Grundig HM 7680 Kullanım kılavuzu

Kategori
Mikserler
Tip
Kullanım kılavuzu
HAND MIXER
HM 7680
DE EN TR ES
DA SV
FR
NL
HR
RO PL EL
FI
NO
DEUTSCH 06-14
ENGLISH 15-20
NORSK 57-63
TÜRKÇE 21-30
NEDERLANDS 64-70
FRANÇAIS 31-37
DANSK 71-76
ESPAÑOL 38-44
SVENSKA 77-82
ROMÂNĂ 83-92
POLSKI 93-103
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 104-115
HRVATSKI 45-50
SUOMI 51-56
3
A
B
C
D
E
F
G
H
4
1
4 5 6
2 3
9
7 8
10
11
12
5
2
2
1
1
2 3
4
5
6
4
7
5
6
8
9
1
DE
BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
EN
OPERATION CLEANING AND CARE
TR
KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM
FR
FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ES
FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS
HR
RAD ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
FI
YTTÖ PUHDISTUS JA HUOLTO
NO
DRIFT RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
NL
WERKING REINIGING EN ONDERHOUD
DA
BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
SV
ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL
RO
UTILIZARE CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA
PL
ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL
EL
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΊΔΑ
HE
הלעפה לופיטו יוקינ
6
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ___________________
Diese Bedienungsanleitung
vor Benutzung des Gerätes bit-
te sorgfältig durchlesen! Alle
Sicherheitshinweise befolgen,
um Schäden wegen falscher
Benutzung zu vermeiden!
Bedienungsanleitung zum spä-
teren Nachschlagen aufbewah-
ren. Sollte das Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss
diese Bedienungsanleitung
ebenfalls mit ausgehändigt wer-
den.
Dieses Gerät ist nur für den pri-
vaten Gebrauch im Haushalt
bestimmt und ist nicht für den
professionell-gastronomischen
Einsatz geeignet. Es darf nicht
für den gewerblichen Ge-
brauch verwendet werden.
Das Gerät nicht im Freien oder
im Badezimmer benutzen.
Prüfen, ob die Netzspannung
auf dem Typenschild mit der
lokalen Versorgungsspannung
übereinstimmt. Das Gerät
kann nur durch Ziehen des
Netzsteckers vollständig von
der Stromversorgung getrennt
werden.
Zur zusätzlichen Absicherung
sollte dieses Gerät an einen
Stromkreis mit Fehlerstrom-
schutzschalter (FI oder RCD)
mit einem Auslösungsstrom
von maximal 30 mA ange-
schlossen werden. Bitte von
einem Elektriker beraten las-
sen.
Trennen Sie das Gerät bei
Nichtbenutzung und vor
Montage, Demontage oder
Reinigung immer von der
Stromversorgung.
Gerät, Netzkabel sowie Netz-
stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
Netzstecker nach Einsatz des
Gerätes, vor der Reinigung
des Gerätes, bevor der Raum
verlassen wird oder wenn ein
Fehler auftritt aus der Steck-
dose ziehen. Netzstecker nicht
am Kabel aus der Steckdose
ziehen.
Netzkabel nicht um das Gerät
wickeln.
Netzkabel nicht quetschen
oder verbiegen, nicht über
scharfe Kanten ziehen; an-
dernfalls können Beschädigun-
gen eintreten.
7
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ___________________
Kabel von heißen Oberflä-
chen und offenem Feuer fern-
halten.
Gerät nicht mit einem Verlän-
gerungskabel benutzen.
Gerät niemals benutzen, wenn
das Netzkabel oder das Gerät
selbst beschädigt ist.
Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Unsere GRUNDIG-Haushalts-
geräte erfüllen geltende Si-
cherheitsvorschriften. Falls das
Gerät oder sein Netzkabel be-
schädigt werden, muss es vom
Händler, dem Kundendienst
oder einer gleichermaßen
qualifizierten und autorisier-
ten Fachkraft repariert oder
ausgetauscht werden, damit
es nicht zu Gefährdungen
kommt. Fehlerhafte und un-
qualifizierte Reparaturen kön-
nen Gefahren bergen und den
Nutzer gefährden.
Gerät unter keinen Umständen
öffnen. Für Schäden aufgrund
von falscher Benutzung wird
keine Haftung übernommen.
Gerät immer von Kindern fern-
halten.
Dieses Gerät kann von Perso-
nen mit eingeschränkten kör-
perlichen, sensoriellen oder
mentalen Fähigkeiten oder
ohne spezielles Wissen oder
Erfahrung verwendet werden,
sofern sie beaufsichtigt wer-
den oder die Anweisungen
zum sicheren Umgang mit
dem Produkt und dessen po-
tenzielle Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Reinigungs- und Wartungsar-
beiten dürfen nicht von Kin-
dern ausgeführt werden.
Dieses Gerät darf nicht von
Kindern benutzt werden.
Gerät während der Benutzung
nicht unbeaufsichtigt lassen.
Vorsicht, wenn das Gerät in
der Nähe von Kindern und
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten benutzt
wird.
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Gerätes alle Komponen-
ten reinigen. Siehe dazu Ab-
schnitt „Reinigung und Pflege“.
8
DEUTSCH
Gerät und sämtliche Zubehör-
teile gründlich trocknen, bevor
es mit der Stromversorgung
verbunden wird und bevor
Teile abgenommen oder an-
gebracht werden.
Gerät und dessen Zubehör
niemals auf oder in der Nähe
von heißen Oberflächen wie
Gasbrennern, Kochplatten
oder heißen Öfen betreiben
oder platzieren.
Gerät ausschließlich mit den
mitgelieferten Teilen betrei-
ben.
Gerät nie mit feuchten oder
nassen Händen benutzen.
Gerät immer auf eine stabile,
ebene, saubere und trockene
Oberfläche stellen.
Anschlusskabel so verlegen,
dass ein unbeabsichtigtes Zie-
hen daran bzw. ein Darüber-
stolpern nicht möglich ist.
Gerät so aufstellen, dass der
Netzstecker immer zugänglich
ist.
Gerät nur am Handgriff hal-
ten.
Keine Fremdkörper in das
Gerät stecken.
Keine beweglichen Teile des
Gerätes berühren. Warten, bis
das Gerät zu einem vollständi-
gen Stillstand gekommen ist.
Sicherstellen, dass sich lange
Haare, lockere Kleidung,
Schmuck und Küchenutensi-
lien während der Benutzung
nicht in der Nähe des Gerätes
befindet. Diese Dinge bergen
Gefahren, da sie vom Mixer
erfasst werden können.
Keine Gegenstände in die be-
weglichen Teile halten, wäh-
rend das Gerät in Betrieb ist.
Es besteht Verletzungsgefahr.
Rührbesen/Knethaken vor
Einschalten des Mixers zur
Vermeidung von Spritzern voll-
ständig in die Mixtur halten.
Das Gerät nicht für Zwecke
benutzen, für die es nicht be-
stimmt ist. Der Handmixer
dient nur dem Vermischen und
Quirlen von Lebensmitteln.
Quirle oder Knethaken nie-
mals vom Gerät abziehen,
während das Gerät an die
Stromversorgung angeschlos-
sen ist. Immer zunächst das
Gerät von der Stromversor-
gung trennen.
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ___________________
9
DEUTSCH
Quirle oder Knethaken nie-
mals unter fließendem Wasser
reinigen, während sie noch mit
dem Gerät verbunden sind.
Motoreinheit immer vor Was-
ser und übermäßiger Feuchtig-
keit schützen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
heiße Flüssigkeiten in die Kü-
chenmaschine oder den Mixer
geben, da sie aufgrund von
plötzlicher Dampfentwicklung
vom Gerät ausgestoßen wer-
den könnten.
Schalten Sie das Gerät vor
der Auswechslung von Zube-
hör und vor Berührung von
im Betrieb beweglichen Teilen
aus und ziehen Sie den Netz-
stecker.
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ___________________
10
DEUTSCH
AUF EINEN BLICK _________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
GRUNDIG Handmixers HM 7680.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig,
um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt
von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen kön-
nen.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferanten auf vertrag-
lich zugesicherte soziale
Arbeitsbedingungen mit fairem
Lohn, bei stetiger Abfallreduzierung
von mehreren Tonnen Plastik pro
Jahr und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit
sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
Quirle
Mit den Quirlen lassen sich lockere Teiggemische,
Eier, Eiweiße, Schlagsahne, Mayonnaise, Püree,
Cremes, Soßen und Puddingmixturen zubereiten.
Knethaken
Mit den Knethaken lassen sich schwere Hefe- und
Gebäckteige, sowie Kartoffelteig zur Herstellung
von Kartoffelklößen und Kartoffelpuffern, zube-
reiten.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Quirle
B
Öffnungen für Quirle und Knethaken
C
Zubehör-Freigabeschalter
D
Geschwindigkeitsregler
E
Turbo-Taste
F
Knethaken
G
Mixer Bodenabdeckung
H
Motoreinheit
11
DEUTSCH
BETRIEB __________________________________
Hinweise
Zuerst den Quirl oder Knethaken mit 2 Haken
am Stiel einstecken. Anschließend den Quirl
oder Knethaken mit 4 Haken einstecken.
Wenn die Mixabdeckung
G
nicht fest montiert
ist, ist lediglich die Turbo-Taste aktiv und es
können keine Geschwindigkeitsstufen gewählt
werden.
Je nach Lebensmitteltyp eine geeignete Ge-
schwindigkeit wählen. Beim Vermischen kann
die Geschwindigkeit durch Betätigung der
Turbo-Taste
E
kurz auf das Maximum erhöht
werden. Die Geschwindigkeit der Turbo-Taste
E
entspricht Stufe 6 des Geschwindigkeitsreg-
lers
D
.
Achtung
Hier meint die Standardlast, dass je Einsatz
weniger als 900 g Mehl verwendet werden
sollten; das Verhältnis sollte 72 g Wasser je
100 g Mehl betragen.
Zubehör-Freigabeschalter
C
niemals drücken,
wenn sich der Geschwindigkeitsregler nicht
auf Position 0 befindet und das Gerät von der
Stromversorgung getrennt ist.
Verarbeitungszeit
Siehe Tabelle mit Maximalmengen und
Verarbeitungszeit.
Zutaten Maximalmenge Verarbeitungszeit
Ei 60 g
5 sPuderzucker 120 g
Srke 140 g
Tipps und Tricks
Damit keine Eierschalen mit den bereits im Be-
hälter befindlichen Lebensmitteln verrührt wer-
den, sollten Eier zunächst in einem separaten
Behälter aufgeschlagen werden. Dann in die
Mixtur geben.
Daran denken, dass sich klimatische Bedingun-
gen, jahreszeitlich bedingte Temperaturände-
rungen sowie Temperatur und Konsistenz der
Zutaten auf die erforderliche Zubereitungszeit
sowie das Ergebnis auswirken können.
Zutaten immer zunächst bei geringer Ge-
schwindigkeit verrühren. Geschwindigkeit
stufenweise bis zu der zum Vermischen der je-
weiligen Lebensmittel empfohlenen Geschwin-
digkeit steigern.
12
DEUTSCH
INFORMATIONEN _________________________
Reinigung und Pflege
Achtung
Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö-
sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten
verwenden.
Gerät sowie Netzkabel niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen, niemals
unter fließendes Wasser halten.
Hinweis
Quirle und Knethaken können auch im Ge-
schirrspüler gereinigt werden.
Nach der Reinigung und vor dem Einsatz des
Gerätes alle Teile sorgfältig mit einem weichen
Tuch trocknen.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen
wird und das Gerät komplett trocken ist.
Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort
lagern.
Das Gerät sollte immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern aufbewahrt werden.
Handhabung und Transport
Transportieren Sie das Gerät in seiner Origi-
nalverpackung. Die Verpackung schützt das
Gerät vor Beschädigungen.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät oder der Verpackung ab. Andern-
falls könnte das Gerät beschädigt werden.
Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicher-
weise nicht mehr funktionsfähig oder weist
dauerhafte Schäden auf.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht
mit anderem Hausmüll entsorgt wer-
den darf. Altgeräte müssen an offiziel-
le Sammelstellen zum Recycling elekt-
rischer und elektronischer Geräte abgegeben
werden. Nähere Angaben zu diesen
Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer
Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem Sie
das Gerät erworben haben. Der Beitrag jedes
Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine an-
gemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei
der Verhinderung negativer Auswirkungen auf
Umwelt und menschliche Gesundheit.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU).
Es enthält keine in der Direktive angegebenen ge-
fährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen
Gesetzgebung aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie
die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu
einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten
Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
220 – 240 V ∼, 50/60 Hz
Leistung: 700 W
Technische und optische Änderungen vorbehal-
ten.
13
DEUTSCH
INFORMATIONEN _________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten tech-
nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so
bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit
der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte
dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an
das GRUNDIG Service-Center unter folgenden
Kontaktdaten:
TELEFON: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00
Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten
Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher
Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG
Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werk-
tags stets von 8.00 - 18.00 Uhr zur Verfügung.
Bitte beachten Sie zur
Inbetriebnahme, allgemeinen
Verwendung und Reinigung die
Hinweise auf den Seiten 4-6 der
Bedienungsanleitung.
15
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP ______________________________
Please read this instruction man-
ual thoroughly prior to using this
appliance! Follow all safety in-
structions in order to avoid dam-
ages due to improper use!
Keep the instruction manual for
future reference. Should this ap-
pliance be given to a third par-
ty, then this instruction manual
must also be handed over.
This appliance is intended for
private domes tic use only and
is not suitable for professional
catering purposes. It should
not be used for commercial
use.
Do not use the appliance out-
doors or in the bathroom.
Check if the mains voltage on
the rating label corresponds to
your local mains supply. The
only way to disconnect the
appliance from the mains is to
pull out the plug.
For additional protection, this
appliance should be con-
nected to a residual current
protection switch with a rat-
ing of no more than 30 mA.
Please contact an electrician
for advice.
Always disconnect the appli-
ance from the supply if it is left
unattended and before assem-
bling, disassembling or clean-
ing.
Do not immerse the appliance,
power cord or power plug in
water or in other liquids.
Disconnect the power plug
after using the appliance, be-
fore cleaning the appliance,
before leaving the room or if
a fault occurs. Do not discon-
nect the plug by pulling on the
cord.
Do not wrap the power cord
around the appliance.
Do not squeeze or bend the
power cord and do not rub
it on sharp edges in order to
prevent any damage. Keep
the cord away from hot sur-
faces and open flames.
Do not use an extension cord
with the appliance.
Never use the appliance if the
power cord or the appliance
is damaged.
Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by
children without supervision.
16
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP ______________________________
Our GRUNDIG Household
Appliances meet applicable
safety standards; if the appli-
ance or power cord is dam-
aged, it must be repaired or
replaced by the dealer, a ser-
vice centre or a similarly quali-
fied and authorized service
person to avoid any dangers.
Faulty or unqualified repair
work may cause danger and
risks to the user.
Do not dismantle the appli-
ance under any circumstances.
No warranty claims are ac-
cepted for damage caused by
improper handling.
Always keep the appliance
out of the reach of children.
The appliance should not be
used by the following persons,
including children: those with
limited physical, sensory or
mental capabilities and also
those with a lack of experi-
ence and knowledge. This
does not apply to the latter
if they were instructed in the
use of the appliance or if they
use it under the supervision of
a person responsible for their
safety.
Children should always be su-
pervised to ensure that they do
not play with the appliance.
This appliance cannot be used
by children.
Do not leave the appliance un-
attended when it is in use. Ex-
treme caution is advised when
the appliance is being used
near children and people with
limited physical, sensory or
mental capabilities.
Before using the appliance
for the first time, clean all
parts. Please see details in the
“Cleaning and care” section.
Dry the appliance and all
parts before connecting it to
the mains supply and before
attaching the accessories.
Never operate or place any
part of this appliance on or
near to hot surfaces such as a
gas burner, hotplate or heated
oven.
Do not use the appliance
for anything other than its in-
tended use.
Operate the appliance with
the delivered parts only.
Do not use the appliance with
damp or wet hands.
17
ENGLISH
Always use the appliance on
a stable, flat, clean and dry
surface.
Make sure that there is no dan-
ger that the power cord could
be accidentally pulled or that
someone could trip over it
when the appliance is in use.
Position the appliance in such
a way that the plug is always
accessible.
Hold the appliance by the
handle only.
Do not stick any foreign ob-
jects on the appliance.
Do not touch any moving
parts. Wait until the appliance
has come to a complete stand-
still. Make sure that long hair,
loose clothing, jewellery and
kitchen utensils are not near
the appliance during use.
These items could pose a dan-
ger, should they get caught in
the mixer.
While the appliance is in op-
eration, do not put any objects
near the moving parts. There is
a risk of injury.
To avoid splashes, place the
whisk/dough hook completely
into the food mixture before
switching on the mixer.
Do not use the appliance
for anything other than its in-
tended use. The Hand Mixer
is designed for mixing and
whisking food only.
Never detach the beaters or
dough hooks from the main
body while the appliance is
still connected to the power
supply. Always disconnect the
appliance from the power sup-
ply first.
Never clean the beaters or
dough hooks under running
water while they are still con-
nected to the main body.
Always protect the motor unit
from water or excessive humid-
ity.
Be careful if hot liquid is
poured into the food proces-
sor or blender as it can be
ejected out of the appliance
due to a sudden steaming.
Switch off the appliance and
disconnect from supply before
changing accessories or ap-
proaching parts that move in
use.
SAFETY AND SET-UP ______________________________
18
ENGLISH
AT A GLANCE _____________________________
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG Hand Mixer HM 7680.
Please read the following user notes carefully to
ensure you can enjoy your quality product from
GRUNDIG for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractu-
ally agreed social working condi-
tions with fair wages for both inter-
nal employees and suppliers. We
also attach great importance to the
efficient use of raw materials with
continuous waste reduction of several tonnes of
plastic every year. Furthermore, all our accesso-
ries are available for at least 5 years.
For a future worth living.
Grundig.
Beaters
By using beaters, you can prepare light batter
mixture, eggs, egg whites, whipping cream, ma-
yonnaise, puree, creams, sauces and pudding
mixtures.
Kneading hooks
By using dough hooks, you can prepare heavy
yeast dough and pastry dough, such as potato
dough for making potato dumplings and potato
pancakes.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A
Beaters
B
Accessory slots for beaters and dough hooks
C
Accessory release switch
D
Speed control
E
Turbo button
F
Kneading hooks
G
Mixer bottom cover
H
Motor unit
19
ENGLISH
OPERATION ______________________________
Notes
First insert the beater with 2 snags, then insert
the beater with 4 snags.
When mixer bottom cover
G
is not fixed pro-
perly, only turbo button
E
is working and no
speed setting is available.
Select a suitable speed level, depending on
the type of food. While mixing, you can press
the Turbo button
E
to briefly raise the speed
level to the maximum speed. The speed of the
Turbo button
E
corresponds to the level 6 of
the speed control
D
.
Caution
Here, the standard load means the added
flour should be less than 900g in every time
blend and the added water ratio should be
around 72g of water for each 100g of flour.
Never press the accessory release switch
C
unless the speed control is on position 0 and
the appliance is disconnected from the wall
socket.
Maximum quantities and
processing time
Refer to the table for processing time and maxi-
mum quantities.
Ingredients Maximum quantity Processing time
Egg 60 g
5 sPowdered sugar 120 g
Starch 140 g
Hints and tips
To avoid mixing egg shells with the food al-
ready in the container, put them into a separate
container first. Then add them to the mixture.
Remember that climatic conditions, seasonal
temperature differences, temperature and
consistency of the ingredients could affect the
preparation time necessary as well as the re-
sults.
Always start blending on a low speed. In-
crease the speed gradually until you have
reached the recommended speed for the food
you are mixing.
20
ENGLISH
INFORMATION ___________________________
Cleaning and care
Caution
Never use petrol, solvents, abrasive cleaners,
or metal objects and hard brushes to clean the
appliance.
Never put the appliance or power cord in
water or any other liquids and never hold them
under running water.
Note
The beaters or kneading hooks can also be
cleaned in the dishwasher.
Before using the appliance after cleaning, dry
all parts carefully using a soft towel.
Storage
If you do not plan to use the appliance for a
long period of time, please store it carefully.
Make sure the appliance is unplugged and
completely dry.
Store the appliance in a cool, dry place.
Make sure the appliance is kept out of the
reach of children.
Handling and transportation
During handling and transportation, carry
the appliance in its original packaging. The
packaging of the appliance protects it against
physical damages.
Do not place heavy loads on the appliance
or on the packaging. The appliance may get
damaged.
Dropping the appliance may render it non-
operational or cause permanent damage.
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classifica-
tion symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product
shall not be disposed with other
household wastes at the end of its ser-
vice life. Used device must be returned
to offical collection point for recycling
of electrical and electronic devices. To find these
collection systems please contact to your local
authorities or retailer where the product was
puchased. Each household performs important
role in recovering and recycling of old appliance.
Appropriate disposal of used appliance helps
prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with
EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not
contain harmful and prohibited materials speci-
fied in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materi-
als in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dispo-
se of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the pa-
ckaging material collection points designated by
the local authorities.
Technical data
Power supply: 220 - 240 V
~
, 50/60 Hz
Power: 700 W
Technical and design modifications reserved.
Please see the last page of the
user manual for initial use, general
use and cleaning sections.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Grundig HM 7680 Kullanım kılavuzu

Kategori
Mikserler
Tip
Kullanım kılavuzu