Trisa Electronics 7326-47 Kullanma talimatları

Kategori
Mikrodalgalar
Tip
Kullanma talimatları

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

-2-
DE – Backofen
IT – Forno
EN – Oven
FR – Four
ES – Horno
CS – Pečicí trouba
KR – Pećnica
SK – Rúra na pečenie
SL – Pečica
HU – Sütőtér
RU – Печь
TR – Fırın
BG – Фурна
RO – Cuptorul
PL – Piekarnik do pieczenia
-25-
RU · PL · TR · RO · BG
Подготовка к работе
Uruchomienie
İşletmeye alınması
Въвеждане в експлоатация
Punerea in functiune
1
Виж глава „Почистване“
Patrz rozdział „Czyszczenie“
A se vedea capitolul „Curatire“
См. раздел «Чистка»
Temizleme“ bölümüne bakınız
Почистване на уреда
Oczyścić urządzenie
Curatirea aparatului
Очистить прибор
Cihazın temizlenmesi
Соблюдайте отступы
Zwrócić uwagę na odstępy
Mesafelere dikkat ediniz
Да се съблюдават разстоянията
Respectarea distantelor
!
2
Подготовка прибора
Przygotować urządzenie
Cihazın hazırlanması
Подготвяне на уреда
Pregatirea aparatului
Задвинуть поддон + решетку
Wsunąć blachę i rożen
Tepsiyi + ızgarayı içine sürünüz
Поставят се тавата и скарата
Introducerea tavii + gratarului
Закрыть / подключить к сети
Zamknąć / Podłączyć do gniazdka
Kapatınız / takınız
Затваряне / включване
Inchiderea / Pornirea
3
i
Разогрев 20 минут
Podgrzać przez 20 min.
20 dak. ısıtınız
20 мин. нагряване
Incalzirea timp de 20 de min.
Отходы производства выгорят. Возможно появление копоти / появление посторонних запахов –
проветрить!
Pozostałości fabryczne ulegają spaleniu. Istnieje ryzyko powstania dymu / zapachu – przewietrzyć!
Üretim kalıntıları yanar. Duman / koku oluşumu mümkün – havalandırınız!
Остатъците от производството изгарят. Възможно е да се появи дим/мирис – проветрете!
Se ard patile inutile ramase din fabricatie. Este posibil sa se formeze fum / simta miros – se aeriseste!
1 2 3
Не пригодно для встраивания
Nie nadaje się do wmontowania
Montaj için uygun değildir
Не пригодна за вграждане
Nu este potrivit pentru montare.
!
min. 30 cm
min. 10 cm
min. 10 cm
min. 10 cm
min. 10 cm
-26-
Общий вид прибора
Schemat orientacyjny urządzenia
Cihaz Hakkında Bilgiler
Prezentarea generală a aparatului
Преглед на уреда
Вертел для гриля
Rożen obrotowy
do grillu
Döner ızgara şişi
Шиш за скара
Tepusa rotitoare a
gratarului
Держатель
Uchwyt
Tutacak
Държач
Manerul de sustinere a
tavii / gratarului
Время выпекания
Czas pieczenia
Pişirme süresi
Време за печене
Timpul de coacere in cuptor
Температура выпекания
Temperatura pieczenia
Fırın ısısı
Температура за печене
Temperatura de coacere in
cuptor
Ручка
Uchwyt
drzwiczek
Kulp
Дръжка
Manerul
Стеклянная дверца печи
Drzwiczki piekarnika
ze szkła
Cam fırın kapısı
Стъклени врати на фурната
Usa de sticla a cuptorului
Держатель
Art.-Nr. 7326
100 – 230°C
Макс. / мин. нагрев /
Вертел для гриля
Nagrzew górny / dolny /
Rożen obrotowy do grillu
Üst / alt sıcaklık/ Döner ızgara şişi
Горна / долна топлина /
Шиш за скара
Incalzirea de sus / - de jos /
Tepusa rotitoare a gratarului
0 – 60 Min.
Держатель для противня (съемный)
Uchwyt blachy do pieczenia (zdejmowany)
Fırın tepsisi tutacağı (çıkartılabilir)
Държач за тава (разглобяем)
Manerul-suport pentru tava (mobil)
Панель управления
Panel sterowania
Kumanda panosu
Обслужващ панел
Tabloul de comanda
Индикаторная лампа
Lampka kontrolna
Kontrol lambası
Контролна лампа
Lampa de control
Противень
Blacha do pieczenia
Fırın tepsisi
Тава
Ta va
Решетка
Kratownica
do pieczenia
Fırın ızgarası
Скара
Gratarul
Поддон
Blacha ociekowa
Damlama kısmı
Тава
Tablă pentru
colectarea picăturilor.
-27-
RU · PL · TR · RO · BG
Ёмкость
Pojemność
Kapasite
Капацитет
Capacitatea
23 l
Температура
Temperatura
Sıcaklık
Температура
Temperatura
100 230°C
[mm]
285
450
390
Приготвяне
Montaż
Asamblarea
Сборка
Montajı
Изваждане
Wyjąć
Scoaterea
Извлечение
Çıkartılması
1 2
Поставяне
Włożyć
Instalarea
Установка
Takılması
1 2
1500 W
1.15 m 60 Min.
Таймер
Timer
Ayarlı saat
Таймер
Ceasul de copt
Мощность
Moc
Güç
Капацитет
Capacitatea
Длина провода
Długość przewodu
Kablo uzunluğu
Дължина на кабела
Lungimea cablului
Размер
Wymiary
Boyutlar
Размери
Dimensiuni
Цыпленка нанизать с обеих сторон, завинтить
Udko kurczaka nakłuć z obu stron, przykręcić
Tavuğu iki tarafından şişe geçiriniz, vidalayınız
Пилето се забожда от двете страни, затяга се
Puiul se trece prin tepusa, se insurubeaza in
ambele parti
Вертел для гриля
Döner ızgara şişi
Шиш за скара
Tepusa rotitoare a gratarului
Rożen obrotowy do grillu
Осторожно: горячо!
Uwaga: Gorące!
Dikkat: Sıcak!
Внимание: горещо!
Atentie: Fierbinte!
!
-29-
RU · PL · TR · RO · BG
7
!
5
Выбор функции нагрева
Wybrać funkcję ogrzewania
Isıtma fonksiyonunu seçiniz
Избиране на функция за нагряване
Fixarea functiunii de aer fierbinte
i
6
Настройка времени приготовления (минуты) / пуск
Nastawić czas gotowania (minuty) / Włącz
Pişirme süresinin ayarlanması (dakika) / start
Настройване на времето на приготвяне (минути) / стартиране
Fixarea timpului de coacere (minute) / Pornirea
Менее 15 мин.: сначала установить на 20 мин., затем перевести на желаемое время
Poniżej 15 min.: Najpierw przekręcić na 20 min., następnie cofnąć na czas żądany
15 dakika altında: Önce 20 dakikaya çevirin, sonra istediğiniz süreye geri alın
Под 15 мин.: Първо се завърта на 20 мин., след това се завърта желаното време
Daca timpul de copt necesar este sub 15 minute: mai intai fixati-l la 20 de minute, apoi reduceti-l la timpul dorit
i
Преждевременное завершение: таймер вручную перевести на «0»
Zakończyć przedwcześnie: Timer przekręcić ręcznie z powrotem na „0“
Zamanından önce kapatma: Saat ayarını elden „0“ konumuna geri getiriniz
Предварително приключване: Таймерът се връща ръчно на „0“
Intreruperea, inaintea terminarii timpului fixat initial. Dati ceasul la „0“
= программа автоматически завершится
= program automatycznie zakończony
= programın otomatik olarak bitirilmesi
= програмата приключва автоматично
= Terminarea in mod automatic a programului
Извлечь продукт
Wyjąć potrawy
Yemeklerin çıkartılması
Изваждане на ястията
Scoaterea mancarii din cuptor
Осторожно: горячо! Использовать кухонную тряпку!
Uwaga: Gorące! Używać ściereczki do garnków!
Dikkat: Sıcak! Tutacak kullanınız!
Внимание: горещо! Да се използва парцал за тенджери!
Atentie: Fierbinte! Folositi manusi protectoare de bucatarie!
i
Циркулирующий воздух всегда перемещается независимо
от функции нагрева
Powietrze obiegowe leci zawsze w ramach ruchu jednoczesnego
niezależnie od funkcji ogrzewania
Sirkülasyonlu hava ısıtma fonksiyonundan bağımsız çalışır
olarak daima çalışır
Циркулацията на въздуха е винаги в действие, независимо
от нагряването
Sistemul de circulare a aerului funcţionează mereu în paralel cu,
şi independent de funcţia de încălzire
-30-
!
Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. Утилизация производится согласно местным предписаниям.
Nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami.
Evsel atık değildirl. Yerel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi gerekir.
Acest aparat nu este deşeu menajer. Îndepărtarea aparatului trebuie efectuată conform reglementărilor locale stabilite în acest sens.
Не принадлежи към битовите отпадъци. Трябва да се рециклира в съответствие с местните разпоредби.
Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости.
Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej kompatybilności (EMC).
Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun.
În conformitate cu reglementările de siguranţă incluse în Directivele Europene şi cu normele de compatibilitate electromagnetică.
В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV).
Очистка
Czyszczenie
Temizleme
Curăţarea aparatului
Почистване
Сначала выньте вилку из розетки
Wyciągnąć najpierw wtyczkę sieciową
Önce fişi pirizden çıkarınız
Първо се изважда щепсела
Înainte de toate se trage fişa din reţea
Промыть горячей водой, затем высушить. Нельзя мыть в посудомоечной машине!
Umyć gorącą wodą do płukania, wysuszyć. Nie nadaje się do zmywarki do naczyń!
Sıcak su ile yıkayınız ve kurulayınız. Bulaşık makinasına konmaz!
Изплаква се с гореща вода, подсушава се. Не е годна за миене в машини!
Se va spăla cu apă de spălat fierbinte, pe urmă se şterge. Nu rezistă la spălarea în
maşina de spălat!
Промыть в горячей воде и высушить. Нельзя промывать в посудомоечной машине!
Umyć gorącą wodą do płukania, wysuszyć. Nie nadaje się do zmywarki do naczyń!
Sıcak deterjanlı su ile yıkayınız, kurulayınız. Bulaşık makinasına konmaz!
Изплаква се с гореща вода, подсушава се. Не е годна за миене в машини!
Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se usuce.
Utilizarea substanţelor cu efect solvent este interzisă.
-36-
Ние Ви даваме 2 години гаранция за този уред, считано от датата на закупуване. Гаранционната услуга се
състои в замяна или ремонт на уред, който е с материални или фабрични дефекти. Размяна с нов уред се
извършва само при невъзможност за отстраняване на дефекта. Изключени от гаранцията са нормалното
износване, промишлена употреба, промяна на оригиналното състояние, почистващи дейности, резултати
от неправилно третиране или повреда от купувача или трети лица, щети, които се дължат на външни
обстоятелства или са причинени от батерии. За извършване на гаранционната услуга повреденият уред
се изпраща за сметка на купувача с подпечатаната, датирана и подписана от магазина гаранционна карта
или касов бон на посочения в гаранционната карта адрес.
BG
GARANTİ ŞARTLARI : 1. Üretici firma, üretimden kaynaklanan bir arızanın söz konusu olması halinde, kendi
takdirine bağlı olarak, hatalı ürünü tamir eder ya da yerine yenisini verir. 2. Garanti suresi, ürünün tüketiciye
teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır. 3. Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamı firmamızın
garantisi kapsamındadır. 4. Ürünün tamir süresi en fazla 30 (otuz) iş günüdür. Bu süre, ürüne ilişkin arızanın servis
istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, ürünün satıcısı, bayii, acentesi, temsilciliği, ithalatçısı
veya üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. 5. Ürünün garanti süresi içerisinde, gerek malzeme
ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya
da herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır. 6. Ürünün teslim tarihinden itibaren
garanti süresi içinde olmak kaydıyla bir yıl içerisinde, aynı arızayı ikiden fazla tekrarlaması veya farklı arızaların
dörtten fazla ortaya çıkması sonucu, üründen yararlanamamanın süreklilik kazanması, tamiri için gereken azami
sürenin aşılması, servis istasyonun mevcut olmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentesi, temsilciliği, itha-
latçısı veya üreticisinden birisinin düzenlediği raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi
durumlarında, ücretsiz olarak değiştirme işlemi yapılacaktır. 7. Ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara
aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 8. Garanti Belgesi ile ilgili olarak ortaya
çıkabilecek sorunla Sanayi ve Ticaret Bakanlığı, Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü’ne başvu-
rulabilir. GARANTI KAPSAMINA GIRMEYEN HUSULAR (KULLANIM HATALARI) : 1. Yasal garanti süresinin dolmasın-
dan sonra meydana gelen arızalar, 2. Cihazın kullanıcı tarafından usulüne uygun olmayan biçimde kullanılması
nedeniyle meydana gelen arızalar, (cihazın kullanım kılavuzunda gösterildiği şekilde işletilmemesi durumunda).
3. Diğer cihazların ilişikli kullanımda yol açtığı arızalar, 4. Cihazda üreticiden kaynaklanmayan değişiklikler veya
hasarlar, örneğin cihazın yetkisine sahip olmayan tamirhaneler tarafından açılması durumunda, 5. Elektrik ve
telefon şebekesinden doğan tüm arızalar (elektrik kesilmesi, voltaj dalgalanması v.b.), 6. Garantili ürünlere yetkili
servis dışında herhangi bir müdahalenin yapılması, 7. Garanti etiketi olan ürünlerde etiketin zarar görmesi, 8.
Ürünün dış yüzeyinde oluşan kırık, çizik, v.b. gibi hasarlar, 9. Düşme, çarpma, darbe v.b. nedenlerden meydana
gelen arızalar, 10. Tozlu, rutubetli, aşırı sıcak ya da soğuk ortamlarda oluşan arızalar, 11. Sel, yangın, deprem,
yıldırım düşmesi v.b. gibi doğal afetlerin sebep olduğu arızalar, 12. Virüslerden ve yazılımlardan kaynaklanan
her türlü problemler, 13. Veri kaybından doğacak problemler, 14. Ürünlerde oluşacak elektrostatik (esd) hasarlar,
15. Hatalı paketleme sebebi ile elden teslim/kargo ile gönderim sırasında oluşabilen arızalar, garanti kapsamı
dışındadır. Destek ve irtibat : Ürünlerimize ilişkin sorularınız olması ya da yardıma gereksinim duymanız halinde,
www.teknoservis.net adresi üzerinden ücretsiz teknik destek servisimize başvurabilirsiniz. Ayrıca teknik destek
ekibimiz size telefonla da danışma hizmeti verebilir. Lütfen www.teknoservis.net internet adresimizden sayfamızı
ziyaret ederek, size en yakın teknik servisimizin telefon numarasını bulunuz. Emniyet ve Kullanım Uyarıları :
Aşağıdaki uyarıların dikkate alınmaması halinde, cihaz garantisi yanabilir: Cihazdaki işlemler sadece uzman
kişiler tarafından yapılabilir. Cihazı açıp, bir takım değişiklikler yapmayı denemeyiniz. Cihaz parçaları kullanıcı
tarafından bakıma tabi tutulamaz. Cihazın düzgün çalışmaması halinde, garanti şartlarına lütfen dikkat ediniz.
Cihazı, ısı kaynaklarından uzak tutunuz. Aşırı soğuk ve aşırı sıcak ortamlar cihazda hasara yol açabilirler. Cihazı
diğer elektronik aletlerin yakınına koymayınız. Diğer cihazların çalışması bundan etkilenebilir. Cihazın kullanım
ya da saklama sırasında tozlu olmamasına özen gösteriniz. Cihazın yüzeyini çözücü maddeler, boya seyrelticiler,
temizlik maddeleri ya da diğer kimyasal maddeler ile temizlemeyiniz. Cihazı yumuşak ve kuru bir bez ile veya
yumuşak bir fırça ile temizleyiniz. Teknik Servis ve Teknik Destek ile İlgili Olarak : ADM TEKNİK DANIŞMANLIK
EĞİTİM VE SERVİS HİZMETLERİ SAN. TİC. LTD. ŞTİ, ORHANGAZİ CAD. KARDEŞ SOK NO29/B MALTEPE / İST., T: 0216
441 11 73, F: 0 216 441 07 83. İşbu sözleşme ile taraar, 4077 sayılı tüketicinin korunması hakkında kanun ve bu
kanun kapsamında yürürlüğe konulan sanayi mallarının satış sonrası hizmetleri hakkında yönetmelikten doğan
sorumluluk ve yükümlülükleri aynen yerine getirmeyi ve bunlarla ilgili olarak birbirlerine karşı müştereken ve
müteselsilsen sorumlu olduklarını kabul ederler.
TR
În cazul acestui aparat perioada de garanţie este de doi ani, calculată de la data vânzării. Prestarea serviciului de
garanţie constă în înlocuirea sau repararea unui aparat care prezintă defecţiuni materiale sau de fabricaţie. Înlocuirea
cu un aparat nou sau luarea înapoi cu anularea contractului de vânzare-cumpărare nu este posibilă. Serviciul de
garanţie nu este prestat în cazul uzurii normale, a utilizării abuzive sau necorespunzătoare, în cazul modificării stării
originale a aparatului, în cazul efectuării lucrărilor de curăţare a aparatului sau în cazul deteriorării aparatului de
utilizator sau de persoane terţe, în cazul pagubelor cauzate de condiţii externe sau de baterii. Serviciul de garanţie este
prestat numai în cazul în care produsul deteriorat este însoţit de fişa de garanţie datată şi semnată de unitatea de la
care a fost achiziţionatr produsul sau în cazul în care aparatul va fi trimis în vederea efectuării lucrărilor de reparaţii de
către Cumpărător, care va anexa la aparat şi chitanţa primită în momentul cumpărării aparatului.
RO
-37-
Art.-Nr. 7326
Garancijski list
2 leti garancije
Záruční list
Záruka 2 roky
Záručný list
Záruka 2 roky
Garancia tanúsítvány
2 év garanciáról
Garancijsko pismo
2 godine garancije
Garantieschein
2 Jahre Garantie
Bulletin de garantie
2 ans de garantie
Garanzia
2 anni di garanzia
Guarantee
2 years guarantee
Garanti belgesi
2 yıl garanti
Certificat de garanţie
2 ani
Гарантийный талон
Действителен 2 года
Гаранционна карта
2 години
Karta gwarancji
2 lata
Certificado de garantía
2 años de garantía
Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
+41 41 933 00 30
CH
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
+43 (2647) 4304070
AT
Svájci Elektronika Kft.
Székhely:
H-9724 Lukácsháza,
Kerti sor 11
Telephelyek: Kőszeg, Kapuvár
Tel.: 0036 94/568-185
Fax: 0036 94/568-184
Web: www.svajci.hu
HU
HKS
Satellitentechnik
Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstr. 8
D-63150 Heusenstamm
HKS-GmbH@T-online.de
+49 (6104) 5920
DE
TR
MiRSAR Dış Ticaret Ltd. Şti.
Küçük İhsaniye Mah. Kemerli Cad.
H. Uluşahin İşmerkezi A. Blok
Asma Kat No: P/122
42060 Selçuklu Konya / Türkiye
Müşteri Hizmetleri
Teknoservis:
Tel: 0216 441 11 73
Fax: 0216 441 07 83
Trisa GmbH
43A, Gorski Patnik Strasse
BG- 1421 Sofia
BG
www.trisaelectronics.ch
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Trisa Electronics 7326-47 Kullanma talimatları

Kategori
Mikrodalgalar
Tip
Kullanma talimatları
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: