Megger TDR2010 Hızlı başlangıç ​​Kılavuzu

Tip
Hızlı başlangıç ​​Kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Megger Instruments Limited, Archcliffe Road, Dover, Kent, CT17 9EN, England
T +44 (0)1 304 502101 F +44 (0)1 304 207342
Part No. TDR20003--TDR20003P--TDR2010--TDR2050--CFL535G_QS_en-fr-tr-ar_V01
Printed in England www.megger.com
This instrument is manufactured in the United Kingdom. The company reserves the right to change the specification or
design without prior notice. Megger is a registered trademark
TDR2000/3
TDR2000/3P
TDR2010
TDR2050
CFL535G
en fr tr ar
  
Direct Current - Courant continu -
Doğru Akım -
Caution: Refer to accompanying notes
Attention: Se reporter aux notes qui
l’accompagnent
Dikkat: Beraberindeki notlara bakın
Double insulation - Double isolation -
Çifte izolasyon -
Do not remove covers - Ne pas retirer les
caches - Kapakları çıkarmayın -
TDR2000/3, TDR2010
CAT IV 150 V, CAT III 300 V to Earth –
300 V between terminals
CAT IV 150 V, CAT III 300 V à la terre -
300 V MAX entre les bornes
CAT IV 150 V, CAT III 300 V’den
Toprağa – Terminaller arasında 300 V
TDR2050
CAT IV 600 V to Earth – 600 V
between terminals
CAT IV 600 V à la terre - 600 V MAX entre
les bornes
CAT IV 600 V’den Toprağa – Terminaller
arası 600 V
Not avliable on TDR2050
Non disponible sur le modèle TDR2050
TDR2050 ürününde kullanılamaz
300 V
150 V CAT IV
300 V CAT III
600 V
600 V CAT IV
TDR2050  

 
    
 

   
    CAT III    CAT IV
 
  

 
     CAT IV
 

1
Press and hold to turn TDR on
Appuyez longuement pour allumer le TDR
TDR’yi açmak için basılı tutun
2
Select mode (Single trace/Dual trace etc.)
Sélectionnez le mode (Simple trace, double trace, etc.)
Modu seçin (Tekli iz/Çiftli iz vs)
3
Make your selection using navigation keys
Faites votre sélection à l’aide des touches de navigation
Gezinti tuğlarını kullanarak seçiminizi yapın
TDR    
And then… - Et puis ... - Ardından... -
(    / )  
     

4
Use a soft key to confirm mode
Utilisez une touche contextuelle pour confirmer le mode
Modu onaylamak için yazılım tuğunu kullanın
5
Navigation
Navigation
Gezinme
6
Range
Plage
Kademe
  
 
 


7
Cursor choice
Choix du curseur
ğmleç seçimi
8
Select Manual/Automatic operation
Sélectionnez le mode manuel ou automatique
Manuel/Otomatik çalığmayı seçin
In ‘Automatic’ the instrument detects impedance, pulse width and gain for the connected cable
En mode «Automatique», l’appareil détecte l’impédance, la largeur d’impulsion et le gain du câble raccor
“Otomatik” çalığmada cihaz bağlı olan kablonun empedans, puls geniğliği ve kazancını algılar
For full instructions on Manual operation please see the full user guide CD
Pour des instructions détaillées sur le fonctionnement manuel, veuillez consulter le mode d’emploi complet sur CD
Manuel çalığmayla ilgili tüm talimatlar için lütfen tam kapsamlı kullanıcı kılavuzu CD’sine bakın
 
/  
      
  "
" 
      
    
  
Present state shows here
L’état actuel est montré ici
Mevcut durum burada gösterilir
Settings
Paramètres
Ayarlar
Velocity Factor
Facteur de vitesse
Hız Faktörü
Cable Range
Plage du câble
Kablo Kademesi
Automatic operation - Fonctionnement automatique - Otomatik çalışma -
AutoFind function (find next fault)
Recherche auto (trouver le défaut suivant)
Otomatik bulma
 
   
 


   
Hold
Attente
Tutma
Trace-Cursor choice
Choix du curseur de trace
ğz-ğmleç seçimi
Trace function (TDR2050 Only)
Fonction de suivi (TDR2050 uniquement)
ğz Fonksiyonu (sadece TDR2050)
Trace-Cursor movement
Mouvement du curseur de trace
ğz-ğmleç hareketi
Working with traces - Travailler avec les traces - şzlerle Çalışma -
  


 
( TDR2050 )  

 
DDG – Distance dependent gain
Gain en fonction de la distance
DDG
Standard
Standard
Standart
AutoFind
Détection automatique
AutoFind (Otomatik
Bulma)
Find End
Détection d’extrémité
Uç Bulma
Step
Niveau
Adım
Use for Trace Functions (TDR2050 only) - À utiliser pour les fonctions de suivi (TDR2050 uniquement) -
şz Fonksiyonları için kullanın (sadece TDR2050) -
For local contact and support information see www.megger.com or email support@megger.com
Pour des renseignements sur le contact local et l’assistance, visitez le site www.megger.com ou envoyez un email à support@megger.com
Yerel irtibat ve destek bilgileri için, www.megger.com web sitesine bakın veya support@megger.com adresine e-posta gönderin
( TDR2050 )   

(AutoFind)
 
(Find End)   
(DDG)    



 
    www.megger.com          
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Megger TDR2010 Hızlı başlangıç ​​Kılavuzu

Tip
Hızlı başlangıç ​​Kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur

Diğer dillerde