Whirlpool 7OHK 637 CX RU/HA Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi
TR
37
7OHK 637C X RU/HA
7OHK 637C RU/HA
FIRIN
Ýçindekiler
Kurulum, 38-40
Yerleþtirme
Elektrik baðlantýsý
Teknik bilgiler
Cihazýn tanýmý, 41
Genel görünüm
Kontrol paneli
Baþlatma ve kullaným, 42
Fýrýnýn yakýlmasý
Teknik destek
Programlar, 43-44
Piþirme programlarý
Piþirme iþleminin programlanmasý
Pratik piþirme önerileri
Piþirme tablosu
Elektronik piþirme programlayýcýsý, 45
Ocak, 46
Ocak bölümü tipleri
Cam-seramik ocaðýn yakýlmasý
Cam-seramik ocaðýn kullanýmý için pratik tavsiyeler
Önlemler ve tavsiyeler, 47
Genel emniyet
Ýmha
Tasarruf ve çevreye saygý
Servis ve bakým, 48
Elektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasý
Cihazýn temizlenmesi
Kapaðýn temizliði
Ampulün yenisi ile deðiþtirilmesi
Kullaným talimatlarý
Deutsch, 13
DE
Nederlands, 1
TR
Русский, 25
RS
Türkçe, 37
NL
Polski, 49
PL
38
TR
Havalandýrma
Ýyi bir havalandýrma saðlanmasý için yuvanýn arka
duvarýnýn çýkarýlmasý gerekir. Fýrýn kurulumun iki
ahþap pervaz üzerine ya da en az 45 x 560 mm
ebatlarýnda bir açýklýðý olan bir zemine yaslanacak
þekilde yapýlmasý tercih edilir (þekillere bakýnýz).
Ortalama ve sabitleme
Cihazý dolaba sabitlemek için:
fýrýnýn kapaðýný açýnýz;
dýþ çerçeve üzerinde yer alan tespit deliklerini
kapatan 2 lastiði çýkartýnýz;
2 tahta vida kullanarak fýrýný dolaba sabitleyiniz;
delikleri kapatan lastikleri yeniden yerleþtiriniz.
! Cihazýn korunmasýný saðlayan tüm bölümler, bir alet
yardýmý olmadan çýkarýlamayacak þekilde
sabitlenmelidir.
! Her gerektiðinde baþvurulabilmesi için bu el kitapçýðýnýn
muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazýn satýlmasý,
baþkasýna verilmesi ya da taþýnmasý durumunda yeni
kullanýcýnýn iþleyiþ ve iliþkin uyarýlar hakkýnda bilgi
edinmesi için el kitapçýðýnýn cihazla birlikte verildiðinden
emin olunuz.
! Talimatlarý dikkatli bir þekilde okuyunuz: kurulum,
kullaným ve emniyet hakkýnda önemli bilgiler içermektedir.
Yerleþtirme
! Ambalajlar çocuklarýn oyuncaðý deðildir ve
ayrýþtýrýlmýþ çöp için belirlenen kurallara uygun olarak
imha edilmelidirler (bakýnýz Önlem ve tavsiyeler).
! Kurulum iþlemi bu talimatlar doðrultusunda ve
profesyonel olarak kalifiye personel tarafýndan
yapýlmalýdýr. Hatalý yapýlan bir kurulum, insan ve hayvan
saðlýðýna ya da mala zarar verebilir.
Yuvaya oturtma
Cihazýn düzgün bir þekilde çalýþmasý için fýrýn yuvasýnýn
yer aldýðý dolabýn uygun özellikleri taþýmasý gerekir:
fýrýna yapýþýk konumdaki paneller ýsýya dayanýklý
malzemeden olmalýdýr;
ahþap kaplama dolaplarýn söz konusu olduðu
durumlarda, kullanýlan tutkallar 100°C ýsýya
dayanýklý olmalýdýr;
fýrýnýn yuvasýna yerleþtirilmesi durumunda, iþlem ister
masa altýnda (þekle bakýnýz) ister kolon üzerinde
yapýlacak olsun, dolaplarýn ebatlarý þöyle olmalýdýr:
! Cihaz yuvasýna yerleþtirildikten sonra elektrikli
bölümler ile hiçbir þekilde temas etmemelidir.
Özellikler etiketinde belirtilmiþ olan tüketime iliþkin
bilgiler bu kurulum tipinde ölçülmüþtür.
Kurulum
560 mm.
45 mm.
595
560
min
45
min
575-585
min
560
+4 -0
480
+4 -0
550 min
555
580
500
39
15
590
20
570
543
543
550
TR
39
Elektrik baðlantýsý
Þebekeye yapýlacak olan elektrik baðlantýsý, özellikler
etiketinde belirtilmiþ olan gerilim ve frekans deðerlerinde
dalgalý akýmla çalýþacak þekilde üretilmiþtir olan ocak
üzerinde yapýlmalýdýr (sonraki sayfaya bakýnýz).
Piþirme yüzeyi kuzineye özel bir konektör ile baðlanýr.
Ocak kýsmý baðlantýsý yapýldýktan sonra metal
koruma aparatýný yerleþtiriniz. Setüstü ocaðýn
çýkarýlmasý durumunda kýrmýzý orijinal kapaðýn
kýrmýzý konektörün üzerine takýlmasý gerekmektedir.
Besleme kablosu montajý
1. Bir tornavida
yardýmýyla, kapaðýn yan
uzantýlarýný kaldýrýp
terminal kutu kapaðýný
açýnýz: kapaðý çekiniz
ve açýnýz (þekle
bakýnýz);
2. Kablo sabitleyicisinin
vidasýný açarak bir
tornavida yardýmý ile
kablo toplayýcýsýný
çýkarýnýz (þekle
bakýnýz).
3. L-N-
kontaklarýnýn
vidalarýný çýkardýktan
sonra kablolarý Mavi (N)
Kahverengi (L) Sarý-Yeþil
(
) renklere dikkat
ederek vida baþlarýnýn
altýnda sabitleyiniz.
Terminal kutusu üç fazlý 400 V baðlantýya göre
hazýrlanmýþtýr (aþaðýdaki þekle bakýnýz).
400V 3N~H05RR-F
5x2.5 CEI-UNEL 35363
Elektrik tesisatý özellikleri farklý ise (aþaðýdaki
þekillere bakýnýz), elektrik baðlantýsýný P kutusu içinde
yer alan baðlantý kelepçelerini kullanarak yapýnýz.
230V ~H05RR-F 3x4
CEI-UNEL 35363
400V 2N~H05RR-F 4x4
CEI-UNEL 35363
3. Besleme kablosunu ilgili kablo yuvasýna sabitleyiniz.
4. Terminal kapaðýný kapatýnýz.
NL1L3L2
1
3
2
4
5
N
L2
L1
L3
P
NL
1
3
2
4
5
NL1L2
1
3
2
4
5
ANKASTRE OCAK
ANKASTRE FIRIN
BEYAZ KIRMIZI SARIMAV YEŞL
Yalnız bazı
modellerde
mevcut.
40
TR
Besleme kablosunun þebekeye baðlantýsý
Kablo üzerine özellikler etiketi üzerinde belirtilen
yüke uygun bir fiþ monte ediniz (yana bakýnýz).
Þebekeye doðrudan baðlantý yapýlmasý halinde,
cihaz ile þebeke arasýna minimum temas aralýðý 3
mm olan ve yürürlükteki normlara uygun nitelikte çok
kutuplu bir anahtar takmak gerekmektedir (toprak
kablosu elektrik anahtarý tarafýndan kesintiye
uðratýlmamalýdýr). Besleme kablosu, hiçbir aþamada
ortam ýsýsýný 50°C geçmeyecek þekilde
yerleþtirilmelidir.
! Elektrik baðlantýsýnýn doðru yapýlmasýndan ve
güvenlik kurallarýna uyulmasýndan kurulumu yapan
kiþi sorumludur.
Þebekeye baðlamadan önce aþaðýdaki durumlarý
kontrol ediniz:
prizin topraklamasýnýn yürürlükteki normlara uygun
olduðunu;
prizin, cihazýn özellikler etiketi üzerinde belirtilen
maksimum güç voltajýnda kullanmaya uygun
olmasý (aþaðýya bakýnýz);
besleme geriliminin özellikler etiketi üzerinde
belirtilmiþ olan deðerler arasýnda olduðunu
(aþaðýya bakýnýz);
cihaz fiþinin prizle uyumlu olduðunu. Aksi hallerde
prizi ya da fiþi deðiþtiriniz; uzatma kablolarý ya da
çoklu prizler kullanmayýnýz.
! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve
priz kolay eriþilebilecek yerlerde olmalýdýr.
! Kablo, kývrýlmalara veya ezilmelere maruz
kalmamalýdýr.
! Kablo, periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece
yetkili teknik personel tarafýndan deðiþtirilmelidir
(Destek bölümüne bakýnýz).
! Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç
bir sorumluluk kabul etmez.
ÖZELLİKLER ETİKETİ
Ebatlar
genişlik 43,5 cm
yükseklik 32 cm
derinlik 41,5 cm
Hacim
lt. 58
Elektrik
bağlantıları
gerilim 230/400V' 3N~ 50/60Hz
(özellikler etiketine bakınız)
emilen maksimum güç 10800W
ENERGY
LABEL
Elektrikli fırınların etiketi hakkındaki
2002/40/CE Direktifi.
EN 50304 Düzenlemesi
Klasik enerji tüketimi Doğal –
ısıtma fonksiyonu:
Geleneksel;
Enerji tüketimi beyanı Klasik
sınıf Güçlü - ısıtma
fonksiyonu: Pasta fonksiyonu.
Bu cihaz aşağıdaki Topluluk
Direktiflerine uygundur: 12/12/06
tarihli 2006/95/CEE (Alçak Gerilim)
ve sonraki değişiklikler -
15/12/04 tarihli 2004/108/CEE
(Elektromanyetik Uygunluk)
ve sonraki değişiklikler -
22/07/93 tarihli 93/68/CEE
ve sonraki değişiklikler.
2002/96/CE ve sonraki
değişiklikler.
1275/2008 standby/off mode.
TR
41
Kontrol paneli
IZGARA rafı
YAĞ TOPLAMA
TEPSİSİ rafı
Rafların sürgülü
KIZAKLARI
konum 5
konum 4
konum 3
konum 2
konum 1
Cihazýn tanýtýmý
Genel görünüm
Kontrol paneli
TEPS
İ
Uyarı ışığı
PROGRAMLAR
düğmesi
TERMOSTAT
düğmesi
ÇİFT
ÇAPLI LEVHA
düğmesi
TEPSİ
Düğmesi
ÇİFT
ÇAPLI LEVHA
düğmesi
TEPSİ
Düğmesi
Uyarı ışığı
TERMOSTAT
ELEKTRONİK
programlayıcı*
42
TR
! Fýrýný ilk kez kullandýðýnýzda, içi boþken termostatý
maksimuma getirerek kapaðý kapalý vaziyette en az
bir saat çalýþtýrýnýz. Sonra fýrýný kapatýp kapaðýný
açýnýz ve mekaný havalandýrýnýz. Duyulan koku, fýrýný
korumak için kullanýlan maddelerin buharlaþmasýna
baðlý olarak ortaya çýkmaktadýr.
Fýrýnýn yakýlmasý
1. PROGRAM düðmesini döndürerek istenilen
piþirme programýný seçiniz.
2. TERMOSTAT düðmesini döndürerek istenilen ýsýyý
seçiniz. Piþirilecek yemek türleri ile bunlar için
önerilen sýcaklýklar listesi, piþirme Tablosunda
mevcuttur (bakýnýz Programlar).
3. TERMOSTAT uyarý lambasýnýn yanýk olmasý,
ayarlanan sýcaklýða kadarki ýsýnma aþamasýný
gösterir.
4. Piþirme sýrasýnda aþaðýdaki iþlemleri yerine
getirmek mümkündür::
- PROGRAM düðmesini döndürerek piþirme
programýný deðiþtirmek;
- TERMOSTAT düðmesini döndürerek ýsýyý
deðiþtirmek;
- PROGRAM düðmesini “0” pozisyonuna getirerek
piþirme sürecini durdurmak.
! Fýrýn tabanýna asla herhangi bir cisim koymayýnýz,
emayesine zarar verebilirsiniz.
! Piþirme kaplarýný daima teçhizattaki ýzgara üzerine
koyunuz.
Soðutma faný
Harici sýcaklýk derecesinin düþürülmesi için bir
soðutma faný tarafýndan atýlan hava, kontrol paneli ve
fýrýn kapaðý arasýndan ve ayný zamanda fýrýn
kapaðýnýn alt tarafýndan çýkar.
! Piþirme sonunda fýrýn yeterince soðuyana kadar bu
fan çalýþýr durumda kalýr.
Fýrýn lambasý
PROGRAMLAR düðmesi ile
seçilerek yakýlýr. Bir
piþirme programý seçildiðinde yanýk kalýr.
Baþlatma ve kullaným
Teknik destek
! Yetkili olmayan teknisyenlerden asla yardým
almayýnýz.
Bu durumda þu bilgileri veriniz:
Arýza tipi;
cihazýn modeli (Mod.)
seri numarasý (S/N)
Bu bilgiler cihazýn ve/veya ambalajýnýn üzerinde yer
alan özellikler levhasýnda bulunmaktadýr.
INDESIT COMPANY BEYAZ EŞYA PAZARLAMA A.Ş.
Karahasan Sok. No:11 Balmumcu 34349 Beşiktaş/İs tanbul
TEL: (+90) 212 355 53 00
FAKS: (+90) 212 212 95 59
WEB: www.hotpoint-a ris ton.com.tr
Cihazýn ömrü 10 yýldýr.
TR
43
Programlar
Piþirme programlarý
! Tüm programlar için 60°C ile MAX arasýnda bir ýsý
ayarlanabilir, tek bunun dýþýnda kalan:
IZGARA (Yalnýz MAX’a ayarlanmasý tavsiye edilir);
GRATEN (200°C ýsýnýn üzerine çýkýlmamasý
tavsiye olunur).
Program GELENEKSEL FIRIN
Alt ve üst ýsýtma elemanlarý devreye girer. Bu
geleneksel piþirme konumu ile bir tek piþirme rafýnýn
kullanýlmasý daha uygundur: birden fazla kat
kullanýldýðýnda ýsý daðýlýmý kötü olur.
ÇOKLU PÝÞÝRME programý
Tüm ýsýtma elemanlarý (alt, üst ve yuvarlak ýsýtma)
devreye girer, fan da çalýþmaya baþlar. Tüm fýrýnda
ýsý sabit olduðundan, hava yemeði eþit bir þekilde
piþirir ve kýzartýr. Ayný anda en fazla iki piþirme rafýný
kullanmak mümkündür.
Program PÝZZA FIRINI
Alt ve yuvarlak ýsýtma elemaný devreye girer, fan da
çalýþmaya baþlar. Bu kombinasyonda fýrýn hýzla
ýsýnýrken özellikle aþaðýdan ciddi bir ýsý yansýmasý
olur. Her seferinde bir tek raf kullanýldýðý durumlarda
piþirme iþleminin ortasýnda pozisyon deðiþtirilmesi
gerekir.
IZGARA programý
Üst ýsýtma elemaný devreye girer ve çevirme (þiþ)
kýsmý da (varsa) çalýþmaya baþlar.
Izgaranýn yüksek ve doðrudan ýsýsý, yüksek yüzey
ýsýsý gerektiren besinler için tavsiye edilir. Piþirme
esnasýnda fýrýnýnýzýn kapaðýný kapalý olarak
muhafaza ediniz.
GRATEN programý
Üst ýsýtma elemaný devreye girer ve fan ile çevirme
(þiþ) kýsmý da (varsa) çalýþmaya baþlar. Tek yönlü
termik yansýmayla birlikte fýrýn içindeki havanýn
güçlendirilmiþ sirkülasyonu baþlar. Bu ýsýnýn iç
kýsýmlara iþleme gücünü artýrarak gýda yüzeylerinin
yanmasýný önler. Piþirme esnasýnda fýrýnýnýzýn
kapaðýný kapalý olarak muhafaza ediniz.
Program PASTA FIRINI
Arka ýsýtma elemaný ile birlikte fan devreye girerek
ýsýnýn fýrýnýn her yerine eþit daðýlmasýný saðlar. Bu
program hassas yemeklerin ve ayný anda üç rafta
“kurabiyelerin” hazýrlanmasý (ör. mayalanmaya ihtiyaç
duyan tatlýlar) için tavsiye edilir.
Rosto çevirme*
Rosto çevirme ünitesini devreye sokmak için (þekle
bakýnýz) aþaðýdaki iþlemleri yerine getiriniz:
1. yað toplama tepsisini 1 no’lu pozisyona koyunuz;
2. rosto çevirme ünitesinin dayanaðýný 3 no’lu
pozisyona koyarak þiþi
fýrýnýn arka duvarýnda
yer alan deliðe
geçiriniz;
3. PROGRAM
düðmesinden
veya seçerek
çevirme ünitesini
devreye sokunuz;
Pratik piþirme önerileri
! Fan çalýþýrken yapýlan piþirmelerde 1 ve 5. raf
konumlarýný kullanmayýnýz: bunlar doðrudan sýcak
hava verdiklerinden, hassas gýdalarýn üstlerinde
yanmaya neden olabilir.
! IZGARA ve GRATEN piþirmelerde, piþirmeden
çýkan atýklarý (su ve/veya yað) toplamasý için yað
toplama tepsisini 1 no’lu pozisyona getiriniz.
ÇOKLU PÝÞÝRME
2 ve 4. raf pozisyonlarýný kullanýnýz ve daha fazla
ýsý gerektiren yemekleri 2. rafta piþiriniz.
Yað toplama tepsisini en alta, ýzgarayý ise üste
koyunuz.
IZGARA
Piþirilecek gýdalarý ýzgaranýn ortasýna yerleþtirerek
ýzgarayý 3 veya 4 konumuna yerleþtiriniz.
Enerji seviyesinin maksimuma ayarlanmasý
tavsiye edilir. Üst rezistans sürekli olarak yanýk
kalmazsa endiþelenmeyiniz: Bu parçanýn
çalýþmasý bir termostat tarafýndan kontrol edilir.
PÝZZA FIRINI
Hafif alüminyum bir tepsiyi cihazýnýzla birlikte
verilmiþ olan ýzgaraya yerleþtiriniz.
Yað toplama tepsisi ile piþirme süresi uzar ve
pizzanýz çýtýr çýtýr olmaz.
Çok malzemeli pizzalarda mozzarella peynirinin
piþirme iþleminin tam ortasýnda eklenmesi tavsiye
edilir.
*
Sadece bazý modellerde mevcut.
44
TR
Programlar Yemekler
Ağırlık
(Kg)
Rafların
pozisyonu
Ön ısıtma
(dakika)
Tavsiye edilen
sıcaklık
derecesi
Pişirme
süresi
(dakika)
Geleneksel
Ördek
Dana veya sığır rosto
Domuz rosto
Bisküvi (ev yapımı)
Turtalar
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Çoklu Pişirme
Pizza (2 raf üzerinde)
Lazanya
Kuzu
Kızarmış tavuk + patates
Uskumru
Plum-cake
Kurabiye (2 raf üzerinde)
Bisküvi (2 raf üzerinde)
Pandispanya (1 raf üzerinde)
Pandispanya (2 raf üzerinde)
Tuzlu tartlar
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 ve 4
3
2
2 ve 4
2
2
2 ve 4
2 ve 4
2
2 ve 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170-180
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
30-40
Pizza
Pizza
Börekler
0.5
1
3
2 veya 3
15
10
220
200
15-20
15-20
Izgara
Dil balığı
Kalamar ve karides şiş
Morina fileto
Izgara sebze
Dana biftek
Pirzola
Hamburger
Uskumru
Tost
1
1
1
1
1
1
1
1
n. 4
4
4
4
3 veya 4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Rosto çevirme aparatı ile (varsa)
Dana şiş
Tavuk şiş
Kuzu şiş
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
80-90
70-80
70-80
Graten
Izgara tavuk
Ahtapot
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
Rosto çevirme aparatı ile (varsa)
Dana şiş
Kuzu şiş
Tavuk (şiş) +
patates (yağ toplama tepsisinde)
1.5
1.5
1.5
-
-
-
-
2
10
10
10
10
200
200
200
200
70-80
70-80
70-75
70-75
Pasta
Turtalar
Meyveli turta
Plum-cake
Pandispanya
Doldurulmuş krepler (2 raf üzerinde)
Küçük kekler (2 raf üzerinde)
Peynirli tuzlu çörekler (2 raf üzerinde)
Kurabiye (3 raf üzerinde)
Bisküvi (3 raf üzerinde)
Yalancı krema (3 raf üzerinde)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 o 3
3
3
2 ve 4
2 ve 4
2 ve 4
1, 3 ve 5
1, 3 ve 5
1, 3 ve 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
180-190
200-210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-35
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
! Pişirme süreleri bilgi amaçlı olup kişisel zevke göre değiştirilebilir.
Pişirme tablosu
TR
45
•• ••
Saati ayarlama
! Saat, fýrýn kapatýldýðýnda veya açýldýðýnda, piþirme
programýnýn bitiþ saati önceden ayarlanmadýðý
takdirde ayarlanabilir.
Cihaz elektriðe baðlandýktan sonra veya elektrik
kesildikten sonra, EKRANDAKÝ
simgesi ve dört
basamaklý rakam yanýp sönmeye baþlayacaktýr.
1. Ekrandaki
simgesi ve dört rakam yanýp
sönmeye baþlayana kadar
düðmesine birkaç kez
basýn.
2. Saati ayarlamak için “+” ve “-” düðmelerini
kullanýn; düðmelerden herhangi birini basýlý
tutarsanýz, ekran rakamlarý daha hýzlý kaydýracaktýr,
böylece istenen deðer daha hýzlý ve kolay
ayarlanabilir.
3. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya
düðmesine basýn.
Zamanlayýcýyý ayarlama
! Bu fonksiyon piþirmeyi durdurmaz ve fýrýný
etkilemez; ayarlanan zaman süresi geçtiðinde alarmý
etkin hale getirmek için kullanýlýr.
1. Ekrandaki
simgesi ve üç rakam yanýp
sönmeye baþlayana kadar
düðmesine birkaç kez
basýn.
2. Ýstenen saati ayarlamak için “+” ve “-” düðmelerini
kullanýn; düðmelerden herhangi birini basýlý
tutarsanýz, ekran rakamlarý daha hýzlý kaydýracaktýr,
böylece deðer daha hýzlý ve kolay ayarlanabilir.
3. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya
düðmesine basýn.
Saat geri sayarken ekranda gösterilecektir. Bu saat
süresi geçtiðinde, alarm etkin hale gelecektir.
Piþirmeyi programlama
! Programlama yapýlmadan önce piþirme modu
seçilmelidir.
Elektronik programlayýcý*
Piþirme süresini programlama
1. EKRANDAKÝ
simgesi ve üç rakam yanýp
sönmeye baþlayana kadar
düðmesine birkaç kez
basýn.
2. Ýstenen süreyi ayarlamak için “+” ve “-” düðmelerini
kullanýn; düðmelerden herhangi birini basýlý
tutarsanýz, ekran rakamlarý daha hýzlý kaydýracaktýr,
böylece deðer daha hýzlý ve kolay ayarlanabilir.
3. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya
düðmesine basýn.
4. Ayarlanan saat geçtiðinde, EKRANDA BÝTTÝ
yazýsý görünür, fýrýn piþirmeyi býrakýr ve alarm çalar.
Durdurmak için herhangi bir düðmeye basýn.
Örneðin: Saat 9:00 ö.ö ve 1 saat 15 dakikalýk bir
süre programlandý. Program ö.ö. 10:15’ de
otomatik olarak duracaktýr.
Piþirme modu için bitiþ süresini ayarlama
! Piþirme bitimi süresi programlanmadan önce
piþirme süresi ayarlanmalýdýr.
1. Süreyi ayarlamak için 1 ila 3. adýmlarý yukarýda
belirtildiði gibi ayarlayýn.
2. Ardýndan, EKRANDAKÝ
simgesi ve dört rakam
yanýp sönmeye baþlayýncaya kadar
düðmesine
basýn.
3. Piþirme bitimi süresini ayarlamak için “+” ve “-n”
düðmelerini kullanýn; düðmelerden herhangi birini
basýlý tutarsanýz, ekran deðerleri daha hýzlý
kaydýracaktýr, böylece istenen deðer daha hýzlý ve
kolay ayarlanabilir.
4. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya
düðmesine basýn.
5. Ayarlanan saat geçtiðinde, EKRANDA BÝTTÝ
yazýsý görünür, fýrýn piþirmeyi býrakýr ve alarm çalar.
Durdurmak için herhangi bir düðmeye basýn.
ve düðmeleri yandýðýnda.programlama
ayarlanmýþ olur. EKRANDA sýrasýyla piþirme bitimi süresi
ve piþirme süresi gösterilir.
Örneðin: Saat ö.ö. 9:00 ve 1 saatlik süre
programlanmýþ. Bitiþ süresi olarak 12:30
planlanmýþ. Program ö.ö. 11:30’da otomatik olarak
baþlayacaktýr.
Bir programý iptal etme
Bir programý iptal etmek için:
Ýptal etmek istediðiniz ayarla ilgili simge ve
ekrandaki rakamlarýn yanýp sönmesi bitene kadar
düðmesine basýn. 00:00 rakamlarý ekranda
görünene kadar “-” düðmesine basýn.
“+” ve “-” düðmelerini basýlý tutarsanýz zamanlayýcý
ayarlarý dahil önceden seçilen tüm ayarlar iptal
edilecektir.
*
Sadece bazý modellerde mevcut.
46
TR
C
A
A
A
A
Ocak bölümü
Ocak bölümü tipleri
Fýrýn iki farklý tip ýsýtma elemanýndan
oluþabilen bir ocakla birlikte
tasarlanmýþtýr: Geleneksel özellikte de
olabilen elektrikli demir levha (þekil 1’e
bakýnýz) ya da cam-seramik yüzey
(þekil 2’ye bakýnýz) geniþletilebilir
piþirme gözleri ile (þekil 3’e bakýnýz).
Cam-seramik ocaðýn yakýlmasý
Geleneksel piþirme gözleri
Geleneksel ýsýtma gözleri (A) dairesel rezistanslarla
donatýlmýþ olup bunlar yakýldýktan on saniye kadar
sonra kýzarýrlar.
Her bir piþirme gözü bir kumanda kolu ile donatýlmýþ
olup 12 farklý sýcaklýk seçimi yapýlabilir ki bu deðerler
minimum 1’den maksimum 12’ye kadardýr.
Geniþletilebilir piþirme gözleri
Geniþletilebilir ýsýtma elemanlarý (B) mevcut iki
ýsýtma bölgesi ile dikkat çeker. Bunlarýn yalnýzca iç
kýsmýný ya da her ikisini birden yakmak mümkündür.
Kumanda paneli her ikisi de minimum 1’den maksimum
12’ye kadar bir deðer aralýðýnda ayarlanabilen iki ayrý
güç seviyesi arasýnda seçim yapýlabilmesini saðlar:
düðme 1’den 12’ye doðru saat yönünde çevrilerek
daha düþük güç deðeri ayarlanýr.
Düðme sonuna (A harfine kadar çevrildiðinde), hafif
bir geçiþ sesi duyulur, maksimum güç devreye girer ve
bu da, ayný düðme saat yönünün aksine 12 ile 1
arasýnda bir deðere ayarlanýr. Minimum güç deðerine
geri dönmek için düðmenin 0 konumuna getirilmesi
gerekir.
Çiftli piþirme gözleri olduðu durumlarda, yataðýn ilk
bölümü daha küçük olan gözü devreye sokar (iç göz).
Ýkisinin de devreye sokulmasý için (iç ve dýþ) düðmenin
sonuna (A’ya kadar çevrilmesi) ve 12 ile 1 arasýnda
arzu edilen güç seviyesinin seçilmesi gerekir.
Kalan ýsý uyarý lambalarý (sadece bazý modellerde)
Uyarý ýþýklarý (C) ilgili piþirme gözlerini ve 60°C
üzerindeki ýsýlarý gösterir ve bunlar ýsýtma elemanlarý
sönükken de devrededir.
Farklý piþirme þekilleri için tavsiye edilen güç seviyeleri:
Cam-seramik ocaðýn kullanýmý için
pratik tavsiyeler
! Contalar üzerine uygulanmýþ olan yapýþkan camýn
üzerinde yað lekeleri býrakýr. Cihazýn kullanýlmadan
önce bu lekelerin bakým için kullanabilecek aþýndýrýcý
özellikte olmayan özel bir ürünle temizlenmesi
tavsiye edilir. Cihaz ilk çalýþtýrýldýktan sonraki birkaç
saat içinde kýsa bir süre sonra ortadan kalkacak bir
lastik kokusu duyulabilir.
Ocak kýsmýndan en iyi þekilde verim alýnmasý için:
ýsýtma bölümüne mükemmel bir þekilde oturacak
düz tabanlý tencerelerin kullanýlmasý;
mevcut tüm ýsýdan yararlanýlmasý için ýsýtma
bölümünü tamamen örtecek çapa sahip uygun
ebatta tencereler kullanýlmasý;
gerek piþirme gözlerinin gerekse tencerelerin
uyumunun ve uzun ömürlü olmasýnýn saðlanmasý
için tencere altlarýnýn daima kuru ve temiz olmasý;
gazlý ocaklarda kullanýlmýþ olan tencerelerin
kullanýlmamasý gerekmektedir: gazlý ocaklardaki
ýsý konsantrasyonu tencerenin dibini deforme
ederek tam olarak oturmasýna engel olabilir;
bir piþirme gözünü asla üzerinde bir tencere
olmadan açýk býrakmayýnýz, gözün ýsýnarak kýsa
sürede maksimum seviyeye gelmesi ýsýtma
elemanlarýna zarar verebilir.
þekil 3
C
A
A
B
B
þekil 2
þekil 1
Güçler Isıtma levhası
0 Kapalı
1 Yağ veya çikolata eritme
2-3 Sıvıları ısıtma
4-5 Krema veya sos hazırlama
6-7 Et haşlama
8-9 Makarna veya pilav pişirme
10-11 Alevde et, balık, yumurta pişirme
12 Kızartma
A
İki pişirme gözünün de devreye sokulması
TR
47
Önlemler ve tavsiyeler
! Cihaz uluslararasý emniyet mevzuatlarýna uygun
olarak projelendirilmiþ ve üretilmiþtir. Bu uyarýlar
güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr.
Genel emniyet
Cihaz, meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ
olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
Yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son derece
tehlikeli olduðundan cihaz, üzeri kapalý bile olsa
açýk alanlara monte edilemez.
Cihazý yerinden hareket ettirirken daima fýrýnýn yan
taraflarýnda bulunan tutma kulplarýndan yararlanýnýz.
Cihaza ayaklarýnýz çýplakken ya da elleriniz veya
ayaklarýnýz ýslak ya da nemliyken dokunmayýnýz.
Cihaz, sadece yetiþkin kiþiler tarafýndan ve
bu kitapçýkta aktarýlan talimatlara göre,
yemek piþirmek amaçlý kullanýlmalýdýr. Her
türlü diðer kullanýmlar (örneðin: ortam
ýsýtmasý) uygunsuz ve bu nedenle tehlikeli
bulunur. Üretici firma uygunsuz, hatalý ve
mantýk dýþý kullanýmlardan kaynaklanan
muhtemel zararlardan sorumlu tutulamaz.
Cihazýn kullanýmý sýrasýnda ýsýtma
elemanlarý ile fýrýnýn bazý kýsýmlarý çok
sýcak duruma gelir. Bunlara dokunmamaya
dikkat ediniz ve çocuklarý uzak tutunuz.
Diðer beyaz eþyalara ait kablolarýn fýrýnýn sýcak
kýsýmlarýna temas etmesini önleyiniz.
Havalandýrma ve ýsý daðýlma noktalarýný týkamayýnýz.
Fýrýn kapaðýný açma kulpunu tam ortasýndan
tutunuz: yan taraflarý sýcak olabilir.
Kaplarý fýrýna sürerken veya fýrýndan çýkartýrken
daima fýrýn eldiveni kullanýnýz.
Fýrýnýn alt kýsmýný alüminyum folyo ile örtmeyiniz.
Tutuþabilen maddeleri fýrýn içinde bulundurmayýnýz:
bunlar fýrýn yanlýþlýkla çalýþtýrýlacak olursa alev alabilirler.
Cihazýn kullanýlmadýðý zamanlarda düðmelerin
daima “”/”” konumunda olduðundan emin olunuz.
Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin
kendisinden tutarak çekiniz.
Fiþi elektrik þebekesinden çekmeden, temizlik
veya bakým müdahalelerinde bulunmayýnýz.
Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý
kurcalamayýnýz. Teknik servis ile irtibata geçiniz
(Teknik servis bölümüne bakýnýz).
Fýrýnýn kapaðý açýkken kapak üzerine aðýr cisimler
koymayýnýz.
Cam-seramik yüzey mekanik darbelere karþý dayanýklý
olsa da, bir el aleti gibi sivri uçlu bir cisim çarptýðýnda
çatlayabilir (ya da kýrýlabilir). Bu durumlarda, cihazýn
elektrik baðlantýsýný derhal keserek Teknik Destek
bölümüne baþvurunuz.
Eðer ocak yüzeyi çatlamýþsa muhtemel elektrik
çarpmalarýnýn önüne geçmek için cihazý kapatýnýz.
Piþirme gözleri ýsýsýnýn söndürüldükten sonra da
en az otuz saniye boyunca yüksek kaldýðýný
aklýnýzdan çýkarmayýnýz.
Plastik ve alüminyum eþyalarý ve yüksek oranda
þeker içeren ürünler gibi eriyebilecek nitelikteki her
þeyi piþirme yüzeyinden gereken mesafede tutunuz.
Film, plastik ve alüminyum ambalajlara özellikle
dikkat ediniz: bunlar sýcak ya da ýlýk yüzeylerde
býrakýldýklarý takdirde yüzeye zarar verebilirler.
Ocaðýn üzerine ýsýnabilecek metal eþyalar (býçak,
kaþýk, kapak, vb.) koymayýnýz.
Cihaz; (çocuklar dahil) fiziki, duyusal ya da zihinsel
kapasiteleri kýsýtlý kiþiler tarafýndan
kullanýlamayacaðý gibi, güvenliklerinden sorumlu bir
kiþinin gözetimi altýnda bulunmadýkça veya cihazýn
kullanýmý hakkýnda ön bilgiler almýþ olmadýkça,
deneyimsiz ve ürüne fazla bir alýþkanlýðý bulunmayan
kimseler tarafýndan da kullanýlmamalýdýr.
Çocuklarýn cihaz ile oynamasýný önleyiniz.
Ýmha
Ambalaj malzemelerinin imha edilmesi:
ambalajlarýn geri dönüþümünü saðlayan yerel
düzenlemelere uyunuz.
Elektrik ve elektronik cihazlarýn atýklarýný
deðerlendirme konusunu düzenleyen 2002/96/CE
sayýlý Avrupa Birliði mevzuatýnda; beyaz eþyalarýn
kentsel katý atýk genel yöntemi ile imha edilmemesi
öngörülmüþtür. Kullanýlmayan cihazlarýn, madde geri
kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek
seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý
zararlarý engellemek için ayrý ayrý toplanmasý
gerekmektedir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrýþtýrýlmýþ
atýk hükümlerini hatýrlatmak amacýyla üstünde çarpý
iþareti olan sepet sembolü yer almaktadýr.
Cihazlarýn tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ
bilgi almak için cihaz sahiplerinin mevcut müþteri
hizmetine veya satýþ noktalarýna baþvurmasý gerekir.
Tasarruf ve çevreye saygý
Fýrýn ikindi saatleri ile sabahýn ilk saatleri arasýnda
kalan zaman diliminde çalýþtýrýldýðý takdirde elektrik
þirketlerinin emilim yükünün azaltýlmasýna katký
saðlanýr. Program planlama seçenekleri, özellikle de
“gecikmiþ piþirme” (Programlara bakýnýz) ve
“gecikmiþ otomatik temizleme” (Temizlik ve
Bakým’a bakýnýz ), bunu mümkün kýlar.
GRILL ve FAN GRILLING piþirmelerinin daima fýrýn
kapaðý kapalý vaziyette yapýlmasý önerilir: bu hem
daha iyi sonuç elde edilmesini hem de enerji
tasarrufu saðlar (yaklaþýk %10).
Kapaða tam olarak yapýþarak ýsý kaybýný önlemesini
saðlayacak þekilde, contalarýn temiz ve bakýmlý tutulmasý.
! Bu ürün, standby konumda enerji tüketiminin
sýnýrlanmasý hakkýndaki yeni Avrupa Direktifi
tarafýndan belirlenmiþ gereklilikleri karþýlamaktadýr.
48
TR
Servis ve bakým
Elektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasý
Herhangi bir iþlem yapmadan önce cihazýn elektrik
þebekesine baðlantýsýný kesiniz.
Cihazýn temizlenmesi
Emayeli veya inox dýþ kýsýmlar ile lastik contalar
ýlýk su ve nötr sabunla ýslatýlmýþ bir sünger
yardýmýyla temizlenebilir. Lekeler çok zor çýkan
türdense özel ürünler kullanýnýz. Bol su ile
durulayýp temizlikten sonra kurulamanýz tavsiye
edilir. Çizici tozlar ve aþýndýrýcý maddeler
kullanmayýnýz.
Fýrýnýn içi mümkünse her kullanýmdan sonra, daha
henüz ýlýkken temizlenmelidir. Sýcak su ile
deterjan kullanýnýz, durulayýnýz ve yumuþak bir
bezle kurulayýnýz. Çizici maddelerden kaçýnýnýz.
Aksesuarlar normal mutfak eþyalarý gibi ve hatta
bulaþýk makinesinde bile yýkanabilirler.
! Cihazýn temizliði için asla buharlý ya da yüksek
basýnçlý temizleyiciler kullanmayýnýz.
Fýrýn kapaðýnýn temizlenmesi
Cam, aþýndýrýcý olmayan ürün ve sünger kullanýlarak
temizlenmeli ve yumuþak bir bezle kurutulmalýdýr.
Camý çizebilecek ya da camýn kýrmasýna neden
olabilecek aþýndýrýcý pürüzlü malzeme veya keskin
madeni kazýyýcý kullanýlmamalýdýr.
Daha özenli bir temizlik için fýrýn kapaðýný sökmek
mümkündür:
1. kapaðý tamamen açýnýz (þekle bakýnýz);
2. bir tornavida yardýmýyla, iki adet menteþe üzerinde
yer alan kollarý F yukarý kaldýrarak döndürünüz (þekle
bakýnýz);
3. kapaðý iki dýþ yanýndan
tutarak, aralýk kalacak þekilde
yavaþça kapatýnýz. Sonra
kapaðý kendinize doðru çekip
yuvasýndan çýkartýnýz (þekle
bakýnýz). Kapaðý ayný iþlemleri
tersten uygulayarakyerine
monte ediniz.
Contalarýn kontrolü
Fýrýn kapaðýný çevreleyen contanýn durumunu
periyodik olarak kontrol ediniz. Hasarlý olmasý halinde
en yakýn Teknik Servise baþvurunuz (bakýnýz Teknik
Servis). Bu durumda onarým yapýlýncaya kadar fýrýný
kullanmamanýz tavsiye edilir.
Ampulün deðiþtirilmesi
Fýrýnýn aydýnlatma lambasýný deðiþtirmek için:
1. Lamba tutucusunun cam kapaðýný gevþetip
çýkarýnýz.
2. Ampulü
sökünüz ve ayný
özelliklere sahip
bir ampul ile
deðiþtiriniz: güç 25
W, baðlantý E 14.
3. Kapaðý yerine
takýnýz (þekle
bakýnýz);
Yan ve arka katalitik paneller*
Paneller piþirme iþlemlerinin oluþturduðu yaðý
çekebilme kapasitesine sahip olan özel bir emaye ile
kaplanmýþtýr.
Bu emaye, bozulmadan farklý aksesuarlarýn
(ýzgaralar, yað toplama tepsileri, v.s.) kaymasýna
olanak tanýmaya yeterince dayanýklýdýr. Yüzeylerin
üzerinde küçük beyaz çizgiler oluþtuðunda
endiþelenmeye gerek yoktur.
Bununla birlikte aþaðýdaki durumlardan kaçýnmak
gerekir:
- keskin nesneler ile (örneðin býçak) emayeyi
kazýmak;
- deterjan veya aþýndýrýcý maddeler kullanmak.
F
*
Sadece bazý modellerde mevcut.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Whirlpool 7OHK 637 CX RU/HA Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi