Levenhuk Ermenrich Zing AL45 Battery Tester Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Ermenrich Zing AL45
Battery Tester
EN User Manual
BG Ръководство за потребителя
CZ Návod k použití
DE Bedienungsanleitung
ES Guía del usuario
HU Használati útmutató
IT Guida all’utilizzo
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do usuário
RU Инструкция по эксплуатации
TR Kullanım kılavuzu
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,
USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102,
Czech Republic, +420 737-004-919, [email protected]
Levenhuk®, Ermenrich® are registered trademarks of Levenhuk, Inc.
© 2006–2023 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
www.levenhuk.com
20230421
2
EN BG CZ DE ES HU
1Power button Бутон захранване Tlačítko napájení Ein/Aus-Taste Botón encender Főkapcsoló gomb
2SEL button (Select) Бутон SEL (Избор) Tlačítko SEL (Vybrat) SEL-Taste
(Auswählen) Botón SEL
(Seleccionar) SEL gomb
(Kiválasztás)
3OK button Бутон OK Tlačítko OK OK-Taste Botón OK OK gomb
4UP button Бутон UP (Нагоре) Tlačítko UP (Nahoru) UP-Taste (Nach
oben) Botón UP (Arriba) UP (Fel) gomb
5DOWN button Бутон DOWN
(Надолу) Tlačítko DOWN
(Dolů) DOWN-Taste (Nach
unten) Botón DOWN (Abajo) DOWN (Le) gomb
6Standard battery
capacity
Стандартен
капацитет на
акумулаторната
батерия
Jmenovitá kapacita
baterie Standard-
Batteriekapazität Capacidad de batería
estándar
Szabvány
akkumulátor
kapacitás
7Measured battery
capacity
Измерен капацитет
на акумулаторната
батерия
Naměřená kapacita
baterie Gemessene
Batteriekapazität Capacidad de batería
medida Az akkumulátor
mért kapacitása
8Red clamp (+) Червена щипка (+) Červená svorka (+) Rote Klemme (+) Pinza roja (+) Piros csipesz (+)
9Black clamp (–) Черна щипка (–) Černá svorka (–) Schwarze
Klemme (–) Pinza negra (–) Fekete csipesz (–)
IT PL PT RU TR
1Pulsante on/o Przycisk zasilanie Botão ligar/desligar Кнопка вкл./выкл. Güç düğmesi
2Pulsante SEL
(Seleziona) Przycisk SEL
(Wybierz) Botão SEL
(Selecionar) Кнопка SEL (Выбор) SEL düğmesi
(Seçim)
3Pulsante OK Przycisk OK Botão OK Кнопка ОК OK düğmesi
4Pulsante UP (Su) Przycisk UP (W górę) Botão UP (Para
cima) Кнопка UP (Вверх) UP (Yukarı) düğmesi
5Pulsante DOWN
(Giù) Przycisk DOWN (W
dół) Botão DOWN (Para
baixo) Кнопка DOWN
(Вниз) DOWN (Aşağı)
düğmesi
6Capacità batteria
standard
Standardowa
pojemność
akumulatora
Capacidade padrão
da bateria
Стандартная
емкость
аккумулятора
Standart pil
kapasitesi
7Capacità batteria
misurata
Zmierzona
pojemność
akumulatora
Capacidade medida
da bateria
Измеренная
емкость
аккумулятора
Ölçülmüş pil
kapasitesi
8Morsetto rosso (+) Zacisk czerwony (+) Pinça vermelha (+) Красный зажим (+) Kırmızı kelepçe (+)
9Morsetto nero (–) Zacisk czarny (–) Pinça preta (–) Черный зажим (–) Siyah kelepçe (–)
6
7
2
4
53
1
8 9
3
EN Ermenrich Zing AL45 Battery Tester
Please carefully read the safety instructions and the user manual before using this product. Keep away from children. Use the
device only as specied in the user manual.
Note!
This device is designed for testing 12V batteries only. Do not use it on a group of batteries connected in series.
Usage
Turn the ignition and all of the accessories o half an hour before testing the battery. Remove any dirt and grease from the battery
terminals.
Put the clamps on the battery terminals according to their corresponding polarity: the red clamp goes on the positive (+) terminal and the
black clamp goes on the negative (–) one.
Press the power button to turn the device on. The numbers on the screen will start ashing and a beeping sound will be emitted.
Press OK to enter the CCA (Cold Cranking Amps) value indicated on the battery. Press UP or DOWN to change the digit, and then press
SEL to move to the next digit to change it. Press OK to start the battery testing.
Press any button to silence the beeping sound. Press the power button to turn the device o.
When the low battery icon ( ) appears on the screen, please recharge the battery and carry out the testing once again.
Display information
When the battery testing is done, the rst row of digits will show the voltage of the battery and the second row of digits will show the
resistance of the battery in mΩ.
Press SEL to change the display view. Now, the rst row of digits will show the CCA value that you entered. The second row of digits will
show the actual tested CCA value.
The battery capacity graph shows the percentage of the battery’s working capacity.
40 to 60% 60 to 80% 80 to 100%
The battery is old; consider replacing it. The battery is in working condition. The battery is in good condition.
Specications
Application 12V starter battery
Voltage measurement range (DC), V 7–15
CCA test +
Battery level test +
Testing standards CCA
Operating temperature range, °C/°F 0…+50 (operating), −10…+50 (storage) / +32…+122 (operating), +14…+122
(storage)
Power supply from the tested battery
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specications without prior notice.
Care and maintenance
Only use the device within the permitted range. Do not use the device if it is not working properly. Protect the device from sudden impact
and excessive mechanical force. Store the device in a dry cool place. Please note that the parameters of the power supply must comply with
the technical characteristics of the device. Do not smoke, cause sparks, or strike matches near the battery when testing. Do not come in
contact with a leaking battery. If battery acid comes into contact with your skin or clothing, wash it o immediately with soap and water. If
acid comes into contact with your eyes, ush immediately with copious cold water for at least ten minutes and get medical attention as soon
as possible. Keep away from children.
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars, and other optical products, except for their accessories, carry a lifetime warranty
against defects in materials and workmanship. A lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk
accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles
you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk oce is located if all the warranty conditions
are met.
For further details, please visit: www.levenhuk.com/warranty
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.
4
BG Тестер за акумулатори Ermenrich Zing AL45
Моля, прочетете внимателно инструкциите за безопасност и ръководството за потребителя, преди да използвате този
продукт. Да се съхранява далеч от деца. Използвайте устройството само по посочения в ръководството за потребителя начин.
Забележка!
Това устройство е предназначено за изпитване единствено на акумулаторни батерии с напрежение 12 V. Не го използвайте за група
последователно свързани акумулаторни батерии.
Употреба
Изключете запалването и всички принадлежности половин час, преди да пристъпите към изпитване на акумулаторната батерия.
Отстранете замърсяванията и греста от клемите на акумулаторната батерия.
Поставете щипките на клемите на акумулаторната батерия, като спазите съответната полярност: червената щипка се поставя
върху положителната (+) клема, а черната върху отрицателната (–).
Натиснете бутона за захранването, за да включите устройството. Цифрите на екрана ще започнат да мигат и ще се чуе звуков
сигнал.
Натиснете OK и въведете посочената на акумулаторната батерия стойност на CCA (ампери на тока при стартиране в студено
състояние). Натискайте "Нагоре" или "Надолу", за да промените числото, и след това натиснете SEL, за да преминете към
следващото число, която трябва да се промени. Натиснете ОК, за да стартирате изпитването на акумулаторната батерия.
Натиснете произволен бутон, за да изключите звука на сигнализацията. Натиснете бутона за захранването, за да изключите
устройството.
Когато на екрана се появи иконката за изтощена батерия ( ), моля, заредете батерията и извършете изпитването още
веднъж.
Информация на дисплея
Когато изпитването на акумулаторната батерия приключи, първият ред цифри ще показва напрежението на същата, а вторият ред
цифри ще показва нейното съпротивление в mΩ.
Натиснете SEL, за да промените изгледа на дисплея. Сега първият ред от цифри ще показва въведената от Вас стойност на CCA.
Вторият ред цифри ще показва действителната стойност, получена при изпитването на CCA.
Линейната скала за капацитета на акумулаторната батерия показва процента от нейния работен капацитет.
от 40 до 60% от 60 до 80% от 80 до 100%
Акумулаторната батерия е остаряла;
помислете да я смените. Батерията е в работно състояние. Батерията е в добро състояние.
Спецификации
Приложение стартерен акумулатор 12 V
Измервателен диапазон за напрежение (постоянно напрежение), V 7–15
Проверка на тока при развъртане на двигателя в студено време +
Проверка на нивото на акумулатора +
Стандарти за изпитване CCA
Диапазон на работната температура, °C 0…+50 (работна), −10…+50 (на съхранение)
Захранване от проверявания акумулатор
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите им без предварително уведомление.
Грижи и поддръжка
Използвайте уреда само в допустимия диапазон. Не използвайте уреда, ако не работи нормално. Предпазвайте устройството
от внезапни удари и прекомерна механична сила. Съхранявайте устройството на сухо и хладно място. Моля, имайте предвид,
че параметрите на захранването трябва да бъдат съобразени с техническите характеристики на уреда. По време на проверката
не пушете, не създавайте искри и не палете кибрит близо до акумулатора. Не докосвайте течащи акумулатори. Ако киселина от
акумулатора попадне върху кожата или върху дрехите Ви, веднага я измийте със сапун и вода. Ако в очите Ви попадне киселина,
промийте ги веднага обилно със студена вода за най-малко десет минути и потърсете възможно най-бързо медицинска помощ. Да
се съхранява далеч от деца.
5
Международна доживотна гаранция от Levenhuk
Всички телескопи, микроскопи, бинокли и други оптични продукти от Levenhuk, с изключение на аксесоарите, имат доживотна
гаранция за дефекти в материалите и изработката. Доживотната гаранция представлява гаранция, валидна за целия живот на
продукта на пазара. За всички аксесоари Levenhuk се предоставя гаранция за липса на дефекти на материалите и изработката за
период от две години от датата на покупка на дребно. Levenhuk ще ремонтира или замени всеки продукт или част от продукт, за
които след проверка от страна на Levenhuk се установи наличие на дефект на материалите или изработката. Задължително условие
за задължението на Levenhuk да ремонтира или замени такъв продукт е той да бъде върнат на Levenhuk заедно с документ за
покупка, който е задоволителен за Levenhuk.
За повече информация посетете нашата уебстраница: www.levenhuk.bg/garantsiya
Ако възникнат проблеми с гаранцията или ако се нуждаете от помощ за използването на Вашия продукт, свържете се с местния
представител на Levenhuk.
CZ Tester baterií Ermenrich Zing AL45
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny a uživatelskou příručku. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Přístroj používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v uživatelské příručce.
Poznámka!
Toto zařízení je určeno pouze k testování 12 V baterií. Nepoužívejte jej pro skupinu baterií zapojených do série.
Použití
Půl hodiny před testováním baterie vypněte zapalování a veškeré příslušenství. Odstraňte nečistoty a mastnotu ze svorek baterie.
Nasaďte svorky na póly baterie podle jejich odpovídající polarity: červená svorka se nasadí na kladný (+) pól a černá svorka na záporný (–)
pól.
Stisknutím tlačítka napájení zařízení zapněte. Čísla na obrazovce začnou blikat a ozve se pípnutí.
Stisknutím tlačítka OK zadejte hodnotu CCA (test studeného startu) uvedenou na baterii. Stisknutím tlačítka NAHORU nebo DOLŮ změňte
číslici a poté stisknutím tlačítka SEL přejděte na další číslici, kterou chcete změnit. Stisknutím tlačítka OK spustíte testování baterie.
Stisknutím libovolného tlačítka ztišíte pípání. Stisknutím tlačítka napájení zařízení vypněte.
Když se na obrazovce zobrazí ikona slabé baterie ( ), nabijte baterii a proveďte testování znovu.
Informace na displeji
Po dokončení testování baterie se na prvním řádku číslic zobrazí napětí baterie a na druhém řádku číslic odpor baterie v mΩ.
Stisknutím tlačítka SEL změníte zobrazení displeje. Nyní se v prvním řádku číslic zobrazí zadaná hodnota CCA. Druhý řádek číslic
zobrazuje skutečnou testovanou hodnotu CCA.
Graf kapacity baterie zobrazuje procento pracovní kapacity baterie.
40–60% 60–80% 80–100%
Baterie je stará; zvažte její výměnu. Baterie je v provozuschopném stavu. Baterie je v dobrém stavu.
Technické údaje
Možnosti použití 12 V startovací baterie
Rozsah měřicího napětí (DC), V 7–15
Test CCA (test studeného startu) +
Test úrovně nabití baterie +
Standardy testování CCA
Rozsah provozní teploty ve °C 0…+50 (provozní), −10…+50 (skladovací)
Napájení z testované baterie
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit sortiment a specikace výrobků.
6
Péče a údržba
Zařízení používejte pouze v povoleném rozsahu. Pokud zařízení nefunguje správně, nepoužívejte jej. Přístroj chraňte před prudkými nárazy a
nadměrným mechanickým namáháním. Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě. Upozorňujeme, že parametry napájecího zdroje musí
odpovídat technickým vlastnostem zařízení. Při testování nekuřte, nezpůsobujte jiskření ani neškrtejte zápalkami v blízkosti baterie. Vyhněte
se kontaktu s baterií, pokud z ní vytéká kyselina. Pokud se kyselina z baterie dostane do kontaktu s pokožkou nebo oděvem, okamžitě ji
omyjte vodou a mýdlem. Pokud se kyselina dostane do očí, okamžitě je vypláchněte velkým množstvím studené vody po dobu nejméně
deseti minut a co nejdříve vyhledejte lékařskou pomoc. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Mezinárodní doživotní záruka Levenhuk
Na veškeré teleskopy, mikroskopy, triedry a další optické výrobky značky Levenhuk, s výjimkou příslušenství, se poskytuje doživotní
záruka pokrývající vady materiálu a provedení. Doživotní záruka je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu. Na veškeré
příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od
data zakoupení v maloobchodní prodejně. Tato záruka vám v případě splnění všech záručních podmínek dává nárok na bezplatnou opravu
nebo výměnu výrobku značky Levenhuk v libovolné zemi, v níž se nachází pobočka společnosti Levenhuk.
Další informace – navštivte naše webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka
V případě problémů s uplatněním záruky, nebo pokud budete potřebovat pomoc při používání svého výrobku, obraťte se na místní pobočku
společnosti Levenhuk.
DE Ermenrich Zing AL45 Batterietester
Lesen Sie bitte die Sicherheitsanleitungen und das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Halten
Sie es von Kindern fern. Verwenden Sie das Gerät nur wie im Benutzerhandbuch beschrieben.
Hinweis!
Dieses Gerät ist nur zum Testen von 12-V-Batterien vorgesehen. Verwenden Sie es nicht für eine Gruppe von in Reihe geschalteten
Batterien.
Verwendung
Schalten Sie eine halbe Stunde vor dem Testen der Batterie die Zündung und alles Zubehör aus. Entfernen Sie jeglichen Schmutz und Fett
von den Batteriepolen.
Bringen Sie die Klemmen entsprechend ihrer Polarität an den Batteriepolen an: die rote Klemme an den Pluspol (+) und die schwarze
Klemme an den Minuspol (–).
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Die Zahlen auf dem Display beginnen zu blinken und ein Signalton ertönt.
Drücken Sie OK, um den auf der Batterie angegebenen CCA-Wert (Kaltstartstrom) einzugeben. Drücken Sie auf NACH OBEN oder NACH
UNTEN, um die Zier zu ändern, und drücken Sie dann auf SEL (Auswählen), um zur nächsten Zier zu gelangen und diese zu ändern.
Drücken Sie OK, um den Batterietest zu starten.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Signalton auszuschalten. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Gerät auszuschalten.
Wenn das Symbol für einen niedrigen Batteriestand ( ) auf dem Bildschirm erscheint, laden Sie bitte die Batterie auf und führen Sie
den Test erneut durch.
Anzeigeinformationen
Wenn der Batterietest abgeschlossen ist, zeigt die erste Ziernreihe die Spannung der Batterie und die zweite Ziernreihe den Widerstand
der Batterie in mΩ an.
Drücken Sie SEL (Auswählen), um die Display-Ansicht zu ändern. In der ersten Reihe der Ziern wird nun der von Ihnen eingegebene
CCA-Wert angezeigt. Die zweite Zahlenreihe zeigt den tatsächlich getesteten CCA-Wert an.
Die Grak der Batteriekapazität zeigt den Prozentsatz der Arbeitskapazität der Batterie an.
40 bis 60 % 60 bis 80 % 80 bis 100 %
Die Batterie ist alt; Sie sollten sie
austauschen. Der Akku ist in einem funktionsfähigen
Zustand. Der Akku ist in einem guten Zustand.
7
Technische Daten
Anwendung 12-V-Starterbatterie
Spannungs-Messbereich Volt (DC), V 7–15
Kaltstartfähigkeitstest (CCA) +
Batteriestandtest +
Teststandards CCA
Umgebungstemperatur, °C 0…+50 (Betrieb), −10…+50 (Lagerung)
Stromversorgung der getesteten Batterie
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten
vorzunehmen.
Pege und Wartung
Verwenden Sie das Gerät nur innerhalb des zulässigen Bereichs. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Kraeinwirkung. Lagern Sie das Instrument an
einem trockenen, kühlen Ort. Bitte beachten Sie, dass die Parameter der Stromversorgung mit den technischen Eigenschaen des Geräts
übereinstimmen müssen. Rauchen Sie nicht, verursachen Sie keine Funken und zünden Sie keine Streichhölzer in der Nähe der Batterie
an, wenn Sie sie testen. Kommen Sie nicht mit einer auslaufenden Batterie in Kontakt. Wenn Batteriesäure mit Ihrer Haut oder Kleidung in
Berührung kommt, waschen Sie sie sofort mit Wasser und Seife ab. Wenn die Säure mit Ihren Augen in Berührung kommt, spülen Sie sie sofort
mindestens zehn Minuten lang mit reichlich kaltem Wasser aus und suchen Sie so schnell wie möglich einen Arzt auf. Halten Sie das Gerät von
Kindern fern.
Lebenslange internationale Garantie
Levenhuk garantiert für alle Teleskope, Mikroskope, Ferngläser und anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehör lebenslänglich
die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Die lebenslange Garantie ist eine Garantie, die für die gesamte Lebensdauer des Produkts
am Markt gilt. Für Levenhuk-Zubehör gewährleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab
Kaufdatum. Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt
wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht. Voraussetzung für die Verpichtung von Levenhuk zu Reparatur oder Austausch eines
Produkts ist, dass dieses zusammen mit einem für Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zurückgesendet wird.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie
Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an die lokale
Levenhuk-Niederlassung.
ES Comprobador de batería Ermenrich Zing AL45
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual del usuario antes de utilizar este producto. Mantener fuera del
alcance de los niños. Use el dispositivo solo como se especica en el manual del usuario.
Nota:
Este dispositivo está diseñado para probar baterías de 12 V solamente. No lo utilice en un grupo de baterías conectadas en serie.
Uso
Apague el encendido y todos los accesorios media hora antes de probar la batería. Retire la suciedad y la grasa de los terminales de la
batería.
Coloque las pinzas en los terminales de la batería según su polaridad correspondiente: la pinza roja va en el terminal positivo (+) y la
pinza negra en el negativo (–).
Presione el botón de encendido para encender el dispositivo. Los números de la pantalla comenzarán a parpadear y se emitirá un pitido.
Presione OK para escribir el valor de CCA (amperios de arranque en frío) indicado en la batería. Presione ARRIBA o ABAJO para cambiar
el dígito y luego presione SEL para pasar al dígito siguiente. Presione OK para comenzar la prueba de la batería.
Presione cualquier botón para silenciar el pitido. Presione el botón de encendido para apagar el dispositivo.
Cuando la pantalla muestre el icono de batería baja ( ), recargue la batería y repita la prueba.
8
Información de la pantalla
Cuando nalice la prueba de la batería, la primera la de dígitos mostrará el voltaje de la batería y la segunda la de dígitos mostrará la
resistencia de la batería en mΩ.
Presione SEL para cambiar la vista de la pantalla. Ahora, la primera la de dígitos mostrará el valor de CCA (amperios de arranque en
frío) que especicó. La segunda la de dígitos mostrará el valor real de CCA obtenido en la prueba.
El gráco de capacidad de la batería muestra el porcentaje de capacidad efectiva de la batería.
40 al 60% 60 al 80% 80 al 100%
La batería es vieja; considere su sustitución. La batería está en condiciones de trabajo. La batería está en buenas condiciones.
Especicaciones
Aplicaciones batería de arranque de 12 V
Intervalo de medición de voltaje (corriente continua), V 7–15
Prueba de arranque en frío +
Prueba de nivel de batería +
Normas de ensayo CCA
Intervalo de temperaturas de funcionamiento, °C 0…+50 (en funcionamiento), −10…+50 (almacenamiento)
Fuente de alimentación de la batería probada
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especicaciones sin previo aviso.
Cuidado y mantenimiento
Utilice el instrumento solo dentro del intervalo permitido. No utilice el instrumento si no funciona correctamente. Proteja el instrumento de
impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco. Observe que los parámetros de la fuente
de alimentación se deben ajustar a las características técnicas del instrumento. No fume, no provoque chispas ni encienda fósforos cerca
de la batería durante la prueba. Evite el contacto con una batería que tenga fugas. Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la
ropa, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el ácido entra en contacto con los ojos, enjuague inmediatamente con abundante agua fría
durante al menos diez minutos y obtenga atención médica lo antes posible. Mantener fuera del alcance de los niños.
Garantía internacional de por vida Levenhuk
Todos los telescopios, microscopios, prismáticos y otros productos ópticos de Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una garantía
de por vida contra defectos de material y de mano de obra. La garantía de por vida es una garantía a lo largo de la vida del producto en el
mercado. Todos los accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de material y de mano de obra durante dos años a partir de la
fecha de compra en el minorista. Levenhuk reparará o reemplazará cualquier producto o pieza que, una vez inspeccionada por Levenhuk,
se determine que tiene defectos de materiales o de mano de obra. Para que Levenhuk pueda reparar o reemplazar estos productos, deben
devolverse a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk considere satisfactoria.
Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia
En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su ocina de Levenhuk más cercana.
HU Ermenrich Zing AL45 akkumulátor-tesztelő
A termék használata előtt gyelmesen olvassa végig a biztonsági utasításokat, valamint a használati útmutatót. Tartsa
gyermekektől elzárva. Kizárólag a használati útmutatóban leírtak szerint használja az eszközt.
Megjegyzés!
Az eszköz kizárólag 12 V-os akkumulátorok tesztelésére szolgál. Sorba kapcsolt akkumulátorokon ne használja.
Használat
Az akkumulátor tesztelése előtt fél órával kapcsolja ki a gyújtást és az összes tartozékot. Távolítson el minden szennyeződést és zsírt az
akkumulátor kapcsokról.
Helyezze a csipeszeket a megfelelő polaritású akkumulátor kapcsokra: a piros csipesz megy a pozitív (+) kapocsra, a fekete a negatív (–)
kapocsra.
9
Nyomja meg a be-/kikapcsolás gombot az eszköz bekapcsolásához. A képernyőn villogni kezdenek a számjegyek és sípoló hang
hallatszik.
Nyomja meg az OK gombot az akkumulátoron feltüntetett CCA (hidegindító amper) érték megadásához. A FEL és a LE gombok
megnyomásával módosíthatja a számjegyet, majd a SEL gomb megnyomásával léphet a következő módosítandó számjegyre. Nyomja
meg az OK gombot az akkumulátorteszt elindításához.
A sípoló hang bármelyik gomb megnyomására abbamarad. Az eszköz kikapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsolás gombot.
Ha a lemerülő akkumulátor ikon ( ) megjelenik a képernyőn, töltse fel az akkumulátort és végezze el újra a tesztet.
Megjelenő információk
Miután az akkumulátor tesztelése befejeződött, az első számsor az akkumulátor feszültségét, a második számsor pedig az akkumulátor
ellenállását mutatja mΩ-ban.
Nyomja meg a SEL gombot a kijelzés átváltásához. Ekkor az első számsor a beírt CCA-értéket mutatja. A második számsor a
ténylegesen tesztelt CCA-értéket mutatja.
Az akkumulátor kapacitása grakon mutatja az akkumulátor üzemi kapacitásának százalékos arányát.
40–60% 60–80% 80–100%
Az akkumulátor régi; fontolja meg a
cseréjét. Az akkumulátor működőképes állapotban
van. Az akkumulátor jó állapotban van.
Műszaki adatok
Rendeltetés 12 V-os indító akkumulátor
Feszültség méréstartomány (DC), V 7–15
CCA-teszt +
Akkumulátortöltöttségi szint vizsgálata +
Vizsgálati szabványok CCA
Üzemi hőmérséklet-tartomány, °C 0…+50 (üzemi), −10…+50 (tárolási)
Tápellátás a vizsgált akkumulátorról
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés nélkül történő módosítására.
Ápolás és karbantartás
Csak az engedélyezett tartományon belül használja a készüléket. Ne használja a készüléket, ha az nem működik megfelelően. Óvja az
eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erőktől. Száraz, hűvös helyen tárolja az eszközt. Kérjük, vegye
gyelembe, hogy a tápellátás paramétereinek meg kell felelniük a készülék műszaki jellemzőinek. A vizsgálat közben ne dohányozzon,
kerülje a szikra keletkezését, és ne gyújtson gyufát az akkumulátor közelében. Ne érjen a szivárgó akkumulátorhoz. Ha az akkumulátorsav
a bőrével vagy ruházatával érintkezik, azonnal mossa le szappanos vízzel. Ha sav kerül a szemébe, azonnal öblítse ki bőséges hideg vízzel
legalább tíz percen keresztül, és a lehető leghamarabb forduljon orvoshoz. Tartsa gyermekektől elzárva.
A Levenhuk nemzetközi, élettartamra szóló szavatossága
A Levenhuk vállalat a kiegészítők kivételével az összes Levenhuk gyártmányú teleszkóphoz, mikroszkóphoz, kétszemes távcsőhöz és
egyéb optikai termékhez élettartamra szóló szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. Az élettartamra
szóló szavatosság a termék piaci forgalmazási időszakának a végéig érvényes. A Levenhuk-kiegészítőkhöz a Levenhuk-vállalat a
kiskereskedelmi vásárlás napjától számított két évig érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában.
A Levenhuk vállalat vállalja, hogy a Levenhuk vállalat általi megvizsgálás során anyaghibásnak és/vagy gyártási hibásnak talált terméket
vagy termékalkatrészt megjavítja vagy kicseréli. A Levenhuk vállalat csak abban az esetben köteles megjavítani vagy kicserélni az ilyen
terméket vagy termékalkatrészt, ha azt a Levenhuk vállalat számára elfogadható vásárlási bizonylattal együtt visszaküldik a Levenhuk
vállalat felé.
További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia
Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illetően, akkor vegye fel a kapcsolatot
a helyi Levenhuk üzlettel.
10
IT Tester per batterie Ermenrich Zing AL45
Leggere attentamente le istruzioni relative alla sicurezza e il manuale dell’utente prima di usare questo prodotto. Tenere lontano
dai bambini. Usare il dispositivo solamente per gli scopi specicati nel manuale dell’utente.
Attenzione!
Questo strumento è progettato per testare solamente batterie da 12 V. Non usare lo strumento su un gruppo di batterie collegate in serie.
Uso
Spegnere il veicolo e tutti gli accessori almeno mezz’ora prima di testare la batteria. Rimuovere qualsiasi traccia di sporco e grasso dai
terminali della batteria.
Posizionare i morsetti sui terminali della batteria, rispettando la polarità indicata: il morsetto rosso va posizionato sul terminale positivo
(+) e il morsetto nero sul terminale negativo (–).
Premere il pulsante on/o per accendere il dispositivo. I numeri sullo schermo inizieranno a lampeggiare e verrà emesso un segnale acustico.
Premere OK per inserire il valore nominale della corrente di spunto a freddo (CCA), indicato sulla batteria. Premere i tasti SU o GIÙ per
cambiare la cifra, quindi premere il pulsante SEL (Seleziona) per passare alla cifra successiva da cambiare. Premere OK per avviare il test
della batteria.
Premere un pulsante qualsiasi per silenziare il segnale acustico. Premere il pulsante ON/OFF per spegnere il dispositivo.
Quando l’icona di batteria scarica ( ) appare sullo schermo, ricaricare la batteria dello strumento ed eseguire nuovamente il test.
Informazioni sul display
Una volta terminato il test sulla batteria, la prima riga di cifre mostra la tensione della batteria, mentre la seconda mostra la resistenza
della batteria in mΩ.
Premere SEL (Seleziona) per cambiare la visualizzazione del display. Ora, la prima riga di cifre mostra il valore della corrente di spunto
a freddo (CCA) inserito in precedenza. La seconda riga di cifre mostra il valore della corrente di spunto a freddo (CCA) eettivamente
misurato.
Il graco della capacità della batteria mostra la percentuale di capacità operativa della batteria.
da 40 a 60% da 60 a 80% da 80 a 100%
La batteria è vecchia; si consideri la
sostituzione. La batteria è in grado di funzionare. La batteria è in buone condizioni.
Speciche
Applicazione batteria di avviamento da 12 V
Misurazione gamma di tensione (DC), V 7–15
Test spunto a freddo (CCA) +
Test livello di carica della batteria +
Standard di test CCA
Intervallo operativo di temperatura, °C 0…+50 (in funzione), −10…+50 (spento)
Alimentazione dalla batteria testata
Il produttore si riserva il diritto di modicare senza preavviso le speciche tecniche e la gamma dei prodotti.
Cura e manutenzione
Usare lo strumento solo entro i parametri permessi. Non usare lo strumento se non funziona correttamente. Proteggere l'apparecchio da
urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto a eccessiva forza meccanica. Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto. Attenzione,
i parametri dell’alimentazione devono essere conformi alle caratteristiche tecniche dello strumento. Non fumare, causare scintille o
accendere ammiferi vicino alla batteria quando è in fase di test. In caso di perdite, evitare di toccare la batteria. Se l’acido fuoriuscito dalla
batteria entra in contatto con la pelle o i vestiti, lavarlo via immediatamente con acqua e sapone. Se l’acido entra in contatto con gli occhi,
sciacquarli immediatamente con abbondante acqua fredda per almeno dieci minuti e rivolgersi a un medico il prima possibile. Tenere
lontano dai bambini.
Garanzia internazionale Levenhuk
Tutti i telescopi, i microscopi, i binocoli e gli altri prodotti ottici Levenhuk, ad eccezione degli accessori, godono di una garanzia a vita per
i difetti di fabbricazione o dei materiali. Garanzia a vita rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato. Tutti gli accessori
Levenhuk godono di una garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione e dei materiali. Levenhuk riparerà
o sostituirà i prodotti o relative parti che, in seguito a ispezione eettuata da Levenhuk, risultino presentare difetti di fabbricazione o dei
materiali. Condizione per l’obbligo di riparazione o sostituzione da parte di Levenhuk di tali prodotti è che il prodotto venga restituito a
Levenhuk unitamente ad una prova d’acquisto la cui validità sia riconosciuta da Levenhuk.
Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty
Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l’utilizzo del prodotto, contattare la liale Levenhuk di zona.
11
PL Tester akumulatorów Ermenrich Zing AL45
Przed użyciem tego produktu należy dokładnie zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa i instrukcją obsługi. Przechowywać poza
zasięgiem dzieci. Używaj urządzenia tylko w sposób określony w instrukcji obsługi.
Uwaga!
To urządzenie jest przeznaczone tylko do akumulatorów 12 V. Nie wolno używać go w przypadku zestawów akumulatorów połączonych
szeregowo.
Zastosowanie
Wyłącz zapłon i wszystkie akcesoria pół godziny przed przetestowaniem akumulatora. Usuń zanieczyszczenia i smar ze styków akumulatora.
Załóż zaciski na styki akumulatora zgodnie z oznaczeniami polaryzacji: czerwony zacisk na styk dodatni (+) i czarny zacisk na styk
ujemny (–).
Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie. Liczby na ekranie zamigają i zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.
Naciśnij przycisk OK, aby przejść do pomiaru wartości CCA (natężenie prądu rozruchowego) wskazanego na akumulatorze. Naciśnij
przycisk strzałki W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby zmienić cyfrę, a następnie naciśnij przycisk SEL (Wybierz) w celu przejścia do kolejnej cyfry i jej
zmiany. Naciśnij przycisk OK, aby rozpocząć test akumulatora.
Naciśnij dowolny przycisk w celu wyciszenia emitowanego dźwięku. Naciśnij przycisk zasilania, aby wyłączyć urządzenie.
Gdy na ekranie wyświetli się ikona niskiego poziomu naładowania akumulatora ( ), naładuj akumulator ponownie i przeprowadź
test ponownie.
Informacje na wyświetlaczu
Po zakończeniu testu akumulatora pierwszy rząd cyfr przedstawia napięcie akumulatora, a drugi rząd rezystancję akumulatora w mΩ.
Naciśnij przycisk SEL (Wybierz), aby zmienić widok na wyświetlaczu. Teraz w pierwszym rzędzie cyfr zostanie wyświetlona wprowadzona
wartość CCA. W drugim rzędzie będzie widoczna rzeczywista zmierzona wartość CCA.
Wykres pojemności akumulatora przedstawia wartość procentową pojemności roboczej akumulatora.
40 do 60% 60 do 80% 80 do 100%
Akumulator jest stary; rozważ jego
wymianę. Akumulator jest sprawny. Akumulator jest w dobrej kondycji.
Dane techniczne
Zastosowanie akumulator rozruchowy 12 V
Zakres pomiaru napięcia (DC), V 7–15
Pomiar prądu rozruchowego na zimno (CCA) +
Pomiar poziomu naładowania akumulatora +
Normy testowe CCA
Zakres temperatury pracy, °C 0…+50 (praca), −10…+50 (przechowywanie)
Zasilanie z testowanego akumulatora
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specykacjach bez uprzedniego powiadomienia.
Konserwacja i pielęgnacja
Urządzenie należy stosować tylko w dozwolonym zakresie. Nie wolno używać urządzenia, jeśli nie działa ono prawidłowo. Chroń urządzenie
przed upadkami z wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej. Przyrząd powinien być przechowywany w suchym, chłodnym
miejscu. Należy pamiętać, że parametry zasilania muszą być zgodne ze specykacją techniczną urządzenia. Podczas wykonywania
testów nie wolno palić papierosów, powodować iskrzenia ani zapalać zapałek w pobliżu akumulatora. Nie należy dotykać nieszczelnego
akumulatora. W razie dostania się kwasu akumulatorowego na skórę lub ubranie należy go natychmiast spłukać wodą z mydłem. Jeśli
kwas dostanie się do oczu, należy natychmiast zacząć przemywać je dużą ilością zimnej wody przez co najmniej dziesięć minut i jak
najszybciej skontaktować się z lekarzem. Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Gwarancja międzynarodowa Levenhuk
Wszystkie teleskopy, mikroskopy, lornetki i inne przyrządy optyczne Levenhuk, za wyjątkiem akcesoriów, posiadają dożywotnią gwarancję
obejmującą wady materiałowe i wykonawcze. Dożywotnia gwarancja to gwarancja na cały okres użytkowania produktu. Wszystkie
akcesoria Levenhuk są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma
Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność wad
materiałowych lub wykonawczych. Warunkiem wywiązania się przez rmę Levenhuk z obowiązku naprawy lub wymiany produktu jest
dostarczenie danego produktu rmie razem z dowodem zakupu uznawanym przez Levenhuk.
Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja
W przypadku wątpliwości związanych z gwarancją lub korzystaniem z produktu, proszę skontaktować się z lokalnym przedstawicielem
Levenhuk.
12
PT Testador de baterias Ermenrich Zing AL45
Leia atentamente as instruções de segurança e o manual do utilizador antes de utilizar este produto. Mantenha-se afastado de
crianças. Utilize o dispositivo apenas conforme especicado no manual do utilizador.
Nota!
Este dispositivo foi concebido para testar apenas baterias de 12 V. Não o utilize num grupo de baterias ligadas em série.
Utilização
Desligue a ignição e todos os acessórios meia hora antes de testar a bateria. Remova qualquer sujidade e massa lubricante dos
terminais da bateria.
Coloque as pinças nos terminais da bateria de acordo com a respetiva polaridade: pinça vermelha no terminal positivo (+) e pinça preta
no terminal negativo (–).
Prima o botão Ligar/Desligar para ligar o dispositivo. Os números no ecrã começam a piscar e ouve-se um sinal sonoro.
Prima OK para introduzir o valor de CCA (amperagem de arranque a frio) indicado na bateria. Prima o botão PARA CIMA ou PARA BAIXO
para alterar o dígito e depois prima o botão SEL para passar ao dígito seguinte e alterá-lo. Prima o botão OK para iniciar o teste da
bateria.
Prima qualquer botão para silenciar o sinal sonoro. Prima o botão Ligar/Desligar para desligar o dispositivo.
Quando o ícone de bateria fraca ( ) aparecer no ecrã, volte a carregar a bateria e faça o teste novamente.
Informações no ecrã
Quando concluir o teste da bateria, a primeira linha de dígitos indica a tensão da bateria e a segunda linha de dígitos mostra a resistência
da bateria em mΩ.
Prima o botão SEL para alterar a vista de ecrã. Agora, a primeira linha de dígitos mostra o valor de CCA inserido. A segunda linha de
dígitos mostra o valor de CCA efetivo testado.
O gráco de capacidade da bateria mostra a percentagem de capacidade de trabalho da bateria.
40 a 60% 60 a 80% 80 a 100%
A bateria é antiga; deve substituí-la. A pilha está a funcionar em condições. A pilha está em boas condições.
Especicações
Aplicação bateria de arranque de 12 V
Intervalo de tensão de medição (DC), V 7–15
Teste de amperagem de arranque a frio (CCA) +
Teste de nível de bateria +
Padrões de teste CCA
Intervalo de temperaturas de funcionamento, °C 0…+50 (em funcionamento), −10…+50 (armazenamento)
Fonte de alimentação da bateria testada
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especicações dos produtos sem noticação prévia.
Cuidado e manutenção
Utilize o dispositivo apenas dentro dos limites da faixa de tensão permitida. Não utilize o dispositivo se este não estiver a funcionar
devidamente. Proteja o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva. Guarde o dispositivo num local seco e fresco. Os
parâmetros da fonte de alimentação têm que estar em conformidade com as características técnicas do dispositivo. Não fume, provoque
faíscas ou acenda fósforos próximo da bateria que está a ser testada. Não toque numa bateria com vazamento de eletrólito. Se o ácido da
bateria tocar na sua pele ou roupa, lave imediatamente com água e sabão. Se o ácido da bateria entrar em contato com os seus olhos, lave
imediatamente com água fria durante pelo menos dez minutos e consulte um médico logo que possível. Mantenha o dispositivo afastado de
crianças.
Garantia vitalícia internacional Levenhuk
Todos os telescópios, microscópios, binóculos ou outros produtos ópticos Levenhuk, exceto seus acessórios, são acompanhados de
garantia vitalícia contra defeitos dos materiais e acabamento. A garantia vitalícia é uma garantia para a vida útil do produto no mercado.
Todos os acessórios Levenhuk têm garantia de materiais e acabamento livre de defeitos por dois anos a partir da data de compra. A
Levenhuk irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja considerado defeituoso em
relação aos materiais e acabamento. A condição para que a Levenhuk repare ou substitua tal produto é que ele seja enviado à Levenhuk
juntamente com a nota scal de compra.
Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: www.levenhuk.eu/warranty
Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a lial local da Levenhuk.
13
RU Тестер аккумуляторный Ermenrich Zing AL45
Перед использованием прибора необходимо внимательно прочесть инструкции по технике безопасности и руководство.
Храните прибор в недоступном для детей месте. Используйте прибор только согласно указаниям в руководстве
пользователя.
Предупреждение!
Данный прибор предназначен только для тестирования 12-вольтовых аккумуляторов. Не используйте на группе соединенных
последовательно аккумуляторных батарей.
Использование
Минимум за полчаса до проверки аккумулятора выключите зажигание транспортного средства и все аксессуары. Очистите
клеммы аккумулятора от грязи и смазки.
Подключите зажимы к клеммам аккумулятора в соответствии с их полярностью: красный зажим — на положительную клемму (+),
а черный — на отрицательную (–).
Нажмите кнопку включения, чтобы включить прибор. Цифры на экране начнут мигать, и раздастся звуковой сигнал.
Нажмите ОК, чтобы ввести указанное на аккумуляторе значение CCA (Cold Cranking Amps — «Ток холодного пуска»). Нажимайте
кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ, чтобы изменить цифру, затем нажмите кнопку SEL (Выбор), чтобы перейти к изменению следующей
цифры. Нажмите ОК, чтобы начать проверку аккумулятора.
Нажмите любую кнопку для выключения звука. Нажмите кнопку включения, чтобы выключить прибор.
Если на экране появится значок разряженной батареи ( ), пожалуйста, зарядите прибор и проведите проверку заново.
Информация на экране
По завершении проверки аккумулятора первый ряд цифр на экране прибора показывает напряжение батареи, а второй ряд цифр
показывает сопротивление батареи в мΩ (мОм).
Нажмите кнопку SEL (Выбор), чтобы переключить изображение на экране. Теперь первый ряд цифр показывает введенное
значение CCA, а второй ряд цифр показывает фактическое измеренное значение CCA.
На шкале отображается процент рабочей емкости аккумулятора.
От 40 до 60% От 60 до 80% От 80 до 100%
Аккумулятор изношен, рекомендуется его
заменить Аккумулятор в рабочем состоянии Аккумулятор в хорошем состоянии
Технические характеристики
Назначение аккумуляторная батарея 12 В
Диапазон измерения напряжения (постоянный ток), В 7–15
Тестирование тока холодного пуска +
Тестирование уровня заряда аккумуляторной батареи +
Стандарты тестирования CCA
Диапазон рабочей температуры, °C 0…+50 (применение), −10…+50 (хранение)
Источник питания от тестируемой батареи
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и технические характеристики или прекращать
производство изделия без предварительного уведомления.
Уход и хранение
Используйте устройство только в допустимом диапазоне. Не используйте устройство, если оно не работает должным образом.
Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных механических воздействий. Храните прибор в сухом прохладном месте. Обратите
внимание на то, что параметры питающей электросети должны соответствовать техническим характеристикам устройства. Не курите,
не создавайте искр и не чиркайте спичками рядом с аккумулятором во время тестирования. Не прикасайтесь к протекшей батарее.
Если кислота из аккумулятора попала на кожу или одежду, немедленно промойте водой с мылом. Если кислота попала в глаз,
немедленно промойте глаз проточной холодной водой в течение не менее десяти минут и немедленно обратитесь за медицинской
помощью. Берегите прибор от детей.
14
Международная пожизненная гарантия Levenhuk
Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия. Продавец
гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия компании Levenhuk требованиям технической документации при
соблюдении потребителем условий и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия. Срок гарантии: на аксессуары —
6 (шесть) месяцев со дня покупки, на остальные изделия — пожизненная гарантия (действует в течение всего срока эксплуатации
прибора).
Подробнее об условиях гарантийного обслуживания см. на сайте www.levenhuk.ru/support
По вопросам гарантийного обслуживания вы можете обратиться в ближайшее представительство компании Levenhuk.
TR Ermenrich Zing AL45 Akü Test Cihazı
Lütfen bu ürünü kullanmadan önce güvenlik talimatları ve kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. Çocuklardan uzak
tutun. Cihazı yalnızca kullanım kılavuzunda belirtildiği şekilde kullanın.
Not!
Bu cihaz sadece 12 V pilleri test etmek için tasarlanmıştır. Seri bağlı bir pil grubu üzerinde kullanmayın.
Kullanım
Pili test etmeden yarım saat önce kontağı ve tüm aksesuarları kapatın. Pil terminallerindeki kir ve gresi temizleyin.
Kelepçeleri karşılık gelen kutuplarına göre pil terminallerine yerleştirin: kırmızı kelepçe pozitif (+) terminale ve siyah kelepçe negatif (–)
terminale takılır.
Cihazı açmak için güç düğmesine basın. Ekrandaki rakamlar yanıp sönmeye başlayacak ve bir bip sesi duyulacaktır.
Pil üzerinde belirtilen CCA (Soğuk Marş Amperi) değerini girmek için OK düğmesine basın. Basamağı değiştirmek için YUKARI veya AŞAĞI
düğmesine basın ve ardından değiştirmek üzere bir sonraki basamağa geçmek için SEL (Seçim) düğmesine basın. Pil testini başlatmak
için OK düğmesine basın.
Bip sesini kapatmak için herhangi bir tuşa basın. Cihazı kapatmak için güç düğmesine basın.
Ekranda düşük pil simgesi ( ) göründüğünde, lütfen pili yeniden şarj edin ve testi bir kez daha gerçekleştirin.
Ekran bilgileri
Akü testi yapıldığında ilk sıradaki haneler akünün voltajını, ikinci sıradaki haneler ise akünün mΩ cinsinden direncini gösterecektir.
Ekran görünümünü değiştirmek için SEL (Seçim) düğmesine basın. Şimdi, ilk basamak satırı girdiğiniz CCA değerini gösterecektir. İkinci
basamak satırı test edilen gerçek CCA değerini gösterecektir.
Pil kapasitesi graği, pilin çalışma kapasitesi yüzdesini gösterir.
%40 ila 60 %60 ila 80 %80 ila 100
Pil eski; değiştirmeniz gerekiyor. Pil çalışır durumda. Pil iyi durumda.
Teknik Özellikler
Uygulama 12 V marş aküsü
Ölçüm gerilimi aralığı (DC), V 7–15
CCA testi +
Akü seviye testi +
Test standartları CCA
Çalışma sıcaklığı aralığı, °C 0…+50 (çalışma), −10…+50 (depolama)
Güç kaynağı test edilen aküden
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
15
Bakım ve onarım
Cihazı yalnızca izin verilen aralık içerisinde kullanın. Düzgün şekilde çalışmıyorsa cihazı kullanmayın. Cihazı ani darbelere ve aşırı mekanik
güçlere karşı koruyun. Cihazı kuru, serin bir yerde saklayın. Lütfen güç besleme parametrelerinin cihazın teknik nitelikleri uyumlu olması
gerektiğini unutmayın. Test sırasında akünün yakınında sigara içmeyin, kıvılcımlara neden olmayın veya kibrit çakmayın. Sızdıran bir akü ile
temas etmeyin. Akü asidi cildiniz veya giysiniz ile temas ederse, derhal sabun ve su ile yıkayıp temizleyin. Asit gözlerinizle temas ederse
derhal bol miktarda soğuk suyu fışkırtarak en az on dakika süreyle yıkayın ve mümkün olan en kısa sürede tıbbi yardım alın. Çocuklardan
uzak tutun.
Levenhuk Uluslararası Ömür Boyu Garanti
Tüm Levenhuk teleskopları, mikroskopları, dürbünleri ve diğer optik ürünleri, aksesuarlar hariç olmak üzere, malzeme ve işçilik kaynaklı
kusurlara karşı ömür boyu garantilidir. Ömür boyu garanti, piyasadaki ürünün kullanım ömrü boyunca garanti altında olması anlamına
gelir. Tüm Levenhuk aksesuarları, perakende satış yoluyla alınmasından sonra 2 yıl boyunca malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı
garantilidir. Bu garanti sayesinde, tüm garanti koşulları sağlandığı takdirde, Levenhuk osi bulunan herhangi bir ülkede Levenhuk ürününüz
için ücretsiz olarak onarım veya değişim yapabilirsiniz.
Ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.levenhuk.eu/warranty
Garanti sorunları ortaya çıkarsa veya ürününüzü kullanırken yardıma ihtiyacınız olursa, yerel Levenhuk şubesi ile iletişime geçin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Levenhuk Ermenrich Zing AL45 Battery Tester Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu