IKEA FOV9 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
İçindekiler
Güvenlik bilgileri 20
Ürün tanımı 21
İlk Kullanımdan Önce 22
Günlük kullanım 23
Pişirme tabloları 26
Bakım ve temizlik 26
Servisi aramadan önce 29
Teknik veriler 29
Montaj 30
Elektrik Bağlantısı 30
Çevreyle ilgili bilgiler 31
IKEA GARANTİSİ 31
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Güvenlik bilgileri
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru ça-
lışması için cihazı monte etmeden ve kul-
lanmadan önce, bu kılavuzu dikkatle okuyu-
nuz. Bu kılavuzu saklayınız, cihazı başka bir
yere taşıdığınızda veya sattığınızda dahi be-
raberinde veriniz. Kullanıcılar, cihazın çalış-
ma ve emniyet özelliklerini tam olarak bilme-
lidir.
Doğru kullanım
•Cihaz çalışır durumdayken denetimsiz bı-
rakmayınız.
Bu cihaz, sadece evde kullanım için tasar-
lanmıştır.
•Cihaz bir çalışma tezgahı veya bir eşya
koyma masası gibi kullanılmamalıdır.
•Yanı
cı sıvıları, yüksek derecede alev alıcı
maddeleri veya eriyebilecek nesneleri (ör-
neğin plastik film, plastik, alüminyum) ciha-
zın üstüne veya yakınına koymayınız.
•Yakındaki prizlere elektrikli cihazları takar-
ken dikkatli olunuz. Bağlantı kablolarının
sıcak haldeki fırın kapağına temas etmesini
veya altına sıkışmasını engelleyiniz.
•Nem, fırın emayesine zarar verebileceğin-
den veya aksamlarının içine kaçabile-
ceğinden, pişirme işlemi bittikten sonra
nemli tabakları ve yiyecekleri fırında bırak-
mayınız.
Yaralanmaları ve cihazın zarar görmesini
önlemek için tamir i
şlemlerini kendi başını-
za yapmayınız. Daima yetkili servisinizi
arayınız.
•Fırın kapak camını silmek için sert, aşındırıcı
temizleyiciler veya keskin metal kazıyıcılar
kullanmayınız, çünkü bunlar yüzeyi çizebilir
ve camın kırılmasına neden olabilir.
Emaye kaplama ile ilgili bilgi
Kullanımdan dolayı fırının emaye kapla-
masında oluşan renk değişiklikleri, fırının nor-
mal ve doğru şekilde kullanılmasını etkilemez.
Bu nedenle bunlar, garanti kapsamında arı-
za / hata olarak kabul edilmezler.
Çocuk güvenliği
• Sadece yetişkinler bu cihazı kullanabilir.
Çocuklar, cihazla oynamamaları için dene-
tim altında tutulmalıdır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak tutunuz. Boğulma riski söz konusudur.
•Fırının kapağııkken, çocukları cihazdan
uzak tutunuz.
Genel güvenlik
•Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihinsel
kapasitesi düşük kişiler (çocuklar da dahil)
veya yeterli bilgi ve deneyime sahip olma-
yan kişiler tarafından, yanlarında güvenlik-
lerinden sorumlu ve cihazı n kullan
ımıyla il-
gili bilgi veren ve gözetleyen bir kişi olma-
dıkça kullanılmamalıdır.
•Yanma tehlikesi! Fırın kullanımdayken iç
kısmı ısınır.
İçindeki buharın veya ısının dışarı çıkması
için, pişirme sırasında ya da sonrasında
kapağı açarken fırından uzak durunuz.
Montaj
•Cihazın, nakliyeden ötürü hasar görmemiş
olduğundan emin olunuz. Hasarlı bir ciha-
zın bağlantısını asla yapmayınız. Gerekir-
se, satın aldığı
nız mağazayı arayınız.
Sadece yetkili bir servis teknisyeni bu ciha-
zı tamir edebilir. Sadece orijinal yedek
parçaları kullanınız.
TÜRKÇE 20
Ankastre cihazlar sadece, standartlara uy-
gun ankastre bölmelere ve tezgah altları-
na yerleştirildikten sonra kullanılmalıdır.
Bu ürünün özelliklerini değiştirmeyiniz veya
ürünü herhangi bir şekilde modifiye etme-
yiniz. Yaralanma veya cihazın zarar görme
riski söz konusudur.
Uyarı Elektrik bağlantılarıyla ilgili
talimatlara dikkatle uyunuz.
Fırın lambası
Bu cihazda kullanılan elektrik ampulleri sa-
dece ev cihazlarında kullanılan özel am-
pullerdir. Ev içindeki bir odanın bütünüyle
veya kısmen aydınlatılması için kullanıla-
maz.
Ampulün değiştirilmesi gerekirse sadece ev
cihazlarına yönelik olarak özel tasarlanmış
aynı güçte bir ampul kullanın.
Akrilamidlerle ilgili bilgiler
Önemli Bilimsel kaynaklı son bilgilere göre,
özellikle nişasta içeren ürünlerde yiyecek
yüzeyinin yoğun şekilde kızartılması,
akrilamidler nedeniyle sağlık için tehlike
yaratabilmektedir. Bu nedenle, mümkün
olduğunca düşük sıcaklıklarda pişirmeniz ve
yiyeceğin yüzeyini çok fazla kızartmamanız
tavsiye edilir.
Ürün tanımı
Genel görünüm
8
7
9
10
12
11
1
2
3
4
5
6
1 Kontrol paneli
2 Sıcaklık kontrol düğmesi
3 Sıcaklık göstergesi
4 Gösterge
5 Güç göstergesi
6 Fırın fonksiyonları kontrol düğmesi
7 Soğutma fanı için hava menfezleri
8 Izgara
9 Fırın lambası
10 Et sensörü soketi
11 Vantilatör
12 Bilgi etiketi
TÜRKÇE 21
Fırın aksesuarları
Damlalık tepsisi
1x
Pişirme tepsisi
1x
Tel raf
1x
Yemekölçer
1x
Basma-çekme tipi kontrol düğmeleri Fırında, basma-çekme tipi kontrol düğmeleri
bulunmaktadır. Basma-çekme tipi kontrol
ğmelerini, fırın kapalı iken kontrol paneli-
nin içine gömebilirsiniz.
Sıcaklığı ve fırın fonksiyonunu ayarlamak için
basma-çekme tipi kontrol ğmelerini saat
yönünde çeviriniz.
İlk Kullanımdan Önce
Fırını kullanmadan önce, fırının içindeki
ve dışındaki tüm ambalaj malzemelerini
çıkarınız. Bilgi etiketini çıkarmayınız..
Cihazı elektrik beslemesine bağladığınızda
veya bir elektrik kesintisi durumunda, Zaman
fonksiyonu göstergesi otomatik olarak yanıp
söner.
Geçerli saati ayarlamak için " +" veya " -"
tuşunu kullanınız. Yaklaşık 5 saniye sonra,
lambanın yanıp sönmesi durur ve ayarlanan
saat göstergede görüntülenir.
Eğer saati ayarlamazsanız, cihaz çalışmaya-
caktır.
İlk temizlik
Cihazı ilk kez kullanmadan önce temizleyin.
Fırının iç kısmını ve aksesuarlarını, ıl
ık ve sa-
bunlu suda ıslatılmış yumuşak bir bez ile te-
mizleyin.
Daha sonra, fırının içi boşken ön ısıtma işlemi-
ne tabi tutun.
Ön ısıtma
Fırının fonksiyon kumanda düğmesini
'e
çevirin ve fırını 45 dakika boyunca en yüksek
sıcaklıkta çalıştırarak, iç yüzeyinde kalmış
olabilecek bir artık varsa yakarak yok edil-
mesini sağlayın. Aksesuarlar, normal kullanı-
ma göre daha sıcak olabilirler. Bu süre içeri-
sinde, bir koku gelebilir. Bu normal bir du-
rumdur. Ortamın iyi havalandırıldığından
emin olun.
TÜRKÇE 22
Günlük kullanım
Cihazın çalıştırılması
Fırın fonksiyonunu ve sıcaklığı ayarlayınız.
Fırın fonksiyonunun ayarlanması
Fırın fonksiyonları kontrol düğmesini (bkz.
"Ürün tanımı") döndürünüz.
Sıcaklığın ayarlanması
Sıcaklık kontrol düğmesini (bkz. "Ürün tanı-
mı") döndürünüz. Sıcaklığı 50 °C ile 250 °C
arasında ayarlayabilirsiniz.
Cihazın kapatılması
Fırın fonksiyonları ve sıcaklık kontrol düğme-
lerini kapalı konumuna getiriniz.
Fırı
n fonksiyonları
Fırın fonksiyo-
nu
Kullanıldığı işlemler
Kapalı (OFF) konumu
Fırın lambası: herhangi bir pişirme fonksiyonu kullanılmadığında yanar.
Geleneksel pişirme: Hem üst hem de alt rezistanslarla ısıtma yapar. Bir fırın
rafında pişirme ve kızartma yapmak içindir.
Üst ısıtma rezistansı - sadece fırının üst kısmından ısıtma yapar Pişmiş ye-
mekleri hazır hale getirmek için.
Alt ısıtma rezistansı: Sadece fırının alt kısmını ısıtır. Altı gevrek veya sert ol-
ması gereken kekleri pişirmek içindir.
Izgara: Az miktardaki yassı yiyecekleri orta rafta ızgara yapmak içindir.
Kızartma yapmak içindir.
Tam ızgara: tam ızgara rezistansı devreye girer. Çok miktardaki yassı yi-
yeceği ızgara yapmak içindir. Kızartma yapmak içindir.
Sıcak hava ile ızgara - burada ızgara rezistansı ile fan birlikte çalışır ve sı-
cak hava yiyecekler etrafında dolaşır. Büyük et parçalarını pişirmek içindir.
Fanlı pişirme: Aynı pişirme sıcaklığını ve birden fazla rafı kullanarak,ye-
meklerin tatları karışmadan kızartma veya kızartma ve pişirme yapmak
içindir.
Buz çözme: donmuş yiyeceklerin buzunu çözer. Sıcaklık kontrol düğmesi
kapalı konumunda olmalıdır.
Pizza: Pizzanın üst kısmını veya içindeki malzemeleri pişirmek amacıyla fan
havanın devridaim etmesini sağlarken, alt ısıtma elemanı pizzanın altına
direk ısı sağlar.
Güç göstergesi
Güç göstergesi (bkz. "Ürün tanımı"), fırın
fonksiyonu kontrol düğmesi ayarlandığı za-
man aktive olur.
Sıcaklık göstergesi
Sıcaklık göstergesi (bkz. "Ürün tanımı"), fırın
ısıtma yaptığında yanar. Fırın doğru sıcaklığa
ulaştığında ise söner. Daha sonra, sıcaklık
TÜRKÇE 23
ayarlarını göstermek üzere ara sıra yanar ve
söner.
Güvenlik termostatı
Tehlike arzedebilecek aşırı ısınmayı (cihazın
bileşenlerinde arıza olması veya amacına
uygun olmayan kullanımdan dolayı) önlemek
için, fırında elektrik akımını kesen bir güvenlik
termostatı bulunmaktadır. Sıcaklık düşğü
zaman fırın otomatik olarak tekrar çalışır du-
ruma geçer.
Eğer güvenlik termostatı çalışmazsa, kendi
başınıza tamir etmeye çalışmayın. Yetkili ser-
visinizi arayın.
Soğutma fanı
Soğutma fanı
(görülmez), ön paneli, düğme-
leri ve fırının kapak kulpunu soğutur. Fırın ça-
lışırken, soğutma fanı otomatik olarak devre-
ye girer. Sıcak hava, fırın kapak kulpunun ya-
nındaki hava menfezlerinden dışarıya üflenir.
Soğutma fanı, kontrol düğmelerini soğuk tut-
mak amacıyla, fırın kapandıktan sonra bir sü-
re daha çalışmaya devam edebilir.
Çocuklar için mekanik kilit
Cihaz, çocuk kilidi takılı ve aktif halde teslim
edilir. Bu kilit, sağ taraftaki fırın kontrol pane-
linin hemen altındadır.
Fırın kapağını çocuk
kilidi takılı haldey-
ken açmak için, ço-
cuk kilidinin kulpunu
resimde gösterildiği
gibi yukarıya doğru
çekiniz.
Fırının kapağını, ço-
cuk kilidini çekme-
den kapatınız.
Çocuk kilidini çıkart-
mak için, fırının ka-
pağınıınız ve fırın
aksesuar torbasında
bulunan tork anah-
tarı ile kilidi sökünüz.
Saat fonksiyonları
Sembol Fonksiyon ıklama
Pişirme süresi Fırının ne kadar süre kullanılacağını ayarlamak
içindir
Pişirme bitiş saati Fırının kapanacağı saati ayarlamak içindir
Pişirme süresi ve Pişirme bitiş
saatinin kombine kullanımı
Cihazın gecikmeli başlatılmasını ayarlamak
içindir
Zaman ayarı Geri sayım süresi ayarlama amaçlıdır. Süre iler-
lerken, bir uyarı sesi duyulur
Saat Saatin ayarlanması
Yemekölçer Büyük et parçalarını kızartırken etin iç sıcak-
lığını ölçer
TÜRKÇE 24
1
45 3
2
1 Süre ve et sensörü göstergesi
2 Fonksiyon göstergeleri
3 Tuşu " +"
4
Ayar düğmesi
5 Tuşu " -"
Saat fonksiyonlarının ayarlanması
Seçim tuşuna
istenilen fonksiyon göster-
gesi yanıp sönünceye kadar ard arda ba-
sınız.
Süreyi ayarlamak veya değiştirmek için 5
saniye içerisinde " + " / " -" tuşunu kullanı-
nız. Bundan sonra süre geri sayımına baş-
lanır.
Saat fonksiyonunun iptal edilmesi
Seçim tuşuna
, fonksiyon göstergesi iste-
diğiniz fonksiyonu gösterinceye kadar ard
arda basınız ve sonra " - " tuşuna basınız.
Birkaç saniye sonra, saat fonksiyonu devre
dışı kalır.
Et sensörü
Et sensörü etin iç sıcaklığını ölçer. Et ayarlı sı-
caklığa ulaştığında fırın otomatik olarak ka-
panır.
Bu cihaz için sadece önerilen et sensörü-
nün kullanılması tavsiye edilmektedir.
Uyarı Et sensörü çok sıcaktır! Yanma
tehlikesi! Et sensörünün ucunu ve fişini
çıkarırken dikkatli olunuz.
1. Et sensörünün fişini fırının yan panelindeki
prize geçiriniz.
2. Et sensörünün ucunu etin orta kısmına gi-
rebildiği kadar geçiriniz.
3.
Seçim tuşuna
et sensörü göstergesi
yanıp sönünceye kadar ard arda basınız.
4. " +" / " -" tuşlarını kullanarak istenilen iç
sıcaklığını seçiniz. Sıcaklığı 30 °C ile 99 °C
arasında ayarlayabilirsiniz.
Tabloda önerilen değerlere bakınız.
5. İstenilen fırın pişirme fonksiyonunu ve sı-
caklığı ayarlamak için kontrol düğmelerini
kullanınız.
6. Et ayarlı sıcaklığa ulaştığında, fırın oto-
matik olarak kapanır.
7. Et sensörünü çıkarınız.
Önerilen iç sıcaklıkları
50°C Az pişmiş
60°C Orta
70°C İyi piş
miş
Pişirme seviyesinin tatmin edici olmaması ha-
linde, yukarıda açıklanan adımları tekrarlayı-
nız ve daha yüksek bir iç sıcaklığı seçiniz.
Gösterge ekranının kapatılması
Zaman göstergesini kapatarak enerji
tasarrufu yapabilirsiniz.
1. " +" ve " -" tuşlarına aynı anda basınız ve
5 saniye boyunca basılı tutunuz.
Gösterge ekranı kapanacaktır.
2. Göstergeyi açmak için herhangi bir tuşa
basınız.
TÜRKÇE 25
Pişirme tabloları
Ağırlık
(kg.)
Yiyecekler Fırın Fonksiyonu Raf sevi-
yesi
Fırın sı-
caklığı
(°C)
Pişirme
süresi
(dakika)
1Domuz eti / kuzu
2 180 100-110
1 Dana / Sığır eti
2 190 70-100
1,2 Tavuk/Tavşan
2 200 70-80
1,5 Ördek
1 160 120-150
3Kaz
1 160 150-200
4Hindi
1 180 210-240
1Balık
2 190 30-40
1Acılı Domates / Kızar-
mış Patates Dolması
2 190 50-70
Hazır kek
2 160 45-55
1Turtalar
2 160 80-100
Kurabiye
3 140 25-35
2 Lazanya
2 180 45-60
1 Beyaz Ekmek
2 190 50-60
1Pizza
1 190 25-35
Uyarı Fırını alüminyum folyo ile
kaplamayın ve yağ tepsisi veya pişirme
tepsisini fırının tabanına koymayın. İçinde
biriken ısı, fırın emayesine zarar verebilir.
Uyarı Izgara bile yapsanız,
yemeklerinizi daima fırın kapağı kapalı
haldeyken pişirin. Aşağıılan fırın kapağını
açarken dikkatli olun. Açarken aşağışerek
ılmasına izin vermeyin, tam açılana kadar
kapak kulpunu tutarak destekleyin.
Bakım ve temizlik
Uyarı Temizlemeden önce, fırını kapatıp
soğumaya bırakın.
Uyarı Güvenlik nedenlerinden dolayı,
cihazı buhar püskürterek veya yüksek
basınçlı temizlik cihazlarıyla temizlemeyin.
Uyarı Fırını her zaman temiz tutun. Yağ
veya diğer yiyecek kalıntılarının
birikmesi (özellikle damlama tepsisinde),
yangına sebep olabilir.
Cihazın dış kısmı
•Cihazın ön kısmını yumuşak bir bez ve sa-
bunlu sıcak su ile temizleyin.
•Metal ön kısımları ise normal temizlik mad-
deleriyle ile temizleyin.
•Aşındırıcı maddeler veya süngerler kullan-
mayın.
Fırının içi
•Temizlemeden önce fırının lambasınıın.
TÜRKÇE 26
•Fırını, ılık ve sabunlu suda ıslatılmış yumu-
şak bir bez ile temizleyin ve kurumaya bı-
rakın.
Aksesuarlar
Her kullanımdan donra, fırının tüm sürgülü tip
parçalarını (raflar, pişirme tepsisi, raf destek
rayları, vb.) ılık ve sabunlu suyla ıslatılmış yu-
muşak bir bezle silin. Temizlenmelerini kolay-
laştırmak için sudan geçirin.
Fırın kapağının temizlenmesi
Fırın kapağında, arka arkaya yerleştirilmiş iki
cam panel bulunmaktadır. Temizlenmesini
kolaylaştırmak için, fırın kapağı
nı ve iç cam
paneli çıkartınız.
Uyarı Fırın kapağı takılı haldeyken
dahili cam paneli çıkartmaya
çalışırsanız, kapak kendiliğinden kapanabilir.
Fırın kapağının ve cam panelin sökülmesi
1
Kapağı tamamen
ınız ve iki kapı
menteşesini tutunuz.
2
Menteşelerin üstün-
deki kolları kaldırınız
ve çeviriniz.
3
Fırın kapağını ilk
ılma pozisyonuna
getiriniz (yaklaşık
45°). Daha sonra
ileri doğru çekip yu-
vasından çıkartınız.
4
Altına yumuşak bir
bez koyarak, fırın
kapağını sağlam bir
yere koyunuz.
5
Dahili cam paneli çı-
kartmak için kilitleme
sitemini açınız.
6
7
90°
Sabitleyicilerin ikisini
de 90° döndürüp,
yuvalarından çıkartı-
nız.
8
2
1
Cam paneli dikkatli-
ce kaldırıp yerinden
çıkartınız.
Cam paneli sabunlu suyla temizleyiniz. Dik-
katlice kurulayınız.
TÜRKÇE 27
Kapağın ve cam panelin takılması
Temizleme işlemini bittikten sonra, cam pane-
li ve fırın kapağını takınız. Bunun için, sökme
prosedürünü tersten uygulayınız.
İç cam panel, dekoratif paneli (baskılı kısım)
fırının karşı tarafına doğru bakacak şekilde
tutularak takılmalıdır. Yukarıda yazılı işlemi
doğru bir şekilde yapmış olduğunuzu iki kere
teyit etmek amacıyla, parmaklarınızı iç cam
yüzeyi üzerinde gezdiriniz. Eğer cam panel
doğru bir şekilde takılmı
şsa, bir pürüz hisset-
memeniz gerekir.
İç cam paneli, aşağıda gösterildiği gibi doğru
yerlere geçiriniz.
Yan raylar
Fırının iç kısmının yan duvarlarını temizlemek
için yan rayları çıkarınız.
1
Rayları ön taraftan
fırın duvarından çı-
karın.
2
2
1
Daha sonra rayların
kancalarını arka kı-
sımdan çıkarın.
Yan rayları geri takmak için, talimatları ters
yönde uygulayınız.
Önemli Kılavuz çubukların yuvarlatılmış
kenarları öne doğru olmalıdır.
Fırın lambasının ve cam kapağın
değiştirilmesi
Uyarı Fırın lambasını değiştirmeden
önce ("Ürün tanımı" bölümüne bakın),
cihazı kapatın ve fişini prizden çekin.
1. Cam kapağı saatin tersi yönde döndüre-
rek çıkartın. Cam kapağı temizleyin.
2. Gerekirse, fırının eski lambasını 15/25
watt, 230V (50Hz) değerlerinde ve 300
°C ısıya dayanıklı bir fırın lambasıyla
değiştirin (Bağlantı tipi: E14).
3. Cam kapağı geri takın.
TÜRKÇE 28
Servisi aramadan önce
Sorun Muhtemel neden Çözüm
Fırın çalışmıyor Gerekli ayar yapılmamıştırpişirme fonksiyonunun ve sıcak-
lığın seçildiğinden emin olun.
Fırın çalışmıyor Cihazın fişi doğru takılmamıştır
ve / veya fırına elektrik besle-
mesi gelmiyordur
Cihazın fişinin prize düzgün ola-
rak takıldığından ve fırına elek-
trik geldiğinden emin olun
Sıcaklık göstergesi yan-
mıyor
Gerekli ayar yapılmamıştırPişirme fonksiyonunu ve sıcaklığı
seçin
Fırın lambası yanmıyor Fırın lambasının ampulü arızalı-
dır.
Fırın lambasını değiştirin.
Buhar ve buğular, ye-
meklerin üstünde ve fırı-
nın iç kısmında birikiyor
Yemekler, fırında uzun bir süre
bırakılmıştır.
Pişirme işlemi bittikten sonra, ye-
mekleri fırının içerisinde 15-20
dakikadan fazla bekletmeyin
Göstergede “12.00”
mesajı görüntüleniyor
ve saat LED'i yanıp sö-
nüyor
Elektrik kesilmiştir. Zamanı / saati sıfırlayın
Göstergede F11 görü-
nüyor
Et sensörünün fişi prize tam
oturmamıştır
Et sensörünün fişini fırının yan
panelindeki prize girebildiği ka-
dar geçirin
Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü ön-
celikle kendiniz bulmaya çalışın. Eğer sorunun
çözümünü kendi başınıza bulamazsanız, satı-
cınızı veya yetkili servisinizi arayın.
Eğer cihazı yanlış şekilde çalıştırırsanız
veya cihazın montajı yetkili bir teknisyen
tarafından yapılmazsa, yetkili servis teknisye-
ninin veya satıcının sizi ziyareti, garanti süresi
sona ermemiş olsa bile ücrete tabi olabilir.
Teknik veriler
Boyutlar (dahili) Genişlik
Yükseklik
Derinlik
395
335
400
Kullanılabilir hacim 53 l
En büyük pişirme tepsisinin alanı (net
yüzey alanı)
1.130 cm²
Alt rezistans 1.000 W
Üst rezistans 800 W
Tüm fırın (Üst + Alt) 1.800 W
Izgara 1.650 W
Tam ızgara 2.450 W
TÜRKÇE 29
Sıcak havalı ızgara 2.450 W
Fanlı pişirme 2.025 W
Pizza 2.675 W
Fırın lambası 25 W
Soğutma fanı 25 W
Sıcak hava fan motoru 25 W
Toplam güç 2.700 W
Gerilim 230 V
Frekans 50 Hz
Fonksiyon sayısı 9
Enerji tüketimi 0,78 kWsa
Standart yüklü durumda ve alt rezistans
çalışırken Enerji Tüketimi
0,79 kWsa
Standart yüklü fanlı fırınlarda Enerji Tü-
ketimi
0,78 kWsa
Montaj
Dikkat Montaj için, montaj talimatlarına
bakınız.
Uyarı Cihazın montajı sadece, yetkili ve
uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.
Eğer kalifiye veya uzman bir kişiye
yaptırmazsanız, bir hasar olması durumunda
garanti geçersiz kalır.
•Cihazı mutfak kabinine ankastre olarak
monte etmeden önce, monte edileceği
boşluğun boyutlarının uygun olduğundan
emin olun.
Montaj için, elektrik çarpmalarına karşı bir
koruma olduğundan emin olun.
Yürürlükteki yönetmeliklere uygun olarak,
elektrik çarpmalarına karşı koruma sağla-
yan tüm parçalar, gerekli özel aletler ol-
madan sökülemeyecek şekilde takılmış ol-
malıdır.
•Cihazın arka kısmı veya yan tarafı, daha
yüksekteki başka cihazlara veya duvarlara
yaslanacak şekilde yerleştirilebilir. Diğer
tarafı ise, aynı yükseklikteki mobilya ünite-
sine yakın olacak şekilde yerleştirilmelidir.
Gömme üniteler DIN 68930 stabilite ge-
reksinimlerini karşılamalıdır.
•Ankastre fırınlar ve pişirme yüzeyleri, özel
bağlantı sistemleri ile donatılmıştır. Güven-
lik nedenleriyle, sadece aynı üretici firma-
nın cihazları kombine edilmelidir.
Elektrik Bağlantısı
Uyarı Elektrik tesisatı sadece, kalifiye bir
elektrikçi ve uzman bir kişi tarafından
yapılmalıdır.
Üretici firma, bu güvenlik önlemleri uyul-
mamasından kaynaklanan sorunlardan
ötürü sorumlu tutulamaz.
TÜRKÇE 30
•Cihazı, güvenlik uyarılarına uygun olarak
topraklayınız.
Bilgi etiketinde yazılı nominal voltaj
değerinin ve güç tipinin, tesisatınızın voltaj
ve güç özellikleriyle aynı olduğundan emin
olunuz.
•Bu cihaz, fişsiz bir elektrik kablosu ile birlik-
te verilir.
•Sarı-yeşil toprak kablosu diğer kablolar-
dan 2-3 cm. daha uzun olmalıdır.
Herhangi bir elektrikli bileşen, yetkili servis
teknisyeni veya kalifiye servis personeli ta-
rafından takılmalı veya değiştirilmelidir.
Daima elektrik çarpması emniyeti olan,
doğru takılmış prizler kullanınız.
•Priz çoğaltıcılar, ara bağlantılar ve uzatma
kabloları kullanmayınız. Yangın riski söz
konusudur.
•Cihaz
ın montajından sonra prize ulaşılabi-
lir olduğundan emin olunuz.
•Cihazın fişini prizden çekerken, kablosun-
dan tutarak çekmeyiniz. Daima fişten tuta-
rak çekiniz.
•Cihazı elektrik tesisatına, kontak açıklığı en
az 3 mm. olan ve cihazın elektrik bağlantı-
sını tüm kutuplardan kesebilen bir aygıt
kullanarak (örneğin otomatik devre koru-
ma şalteri, toprak kaçağı devresi veya si-
gorta gibi) monte edin.
Bu cihaz, E.E.C. direktifleri ile uyumludur.
Çevreyle ilgili bilgiler
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi
atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların
geri dönüşüm için verildiği özel toplama
noktalarından birine verilmesi gerektiğini
belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha
edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi,
hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş
olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem
çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün
geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri
belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü
satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ambalaj malzemeleri
sembolünü taşıyan malzemeler geri dönü-
şümlüdür. Geri dönüştürülebilmeleri için, am-
balaj malzemelerini uygun toplama kontey-
nırlarına atınız.
Cihazı elden çıkarmadan önce
Uyarı Cihazı elden çıkarmak için
aşağıdaki işlemleri yapınız:
Elektrik fişini prizden çekiniz.
Elektrik kablosunu kesiniz ve atınız.
Kapak kilit dilini çıkartıp atınız. Bu işlem,
çocukların kendilerini cihazın içine kilitle-
melerini önler. Boğulma riski.
IKEA GARANTİSİ
IKEA garantisi ne kadar süre ile geçerlidir?
Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yı l garanti
geçerliliği olan LAGAN ismini taşımaması ha-
linde, cihazınızın IKEA'dan orijinal satın alın-
ma tarihinden itibaren beş (5) yıl süre ile ge-
çerlidir. Satın alma işleminin kanıtı olarak ori-
jinal satış makbuzu gerekmektedir. Servis iş-
lemlerinin garanti kapsamında gerçekleştiril-
mesi halinde, bu durum cihazın veya yeni
parçaların garanti süresini uzatmayacaktır.
Hangi cihazlar beş (5) yıllık IKEA garantisi
kapsamında değildir?
LAGAN isimli cihaz serileri ve IKEA 'dan 1
Ağustos 2007 tarihinden önce satın alınan
tüm cihazlar.
Servisi kim yapacak?
IKEA servis sağlayıcısı, kendi servis işlemleri
veya yetkili servis partner ağı vasıtasıyla ser-
vis sağ
layacaktır.
TÜRKÇE 31
Bu garanti neleri kapsar?
Bu garanti, IKEA'dan satın alınma tarihinden
itibaren, cihazın hatalı imalatı veya malzeme
hataları nedeniyle meydana gelen arızaları
kapsar. Bu garanti sadece ev-içi kullanım için
geçerlidir. İstisnalar, “Bu garantinin altında
neler kapsanmaktadır?” başlığının altında
belirtilmektedir. Cihazın özel harcama yapıl-
maksızın tamir için erişilebilir durumda olması
ve hatanın garanti kapsamındaki hatalı ima-
lat veya malzeme hatası ile ilgili olması koşu-
luyla, garanti süresi içerisinde arızayı gider-
mek için yapılan masraflar örn. tamirler, par-
çalar, işçilik ve seyahat kapsanacaktır. Bu ko-
şullarda, AB yönetmelikleri (No. 99/44/EG)
ve ilgili yerel düzenlemeler geçerlidir. Değiş-
tirilen parçalar IKEA'nın malı olacaktır.
IKEA sorunu çözmek için ne yapacak?
IKEA tarafından tayin edilen servis sağ
layıcısı
ürünü kontrol edecek ve kendi takdirine göre,
garanti kapsamında olup olmadığına karar
verecektir. Garanti kapsamında olduğuna
kanaat getirilmesi halinde, IKEA servis sağla-
yıcısı veya yetkili servis partneri kendi servis
işlemleri vasıtasıyla, kendi takdirine göre,
özürlü ürünü tamir edecek veya aynısıyla ya
da benzeri bir ürünle değiştirecektir.
Bu garantinin altında neler
kapsanmamaktadır?
•Normal yıpranma ve aşınma.
•Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalıştır-
ma talimatlarına uyulmaması, yanlış kuru-
lum veya yanlış voltaja bağlantısından
kaynaklanan hasarlar, kimyasal veya elek-
tro-kimyasal tepkime, pas, korozyon veya
su kaynağında bulunan kireçten kaynakla-
nan hasarlar da dahil olmak üzere fakat
bununla sınırlı olmamak kaydıyla su hasar-
ları, anormal çevre koşullarının neden ol-
duğu hasarlar.
Aküler ve lambalar dahil olmak üzere sarf
malzemeleri.
Çizikler ve olası renk değişiklikleri de dahil
olmak üzere, cihazın normal kullanımını et-
kilemeyen, fonksiyonel olmayan parçalar
ve dekoratif parçalar.
Yabancı nesnelerden veya maddelerden
ve temizlik veya filtrelerin kilidinin açılması,
tahliye sistemleri veya sabun çekmecele-
rinden kaynaklanan hasarlar.
Şu parçalardaki hasarlar: Seramik cam,
aksesuarlar, çanak çömlek ve çatal-bıçak
sepetleri, besleme ve tahliye boruları, con-
talar, lambalar ve lamba kapakları, ekran-
lar, düğmeler, çerçeveler ve çerçeve par-
çaları. Bu hasarların üretim hatalarından
kaynaklandığının ispatlanamaması halin-
de.
Teknisyen vizitesi esnasında herhangi bir
hatanın bulunamadığı durumlar.
Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/ve-
ya yetkili bir servis sözleşmeli partner tara-
fı
ndan yapılmayan veya orijinal parçaların
kullanılmadığı tamir işlemleri.
Hatalı veya teknik özelliklere uygun olma-
yan kurulumun sebep olduğu tamirler.
•Cihazın ev-içi olmayan ortamlarda kulla-
nılması, örn. profesyonel kullanım.
Nakliyeden kaynaklanan hasarlar. Eğer bir
şteri, ürünü evine veya başka bir adrese
kendisi naklederse, nakliye esnasında
meydana gelecek hasarlardan IKEA so-
rumlu değildir. Ancak ürünü müşterinin tes-
limat adresine IKEA teslim ediyorsa, nakli-
ye esnasında ürünün göreceği hasarlar bu
garanti kapsamında olacaktır.
•IKEA cihazının ilk kurulum ücreti. Ancak bir
IKEA servis sağlayıcısı veya yetkili servisi,
ürünü bu garanti koşulları kapsamında ta-
mir eder veya değiştirirse, servis sağlayıcı
veya yetkili servis tamir edilen veya değiş-
tirilen cihazı gerekirse yeniden kuracaktır /
monte edecektir.
Bu kısıtlama, kalifiye uzman tarafından, ciha-
zı AB üye ülkelerinin güvenlik spesifikasyon-
larına adapte etmek için orijinal parçalar kul-
lanılarak yapılan hatasız çalışmalar için ge-
çerli değildir.
Ülke kanunları nasıl işler
IKEA garantisi size ülkeden ülkeye değişiklik
göstermekle birlikte yerel kanuni taleplerin
tümünü kapsayan veya aşan özel kanuni
haklar sağlar.
TÜRKÇE 32
Geçerlilik alanı
Bir AB üyesi ülkede satın alınan ve başka bir
AB üyesi ülkeye götürülen cihazlar için, ser-
visler yeni ülkedeki garanti koşulları çerçeve-
sinde sağlanacaktır. Servisleri garanti çerçe-
vesinde yürütme zorunluluğu sadece
aşağıdaki durumlarda mevcuttur:
Cihaz, garanti talebinin yapıldığı ülkenin
teknik spesifikasyonlarına uygunsa ve uy-
gun şekilde kurulmuşsa;
Cihaz, Montaj Talimatlarına ve Kullanıcı
Kılavuzu Güvenlik Bilgilerine uygunsa ve
uygun şekilde kurulmuşsa.
IKEA cihazları için belirlenmiş yetkili
servisler:
Aşağıdaki konularda IKEA yetkili servisini
aramaktan lütfen çekinmeyiniz:
1. Bu garanti altında bir talepte bulunmak
için;
2. IKEA cihazının özel IKEA mutfağına kuru-
lumu hakkında açıklama istemek için. Ser-
vis aşağıdaki konularda açıklama yap-
mayacaktır:
genel IKEA mutfak kurulumu,
elektrik bağ
lantısı (eğer makine fişsiz
ve kablosuz gelmiş ise), su ve gaz
bağlantısı, bu işlemler yetkili servis mü-
hendisi tarafından yapılmalıdır.
3. Kullanıcı kılavuzunun içerikleri ve IKEA ci-
hazının spesifikasyonları hakkında isteni-
len açıklamalar.
Size en iyi teknik desteği sağlayabilmemiz
için, bizi aramadan önce lütfen bu kitapçığın
Montaj Talimatları ve/veya Kullanıcı Kılavu-
zu bölümünü dikkatlice okuyunuz.
Servis ihtiyacı duyduğunuzda bize nasıl
ulaşabilirsiniz
IKEA iletişim noktaları ve ulusal yerel telefon
numaraları için lütfen bu kitapçığın son sayfa-
sına bakınız.
Önemli Size daha hızlı bir servis
sağlayabilmemiz için, bu kılavuzun sonunda
listelenen özel telefon numaralarını
kullanmanızı önermekteyiz. Daima, teknik
desteğe ihtiyaç duyduğunuz özel cihazın
kitapçığında listelenen numaralara bakınız.
Bizi aramadan önce, teknik desteğe ihtiyaç
duyduğunuz cihazın IKEA ürün numarasının
(8 rakamlı kod) yanınızda olduğundan emin
olunuz.
Önemli SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ!
Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır ve ga-
rantinin uygulanması için gereklidir. Makbuz-
da, satın aldığ
ınız her cihazın IKEA ürün adı
ve numarası da (8 rakamlı kod) belirtilmiş ol-
malıdır.
Daha fazla yardım istiyor musunuz?
Cihazınızın satış sonrası hizmetleriyle ilgili ol-
mayan konulardaki diğer sorularınız için, lüt-
fen size en yakın olan IKEA mağazamızı ara-
yınız. Bizimle temasa geçmeden önce cihazı-
nızın belgelerini tam olarak okumanızı öneri-
riz.
TÜRKÇE 33
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

IKEA FOV9 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu