üçüncü tarafa iletilmeyecektir.
Satin alma kayitlari
Satın Alma Tarihi: ___ / ___ / ____
Model: T20CH Makbuzunuzu satın alma kanıtı olarak saklayınız
Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre
inde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın
kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz olarak tamir
edeceğini veya kendi takdirine göre diştireceğini bu ürünü satın alan
kişiye garanti eder.
Bu garanti ticari kullanım için geçerli olmadığı gibi normal aşınmayı ve
yıpranmayı veya kaza, kötüye kullanma veya yanlış kullanma yüzünden
oluşan hasarı içermez.
* 30 gün içinde çevirim içi olarak tescil yaptırın.
Kurallar ve koşullar geçerlidir.
Bunlar sizin yasal haklarınızı etkilemez
Onaylanmış kuruluş: TÜV Rheinland Co., Ltd
Teknik dokümanları muhafaza eden: Triton Tools
Tarih: 13/08/14
İmza:
Bay Darrell Morris
Sorumlu Müdür
Üreticinin adı ve adresi:
Powerbox International Limited, Şirket No. 06897059. Tescilli adres: Central
House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Birleşik Krallık.
AB Uygunluk Beyanı
Aşağıda imzası bulunan: Bay Darrell Morris
Yetki veren: Triton Tools
Beyan eder ki
Tanımlama kodu: 100901 / T20CH
Açıklama: 20 V Matkap Tornavida
Aşağıdaki direktiere ve standartlara uygundur:
Alçak Voltaj Direkti 2006/95/EC
EMC Direkti 2004/108/EC
RoHS Direkti 2011/65/EU
EN60745-1
EN60745-2-1
EN60745-2-2
EN60335-1
EN60335-2-29
EN 62233
EN 55014-1
100901_Z1MANPRO1.indd 87 25/09/2014 17:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Triton T20CH Kullanici rehberi

Kategori
Kablosuz kombi matkaplar
Tip
Kullanici rehberi
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: