Fellowes Powershred 225Ci Kullanım kılavuzu

Kategori
Kağıt öğütücüler
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

Quality Office Products Since 1917
POWERSHRED
®
225Ci/225i
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
2
ENGLISH
Models 225Ci/225i
Will shred: Paper, credit cards, CD/DVD, staples, small paper clips and junk mail
Will not shred: Adhesive labels, continuous form paper, transparencies, newspaper, cardboard, large
paper clips, folders, X-rays or plastic other than noted above
Paper shred size:
Cross-Cut (225Ci) ..........................................................................................................4mm x 38mm
Strip Cut (225i) ........................................................................................................................5.8mm
Maximum:
Sheets per pass .........................................................................................................................20-22
CDs/Cards per pass .........................................................................................................................1*
Paper entry width ....................................................................................................................240mm
* A4 (70g), paper at 220-240V, 50/60 Hz, 3Amps; heavier paper, humidity or other than rated voltage
may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates: 5,000 sheets; 200 cards; 10 CDs.
Fellowes SafeSense
®
shredders are designed to be operated in office environments ranging
between 50 – 80 degrees Fahrenheit (10 – 26 degrees Celsius) and 40 – 80% relative humidity.
CAPABILITIES
J. Control Panel and LEDs
1. Reverse
2. ON/OFF
3. Forward
4. Auto
5. Door open (red)
6. Bin full (red)
7. Remove paper (red)
8. SafeSense
®
indicator (yellow)
KEY
A. SafeSense
®
Technology
B. Paper/card entry
C. CD entry
D. Door
E. Basket (paper)
F. Basket (CD)
G. Casters (4)
H. Disconnect power switch
1. OFF
2. ON
I. See safety instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJOUIFJOTUSVDUJPO
manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.
t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFSFOUSZ"MXBZT
set to off or unplug when not in use.
t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDoBXBZGSPNTISFEEFS
openings. If object enters top opening, switch to Reverse (
) to back out object.
t /FWFSVTFBFSPTPMQSPEVDUTQFUSPMFVNCBTFEMVCSJDBOUTPSPUIFSGMBNNBCMF
products on or near shredder. Do not use canned air on shredder.
t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS
Do not place near or over heat source or water.
t 5IJTTISFEEFSIBTB%JTDPOOFDU1PXFS4XJUDI)UIBUNVTUCFJOUIF0/*
position to operate shredder. In case of emergency, move switch to OFF (O)
position. This action will stop shredder immediately.
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTVOEFSTISFEEFSIFBE
t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFUPGUIF
voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet or socket
NVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZDPOWFSUFST
transformers, or extension cords should not be used with this product.
t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT
t 'PSJOEPPSVTFPOMZ
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
A.
B.
D.
C.
I.
J.
H.
G.
E.
F.
3
*100% Jam Proof when used in accordance with user manual
Do nothing and
shredder will go
automatically to sleep
mode after 2 minutes
of inactivity
BASIC SHREDDING OPERATION
Press ( ) ON to activate
1
Feed paper/card straight
into paper entry and
release
Plug in and put disconnect
power switch in ON
(I) position
When finished
shredding set to
OFF (
)
AUTO
2
Hold CD/card at edge,
and feed into center of
entry and release
Eliminates paper jams and powers through tough jobs.
JAM PROOF SYSTEM OPERATION*
Advanced Jam Prevention- Electronically
measures paper thickness to prevent paper jams:
Remove several sheets until
indicator is below red.
Continue 100% Jam
Proof Shredding
If a misfeed
occurs:
If
illuminates after paper has been
reversed, press reverse and remove paper.
Otherwise, regular shredding will resume.
1 2 3
6QUP3&%5PPNBOZ
sheets have been inserted.
6QUP(3&&/.PSFTIFFUT
can be added.
6QUP:&--081SPEVDUJWJUZ
is optimized.
All indicators light up and
shredder pauses for 3-6 seconds
Wait for flashing to stop after automatic correction
is complete. Regular shredding will resume.
ADVANCED PRODUCT FEATURES
or
or
Jam Proof System
Eliminates paper jams and powers
through tough jobs
Patented SafeSense
®
Technology
Stops shredding immediately when hands
touch the paper entry
AUTO
5
225C
6
2
2
5C
4
225
C
3
225C
225C
3
4
AUTO
1
225C
2
Energy Savings System
Optimal energy efficiency 100% of the time
– in use and out of use.
3
SAFESENSE
®
TECHNOLOGY OPERATION
SET-UP AND TESTING
Turn the shredder ON
( ) to activate SafeSense
®
Touch test area and
look for the SafeSense
®
indicator to illuminate
SafeSense
®
is active and
working properly
If hand is held on
SafeSense
®
area more
than 3 seconds shredder
will shut off
Stops shredding immediately when hands touch the paper opening.
ENERGY SAVINGS SYSTEM
t 4BWFTFOFSHZJOGPVSXBZTFOFSHZFGGJDJFOUFMFDUSPOJDTKBNQSFWFOUJPO
standby mode and sleep mode.
t 4MFFQ.PEFTIVUTEPXOTISFEEFSBGUFSNJOVUFTPGJOBDUJWJUZ
Optimal energy efficiency 100% of
the time – in use and out of use.
WHEN IN SLEEP MODE
In sleep mode
To get out of sleep mode
touch control panel
insert paper
or
For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com
225C
225C
1
3
AUTO
2
CLEANING AUTO-START INFRARED SENSORS
PRODUCT MAINTENANCE
Paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on rare occasions, the sensors may become blocked by paper dust causing the motor to run
even if there is no paper present.
(Note: two paper detection sensors are located in the center of the paper entry).
TO CLEAN THE SENSORS
Turn off and unplug
shredder
Locate Auto-start
infrared sensor
6TJOHDPUUPOTXBCXJQF
away any contamination
from the paper sensors
Dip cotton swab in
rubbing alcohol
ENGLISH
Models 225Ci/225i
"MMDSPTTDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBLQFSGPSNBODF*GOPUPJMFEBNBDIJOFNBZFYQFSJFODFEJNJOJTIFETIFFUDBQBDJUZJOUSVTJWF
noise when shredding and could ultimately stop running. To avoid these problems, we recommend you oil your shredder each time you
empty your waste bin.
OILING SHREDDER
*Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE
*Apply oil across entry
4
Go to Support Section at www.fellowes.com or see back page of manual for useful telephone numbers.
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
TROUBLESHOOTING
Press and hold forward
( ) 2-3 seconds
AUTO
2
3
AUTO
1
225C
225C
2 4
225C
1
#JO'VMM*OEJDBUPS8IFOJMMVNJOBUFEUIFTISFEEFSXBTUFCJOJTGVMMBOEOFFETUPCFFNQUJFE6TF'FMMPXFTXBTUFCBH
Door Open Indicator: The shredder will not run if the cabinet door is open. When illuminated, close the door to resume shredding.
Remove Paper Indicator: When illuminated, press reverse ( ) and remove paper. 3FEVDFQBQFSRVBOUJUZUPBOBDDFQUBCMFBNPVOUBOESFGFFEJOUPQBQFSFOUSZ
SafeSense
®
Indicator: If hands are too close to the paper entry, the SafeSense
®
indicator will illuminate and the shredder will stop shredding. If SafeSense
®
is active for 3 seconds, the shredder will automatically turn off and the user must press the power button on the control panel to resume shredding.
Self Cleaning Cycle: Shredder periodically cycles in forward and reverse lasting 3-6 seconds (225Ci only).
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date
of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be
free from defects in material and workmanship for 20 years from the date of purchase by the
original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and
exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective
part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product
usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the
label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any
additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the
TISFEEFSJTJOJUJBMMZTPMECZBOBVUIPSJ[FESFTFMMFS"/:*.1-*&%8"33"/5:*/$-6%*/(5)"50'
.&3$)"/5"#*-*5:03'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104&*4)&3&#:-*.*5&%*/%63"5*0/
505)&"113013*"5&8"33"/5:1&3*0%4&5'035)"#07&*OOPFWFOUTIBMM'FMMPXFTCFMJBCMF
GPSBOZDPOTFRVFOUJBMPSJODJEFOUBMEBNBHFTBUUSJCVUBCMFUPUIJTQSPEVDU5IJTXBSSBOUZHJWFTZPV
specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide,
FYDFQUXIFSFEJGGFSFOUMJNJUBUJPOTSFTUSJDUJPOTPSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PS
more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer.
5
J. Panneau de commande et voyants DEL
1. Arrière
2. MARCHE/ARRÊT
3. Marche avant
4. Auto
5. Porte ouverte (rouge)
6. Corbeille pleine (rouge)
7. Retirer le papier (rouge)
8. Indicateur SafeSense
®
(jaune)
6
LÉGENDE
FRANÇAIS
Modèles 225Ci/225i
Détruit : le papier, les cartes de crédit, les CD/DVD, les agrafes, les trombones de petite taille et le
courrier poubelle
Ne détruit pas:MFTÏUJRVFUUFTBVUPDPMMBOUFTMFQBQJFSFODPOUJOVMFTUSBOTQBSFOUTMFTKPVSOBVYMF
DBSUPOMFTUSPNCPOFTEFHSBOEFUBJMMFMFTEPTTJFSTMFTSBEJPHSBQIJFTPVMFTQMBTUJRVFTBVUSFTRVFDFVY
mentionnés ci-dessus
Format de coupe :
Coupe croisée (225Ci) ..................................................................................................4 mm x 38 mm
Coupe droite (225i) .................................................................................................................5.8 mm
Maximum :
Feuilles par cycle .......................................................................................................................20-22
CD/cartes par cycle .........................................................................................................................1*
Largeur de fente d’insertion ....................................................................................................240 mm
"HË7)["VOQBQJFSQMVTMPVSEMIVNJEJUÏPVVOFUFOTJPOBVUSFRVF
MBUFOTJPOOPNJOBMFQFVWFOUSÏEVJSFMBDBQBDJUÏEFEFTUSVDUJPO5BVYEVUJMJTBUJPORVPUJEJFOTNBYJNVN
recommandés : 5 000 feuilles ; 200 cartes de crédit ; 10 CD.
Les destructeurs Fellowes SafeSense
®
sont conçus pour fonctionner dans des bureaux à des températures
comprises entre 10 et 26°C et une humidité relative de 40 à 80%.
A. Technologie SafeSense
®
B. Fente papier/carte
C. Entrée CD
D. Porte
E. Corbeille (papier)
F. Corbeille (CD)
G. Roulettes (4)
H. Interrupteur d’alimentation
1. ARRÊT
2. MARCHE
I. Voir les consignes de sécurité
CARACTÉRISTIQUES
A.
B.
D.
C.
I.
J.
H.
G.
E.
F.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire avant toute utilisation!
AVERTISSEMENT :
t -FTJOTUSVDUJPOTEVUJMJTBUJPOFUEFNBJOUFOBODFBJOTJRVFMFTFYJHFODFTEFOUSFUJFOTPOU
couvertes dans le manuel de l’utilisateur. Lire l’ensemble du manuel de l’utilisateur avant
d’utiliser les destructeurs.*
t 5FOJSMFTFOGBOUTFUMFTBOJNBVYËMÏDBSUEFMBNBDIJOF5FOJSMFTNBJOTËEJTUBODFEFMBGFOUF
d’insertion du papier. Toujours mettre l’appareil hors tension et le débrancher s’il n’est pas
utilisé.
t (BSEFSMFTDPSQTÏUSBOHFSTHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDËMÏDBSUEFTPVWFSUVSFT
du destructeur. Si un objet entre par l’ouverture supérieure, basculer l’interrupteur sur
Marche arrière (
) pour le retirer.
t Ne jamais se servir d’aérosols, de lubrifiants à base de pétrole ni d’autres produits inflammables
sur ou à proximité du destructeur. Ne pas utiliser d’air comprimé sur le destructeur.
t /FQBTVUJMJTFSTJMFEFTUSVDUFVSFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/FQBTEÏNPOUFSMF
destructeur. Ne pas placer sur ou à proximité d’une source de chaleur ou de l’eau.
t $FEFTUSVDUFVSQPTTÒEFVOJOUFSSVQUFVSEBMJNFOUBUJPOø)RVJEPJUÐUSFFO
position MARCHE(I) pour fonctionner. En cas d’urgence, mettre l’interrupteur en
QPTJUJPO"33³5ø0$FUUFBDUJPOBSSÐUFMFEFTUSVDUFVSJNNÏEJBUFNFOU
t ²WJUFSEFUPVDIFSMFTMBNFTEFDPVQFNJTFTËOVTPVTMBUÐUFEFEFTUSVDUJPO
t -FEFTUSVDUFVSEPJUÐUSFCSBODIÏËVOFQSJTFNVSBMFDPSSFDUFNFOUNJTFËMBUFSSF
BWFDMBUFOTJPOFUMJOUFOTJUÏJOEJRVÏFTTVSMÏUJRVFUUF-BQSJTFNJTFËMBUFSSFEPJU
ÐUSFJOTUBMMÏFQSÒTEFMBQQBSFJMFUÐUSFGBDJMFNFOUBDDFTTJCMF/FQBTVUJMJTFSEF
convertisseur d’énergie, de transformateur ni de rallonge avec ce produit.
t 3*426&%*/$&/%*&o/F1"4EÏUSVJSFMFTDBSUFTEFWVYÏRVJQÏFTEFQVDFT
sonores ou de piles.
t 1PVSVOVTBHFJOUÏSJFVSVOJRVFNFOU
t %ÏCSBODIFSMFEFTUSVDUFVSBWBOUEFQSPDÏEFSBVOFUUPZBHFPVËMFOUSFUJFO
7
*100% anti-bourrage s’il est utilisé conformément au manuel d’utilisation
/FSJFOGBJSFBVRVFMDBT
le destructeur passera
BVUPNBUJRVFNFOUFO
mode veille après
2minutes d’inactivité
DESTRUCTION DE BASE
Appuyer sur ( ) MARCHE
pour mettre en service le
destructeur
1
Insérer la carte ou le
papier bien droit dans la
fente d’insertion du papier,
puis lâcher.
Brancher et mettre
l’interrupteur
d’alimentation en
positionMARCHE (I)
À la fin de la
destruction, appuyer
sur ARRÊT (
)
AUTO
2
Placer le CD/la carte
sur le bord de la fente,
l’insérer dans le centre
de la fente d’insertion et
le/la lâcher.
²MJNJOFMFTCPVSSBHFTEFQBQJFSFUQFSNFUEFSÏBMJTFSEFTEFTUSVDUJPOTQMVTDPNQMJRVÏFT
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ANTI-BOURRAGE*
1SÏWFOUJPOBWBODÏFEFTCPVSSBHFT.FTVSFÏMFDUSPOJRVF
de l’épaisseur du papier afin d’éviter les bourrages:
Poursuivre la destruction
garantie sans bourrage.
Si du papier a été
mal inséré:
Si
TBMMVNFMPSTRVFMBNBSDIFBSSJÒSF
du papier a été enclenchée, appuyer sur la
marche arrière et retirer le papier. Autrement, la
destruction reprendra normalement.
1 2 3
+VTRVBV306(&øUSPQEFGFVJMMFT
ont été insérées.
+VTRVBV7&35øJMFTUQPTTJCMF
d’ajouter des feuilles.
+VTRVBV+"6/&øMBQSPEVDUJWJUÏ
est optimale.
Tous les voyants s’allument et le
EFTUSVDUFVSNBSRVFVOUFNQTEBSSÐU
de 3à 6secondes.
"UUFOESFMBSSÐUEVDMJHOPUFNFOUVOFGPJTRVF
MBDUJPOEFDPSSFDUJPOBVUPNBUJRVFFTUUFSNJOÏF
Ladestruction reprendra normalement.
FONCTIONNALITÉS AVANCÉES
ou
ou
3FUJSFSQMVTJFVSTGFVJMMFTKVTRVËDFRVFMF
voyant rouge s’éteigne.
AUTO
5
225C
6
2
25C
4
225
C
3
225C
225C
3 4
AUTO
1
225C
2
7
FONCTIONNEMENT DE LA TECHNOLOGIE SAFESENSE
®
EN MODE VEILLE
En mode veille
Pour sortir du mode veille,
toucher le panneau de
commande
insérer du papier
RÉGLAGE ET TEST
Allumer le destructeur en
appuyant sur (
) pour
activer la technologie
SafeSense
®
Toucher la zone de test
et regarder si le voyant
SafeSense
®
s’allume
SafeSense
®
est activé et
fonctionne correctement
-PSTRVFMPOHBSEFMBNBJO
sur la zone SafeSense
®
pendant plus de 3secondes,
le destructeur s’éteint
-BEFTUSVDUJPOTBSSÐUFJNNÏEJBUFNFOUMPSTRVFMFTNBJOTUPVDIFOUMPVWFSUVSF
d’insertion du papier.
ou
SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
t 7PVTQFSNFUEÏDPOPNJTFSMÏOFSHJFEFRVBUSFNBOJÒSFTøVOFDPODFQUJPO
ÏMFDUSPOJRVFÏDPÏOFSHÏUJRVFMBQSÏWFOUJPOEFTCPVSSBHFTVONPEFBUUFOUF
et un mode veille.
t -FNPEFWFJMMFBSSÐUFMFEFTUSVDUFVSBVCPVUEFøNJOVUFTEJOBDUJWJUÏ
Efficacité énergétique optimale en permanence:
en utilisation et hors utilisation.
Pour plus d’informations sur tous les fonctionnalités avancées des produits Fellowes, visitez www.fellowes.com
Système anti-bourrage
²MJNJOFMFTCPVSSBHFTFUQFSNFUEFSÏBMJTFS
EFTEFTUSVDUJPOTQMVTDPNQMJRVÏFT
Technologie brevetée SafeSense
®
-BEFTUSVDUJPOTBSSÐUFJNNÏEJBUFNFOUMPSTRVF
les mains touchent l’ouverture d’insertion
du papier.
Système d’économie d’énergie
&GGJDBDJUÏÏOFSHÏUJRVFPQUJNBMFFO
permanence: en utilisation et hors utilisation.
225C
225C
1
3
AUTO
2
NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
ENTRETIEN DU PRODUIT
-FTDBQUFVSTEFEÏUFDUJPOEVQBQJFSTPOUDPOÎVTQPVSVOGPODUJPOOFNFOUTBOTNBJOUFOBODF5PVUFGPJTEBOTEFSBSFTPDDBTJPOTMFTDBQUFVSTQFVWFOUTFCMPRVFSËDBVTFEFMB
QPVTTJÒSFEFQBQJFSFOUSBÔOBOUMFGPODUJPOOFNFOUEVNPUFVSNÐNFTJMOZBQBTEFQBQJFS
3FNBSRVFøMFTEFVYDBQUFVSTEFQBQJFSTFTJUVFOUBVDFOUSFEFMBGFOUFEJOTFSUJPOEVQBQJFS
POUR NETTOYER LES CAPTEURS
²UFJOESFFUEÏCSBODIFS
le destructeur
Repérer le capteur
infrarouge de démarrage
BVUPNBUJRVF
Nettoyer toutes les saletés
des capteurs de papier avec
le coton-tige
Tremper un coton-tige
dans de l’alcool à brûler
FRANÇAIS
Modèles 225Ci/225i
Tout destructeur à coupe croisée nécessite de l’huile pour assurer des performances optimales. S’il n’est pas huilé, l’appareil pourrait
BWPJSVOFDBQBDJUÏSÏEVJUFGBJSFEFTCSVJUTEÏSBOHFBOUTMPSTEFMBEFTUSVDUJPOFUGJOBMFNFOUTBSSÐUFSEFGPODUJPOOFS1PVSÏWJUFSDFT
QSPCMÒNFTOPVTSFDPNNBOEPOTEFHSBJTTFSMFEFTUSVDUFVSËDIBRVFGPJTRVFMBDPSCFJMMFFTUWJEÏF
HUILAGE DU DESTRUCTEUR
ATTENTION
*N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250
SUIVRE LA PROCÉDURE DE GRAISSAGE CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS
*Mettre de l’huile en
travers de l’insertion
8
Consulter la section d’assistance (Support Section) sur le site www.fellowes.com ou la dernière page du manuel pour obtenir les numéros de téléphone utiles.
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
DÉPANNAGE
Appuyer et maintenir le bouton de marche
avant (
) enfoncé pendant 2 à 3secondes.
AUTO
2
3
AUTO
1
225C
225C
2 4
225C
1
*OEJDBUFVSEFDPSCFJMMFQMFJOFøMPSTRVFDFUJOEJDBUFVSFTUBMMVNÏDFMBTJHOJGJFRVFMBDPSCFJMMFFTUQMFJOFFURVFMMFÐUSFWJEÏF6UJMJTFSMFTBDFOQMBTUJRVF'FMMPXFTO¡ø
*OEJDBUFVSEFQPSUFPVWFSUFMFEFTUSVDUFVSOFGPODUJPOOFQBTTJMBQPSUFFTUPVWFSUF-PSTRVFDFUJOEJDBUFVSFTUBMMVNÏGFSNFSMBQPSUFQPVSSFQSFOESFMBEFTUSVDUJPO
*OEJDBUFVSEFSFUSBJUEFQBQJFSMPSTRVFDFUJOEJDBUFVSFTUBMMVNÏBQQVZFSTVS FUSFUJSFSMFQBQJFS3ÏEVJSFMBRVBOUJUÏEFQBQJFSËVOOPNCSFEFGFVJMMFTBDDFQUBCMFFU
l’introduire à nouveau dans la fente d’insertion.
Indicateur SafeSense
®
: si des mains sont trop proches de la fente d’insertion de papier, l’indicateur SafeSense
®
TBMMVNFFUMFEFTUSVDUFVSTBSSÐUF4J4BGF4FOTF
®
reste activé pendant
øTFDPOEFTMFEFTUSVDUFVSTÏUFJOUBVUPNBUJRVFNFOUFUMVUJMJTBUFVSEPJUBQQVZFSTVSMFCPVUPOEBMJNFOUBUJPOTVSMFQBOOFBVEFDPNNBOEFQPVSSFQSFOESFMBEFTUSVDUJPO
$ZDMFEBVUPOFUUPZBHFMFEFTUSVDUFVSFGGFDUVFSÏHVMJÒSFNFOUEFTDZDMFTBMUFSOBOUNBSDIFBWBOUFUNBSDIFBSSJÒSFQFOEBOUøËøTFDPOEFT$JVOJRVFNFOU
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
9
(BSBOUJFMJNJUÏFø'FMMPXFT*ODjø'FMMPXFTøxHBSBOUJURVFMFTQJÒDFTEFMhBQQBSFJMTPOUFYFNQUFT
de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication et fournit entretien et assistance
QFOEBOUVOFQÏSJPEFEFBOTËQBSUJSEFMBEBUFEFMBDIBUJOJUJBM'FMMPXFTHBSBOUJURVFMFT
MBNFTEFDPVQFEFMhBQQBSFJMTPOUFYFNQUFT EFUPVUWJDFQSPWFOBOUEVOEÏGBVUEF NBUJÒSF
ou de fabrication pendant une période de 20 ans à partir de la date de l’achat initial. Si une
QJÒDFTBWÒSFEÏGFDUVFVTFQFOEBOUMBQÏSJPEFEFHBSBOUJFWPUSFTFVM FUVOJRVFSFDPVSTTFSB
la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais
EF'FMMPXFT$FUUF HBSBOUJFOF TBQQMJRVFQBTFO DBTEBCVT EFNBOJQVMBUJPOJODPSSFDUF EF
non-respect des normes d’utilisation du produit, d’utilisation du produit avec une alimentation
ÏMFDUSJRVFJOBEÏRVBUFBVUSFRVFDFMMFJOEJRVÏFTVSMÏUJRVFUUFPVEFSÏQBSBUJPOOPOBVUPSJTÏF
Fellowes se réserve le droit de facturer aux clients tous frais supplémentaires dans l’éventualité
où Fellowes doive fournir des pièces ou services en dehors du pays d’achat d’origine du
EFTUSVDUFVS BVQSÒT EVO SFWFOEFVS BVUPSJTÏ 5065& ("3"/5*& *.1-*$*5& : $0.13*4 $&--&
%&$0..&3$*"-*4"5*0/06%"%"15"5*0/®6/64"(&1"35*$6-*&3&451"3-"13²4&/5&
-*.*5²&&/%63²&®-"1²3*0%&%&("3"/5*&"113013*²&%²'*/*&$*%&4464'FMMPXFTOF
QPVSSBFOBVDVODBTÐUSFUFOVSFTQPOTBCMFEFEPNNBHFTJOEJSFDUTPVBDDFTTPJSFTJNQVUBCMFTË
DFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏFMFTDPOEJUJPOTHÏOÏSBMFTFU
les conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier, excepté en cas de prescription,
de restrictions ou de conditions exigibles par les lois locales. Pour plus de détails ou pour obtenir
un service sous garantie, prendre contact avec nous ou avec votre revendeur.
J. Panel de control e indicadores LED
1. Retroceso
2. Encendido/apagado
3. Avance
4. Automático
5. Puerta abierta (rojo)
6. Papelera llena (rojo)
7. Retirar papel (rojo)
8. Indicador SafeSense
®
(amarillo)
10
COMPONENTES
ESPAÑOL
Modelos 225Ci/225i
Destruye:QBQFMUBSKFUBTEFDSÏEJUP$%%7%HSBQBTTVKFUBQBQFMFTQFRVF×PTZDPSSFPCBTVSB
No destruye: FUJRVFUBTBEIFTJWBTQBQFMDPOUJOVPQBSBJNQSFTPSBUSBOTQBSFODJBTQFSJØEJDPTDBSUØO
clips grandes, carpetas de documentos, radiografías ni otros tipos de plásticos además de los mencionados
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado (225Ci) .................................................................................................4 mm x 38 mm
Corte en tiras (225i) ................................................................................................................5,8 mm
Máximo:
Hojas por pasada.......................................................................................................................20-22
CD/Tarjetas por pasada ...................................................................................................................1*
Ancho de entrada de papel .....................................................................................................240 mm
*Papel A4 (70 g) a 220-240 V, 50/60 Hz, 3 A; el papel de gramaje superior, la humedad o el uso de
un voltaje diferente al indicado puede reducir la capacidad. Tasas diarias máximos recomendadas de
uso: 5.000 hojas; 200 tarjetas de crédito; 10 CD.
Las destructoras Fellowes SafeSense
®
FTUÈOEJTF×BEBTQBSBVUJMJ[BSTFFOVOFOUPSOPEFPGJDJOBFOUSF
y 26 grados centígrados y entre 40 y 80% de humedad relativa.
A. Tecnología SafeSense
®
B. Entrada de papel/tarjetas
C. Entrada de CD
D. Puerta
E. Cesto (papel)
F. Cesta (CD)
G. Rueditas (4)
H. Interruptor de
encendido/apagado
1. Apagado
2. Encendido
I. Ver las instrucciones
desegu ridad
CARACTERÍSTICAS GENERALES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES — ¡Léalas antes de usar la destructora!
ADVERTENCIA:
t -PTSFRVJTJUPTEFGVODJPOBNJFOUPNBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTTFFYQMJDBOFOFM
manual de instrucciones. Lea completamente el manual de instrucciones antes de
usar destructoras depapel.
t .BOUFOHBMBEFTUSVDUPSBGVFSBEFMBMDBODFEFOJ×PTZBOJNBMFT/PBDFSRVFMBT
NBOPTBMBFOUSBEBEFQBQFM"QBHVFPEFTFODIVGFFMFRVJQPDVBOEPOPFTUÏFOVTP
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUDMFKPTEFMBTFOUSBEBT
de la destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, active la
GVODJØOEFSFUSPDFTP
) para retirar el objeto.
t /PVUJMJDFBFSPTPMFTMVCSJDBOUFTDPOCBTFEFQFUSØMFPVPUSPTQSPEVDUPTJOGMBNBCMFT
TPCSFMBEFTUSVDUPSBPDFSDBEFFMMB/PBQMJRVFBJSFBQSFTJØOTPCSFMBEFTUSVDUPSB
t /PVUJMJDFFMFRVJQPTJFTUÈEB×BEPPEFGFDUVPTP/PEFTNPOUFMBEFTUSVDUPSB/PMB
DPMPRVFOJDFSDBEFOJTPCSFVOBGVFOUFEFDBMPSPBHVB
t &TUBEFTUSVDUPSBUJFOFVOJOUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEFMBBMJNFOUBDJØO)RVF
EFCFFTUBSFOMBQPTJDJØOEFFODFOEJEP*QBSBRVFMBNÈRVJOBGVODJPOF&ODBTP
EFFNFSHFODJBDPMPRVFFMJOUFSSVQUPSFOMBQPTJDJØOEF"1"("%00&TUBBDDJØO
detendrá inmediatamente la destructora.
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTFYQVFTUBTTJUVBEBTEFCBKPEFMBDBCF[BEFMBEFTUSVDUPSB
t -BEFTUSVDUPSBEFCFFTUBSFODIVGBEBFOVOFODIVGFEFQBSFEQVFTUPBUJFSSB
DPSSFDUBNFOUFZEFMWPMUBKFZBNQFSBKFJOEJDBEPTFOMBFUJRVFUB&MFODIVGFQVFTUPB
UJFSSBEFCFFTUBSJOTUBMBEPDFSDBEFMFRVJQPZTFSEFGÈDJMBDDFTP/PEFCFOEFVTBSTF
con este producto convertidores de energía, transformadores ni cables extensibles.
t 1&-*(30%&*/$&/%*0o/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFTBMVEPRVFQPTFBODIJQTEFTPOJEP
opilas.
t 1BSBVTPFOJOUFSJPSFTÞOJDBNFOUF
t %FTFODIVGFMBEFTUSVDUPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPEBSMFTFSWJDJPEFNBOUFOJNJFOUP
A.
B.
D.
C.
I.
J.
H.
G.
E.
F.
11
*Totalmente a prueba de atascos cuando se utiliza según el manual del usuario
No haga nada y la
destructora pasará
automáticamente al modo
latente al cabo de 2
minutos de inactividad
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN
Pulse la tecla ( ) de
ENCENDIDO para activarla
1
*OUSPEV[DBFOQPTJDJØO
recta el papel o la tarjeta
en la entrada de papel y
suéltelo.
Enchufe la destructora y
DPMPRVFFMJOUFSSVQUPSFOMB
QPTJDJØOEF&/$&/%*%0*
Cuando haya
UFSNJOBEP"1"(6&
(
FMFRVJQP
AUTO
2
Sostenga el CD/la
tarjeta en el borde
e introdúzcalo/
la centrado/a en la
entrada y suelte
Elimina los atascos de papel y hace pasar el papel difícil.
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA A PRUEBA DE ATASCOS*
-BGVODJØOBWBO[BEBEFQSFWFODJØOEFBUBTDPTNJEF
FMFDUSØOJDBNFOUFFMHSPTPSEFMQBQFMQBSBQSFWFOJSMPT
atascos de papel:
3FUJSFWBSJBTIPKBTIBTUBRVFFMJOEJDBEPS
descienda a un nivel inferior al rojo.
Continúe destruyendo material
sin preocuparse de los atascos.
Si el papel se
coloca mal:
Si
TFJMVNJOBEFTQVÏTEFRVFFMNPWJNJFOUP
EFMQBQFMTFIBJOWFSUJEPQVMTFFMCPUØOEF
retroceso y retire el papel. De lo contrario, la
destructora reanudará su funcionamiento normal.
1 2 3
Nivel ROJO: se han introducido
demasiadas hojas.
/JWFM7&3%&TFQVFEFOB×BEJS
más hojas.
Nivel AMARILLO: la productividad
es adecuada.
Todos los indicadores se encienden y
la destructora realiza una pausa de
3 a 6 segundos
&TQFSFBRVFMPTJOEJDBEPSFTEFKFOEFQBSQBEFBS
MPDVBMTVDFEFVOBWF[RVFTFIBSFBMJ[BEP
MBDPSSFDDJØO-BEFTUSVDUPSBSFBOVEBSÈTV
funcionamiento normal.
FUNCIONES AVANZADAS DEL PRODUCTO
o
o
o
AUTO
5
225C
6
2
25C
4
22
5
C
3
225C
225C
3 4
AUTO
1
225C
2
OPERACIÓN DE LA TECNOLOGÍA SAFESENSE
®
SI EL MODO LATENTE SE ACTIVA
En modo latente
5PRVFFMQBOFMEF
control para salir del
modo latente
inserte papel
CONFIGURACIÓN Y PRUEBA
ENCIENDA ( ) la destructora
para activar SafeSense
®
5PRVFFMÈSFBEFQSVFCB
y observe si se ilumina el
indicador SafeSense
®
-BGVODJØO4BGF4FOTF
®
está activada y funciona
adecuadamente
Si se mantiene una mano en
la zona SafeSense
®
durante
más de 3 segundos, la
destructora se apagará
Sistema a prueba de atascos
Elimina los atascos de papel y hace pasar
el papel difícil.
Tecnología SafeSense
®
patentada
%FUJFOFMBEFTUSVDDJØOJONFEJBUBNFOUF
cuando las manos tocan la entrada del papel.
%FUJFOFMBEFTUSVDDJØOJONFEJBUBNFOUFDVBOEPMBTNBOPTUPDBOMBFOUSBEBEFMQBQFM
Sistema de ahorro energético
Óptima eficiencia energética todo el tiempo,
al usarse y al no usarse.
SISTEMA DE AHORRO ENERGÉTICO
t $VBUSPGPSNBTEFBIPSSBSFOFSHÓBDPNQPOFOUFTFMFDUSØOJDPTEFCBKPDPOTVNP
QSFWFODJØOEFBUBTDPTNPEPFOFTQFSBZNPEPMBUFOUF
t &MNPEPMBUFOUFBQBHBMBEFTUSVDUPSBEFTQVÏTEFøNJOVUPTEFJOBDUJWJEBE
Óptima eficiencia energética todo el tiempo,
al usarse y al no usarse.
Si desea obtener más información acerca de todas las funciones avanzadas de los productos Fellowes, visite www.fellowes.com
225C
225C
1
3
AUTO
2
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
-PTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFMFTUÈOEJTF×BEPTQBSBGVODJPOBSTJOOJOHÞONBOUFOJNJFOUP4JOFNCBSHPFOSBSBTPDBTJPOFTMPTTFOTPSFTQPESÓBOCMPRVFBSTFDPOFMQPMWP
EFMQBQFMIBDJFOEPRVFFMNPUPSTFQPOHBFONPWJNJFOUPBVORVFOPIBZBQBQFMQSFTFOUF
/PUBBNCPTTFOTPSFTEFEFUFDDJØOEFQBQFMTFFODVFOUSBOFOFMDFOUSPEFMBFOUSBEBEFQBQFM
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
Apague y desenchufe
la destructora.
Localice el sensor de
infrarrojos de inicio
automático.
Limpie los sensores de
papel con el bastoncillo
EFøBMHPEØO
Impregne un bastoncillo
EFBMHPEØODPOBMDPIPM
ESPAÑOL
Modelos 225Ci/225i
Todas las destructoras de corte en partículas necesitan aceite para funcionar al máximo rendimiento. Si no se engrasan, podría verse
SFEVDJEPFMOÞNFSPEFIPKBTRVFQVFEFOUSJUVSBSQPESÓBBQBSFDFSVOSVJEPNPMFTUPEVSBOUFTVGVODJPOBNJFOUPFJODMVTPQPESÓBOEFKBS
EFGVODJPOBS1BSBFWJUBSFTUPTQSPCMFNBTSFDPNFOEBNPTFOHSBTBSMBEFTUSVDUPSBDBEBWF[RVFTFWBDÓFMBQBQFMFSB
ENGRASE DE LA DESTRUCTORA
PRECAUCIÓN
*Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES
"QMJRVFBDFJUFFOMB
entrada
12
Vaya a la sección de asistencia técnica (“Support Section”) a www.fellowes.com o llame a los números de teléfono que figuran en la última página del manual.
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mantenga pulsada la tecla de avance
(
) durante 2 o 3 segundos.
AUTO
2
3
AUTO
1
225C
225C
2 4
225C
1
*OEJDBEPSEF1BQFMFSBMMFOBDVBOEPFTUÈJMVNJOBEBMBQBQFMFSBEFMBEFTUSVDUPSBFTUÈMMFOBZIBZRVFWBDJBSMB6UJMJDFCPMTBTEFSFTJEVPT'FMMPXFT
*OEJDBEPSEF1VFSUBBCJFSUBMBEFTUSVDUPSBOPTFQPOESÈFONBSDIBTJMBQVFSUBFTUÈBCJFSUB$VBOEPFTUÏJMVNJOBEPDJFSSFMBQVFSUBZDPOUJOÞFDPOMBEFTUSVDDJØO
Indicador de Retirar el papel: cuando está iluminado, pulse invertir ( ZSFUJSFFMQBQFM3FEV[DBMBDBOUJEBEEFQBQFMBVOOÞNFSPEFIPKBTRVFTFBBDFQUBCMFZ
vuelva a colocarlo en la entrada de papel.
Indicador SafeSense
®
: si las manos están demasiado cerca de la entrada del papel, el indicador SafeSense
®
TFJMVNJOBZMBEFTUSVDUPSBEFUJFOFMBEFTUSVDDJØO4J4BGF4FOTF
®
está activo
EVSBOUFTFHVOEPTMBEFTUSVDUPSBTFBQBHBSÈBVUPNÈUJDBNFOUFZFMVTVBSJPEFCFQVMTBSFMCPUØOEFFODFOEJEPFOFMQBOFMEFDPOUSPMQBSBDPOUJOVBSEFTUSVZFOEP
$JDMPEFBVUPMJNQJF[BMBEFTUSVDUPSBGVODJPOBTFHÞOVODJDMPQFSJØEJDPEFNPWJNJFOUPTIBDJBBEFMBOUFZIBDJBBUSÈTRVFEVSBOFOUSFZTFHVOEPT$JTPMBNFOUF
GARANTÍA LIMITADA
(BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTwHBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈO
MJCSFTEFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZNBOPEFPCSBZQSPQPSDJPOBTFSWJDJPZTPQPSUFEVSBOUFB×PTB
QBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP'FMMPXFTHBSBOUJ[B
RVFMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈOMJCSFTEFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZNBOPEFPCSB
EVSBOUFB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP
4JTFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEFMBTQJF[BTEVSBOUFFMQFSÓPEPEFHBSBOUÓBMB
ÞOJDBZFYDMVTJWBTPMVDJØOTFSÈMBSFQBSBDJØOPFMDBNCJPEFMBQJF[BEFGFDUVPTBBDSJUFSJPZ
DVFOUBEF'FMMPXFT&TUBHBSBOUÓB OPTFSÈ EFBQMJDBDJØO FODBTPTEF VTPFYDFTJWP NBMVTP
incumplimiento de las condiciones de uso del producto, uso de la destructora con una fuente de
FOFSHÓBJOBEFDVBEBEJTUJOUBBMBJOEJDBEBFOMBFUJRVFUBPFODBTPTEFSFQBSBDJØOOPBVUPSJ[BEB
Fellowes se reserva el derecho de cobrar al consumidor los costos adicionales incurridos por parte
de Fellowes al proveer piezas o servicios fuera del país donde la destructora se haya vendido
JOJDJBMNFOUFBUSBWÏTEFVOWFOEFEPSBVUPSJ[BEP$6"-26*&3("3"/5¶"*.1-¶$*5"*/$-6*%"
-"%&$0.&3$*"-*;"$*»/0"15*56%1"3"6/1301»4*50%&5&3.*/"%026&%"-*.*5"%"
103-"13&4&/5&&/46%63"$*»/"-$033&410/%*&/5&1&3*0%0%&("3"/5¶"&45"#-&$*%0
"/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP'FMMPXFTTFSÈSFTQPOTBCMFEFOJOHÞOEB×PEJSFDUPPJOEJSFDUP
RVFQVFEBBUSJCVÓSTFMFBFTUFQSPEVDUP&TUBHBSBOUÓBMFDPOGJFSFEFSFDIPTMFHBMFTFTQFDÓGJDPT-B
EVSBDJØOMPTUÏSNJOPTZMBTDPOEJDJPOFTEFFTUBHBSBOUÓBTPOWÈMJEPTFOUPEPFMNVOEPFYDFQUP
FOMPTMVHBSFTEPOEFMBMFHJTMBDJØOMPDBMFYJKBMJNJUBDJPOFTSFTUSJDDJPOFTPDPOEJDJPOFTEJGFSFOUFT
1BSBPCUFOFSNÈTEFUBMMFTPSFDJCJSTFSWJDJPDPOGPSNFBFTUBHBSBOUÓBDPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPT
o con su distribuidor.
13
J. Bedienfeld und LEDs
1. Rückwärts
&*/"64
3. Vorwärts
4. Auto
5. Tür offen (rot)
6. Abfallbehälter voll (rot)
7. Papier entfernen (rot)
8. SafeSense
®
-Anzeige (gelb)
14
LEGENDE
DEUTSCH
Modelle 225Ci/225i
Zerkleinert:1BQJFS,SFEJULBSUFO$%T%7%T)FGULMBNNFSOLMFJOF#àSPLMBNNFSOVOE8FSCFNBUFSJBM
Zerkleinert nicht:,MFCFFUJLFUUFO&OEMPTGPSNVMBSF'PMJFO;FJUVOHTQBQJFS,BSUPOHSPF#àSPLMBNNFSO
"LUFOPSEOFS3ÚOUHFOBVGOBINFOPEFS,VOTUTUPGGBVFSEFOPCFOHFOBOOUFO(FHFOTUÊOEFO
Schnittgröße:
Partikelschnitt (225Ci) .................................................................................................4 mm x 38 mm
Streifenschnitt (225i) ...............................................................................................................5,8 mm
Maximum:
Blätter pro Arbeitsgang .............................................................................................................. 20-22
$%T,BSUFOQSP"SCFJUTHBOH ............................................................................................................1*
Papiereinzugsbreite ................................................................................................................240 mm
*A4 (70 g) Papier bei 220-240 V, 50/60 Hz, 3 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere als die
zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren. Empfohlene tägliche maximale Benutzungsraten:
#MÊUUFS,SFEJULBSUFO$%T
Fellowes SafeSense
®
-Aktenvernichter wurden für den Gebrauch in Büroumgebungen konzipiert, in denen
die Temperatur 10 – 26 Grad Celsius und die relative Luftfeuchtigkeit 40 – 80 % nicht übersteigt.
A. SafeSense
®
-Technologie
#1BQJFS,BSUFOFJO[VH
C. CD-Einzug
D. Tür
E. Papierkorb
F. Auffangbehälter (CD)
G. Rollen (4)
H. Netz-Trennschalter
"64
2. EIN
I. Siehe
Sicherheitshinweise
LEISTUNGSMERKMALE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - Vor Gebrauch lesen!
ACHTUNG:
t #FUSJFC8BSUVOHVOE4FSWJDFBOGPSEFSVOHFOXFSEFOJOEFS#FEJFOVOHTBOMFJUVOHCFIBOEFMU
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters die ganze Bedienungsanleitung durch.
t 7PO,JOEFSOVOE)BVTUJFSFOGFSOIBMUFO'JOHFSWPN1BQJFSFJO[VHGFSOIBMUFO8FOOOJDIUJO
Benutzung, stets auf Aus stellen oder den Stecker herausziehen.
t 'SFNELÚSQFS)BOETDIVIF4DINVDL,MFJEVOH)BBSVTXWPN1BQJFSFJO[VHGFSOIBMUFO
Drücken Sie auf Rückwärts (
), falls ein Objekt in die obere Öffnung gerät, um es
rückwärts zu entfernen.
t ,FJO"FSPTPMLFJOF1SPEVLUFBVG1FUSPMFVNCBTJTVOELFJOFFOUGMBNNCBSFO(FHFOTUÊOEFBN
"LUFOWFSOJDIUFSPEFSJOTFJOFS/ÊIFWFSXFOEFO,FJOF-VGULPOTFSWFOBN"LUFOWFSOJDIUFS
verwenden.
t (FSÊUOJDIUWFSXFOEFOXFOOFTCFTDIÊEJHUPEFSEFGFLUJTU%FO"LUFOWFSOJDIUFSOJDIU
BVTFJOBOEFSOFINFO/JDIUJOEFS/ÊIFWPOPEFSàCFS8BTTFSPEFS8ÊSNFRVFMMFO
aufstellen.
t %JFTFS"LUFOWFSOJDIUFSWFSGàHUàCFSFJOFO/FU[5SFOOTDIBMUFS)EFSBVG&*/
(I) stehen muss, damit der Aktenvernichter betrieben werden kann. In einem
/PUGBMMEFO4DIBMUFSBVG"640TUFMMFO%BEVSDIXJSEEFS"LUFOWFSOJDIUFSTPGPSU
angehalten.
t %JFGSFJMJFHFOEFO.FTTFSVOUFSEFN4DIOFJELPQGOJDIUCFSàISFO
t %FS"LUFOWFSOJDIUFSNVTTBOFJOFPSEOVOHTHFNÊHFFSEFUF8BOETUFDLEPTFPEFS
Buchse angeschlossen sein, deren Spannung und Ampere den Angaben auf dem
Etikett entsprechen. Die geerdete Steckdose muss in Gerätenähe installiert und gut
zugänglich sein. Energieumwandler, Transformatoren oder Verlängerungskabel
dürfen mit diesem Produkt nicht verwendet werden.
t #3"/%(&'")3o,&*/&(MàDLXVOTDILBSUFONJU4PVOEDIJQTPEFS#BUUFSJFOJOEFO
Aktenvernichter geben.
t /VS[VS7FSXFOEVOHJN*OOFOCFSFJDI
t %FO4UFDLFSWPSEFS3FJOJHVOHPEFS8BSUVOHEFT"LUFOWFSOJDIUFSTIFSBVT[JFIFO
A.
B.
D.
C.
I.
J.
H.
G.
E.
F.
*Die maximale Geräuschabstrahlung dieses Geräts beträgt 70 dB(A).
15
*100 % staufrei bei Gebrauch gemäß Benutzerhandbuch.
Wenn keine Aktion erfolgt, geht
der Aktenvernichter nach 2
Minuten Inaktivität automatisch
in den Schlafmodus über.
GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIE
;VN&JOTDIBMUFOBVG
( ) EIN drücken
1
Führen Sie das Papier/
EJF,BSUFHFSBEFJOEFO
Papiereinzug ein und
lassen Sie los.
In die Steckdose einstecken
und den Netz-Trennschalter
auf EIN (I) stellen
8FOOEBT;FSLMFJOFSO
beendet ist, stellen
Sie den Schalter auf
"64
)
AUTO
2
$%,BSUFBN3BOE
festhalten, in die Mitte
des Einzugs einführen
und loslassen
Beseitigt Papierstaus und zwingt schwer zerkleinerbare Arbeitsvorgänge durch das Messer.
STAUFREIER SYSTEMBETRIEB*
Fortschrittliche Stauverhinderung – misst die Papierdicke
elektronisch, um Papierstaus zu verhindern:
Entfernen Sie einige Blätter, bis
die Anzeige nicht mehr rot ist.
Fahren Sie mit dem 100 %
staufreien Vernichten fort.
Beachten Sie bei falsch
eingeführtem Papier
Folgendes:
Wenn
aufleuchtet, nachdem das Papier
rückwärts gelaufen ist, auf Rückwärtsbetrieb
schalten und das Papier herausnehmen. Ansonsten
TFU[UEJFOPSNBMF;FSLMFJOFSVOHXJFEFSFJO
1 2 3
Bis ROT: Es wurden zu viele
Blätter eingeführt.
Bis GRÜN: Es können noch Blätter
hinzugefügt werden.
Bis GELB: Die Produktivität wird
verbessert.
Alle Anzeigelampen leuchten auf,
und der Aktenvernichter pausiert
3 bis 6 Sekunden lang.
Warten Sie, bis das Gerät aufhört zu blinken,
nachdem die automatische Fehlerbehebung
BCHFTDIMPTTFOJTU%JFOPSNBMF;FSLMFJOFSVOH
setzt wieder ein.
ZUSATZFUNKTIONEN DES PRODUKTS
oder
oder
oder
AUTO
5
225C
6
2
25C
4
225
C
3
225C
225C
3 4
AUTO
1
225C
2
15
BETRIEB DER SAFESENSE
®
-TECHNOLOGIE
IM SCHLAFMODUS
Im Schlafmodus
;VN7FSMBTTFOEFT
Schlafmodus das
Bedienfeld berühren
führen Sie Papier ein.
EINRICHTUNG UND TEST
Stellen Sie den
Aktenvernichter auf EIN
(
), um die SafeSense
®
-
Funktion zu aktivieren
Berühren Sie den Testbereich
und achten Sie darauf, dass
die SafeSense
®
-Anzeige
aufleuchtet
SafeSense
®
ist aktiv und
funktioniert richtig
Wird die Hand länger
als 3Sekunden in den
SafeSense
®
-Bereich
gehalten, schaltet der
Aktenvernichter ab
Stoppt das Gerät automatisch, wenn Hände den Papierschlitz berühren.
STROMSPARSYSTEM
t 4QBSUWJFSGBDI4USPNFOFSHJFFGGJ[JFOUF&MFLUSPOJL4UBVWFSIJOEFSVOH
Bereitschaftsmodus und Schlafmodus.
t *N4DIMBGNPEVTTDIBMUFUEFS"LUFOWFSOJDIUFSOBDIø.JOVUFO*OBLUJWJUÊUBC
Optimale Energieeffizienz zu jeder Zeit –
bei Betrieb und außer Betrieb.
Weitere Informationen zu allen erweiterten Zusatzfunktionen des Produkts von Fellowes finden Sie unter www.fellowes.com
Anti-Stau-System
Beseitigt Papierstaus und zwingt schwer
zerkleinerbare Arbeitsvorgänge durch das
Messer.
Patentierte SafeSense
®
-Technologie
Stoppt das Gerät automatisch, wenn Hände
den Papierschlitz berühren.
Stromsparsystem
0QUJNBMF&OFSHJFFGGJ[JFO[[VKFEFS;FJU
oCFJ#FUSJFCVOEBVFS#FUSJFC
225C
225C
1
3
AUTO
2
REINIGEN DER INFRAROT-SENSOREN FÜR AUTOMATISCHEN START
WARTUNG
Die Papiererkennungssensoren wurden für wartungsfreien Betrieb konzipiert. In seltenen Fällen können die Sensoren jedoch durch Papierstaub blockiert werden, sodass der
Motor weiter läuft, selbst wenn kein Papier vorhanden ist.
)JOXFJT;XFJ1BQJFSGàIMFSCFGJOEFOTJDIJOEFS.JUUFEFT1BQJFSFJO[VHT
REINIGEN DER SENSOREN
Den Aktenvernichter
ausschalten und den
Netzstecker herausziehen
Machen Sie den Infrarot-
Sensor für das automatische
Starten ausfindig
Wischen Sie mit dem
Wattetupfer den Schmutz
von den Papiersensoren ab
Tauchen Sie einen
Wattetupfer in
Reinigungsalkohol
DEUTSCH
Modelle 225Ci/225i
Alle Partikel-Aktenvernichter benötigen Öl, um optimale Leistung zu erzielen. Wird das Gerät nicht geölt, kann es zu einer geringeren
#MBUULBQB[JUÊUTUÚSFOEFN(FSÊVTDICFJN;FSLMFJOFSOVOEMFU[UFOEMJDI[VN"OIBMUFOEFT"LUFOWFSOJDIUFSTLPNNFO6NEJFTF1SPCMFNF
zu vermeiden, empfiehlt es sich, den Aktenvernichter bei jedem Leeren des Abfallbehälters zu ölen.
ÖLEN DES AKTENVERNICHTERS
VORSICHT
*Verwenden Sie nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in Behältern mit langer Düse, z. B. Fellowes 35250
DAS NACHSTEHENDE SCHMIERVERFAHREN AUSFÜHREN UND ZWEIMAL WIEDERHOLEN
*Das Öl am Papiereinzug
auftragen.
16
Siehe den Abschnitt „Support“ (Support Section) unterwww.fellowes.com oder auf der Rückseite des Handbuchs nützliche Telefonnummern nachschlagen.
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
Betätigen Sie die Taste „Vorwärts“ ( ) und
halten Sie diese 2 bis 3 Sekunden lang gedrückt.
AUTO
2
3
AUTO
1
225C
225C
2 4
225C
1
Abfallbehälter voll: Bei Aufleuchten dieser Anzeige ist der Abfallbehälter des Aktenvernichters voll und muss geleert werden. Fellowes-Abfallbeutel Nr. 36054 benutzen.
"CGBMMCFIÊMUFSPGGFO%FS"LUFOWFSOJDIUFSGVOLUJPOJFSUOJDIUXFOOEJF4DISBOLUàSPGGFOJTU#FJ"VGMFVDIUFOEJFTFS"O[FJHFEJF5àSTDIMJFFOVNNJUEFN
;FSLMFJOFSVOHTWPSHBOHGPSU[VGBISFO
Papier entfernen: Wenn diese Anzeige aufleuchtet, auf Rückwärtsbetrieb ( ) schalten und das Papier herausnehmen. Die Papiermenge verringern und eine
akzeptable Menge erneut in den Papiereinzug einführen.
SafeSense
®
-Anzeige: Wenn Hände zu nahe an den Papiereinzug kommen, leuchtet die SafeSense
®
-Anzeige auf und der Aktenvernichter funktioniert nicht. Wenn SafeSense
®
3 Sekunden
MBOHBLUJWJTUTDIBMUFUTJDIEFS"LUFOWFSOJDIUFSBVUPNBUJTDIBVTVOEEJF4USPNUBTUFJN#FEJFOGFMENVTTHFESàDLUXFSEFOVNNJUEFN;FSLMFJOFSOGPSU[VGBISFO
S
FMCTUSFJOJHVOHT[ZLMVT%FS"LUFOWFSOJDIUFSMÊVGU[V4FMCTUSFJOJHVOHT[XFDLFOSFHFMNÊJHWPSXÊSUTVOESàDLXÊSUTXBTKFXFJMTCJT4FLVOEFOEBVFSUOVS$J
BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE
Beschränkte Garantie: Fellowes, Inc. („Fellowes“) garantiert, dass die Geräteteile für
FJOFO ;FJUSBVN WPO  +BISFO BC ,BVGEBUVN EVSDI EFO &STULÊVGFS GSFJ WPO .BUFSJBM VOE
Verarbeitungsfehlern sind. Fellowes, Inc. garantiert, dass die Schneidezylinder des Geräts für
FJOFO ;FJUSBVN WPO  +BISFO BC ,BVGEBUVN EVSDI EFO &STULÊVGFS GSFJ WPO .BUFSJBM VOE
Verarbeitungsfehlern sind. Sollte sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen,
IBCFO4JFOBDI'FMMPXFTh&SNFTTFOFJO[JHVOEBMMFJO"OTQSVDIBVGLPTUFOMPTF3FQBSBUVSPEFS
LPTUFOMPTFO &STBU[ EFT EFGFLUFO 5FJMT %JFTF (BSBOUJF TDIMJFU .JTTCSBVDI VOTBDIHFNÊF
Handhabung, Nichteinhaltung von Produktnutzungsstandards, Aktenvernichterbetrieb mit einer
falschen (einer anderen als auf dem Etikett angegebenen) Stromversorgung oder unbefugte
3FQBSBUVSFO BVT 'FMMPXFT CFIÊMU TJDI EBT 3FDIU WPS EFO 7FSCSBVDIFSO [VTÊU[MJDIF ,PTUFO
JO3FDIOVOH[V TUFMMFOEJF GàS'FMMPXFTBOGBMMFO VN5FJMFPEFS%JFOTUMFJTUVOHFO BVFSIBMC
des Landes zur Verfügung zu stellen, in dem der Aktenvernichter ursprünglich von einem
autorisierten Wiederverkäufer verkauft worden ist. ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN,
&*/4$)-*&44-*$)%*&%&3."3,5(/(*(,&*50%&3&*(/6/('Ã3&*/&/#&45*..5&/;8&$,
8&3%&/)*&3.*5"6'%*&%"6&3%&370345&)&/%"/(&'Ã)35&/("3"/5*&;&*5#&4$)3/,5
"VG LFJOFO 'BMM IBGUFU 'FMMPXFT GàS FWFOUVFMM JN ;VTBNNFOIBOH NJU EJFTFN 1SPEVLU
auftretende Neben- oder Folgeschäden. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Dauer,
#FEJOHVOHFO VOE ,POEJUJPOFO EJFTFS (BSBOUJF HFMUFO XFMUXFJU BVFS XFOO MPLBMF (FTFU[F
BOEFSF#FHSFO[VOHFO&JOTDISÊOLVOHFOPEFS,POEJUJPOFOWPSTDISFJCFO6NNFIS%FUBJMT[V
erfahren oder Serviceleistungen im Rahmen dieser Garantie in Anspruch zu nehmen, wenden Sie
sich bitte an uns oder Ihren Händler.
17
J. Pannello di comando e LED
1. Indietro
2. Acceso/spento
3. Avanti
4. Automatico
5. Sportello aperto (rosso)
6. Contenitore pieno (rossa)
7. Rimuovere la carta (rossa)
8. Spia SafeSense
®
(gialla)
18
LEGENDA
ITALIANO
Modelli 225Ci/225i
Adatto per: carta, carte di credito, CD/DVD, punti metallici, graffette di piccole dimensioni e
stampe pubblicitarie.
Non adatto per:FUJDIFUUFBEFTJWFNPEVMJDPOUJOVJMVDJEJRVPUJEJBOJDBSUPOFHSBGGFUUFEJHSBOEJ
EJNFOTJPOJDBSUFMMJOFNBUFSJBMFQMBTUJGJDBUPDBSUFMMFSBEJPHSBGJFPNBUFSJBMFQMBTUJDPEJWFSTPEBRVBOUP
sopra indicato
Dimensione del taglio:
taglio a frammenti (225Ci) ..........................................................................................4 mm x 38 mm
taglio a strisce (225i) ..............................................................................................................5,8 mm
Massimo:
fogli alla volta ........................................................................................................................... 20-22
CD o carte alla volta ........................................................................................................................1*
larghezza fogli di carta ...........................................................................................................240 mm
"HB7)["DBSUBQJáQFTBOUFVNJEJUËPWBMPSJEJUFOTJPOFEJWFSTJEBRVFMMJ
OPNJOBMJQPUSFCCFSPSJEVSSFMBDBQBDJUËEFMMhBQQBSFDDIJP2VBOUJUËNBTTJNBSBDDPNBOEBUFQFSMVTP
giornaliero: 5.000 fogli, 200 badge; 10 CD.
I distruggidocumenti Fellowes SafeSense
®
TPOPTUVEJBUJQFSMhVTPJOVGGJDJPBUFNQFSBUVSFDPNQSFTFUSB
FHSBEJDFOUJHSBEJFBVOhVNJEJUËSFMBUJWBEBMBMMh
A. Tecnologia SafeSense
®
B. Imboccatura carta/
carte di credito
C. Imboccatura CD
D. Sportello
E. Cestino (carta)
F. Cestino (CD)
G. Rotelle (4)
H. Interruttore generale
1. SPENTO
2. ACCESO
I. Vedere le istruzioni per la
sicurezza
CARATTERISTICHE
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA — Leggere prima dell'uso!
AVVERTENZA:
t -FNPEBMJUËEJVTPNBOVUFO[JPOFFBTTJTUFO[BUFDOJDBTPOPEFTDSJUUFOFMNBOVBMFEJ
istruzioni. Leggere tutto il manuale di istruzioni prima di usare il distruggidocumenti.
t 5FOFSFMPOUBOPEBCBNCJOJFBOJNBMJ/POBWWJDJOBSFMFNBOJBMMJOHSFTTPQFSMBDBSUB
2VBOEPOPOTJVTBMBQQBSFDDIJPTQFHOFSMPPTDPMMFHBSMPEBMMBQSFTBEJDPSSFOUF
t /POBWWJDJOBSFPHHFUUJHVBOUJHJPJFMMJJOEVNFOUJDBQFMMJFDDoBMMJOHSFTTP
dell’imboccatura. Se un oggetto viene inserito nell’apertura superiore, premere il pulsante di
inversione del funzionamento (
) (Indietro) per estrarlo.
t /POVUJMJ[[BSFNBJQSPEPUUJOFCVMJ[[BUJMVCSJGJDBOUJBCBTFEJQFUSPMJPPBMUSJQSPEPUUJ
infiammabili sull’apparecchio o nelle immediate vicinanze. Non usare sul distruggi documenti
aria compressa in bombolette.
t /POVUJMJ[[BSFMBQQBSFDDIJPTFEBOOFHHJBUPPEJGFUUPTP/POTNPOUBSFMBNBDDIJOB/PO
DPMMPDBSFMBNBDDIJOBJOQSPTTJNJUËEJGPOUJEJDBMPSFPBDRVB
t -BNBDDIJOBÒEPUBUBEJVOJOUFSSVUUPSFHFOFSBMF)DIFEFWFFTTFSFOFMMB
posizione ACCESO (I) perché la macchina funzioni. In caso di emergenza, portare
l’interruttore generale nella posizione SPENTO (O). La macchina si arresta
immediatamente.
t &WJUBSFEJUPDDBSFMFMBNFFTQPTUFTPUUPMBUFTUBEJTNJOV[[BNFOUP
t -BNBDDIJOBEFWFFTTFSFDPMMFHBUBBVOBQSFTBEJDPSSFOUFDPONFTTBBUFSSBF
funzionante alla tensione e corrente indicata sulla targa dati. La presa di corrente
con messa a terra deve essere situata accanto alla macchina e deve essere
facilmente accessibile. Non usare convertitori di energia, trasformatori o prolunghe
DPORVFTUPQSPEPUUP
t 1&3*$0-0%**/$&/%*0o/0/OPOTNJOV[[BSFCJHMJFUUJEJBVHVSJDPODIJQTPOPSJ
o batterie.
t 4PMPQFSVTPBMDPQFSUP
t 1SJNBEJQVMJSFMBNBDDIJOBPFTFHVJSOFMBNBOVUFO[JPOFTDPMMFHBSMBEBMMBQSFTB
di corrente.
A.
B.
D.
C.
I.
J.
H.
G.
E.
F.
19
*Sicurezza al 100% contro gli inceppamenti se si usa l'apparecchio seguendo scrupolosamente le istruzioni
Attendere: la macchina
passa automaticamente alla
modalità di sospensione
dopo 2 minuti di inattività
FUNZIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI
Premere ACCESO
( ) per azionare la
macchina.
1
Inserire la carta o
il badge/la carta
nell’apposita imboccatura,
RVJOEJSJMBTDJBSF
Collegare l’apparecchio
alla presa di corrente
e portare l’interruttore
di alimentazione nella
posizione “ACCESO” (I)
Al termine portare
MhJOUFSSVUUPSFHFOFSBMF
nella posizione
"SPENTO" (
).
AUTO
2
Tenere il CD o il badge/
la carta da un bordo,
inserirli al centro
EFMMhJNCPDDBUVSBF
rilasciarli.
Elimina gli inceppamenti della carta e permette di usare la macchina per lavori gravosi.
SISTEMA ANTI-INCEPPAMENTO*
4JTUFNBBOUJJODFQQBNFOUPBMMhBWBOHVBSEJBNJTVSB
elettronicamente lo spessore della carta per prevenire gli
inceppamenti:
Togliere alcuni fogli finché il LED rosso non
è più acceso.
Continuare a usare
il dispositivo.
Se la carta non viene
inserita correttamente:
4FMhJOEJDBUPSF
si illumina dopo che la carta è
tornata indietro, premere Indietro e rimuovere la
DBSUB*ODBTPDPOUSBSJPMhBQQBSFDDIJPSJQSFOEFB
funzionare normalmente.
1 2 3
'JOPBM30440RVBOUJUËFDDFTTJWB
di fogli inseriti.
Fino al VERDE: è possibile
aggiungere altri fogli.
Fino al GIALLO: la produttività è
ottimizzata.
Tutte le spie si accendono e
MhBQQBSFDDIJPTPTQFOEFMFPQFSB[JPOJ
per 3-6 secondi
Attendere che le spie cessino di lampeggiare
una volta terminata la correzione automatica.
-hBQQBSFDDIJPSJQSFOEFBGVO[JPOBSF
normalmente.
CARATTERISTICHE AVANZATE
oppure
oppure
oppure
AUTO
5
225C
6
2
25
C
4
22
5
C
3
225C
225C
3 4
AUTO
1
225C
2
TECNOLOGIA SAFESENSE
®
IN MODALITÀ SOSPENSIONE
In modalità di
sospensione
Per uscire dalla modalità
di sospensione, toccare il
pannello dicomando
Inserire della carta
IMPOSTAZIONE E VERIFICA
"DDFOEFSFMhBQQBSFDDIJP
(
) per inserire il sistema
SafeSense
®
.
Toccare l’area di verifica
e controllare se la spia
SafeSense
®
si accende
Il sistema SafeSense
®
è attivo e funziona
correttamente
Se la mano rimane
sull’area SafeSense
®
per più di tre secondi,
l’apparecchio si spegne.
Sistema anti-inceppamento
Elimina gli inceppamenti della carta
e permette di usare la macchina per
lavori gravosi.
Tecnologia brevettata SafeSense
®
Arresta immediatamente la macchina
RVBOEPMFNBOJUPDDBOPMhJNCPDDBUVSBQFS
la carta.
"SSFTUBJNNFEJBUBNFOUFMBNBDDIJOBRVBOEPMFNBOJUPDDBOP
MhJNCPDDBUVSBQFSMBDBSUB
SISTEMA DI RISPARMIO ENERGETICO
t 3JEVDFJMDPOTVNPEJFOFSHJBJORVBUUSPNPEJDJSDVJUJFMFUUSPOJDJBCBTTPDPOTVNPEJFOFSHJB
prevenzione degli inceppamenti, modalità di standby e modalità di sospensione.
t -BNPEBMJUËEJTPTQFOTJPOFTQFHOFMBNBDDIJOBEPQPøNJOVUJEJJOBUUJWJUË
Efficienza energetica ottimale il 100% del tempo – sia
quando la macchina è in funzione sia quando è inattiva.
Sistema di risparmio energetico
Efficienza energetica ottimale il 100%
EFMUFNQPoTJBRVBOEPMBNBDDIJOBÒJO
GVO[JPOFTJBRVBOEPÒJOBUUJWB
Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate di Fellowes andare a www.fellowes.com
225C
225C
1
3
AUTO
2
PULIZIA DEI SENSORI A RAGGI INFRAROSSI DI AVVIAMENTO AUTOMATICO
MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
I sensori della carta in genere non richiedono manutenzione. Tuttavia, in casi rari i sensori possono rimanere ostruiti da polvere di carta, facendo sì che il motorino continui a
GVO[JPOBSFBODIFTFOPODhÒDBSUB
/PUBJEVFTFOTPSJEFMMhBQQBSFDDIJPTPOPQPTUJBMDFOUSPEFMMhJOHSFTTPDBSUB
PULIZIA DEI SENSORI
4QFHOFSFMhBQQBSFDDIJP
e scollegarlo dalla presa
di corrente
Individuare i sensori
a raggi infrarossi di
avviamento automatico
Ripulire i sensori con
MhFTUSFNJUËJOVNJEJUBEFM
bastoncino di ovatta
*OUJOHFSFMhFTUSFNJUËEJ
un bastoncino di ovatta
in alcol isopropilico
ITALIANO
Modelli 225Ci/225i
Tutti i distruggidocumenti con taglio a frammenti richiedono lubrificazione per offrire le massime prestazioni. Se non viene lubrificato,
l’apparecchio potrebbe presentare una capacità dei fogli ridotta, diventare più rumoroso durante lo sminuzzamento e infine arrestarsi.
1FSQSFWFOJSFRVFTUJQSPCMFNJMVCSJGJDBSFTFNQSFMBQQBSFDDIJPBPHOJTWVPUBNFOUPEFMDFTUJOP
LUBRIFICAZIONE
ATTENZIONE
*Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250
SEGUIRE LA PROCEDURA DI LUBRIFICAZIONE INDICATA DI SEGUITO E RIPETERLA DUE VOLTE
*Applicare uno strato
d’olio all’apertura di
ingresso
20
Andare alla sezione Assistenza (Support Section) del sito www.fellowes.com o utilizzare uno dei numeri di telefono riportati sul retro di copertina del manuale.
PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES
RISOLUZIONE GUASTI
Tenere premuto il pulsante Avanti
(
) per 2-3 secondi
AUTO
2
3
AUTO
1
225C
225C
2 4
225C
1
4QJBDFTUFMMPQJFOPRVBOEPRVFTUBTQJBÒBDDFTBJMDFTUFMMPEFJSJUBHMJÒQJFOPFEFWFFTTFSFTWVPUBUP6TBSFJMTBDDIFUUPQPSUBTDBSUJ'FMMPXFT
4QJBEJTQPSUFMMPBQFSUPMBNBDDIJOBOPOGVO[JPOBTFMPTQPSUFMMPÒBQFSUP2VBOEPMBTQJBTJBDDFOEFDIJVEFSFMPTQPSUFMMPQFSSJBWWJBSFMPQFSB[JPOFEJTNJOV[[BUVSB
4QJBEJSJNP[JPOFDBSUBRVBOEPTJBDDFOEFQSFNFSF*OEJFUSP FSJNVPWFSFMBDBSUB3JEVSSFMBRVBOUJUËEJDBSUBBVOWPMVNFBDDFUUBCJMFFSFJOUSPEVSMB
OFMMhJNCPDDBUVSB
Spia SafeSense
®
TFMFNBOJTPOPUSPQQPWJDJOFBMMhJNCPDDBUVSBQFSMBDBSUBMBTQJB4BGF4FOTF
®
si accende e la macchina si arresta. Se la spia SafeSense
®
è accesa per
TFDPOEJMBNBDDIJOBTJTQFHOFBVUPNBUJDBNFOUFFMhVUFOUFEFWFQSFNFSFJMQVMTBOUFEJBDDFOTJPOFTVMQBOOFMMPEJDPOUSPMMPQFSSJBWWJBSFMPQFSB[JPOFEJTNJOV[[BUVSB
Ciclo di pulizia automatica: il meccanismo di taglio si sposta periodicamente in avanti e indietro per 3-6 secondi (sono modello 225Ci).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Fellowes Powershred 225Ci Kullanım kılavuzu

Kategori
Kağıt öğütücüler
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur