Bosch PRP626M90E Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
1
bitte aufbewahren
veuillez conserver
si prega di conservarle
please keep
por favor, guardar
por favor, guardar
lütfen saklayýnýz
Assembly instructions
Einbauanleitung
Notice de montage
Istruzioni di Montaggio
Instrucciones de montaje
пожалуйста, сохраните данное руководство
Montaj talimatlarý
Руководство по монтажу
s.v.p. bewaren
Installatievoorschrift
~
.
-
.
29
19
~26
~50
520 ÷ 546
520 ÷ 546
en
de
fr
it
es
pt
nl
tr
ru
Instruções de montagem
tedarikçisi şirketin talimatlarına
uygun olarak gerçekleştirilmelidir.
Herhangi bir işlemden önce, cihazın
gaz ve elektrik beslemesini kesiniz.
Diğer gaz tiplerine uyarlama
gerektiğinde Teknik Servisi
çağırmanız önerilir.
Bu cihaz evde kullanım için
tasarlanmıştır, ticari veya profesyonel
amaçlarla kullanılamaz. Bu cihaz yat
veya karavanlara kurulamaz. Garanti
sadece tasarım amacına uygun
kullanılması durumunda geçerlidir.
Kurulumdan önce yerel dağıtım
koşullarını (gazın doğası ve basıncı)
öğreniniz ve cihaz ayarlarının uyumlu
olduğundan emin olunuz (bkz. tablo I).
Cihaz ayarlama koşulları etiket üzerinde
ya da özellikler tablosunda yazılı olarak
belirtilmiştir.
Bu cihaz sadece havalandırması iyi
yerlere, havalandırma ile ilgili ko
şullar ve
yürürlükteki kurallara uygun olarak
kurulmalıdır. Cihaz, bir yanmış atık
boşaltım mekanizmasına
bağlanmamalıdır.
Elektrik kablosu, fırın veya pişirme
tezgahının sıcak kısımlarına temas
etmemesi için mutfak mobilyasına
sabitlenmelidir.
Elektrikle çalışan cihazların tüm
bağlantıları mutlaka topraklanmalıdır.
Cihazın iç kısmını kurcalamayınız.
Gerekirse Teknik Servisimizi çağırınız.
Kurulumdan önce
Bu cihaz EN 30-1-1 gazlı cihazlar
standardına göre 3. sınıf bir cihazdır:
mobilyaya gömme bir cihazdır.
Cihazın yakınındaki mobilyalar, yanıcı
olmayan malzemeden olmalıdır.
Kaplama katmanları ve bunları birbirine
yapıştıran tutkal, ısıya dayanıklı
olmalıdır.
Bu cihaz, buzdolabı, çamaşır makinesi,
bulaşık makinesi ve benzeri eşyaların
üzerine kurulamaz.
Ocak sadece havalandırmalı bir fırının
üzerine monte edilebilir.
Ocağın altına bir fırın monte edilirse,
çalışma tezgahı kalınlığı
bu kılavuzda
talep edilen minimum kalınlığı aşabilir.
Fırının montaj kılavuzundaki uyarılara
dikkat ediniz.
Havalandırma kurarken kullanım
kılavuzu dikkate alınmalı, her zaman
pişirme tezgahına en az 650 mm dikey
hiza alınmalıdır.
Mobilyanın hazırlanması
(şekil 1-2)
Çalışma yüzeyinin üzerine, belirtilen
ölçülerde bir kesik açınız.
Pişirme tezgahı elektrikli veya çoklu (gaz
ve elektrik) ise ve altında fırın
bulunmuyorsa, pişirme tezgahının
tabanına 10 mm’lik yanmaz
materyalden bir seperatör yerleştiriniz
(örneğin metal ya da ahşap kontrplak).
Böylece alt kısma giriş engellenmiş olur.
Pişirme tezgâhı gazlı ise, yine aynı
mesafede bir separatör yerleştiriniz.
Ahşap çalışma tezgâhları, yüzeyi
nemden korumak amacıyla özel bir kola
ile verniklenir.
Cihazın kurulumu
Bilgi: Ocağın montajı için koruyucu
eldiven kullanınız.
Modele bağlı olarak kıskaçlar ve
yapışkan conta (pişirme tezgahı
plakasının alt kısmında) fabrikada
monte edilmiş olarak gelir; bunları hiçbir
surette bulundukları yerden
çıkartmayınız. Conta, tüm çalışma
yüzeyinin su geçirmezliğini sağlar ve
herhangi bir sızıntıyı önler.
Cihazı mutfak ünitesine bağlamak için,
öncelikle ocağı doğru pozisyonda
yerleştiriniz sonra tüm ankastrenin ve
pişirme tezgâhının kıskaçlarını rahatça
dönebilmeleri için gevşetiniz.
Yüzeyin tüm çevresini destekleyene
kadar kenarlarından bast
ırınız.
Kıskaçları döndürünüz ve sıkıca
vidalayınız. Şekil 3.
Pişirme tezgâhının
sökülmesi
Cihazın elektrik ve gaz alıcılarını
kapatınız.
Kıskaçları çıkarınız ve montajın tersi bir
sırayla devam ediniz.
Gaz bağlantı (şek. 4)
- Pişirme tezgâhı gaz giriş kolektörünün
uç kısmı 1/2” (20,955 mm)’lik bir yivli
dirsek ile donatılmıştır. Bu yivli dirsek:
•Sabit bir bağlantı ve
• Bağlantının esnek bir metal bir hortum
ile gerçekleştirilmesini sağlar (L min.
1 m - max. 3 m). Bu durumda hortumun,
ankastre biriminin hareketli parçaları
(örneğin bir çekmece) ile temas
etmesine ve tıkanmasına yol açabilecek
olan yerlerden geçişinin önlenmesi
gereklidir.
Silindirik bağlantı yapılması gerekirse,
fabrikada monte edilen dirseği aksesuar
çantasındakiyle değiştiriniz. Şekil 4a.
Contayı takmayı unutmayınız.
Dikkat! Herhangi bir bağlantı
değiştirilecek olduğunda sızdırma yapıp
yapmad
ığını kontrol ediniz. Sızıntı
tehlikesi!
Herhangi bir gaz bağlantısı, kurcalanma
sonucu sızıntı yaptığı takdirde üretici
firma sorumluluk kabul etmez.
Elektrikli bağlantı (Şekil. 5)
Cihazın güç ve voltajının elektrikli
kurulum için uygun olup olmadığını
kontrol ediniz.
Pişirme tezgahları, fişli veya fişsiz bir
besleme kablosu ile birlikte tedarik edilir.
Minimum temas açıklığı 3mm olan bir
omnipolar akım kesici temin edilmelidir
(kullanıcı tarafından erişilebiliyorsa prizli
bağlantılar hariç).
Fişleri olan cihazlar, sadece uygun
şekilde yerleştirilmiş topraklama girişli
prizlere bağlanmalıdır.
Bu cihaz “Y” tipindedir: Giriş kablosu,
kullanıcı tarafından, Teknik Servis
olmadan değiştirilemez. Kablo tipine ve
minimum kalınlığa dikkat etmek
gerekmektedir.
Gaz tipinin değiştirilmesi
Ülke standartları izin verdiği takdirde,
cihaz farklı gaz tiplerine uyarlanabilir
(özellikler tablosuna bakınız). Bunun için
gerekli olan parçalar, Teknik
Servisimizden temin edebileceğiniz
(modele göre) transformasyon donanım
çantasında bulunmaktadır.
İzlenecek adımlar şu şekildedir:
A) Ocağa ait hızlı, orta-hızlı veya
yardımcı brülör uçlarının
değiştirilmesi (Şekil. 6)
- Izgaraları, brülör kapaklarını ve
gövdesini çıkartınız.
- Teknik Servisimizde 424699 kod ile
mevcut olan ingiliz anahtarı ile;
çıkardığınızda veya değiştirdiğinizde
brülör ucunun düşmemesine dikkat
ederek enjektörleri değiştiriniz.
Sı
zdırmazlığı garanti etmek için iyice
sıkıldığından emin olunuz.
Bu brülörlerde, primer hava ayarını
gerçekleştirmeye gerek yoktur.
B) Çift alevli brülör uçlarının
değiştirilmesi (şekil 7):
Cam ve profil aksam bir bütün halinde
klipsli bir sistem ile ocağa monte edilmiş
bulunmaktadır. Cam profil takımını
çıkartmak için aşağıda belirtilen işlemleri
gerçekleştiriniz:
- Bütün ızgara, brülör kapakları ve
gövdesini çıkartınız şek 7a.
- hızlı, yarı-hızlı ve yardımcı
brülörlerdeki iki vidayı gevşetiniz.
- Çift alevli brülördeki üç adet viday
gevşetiniz ş
ek. 7b-7c.
- Teknik Servisimizden temin
edebileceğiniz 483196 kodlu demontaj
aletini kullanınız. Ön taraftaki klipsleri
açmak için ocağınızın modeline göre
anahtarı şekil 8 de belirtilen alanda
uygulayınız.
Çevresinde bir çerçeve veya profil
olmayan camına asla demontaj
anahtarını uygulamayınz!
- Arka klipsleri açmak için Şekil 8'de
gösterildiği gibi cam profil takımını
dikkatli bir şekilde kaldırınız.
- Dış brülör enjektörünün
değiştirilmesi: L2 hava akım
regülatörünü geriye doğru çekmek için
şekil 9’da gösterilen L1 bağlantı vidasını
gevşetiniz. 10 numaralı anahtar ile sola
doğru çevirerek dış brülör enjenktörünü
çıkartını
z. Sola doğru çekerek dış brülör
enjektörünü çıkarınız .Bu esnada
enjektör tutucusunu bırakmayınız. Şek.
8b.
Enjektör tutucusunu ters istikamette
tutup sabitleyerek yeni dış brulör
enjektörünü vidalayınız.
Tablo II’de verilen -Z- değerlerine göre
hava akım regülatörü kapağındaki L2
değeri ayarlayınız.
Bağlantı vidası L1’i sıkınız.
- İç brülör enjektörünün değiştirilmesi M3
parçasını M2 ve vidalı parçadan
çıkartınız.
Bu işlemi yapmak için vidalı parçayı aksi
istikamette çeviriniz. Bkz. Şek N.
Daha sonra M2'ye vidalanmış parçayı
M1 parçasından ters istikamette
çevirerek ç
ıkartınız. Bkz. Şekil O.
M4 dış brülör enjektör ucunu M2
parçasından çıkartınız ve tablo II'ye göre
uygun olan brülör ucu ile değiştiriniz ve
hava akışı regülatörü kovanı M5'i, tablo
II’de verilen -Y- değerine göre,
ayarlayınız.
* Eğer cihaz iyi bir şekilde sabitlenmemiş
veya bağlantı sistemi aşırı derecede sert
ise, bütün cihaz yerinden çıkabilir. Bu
durumda yapılacak işlemler aşağıda
verilmiştir:
1) Cihaz mobilyası sabitleme
kıskaçlarını gevşetiniz.
2) Ana gaz girişini gevşetiniz ve cihazı
ankastre yuvasından çıkartınız.
3) 483196 demontaj aletini Şekil W.da
belirtildiği gibi kullanınız.
Bütün parçaların yeniden
bağlanması,sökme işleminin tersi
şekilde yapılır.
Vanaların ayarlanması
(şek. 10)
- Kumanda düğmelerini minimum
konumuna getiriniz.
- Kumandaların kontrol düğmelerini
çıkartınız. Şekil 10.
ğmelerin esnek lastikli contası vardır.
Vananın regülasyon vidasına doğru
serbest kalması için düz uçlu
tornavidanın ucuyla bastırmak yeterlidir.
Şekil 10ª
Contayı asla demonte etmeyiniz.
Bypass vidasına erişimi bulamazsanız,
‘Çift alevli brülör uçlarının değiştirilmesi’
kısmında belirtilen cam ve profil aksam
ile birlikte demonte ediniz. Şekil 7.
Düz uçlu tornavidayı ilgili noktaya
uygulamak suretiyle bypass vidasını
çekerek minimum ateşi ayarlayınız.
Cihazınızı ayarlayacağınız gaz tipine
göre tablo III’e bakınız, karş
ılık gelen
işlemi gerçekleştiriniz:
A: bypass vidalarını sonuna kadar açınız
B: brülörlerden doğru gaz çıkışı
gerçekleşene kadar bypass vidalarını
gevşetiniz, minimum ve maksimum
ayarlarını yaptığınız sırada brülörün
sönmediğine ve alevin azalmadığına
emin olunuz.
C: bypass vidaları Teknik Servisimiz
tarafından değiştirilmelidir.
D: bypass vidalarını kurcalamayınız.
Sızdırma olmadığından emin olmak için
tüm contaların takılı olması
gerekmektedir. Bu gereklilikler cihazın
doğru bir
şekilde çalışması ve dışarıdan
cihazın içine girebilecek sıvı ya da
pisliklerin önüne geçilmesi için
vazgeçilmezdir.
Kumanda düğmelerini yeniden
yerleştiriniz.
Vana milini asla sökmeyiniz (şekil 11).
Arıza halinde vanayı komple değiştiriniz.
Dikkat! Son olarak yeni gaz tipini
gösteren etiketi özellikler tabelasının
yanına yapıştırınız.
ru
Перед началом монтажа и
эксплуатации внимательно изучите
руководство к Вашему
электроприбору.
Приведенные в данном руководстве
по монтажу рисунки являются
ориентировочными.
При невыполнении инструкций,
содержащихся в данном
руководстве, производитель
освобождается от всякой
отетственности.
Инструкции по
безопасному
использованию
Все операции по установке,
наладке и адаптации к другому
виду газа должны проводиться
сертифицированным сециалистом
в соответствии с действующими
нормами и законодательством, а
также с предписаниями местных
газо и электроснабжающих
компаний.
Перед проведением любых
действий необходимо перекрыть
подачу газа и электроэнергии к
данному электроприбору.
Для адаптации прибора к другому
виду газа
рекомендуется
связаться с сервисным центром.
Данный прибор предназначен
исключительно для бытового
использования и не может
применяться в промышленных или
коммерческих целях. Данный прибор
нельзя устанавливать на яхтах или в
автокемперах. Гарантия
производителя действительна только
в случае использования прибора по
назначению.
Перед установкой необходимо
проверить, соответствуют ли
характеристики подаваемого в
Вашем
регионе газа (вид газа и
давление) настройкам прибора (см.
таблицу I). Параметры настройки
прибора указаны на этикетке и в
табличке с характеристиками.
Данный прибор можно устанавливать
только в хорошо проветриваемом
месте, в соответствии с
действующими нормами и
инструкциями относительно
вентиляции помещений. Данный
прибор нельзя подсоединять к
дымоходу для отвода дымовых газов.
Кабель
питания необходимо
закрепить на тумбе, чтобы не
допускать его соприкосновения с
нагревающимися деталями духового
шкафа или варочной панели.
Приборы, работающие от
электросети, должны обязательно
подсоединяться к заземлению.
Нельзя вносить изменения во
внутренние элементы прибора. Если
необходимо произвести ремонт,
обратитесь в наш сервисный центр.
Перед началом установки
Данный прибор относится к третьему
классу по стандарту EN 30-1-1 для
газовых приборов: встроенное
оборудование.
Мебель, соприкасающаяся с
варочной панелью, должна быть
изготовлена из невоспламеняющихся
материалов. Облицовочные
слоистые покрытия и закрепляющий
их клей должны быть термостойкими.
Данный прибор нельзя устанавливать
над холодильниками, стиральными
машинами, посудомоечными
машинами и другой подобной
техникой.
Варочную панель можно
встраивать
также над духовым шкафом, но
только если он является
вентилируемым.
При установке под варочной панелью
духового шкафа, толщина
столешницы может превышать
необходимый минимум, указанный в
этом руководстве. В этом случае
следуйте указаниям руководства по
монтажу духового шкафа.
При монтаже вытяжного устройства
необходимо следовать инструкциям
соответствующего руководства по
монтажу, следя
за тем, чтобы
расстояние от вытяжки до варочной
панели по вертикали было не менее
650 мм.
Подготовка тумбы
(рис. 1-2)
Проделайте в столешнице отверстие
нужных размеров.
Если у Вас электрическая или
комбинированная (газовые и
электрические конфорки) варочная
панель, и духовой шкаф под ней не
устанавливается, необходимо
поставить под ней перегородку из
невоспламе- няющегося материала
(например, из металла или
фанерного листа) на рас-стоянии 10
мм от основания варочной панели.
Таким образом
Вы перекроете доступ
к нижней части панели. В случае
газовой варочной панели также
рекомендуется установить
перегородку на том же расстоянии.
Если столешница выполнена из
дерева, покройте поверхность среза
особым герметиком, чтобы защитить
ее от действия влаги.
Монтаж прибора
Указание: При установке варочной
панели используйте защитные
перчатки.
Скобы и клеющееся уплотнение (по
нижнему краю варочной панели)
устанавливаются на фабрике, ни в
коем случае не снимайте их.
Уплотнение гарантирует
влагонепроницаемость всей
столешницы и препятствует
фильтрации влаги. Чтобы закрепить
варочную панель в тумбе после того,
как панель установлена в рабочее
положение, Вам
потребуется рас-
крутить все скобы, чтобы они
свободно вращались (откручивать их
до конца необязательно). Вставьте
варочную панель в подготовленное
отверстие и выровняйте ее.
Нажмите на края панели так, чтобы
варочная панель оперлась на край
столешницы по всему периметру.
Поверните скобы и туго затяните их.
Рис. 3.
Демонтаж варочной
панели
Перекройте подачу газа и
электроэнергии к прибору.
Открутите винты скоб и повторите
действия, выполненные во время
монтажа, в обратном порядке.
Подключение газа (рис. 4)
На конце впускного патрубка
варочной панели имеется резьба
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bosch PRP626M90E Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu