Electrolux EU6322T Kullanım kılavuzu

Kategori
Içecek soğutucuları
Tip
Kullanım kılavuzu
I N F O
2222695-91
Z
t
F
E
MONTAJ VE KULLANIM EL KITABI
INSTRUCTION BOOKLET
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
EU 6322 T
DERIN DONDURUCU
FREEZER
CONGELATEUR
CONGELADOR
n
2
3
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
8
8
3
Z
4
100 mm10 mm
10 mm
A
B
NP006
5
Z
6
7
Z
8
PR001
CONTENTS
9
t
Important Safety Instructions 10
For the User
Description of the appliance 11
Use 12
Cleaning the interior 12
Control panel 12
Starting-up and Temperature Regulation 12
Quick freezing 12
Warning light 12
Freezing of fresh food 13
Storage of commercially frozen food 13
Thawing 14
Ice-cube production 14
Defrosting 14
Maintenance 15
Periodical cleaning 15
Periods of non-operation 15
Something not Working 15
For the Installer
Technical Specifications 15
Installation 16
Positioning 16
Electrical connection 16
Door reversibility 16
10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future
reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and
leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new
owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or
using the appliance.
General Safety
This appliance is designed to be operated by
adults. Children should not be allowed to tamper
with the controls or play with the product.
It is dangerous to alter the specifications or modify
this product in any way.
Before any cleaning or maintenance work is
carried out, be sure to switch off and unplug the
appliance.
This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it.
Ice follies can cause frost burns if consumed
straight from the appliance.
Take utmost care when handling your
appliance so as not to cause any damages to
the cooling unit with consequent possible fluid
leakages.
The appliance must not be located close to
radiators or gas cookers.
Avoid prolonged exposure of the appliance to
direct sunlight.
There must be adequate ventilation round the
back of the appliance and any damage to the
refrigerant circuit must be avoided.
For freezers only (except built-in models): an
ideal location is the cellar or basement.
Do not use other electrical appliances (such as
ice cream makers) inside of refrigerating
appliances.
Service / Repair
Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person.
This appliance should be serviced by an
authorised Service Centre, and only genuine
spare parts should be used.
Under no circumstances should you attempt to
repair the appliance yourself. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or
more serious malfunctioning. Refer to your local
Service Centre, and always insist on genuine
spare parts.
This appliance contains hydrocarbons in its
cooling unit; maintenance and recharging must
therefore only be carried out by authorised
technicians.
Use
The domestic refrigerators and freezers are
designed to be used specifically for the storage of
edible foodstuffs only.
Frozen food must not be re-frozen once it has
been thawed out.
Manufacturers’ storage recommendations should
be strictly adhered to. Refer to relevant
instructions.
The inner lining of the appliance consists of
channels through which the refrigerant passes. If
these should be punctured this would damage the
appliance beyond repair and cause food loss. DO
NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off
frost or ice. Frost may be removed by using the
scraper provided. Under no circumstances should
solid ice be forced off the liner. Solid ice should be
allowed to thaw when defrosting the appliance.
See defrost instructions.
Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in
damage to the appliance. Do not use a
mechanical device or any artificial means to
speed up the thawing process other than those
recommended by the manufacturer. Never use
metal objects for cleaning your appliance as it
may get damaged.
Installation
Care must be taken to ensure that the appliance
does not stand on the electrical supply cable.
During normal operation, the condenser and
compressor at the back of the appliance heat up
considerably. For safety reasons, minimum
ventilation must be as shown in the relevant
Figure.
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
11
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Freezer calendar
(recommended storage times
for frozen foods)
Comparments for storing
frozen food
Compartment for freezing
fresh food
Freezer controls
If the appliance is transported horizontally, it is
possible that the oil contained in the compressor
flows in the refrigerant circuit. It is advisable to
wait at least two hours before connecting the
appliance to allow the oil to flow back in the
compressor.
There are working parts in this product which heat
up. Always ensure that there is adequate
ventilation as a failure to do this will result in
component failure and possible food loss. See
installation instructions.
Parts which heat up should not be exposed.
Wherever possible the back of the product should
be against a wall.
If the appliance has been transported horizontally,
it is possible that the oil contained in the
compressor flows in the refrigerant circuit. It is
advisable to wait at least two hours before
connecting the appliance to allow the oil to flow
back in the compressor.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which
could damage the ozone layer, in either its
refrigerant circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded together with
the urban refuse and rubbish. Avoid damaging
the cooling unit, especially at the rear near the
heat exchanger. Information on your local
disposal sites may be obtained from your
municipal authorities.
The materials used on this appliance marked
with the symbol are recyclable.
12
USE
Fast freeze switch
SUPER indicator light
Operating light
Warning light
Thermostat knob for adjusting the temperature
Starting-up and Temperature
Regulation
Insert the plug into the wall socket, the pilot light
will light up to show that the appliance is working.
Turn knob
beyond the «» position.
To safely store frozen and deep-frozen foods, the
inner temperature of the freezer must be at least
-18°C or colder. Therefore, we suggest you turn the
knob
to a medium setting.
The temperature inside the freezer is automatically
adjusted to ensure safe storage of the food.
However if the appliance works in unfavourable room
conditions such as poor ventilation, high ambient
temperature and frequent door openings, it might be
necessary to select a more suitable setting.
Turn knob
towards “max” to obtain lower
temperatures and, conversely, towards “min” if a less
cold temperature is required. Freezer operation can
be halted by turning knob
to position «».
Quick freezing
Move switch
to the to the left. The pilot lamp
will then light up.
Warning light
This light
warns when the temperature inside the
appliance has increased so much as to jeopardize
the preservation of food in the compartment.
When the appliance is switched on for the first time or
when food is placed in the compartment for freezing,
this light remains on until the temperature has
reached the level required for correct storage.
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the
interior and all internal accessories with lukewarm
water and some neutral soap so as to remove the
typical smell of a brand-new product, then dry
thoroughly.
Do not use detergents or abrasive powders, as these
will damage the finish.
The freezer is marked with the symbol, which means that the compartment is suitable for freezing
fresie food and long-term storage of frozen food.
Control panel
S
min
max
Important
If accidental thawing occurs – due to a
power cut for example – the foods must be
used up very quickly or else cooked
immediately and refrozen. If, however, the
power failure is relatively brief (from 6 to 8
hours) and the freezer compartment is
packed full, the frozen foods will not suffer
any damage.
Storage of commercially frozen
food
To get the best out of your freezer, in the case of
storage of commercially frozen food you should
ensure that:
the products have been correctly stored by the
retailer;
that there is only a very short time between when
you purchase the products and when you put
them in the freezer;
you do not store products for longer than the time
specified by the food manufacturer;
In addition, if the freezer has been out of use for
some time, before putting the products in the
compartment let the freezer run for at least two
hours on the quick-freeze (SUPER) setting. After
this, reset the freezer for normal storage use;
Avoid opening the door too frequently and when
you do open it, leave it open only for as long as is
strictly necessary;
A word of warning about ice lollies: they should
not be eaten straight out of the freezer as this
might cause cold burns.
To remove the drawers, proceed as follows: pull the
drawer out until it comes to a stop, then tilt it upwards
(see figure).
Freezing of fresh foods
To quick-freeze foods when the appliance has not
been in use, switch on the freezer and let it run on the
quick-freeze setting for at least three hours before
putting the food to be frozen in the compartment.
If instead the appliance is already in operation, it
should run on the quick-freeze setting for at least 24
hours before the foods are put in the freezer. Once
the foods have been placed in the freezer, the
freezing operation can be considered to be complete
24 hours later. Once freezing is complete, the freezer
should be reset for normal storage use.
Food to be frozen has to be placed in the top
compartment.
The maximum amount of food which is freezable in
24 hours is indicated on the rating plate. This is to be
found on the bottom left-hand side.
You should never freeze all at once a greater quantity
of foods than the maximum indicated on the
appliance’s rating plate.
To help you get the best out of the freezing process,
here are a few hints:
Freeze only good-quality, fresh and well-cleaned
foods. Split them into small portions to speed up
freezing and avoid having to thaw more food than
you require. It is in fact important to remember that
once the foods have thawed out, they deteriorate
fast.
Another point to remember is that lean foods keep
better and longer than fatty foods. Salt too reduces
storage times.
Wrap the foods in foil or polythene film, ensuring
that the wrapping adheres closely to the food and
is well sealed. In this way, by avoiding contact with
air, the colour flavour and nutritional value of the
foods remain intact.
During the freezing process, do not add further
foods for freezing and do not open the freezer
door.
The foods for freezing should not be placed in
contact with already frozen foods, but put in the
special freezing compartment. This will stop the
temperature of already frozen foods from rising.
Never put fizzy drinks in the freezer as they might
well burst.
In addition, never put hot foods or liquids in the
freezer compartment and take care not to fill
recipients up to the brim if they are covered with a
lid.
It is a good idea to mark the packs with the date
on which freezing started so that you can keep a
check on storage periods.
A special card is located on the inner door of the
freezer compartment showing pictures of different
types of food followed by a figure. These figures
indicate the maximum storage time, in months, for
each type of food.
13
t
PR001c
14
Thawing
Before being used, deep-frozen and frozen food can
be thawed out either in the refrigerator or at room
temperature, depending on the time available for this
operation.
Small pieces of food, such as hamburgers, cutlets
chips, and fish fingers, for example, can be cooked
straight out of the freezer, without any intermediate
thawing operation.
Clearly, cooking time will be marginally longer than in
the case of thawed food.
Ice-cube production
This appliance is equipped with trays for the
production of ice-cubes.
Fill these trays with water to 3/4 of their height, then
put them in the freezer compartment. The ice-cubes
may be shaken out from the trays by simply twisting;
do not use metallic instruments to remove the trays
from the freezer.
Defrosting
The freezer compartment will become progressively
covered with frost. This should be removed with the
special plastic scraper provided, whenever the
thickness of the frost exceeds 1/4".
During this operation it is not necessary to switch off
the power supply or to remove the foodstuffs.
However, when the ice becomes very thick on the
inner liner, complete defrosting should be carried out
and it is advisable to carry out this operation when the
appliance is empty.
To carry out complete defrosting proceed as follows:
1. Remove any stored food, wrap it in several layers
of newspaper and put it in a cool place.
2. Turn the thermostat control
to the «» setting.
3. Leave the door open and insert the plastic scraper
in the special location to act as an extension
channel; pull out the drawer to collect the defrost
water (see Fig.).
4. When defrosting is completed, dry the interior
thoroughly.
Keep the scraper for future use.
PR001
15
MAINTENANCE
Before carrying out any maintenance operation,
always disconnect the plug from the wall socket.
Warning
This appliance contains hydrocarbons in its
cooling unit maintenance and recharging must
therefore only be carried out by authorised
technicians.
Periodical cleaning
Wash the interior of the appliance with lukewarm
water and sodium bicarbonate. Clean cabinet outer
surfaces with a silicone-wax spray.
The condenser and compressor should be cleaned
using a brush or a vacuum cleaner. This latter
operation will maintain the appliance’s excellent
standards of performance and save energy.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods,
take the following precautions:
remove the plug from the wall socket;
remove all food:
defrost and clean the interior and all accessories;
leave the door ajar to allow air to circulate to prevent
unpleasant smells.
SOMETHING NOT WORKING
If the appliance is not functioning properly, check
that:
the plug is firmly in the wall socket and the mains
power switch is on;
there is an electricity supply (find out by plugging in
another appliance);
the thermostat knob is in the correct position.
Furthermore:
if the appliance seems too noisy check that the sides
are not touching furniture that can transmit or amplify
a noise or a vibration. Also, check that the piping of
the refrigerant system does not vibrate.
If your appliance is still not working properly after
making the above checks, contact the nearest
service centre.
To obtain fast service, it is essential that when
you apply for it you specify the model and serial
number of your appliance which can be found on
the guarantee certificate or on the rating plate
located inside the appliance, on the bottom left-
hand side.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
The technical data is indicated in the rating plate on the left side inside the appliance.
Height 850 mm
Width 545 mm
Depth 600 mm
16
INSTALLATION
lf this appliance featuring magnetic door seals is
to replace an older appliance having a spring
lock (latch) on the door or lid, be sure to make
that spring lock unusable before you discard the
old appliance. This will prevent it from becoming
a death-trap for a child.
Positioning
The appliance should be installed well away from
sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc.
Best performance is obtained with ambient
temperature between +18°C and +43°C (class T);
+18°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C
(class N); +10°C and +32°C (class SN). The class of
your appliance is shown on its rating plate.
For safety reasons, minimum ventilation must be as
shown in Fig.:
Appliance positioned under overhanging kitchen wall
units (see Fig.-A).
Appliance positioned without overhanging kitchen
units (see Fig.-B).
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
Two adjustable feet at the cabinet base allow
accurate levelling of the appliance.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the serial number plate
correspond to your domestic power supply. Voltage
can vary by +6% of the rated voltage. For operation
with different voltages, a suitably sized auto-
transformer must be used.
The appliance must be earthed.
The power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose.
If the domestic power supply socket is not
earthed, connect the appliance to a separate
earth in compliance with current regulations,
consulting a specialist technician.
The Manufacturer declines all responsibility if the
above safety precautions are not observed.
This appliance complies with EEC directive
number 87/ 308 of 2/6/87 relative to radio
interference suppression.
This appliance complies with the following
E.E.C. Directives:
- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
subsequent modifications;
- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic
Compatibility Directive) and subsequent
modifications.
Door reversibility
Before carrying out the operations described below,
pull out the mains plug from the wall socket.
Proceed as follows:
1. Remove bottom hinge (5).
2. Remove door (4).
3. Unscrew pin (2) from the top hinge (1) and refit it
on the opposite side.
4. Unscrew part (6) and refit it on the opposite side.
5. Refit the door and the bottom hinge on the
opposite side.
6. Remove handle (3) and refit it on the opposite side.
The holes that are not used are to be masked with
the plastic plugs removed.
100 mm10 mm
10 mm
A
B
NP006
SOMMAIRE
17
F
Avertissement et conseils
importants 18
A l’attention de l’utilisateur
Déscription de l’appareil 19
Utilisation 20
Nettoyage intérieur 20
Tableau de commande 20
Mise en service 20
Congélation rapide 20
Voyant d'alarme 20
Congélation des aliments 21
Règles à respecter pour la congélation 21
Conservation des produits surgelés 21
Nos conseils 22
Décongélation 22
Fabrication de cubes de glace 22
Dégivrage 23
Entretien 23
Nettoyage intérieur 23
Nettoyage extérieur 23
Arrêt prolongé 23
Incidents de
fonctionnement 24
A l’attention de l’installateur
Caractéristique Techniques 24
Installation 24
Emplacement 24
Branchement électrique 25
Réversibilité de la porte 25
18
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS
IMPORTANTS
Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la
notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs. Ces avertissements sont donnés pour votre
sûreté et pour celle d’autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant
d’installer et d’utiliser l’appareil.
Sûreté
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veille donc à ce que les enfants n’y
touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme un
jouet.
Débranche toujours la prise de courant avant de
procéder au nettoyage intérieur et extérieur de
l’appareil et au remplacement de la lampe
d’éclairage (pour les appareils qui en vent
équipés).
Ne consomme pas certains produits tels que les
bâtonnets glacés dès leur sortie de l’appareil; la
température très basse à laquelle ils se trouvent
peut provoquer des brûlures.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors du
déplacement.
Faites très attention lorsque vous déplacez
l’appareil afin de ne pas endommager des
parties du circuit de réfrigérant et ainsi d’éviter
le risque de fuites de liquide.
L’appareil ne doit pas être situé à proximité de
radiateurs ou cuisinières à gaz.
Evitez une exposition prolongée de l’appareil
aux rayons solaires.
II doit y avoir une circulation d’air suffisante à
la partie arrière de l’appareil et il faut éviter
tout endommagement du circuit réfrigérant.
Seulement pour congélateurs (sauf modèles
encastrés): un emplacement optimal est la
cave.
Ne pas mettre d’instruments électriques à
l’intérieur de l’appareil (sorbetière, par
exemple).
Service/Réparation
Une éventuelle modification à l’installation
électrique de votre maison qui devait être
nécessaire pour l‘installation de l’appareil ne
devra être effectuée que par du personnel qualifié.
II est dangereux de modifier ou d’essayer de
modifier les caractéristiques de cet appareil.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son
circuit de réfrigérant; I’entretien et la recharge ne
doivent donne être effectués que par du personnel
autorisé.
Les réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dommages.
Contacte le Service Après-Vente le plus proche et
n’exigez que des pièces détachées originales.
Utilisation
Les réfrigérateurs et/ou congélateurs ménagers
vent destinés uniquement à la conservation et/ou
congélation des aliments et des boissons.
Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
Suivez les indications du fabricant pour la
conservation et/ou congélation des aliments.
Dans tous les appareils de réfrigération et
congélation il y a des surfaces qui se couvrent de
givre. Suivant le modèle, ce givre peut être
éliminé automatiquement (dégivrage
automatique) ou bien manuellement. N’essayez
jamais d’enlever le givre avec un objet métallique,
vous risqueriez d’endommager irréparablement
l’évaporateur.
N’employez pour cela que la spatule en plastique
livrée avec l’appareil. De même, ne décollez
jamais les bacs à glace avec un couteau ou tout
autre objet tranchant.
N’utilisez jamais de dispositifs mécaniques ou
autres moyens artificiels pour accélérer le
dégivrage, à part ceux préconisés.
Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons
gazeuses dans le congélateur/compartiment à
basse température, elles pourraient exploser.
N’utilisez jamais des objets métalliques pour
nettoyer l’appareil; vous risquez de
l’endommager.
En cas de panne, n’essayez pas de réparer
l’appareil vous-mêmes.
Installation
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que
celui- ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
Pendant le fonctionnement normal, le condenseur
et le compresseur à l’arrière de l’appareil
s’échauffent sensiblement. Pour des raisons de
sécurité, la ventilation doit être prévue comme
indiqué dans la Figure correspondante.
19
F
Attention: veillez à ne pas obstruer les
ouvertures de ventilation.
Acause du système de transport, I’huile contenue
dans le compresseur pourrait s’écouler dans le
circuit réfrigérant. Attendez 2 heures au moins
avant de brancher l’appareil pour permettre à
l’huile de refluer dans le compresseur.
Protection de
l’environnement
Cet appareil ne contient pas, dans son circuit
de réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz
réfrigérant nocifs à la couche d’ozone.
L’appareil ne doit pas être mis au rebut avec
les ordures urbaines et la ferraille. II faut éviter
d’endommager le circuit de réfrigérant, surtout
à l’arrière de l’appareil, près de l’énchangeur
thermique. Vous pouvez vous renseigner sur
les centres de ramassage auprès de votre
bureau municipal.
Les matériaux utilisés dans cet appareil
identifiés par le symbole sont recyclables.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Calendrier du congélateur
(périodes de conservation
conseillées pour aliments
congelés)
Conservation aliments
congelés
Congélation aliments frais
Bandeau de commande
UTILISATION
20
Cet appareil est repéré par le symbole ce qui signifie qu'il est apte à la congélation de denrées
fraîches, au stockage de produits surgelés et à la fabrication de cubes de glace.
Tableau de commande
Mise en service
Enfoncez la fiche dans la prise de courant (le voyant
s'allume en indiquant que l'appareil est sous
tension). Tournez le bouton du thermostat
vers la
droite sur une position moyenne. Le voyant
s'allume. Les différentes positions comprises entre
“min” et “max” indiquent des températures toujours
plus froides. Pour une bonne conservation des
produits surgelés et congelés la température à
l'intérieur doit être inférieure ou égale à -18°C.
Attendez que la lampe
s'éteigne. Cela signifie que
la température optimale a été atteinte. Les positions
du thermostat sont susceptibles d'être modifiées en
fonction de la température ambiante, de
l'emplacement de l'appareil, de la fréquence
d'ouverture de la porte, etc.
Tournez le bouton du thermostat
vers “max” pour
obtenir des températures plus froides ou vers “min”
pour obtenir des températures moins froides.
Pour arrêter l'appareil tournez le bouton du
thermostat sur la position «».
Nettoyage
L'appareil étant convenablement installé, nous vous
conseillons de le nettoyer soigneusement avec de
l'eau tiède savonneuse, pour enlever l'odeur
caractéristique de «neuf». N'utilisez pas de produits
abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique.
Congélation rapide
Actionnez sur l'interrupteur
sur la position SUPER
(vers la gauche). Le voyant
s'allume.
Voyant d'alarme
Le voyant d'alarme
s'allume lorsque la
température à l'intérieur du congélateur remonte au-
dessus d'une certaine valeur qui est préjudiciable à
une conservation de longue durée. Il est normal que
le voyant d'alarme reste momentanément allumé lors
de la mise en marche de l'appareil, c'est-à-dire
jusqu'à ce que la température à l'intérieur atteigne la
valeur convenant le mieux à la conservation des
aliments.
Interrupteur de congélation rapide
Voyant de contrôle jaune pour la congélation
rapide
Voyant de contrôle secteur vert
Voyant de contrôle alarme rouge
Thermostat
S
min
max
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux EU6322T Kullanım kılavuzu

Kategori
Içecek soğutucuları
Tip
Kullanım kılavuzu