Type 5377
www.braun.com
Legs, Body & Face
7-569 WD
®
7
Silk
épil
®
Ty
pe 537
7
Legs, Body & Fac
e
®
®
®
®
96701588_SE7569_CEEMEA_S1.indd 196701588_SE7569_CEEMEA_S1.indd 1 22.10.13 13:5822.10.13 13:58
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 44 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
English 6
Français 9
Hrvatski 12
Srpski 16
Türkçe 19
Bosanskohercegovački 22
Македонски 25
Русский 28
Українська 32
41
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
96701588/XI-13
UK/FR/HR/RS/TR/BA/MK/RU/UA/Arab
Braun Infolines
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
HR 091 66 01 777
TR 0 800 261 63 65
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
www.service.braun.com
96701588_SE7569_CEEMEA_S2.indd 196701588_SE7569_CEEMEA_S2.indd 1 04.11.13 10:0804.11.13 10:08
3
0
I
I
I
0
I
I
I
7
1
9
10
8
7
5a
5b
4a
4
3
2
6
1
2
6
1a
1b
96701588_SE7569_CEEMEA_S3.indd 196701588_SE7569_CEEMEA_S3.indd 1 22.10.13 14:0022.10.13 14:00
4
A
90°
90°
0
I
I
I
0
I
I
I
1 2
3 4
5
release
release
release
O
I
I
I
O
I
I
I
6a
6b
96701588_SE7569_CEEMEA_S4.indd 196701588_SE7569_CEEMEA_S4.indd 1 22.10.13 14:0122.10.13 14:01
5
I
II
III
a
b
c
3.
1
1
2
1
2
1
1.
2.
d
e
f
B
96701588_SE7569_CEEMEA_S5.indd 196701588_SE7569_CEEMEA_S5.indd 1 22.10.13 14:0122.10.13 14:01
6
Our products are engineered to meet the highest
standards of quality, functionality and design. We hope
you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil 7
Please read the use instructions carefully before
using the appliance and keep them for future
reference.
Braun Silk·épil 7 has been designed to make the
removal of unwanted hair as efficient, gentle and
easy as possible. Its proven epilation system
removes hair at the root, leaving your skin smooth
for weeks. As the hair re-growth is fine and soft,
there will be no more stubble.
Important
For hygienic reasons, do not share this
appliance with other persons.
This appliance is provided with a
special cord set with an integrated
Safety Extra Low Voltage power supply.
Do not exchange or manipulate any
part of it. Otherwise there is risk of
electric shock.
This appliance is suitable for use
in a bath or shower. For safety
reasons, it can only be operated
cordlessly.
This appliance can be used by children
aged from 8 years above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack or experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the
safe use of the appliance and under-
stand the hazards involved. Children
should not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance should
not be made by children unless they
are older than 8 years and supervised.
When switched on, the appliance must
never come in contact with the hair on
your head, eyelashes,
ribbons, etc. to
prevent any danger
of injury as well as
to prevent blockage or damage to the
appliance.
Never use the epilation head (2) with-
out a cap.
General information on epilation
All methods of hair removal at the root can lead to
in-growing hair and irritation (e.g. itching, discomfort
and reddening of the skin) depending on the condi-
tion of the skin and hair. This is a normal reaction
and should quickly disappear, but may be stronger
when you are removing hair at the root for the first
few times or if you have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows irritation, we
recommend that you contact your physician.
In general, the skin reaction and the sensation of
pain tend to diminish considerably with the repeated
use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin could occur
when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding
the appliance over the skin). Thorough cleaning of
the epilation head before each use will minimise the
risk of infection.
If you have any doubts about using this appliance,
please consult your physician. In the following
cases, this appliance should only be used after prior
consultation with a physician:
– eczema, wounds, inflamed skin reactions such as
folliculitis (purulent hair follicles) and varicose
veins,
– around moles,
– reduced immunity of the skin, e.g. diabetes
mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease,
haemophilia, candida or immune deficiency.
Some useful tips
If you have not used an epilator before, or if you
have not epilated for a longer period of time, it may
take a short time for your skin to adapt to epilation.
The discomfort experienced in the beginning will
decrease considerably with repeated use as the skin
adapts to the process.
Epilation is easier and more comfortable when the
hair is at the optimum length of 2–5 mm. If hairs are
longer, we recommend that you shave first and epilate
the shorter, re-growing hairs after 1 or 2 weeks.
When epilating for the first time, it is advisable to
epilate in the evening, so that any possible reddening
can disappear overnight. To relax the skin we recom-
mend applying a moisture cream after epilation.
Fine hair which re-grows might not grow up to the
skin surface. The regular use of massage sponges
(e.g. after showering) or exfoliation peelings helps
to prevent in-growing hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and fine hair can
get through to the skin surface.
English
96701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 696701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 6 07.11.13 10:2607.11.13 10:26
7
Description
1a High-Frequency Massage System
1b Efficiency cap
2 Epilation head
3 «smartlight»
4 Switch with lock keys (4a)
5a Charging light
5b Low charge light
6 Release button
7 Special cord set
8 Sensible area cap
9 Precision cap
10 Shaver head attachment
Charging
• Before use, charge the appliance. For best
performance, we recommend that you always use
a fully charged appliance. Using the special cord
set, connect the appliance to an electrical outlet
with the motor switched off. Charging time is
approximately 1 hour.
• The green charging light (5a) flashes to show that
the epilator is being charged. When the battery is
fully charged, the charging light shines permanently.
Once fully charged, use the appliance without
cord.
• When the red low-charge light (5b) flashes, recon-
nect the appliance to an electrical outlet via the
special cord set to recharge.
• A full charge provides up to 40 minutes of cord-
less operation time.
• Wet usage might reduce the operation time. We
recommend that you recharge the appliance after
each use.
• The best temperature range for charging, using
and storing the appliance is between 15 °C and
35 °C. In case the temperature is far beyond this
range, the charging time might be longer whereas
the cordless operation time might be reduced.
Getting prepared for
… dry usage
Your skin must be dry and free from grease or cream.
… wet usage
The appliance can be used on wet skin, even under
running water. Make sure that the skin is very moist
in order to achieve optimum gliding conditions for
the appliance.
• After each wet usage, clean the appliance under
running water.
• Before use, always make sure that epilation head
(2) is clean and provided with a cap.
• To change caps, press their lateral ribs and pull off.
• To change heads, press the release button (6).
A How to epilate
The epilation head (2) features the new Close-Grip
Technology to ensure extra efficiency especially with
short hairs:
The 40 tweezers always keep close contact to the
skin to remove hairs as short as grain of sand.
Thanks to its pivoting feature, it perfectly adapts to
the body contours, for maximum thoroughness.
The High-Frequency Massage System (1a) soothes
your skin effectively for an ultra gentle epilation.
The Efficiency cap (1b) for fast epilation ensures
maximum skin contact, positioning the tweezers at
the optimum position at all times.
1 Turning on
• Press one of the lock keys (4a) and turn the
switch (4) clockwise to select your preferred
speed setting:
«I»
= extra gentle
«II» = extra efficient
• The «smartlight» (3) comes on instantly and
shines as long as the appliance is switched on.
It reproduces an almost daylight condition, thus
revealing even the finest hair and giving you a
better control for improved epilation efficiency.
2 How to guide the appliance
• Always stretch your skin when epilating.
• Always make sure that the epilation area
between the massaging rollers is in contact
with your skin.
• The pivoting caps automatically adapt to the
contour of your skin.
• Guide the appliance in a slow, continuous
movement without pressure against the hair
growth, in the direction of the switch. As hair
can grow in different directions, it may also be
helpful to guide the appliance in different direc-
tions to achieve optimum results. The pulsating
movement of the massaging rollers stimulate
and relax the skin for a gentler epilation.
• If you are used to the sensation of epilation and
prefer a faster way of removing hair, attach the
Efficiency cap (1b) replacing the Massage
System (1a).
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an upward
direction. When epilating behind the knee, keep
the leg stretched out straight.
4 Underarm and bikini line epilation
For this specific application, the sensible area cap
(8) has been developed as an optional attachment
to be placed on the epilation head (2).
96701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 796701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 7 07.11.13 10:2607.11.13 10:26
8
Please be aware that especially at the beginning,
these areas are particularly sensitive to pain.
Therefore, we recommend that you select speed
setting «I» for the first few epilation processes.
With repeated usage the pain sensation will
diminish. For more comfort, ensure that the hair is
at the optimum length of 2–5 mm.
Before epilating, thoroughly clean the respective
area to remove residues (like deodorant). When
epilating the underarm, keep your arm raised
up so that the skin is stretched and guide the
appliance in different directions. As skin may be
more sensitive directly after epilation, avoid using
irritating substances such as deodorants with
alcohol.
5 Facial epilation
For removing any unwanted hair from the face
or other sensitive areas, use the precision cap (9)
as an optional attachment to be placed on the
epilation head (2).
For the first few usages, we recommend that you
select speed setting «I» in order to get used to the
epilation sensation in those sensitive areas.
Prior to epilation, we recommend cleaning the
skin with alcohol to promote good hygiene.
When epilating the face, stretch the skin with one
hand and slowly guide the epilator with your other
hand the direction of the switch.
Overheating protection
As a safety feature to avoid the unlikely event of the
appliance overheating, it may happen that the red
low charge light shines permanently for 8 seconds
and then the appliance turns off automatically. In this
case, turn the switch back to the position «0» and let
the appliance cool down.
6 Cleaning the epilation head
Regular cleaning ensures better performance.
a Brush cleaning:
Remove the cap and brush it out.
Thoroughly clean the tweezers from the rear side
of the epilator head with the brush dipped into
alcohol. While doing so, turn the tweezer element
manually. This cleaning method ensures best
hygienic conditions for the epilation head.
b Cleaning under running water:
After each wet usage, clean the appliance under
running water.
Remove the cap. Hold the appliance with the
epilation head under hot running water. Then press
the release button (6) to remove
the epilation head.
Thoroughly shake both, the epilation head and the
appliance to make sure that remaining water can
drip out. Leave both parts to dry. Before reattaching,
make sure that they are completely dry.
B Using the shaver head attachment
The shaver head (10) is designed for a fast and close
shave of underarms and bikini line, contour trimming
and cutting hair to 5 mm length. Use the shaver
head on dry skin only.
a Shaving: select «
».
b Contour trimming: select « ».
c Cutting hair to 5 mm length: select « » and put
on the trimmer cap (I).
d Cleaning
Do not clean the shaver foil (II) with the brush as
this may damage the foil.
e The shaving parts need to be lubricated regularly
every 3 months.
f Replace the foil frame (II) and cutter block (III)
when you notice a reduced shaving perform-
ance. Replacements parts can be obtained from
your retailer or Braun Customer Service Centres
or via www.service.braun.com. Do not shave
with a damaged foil.
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries.
In the interest of protecting the environment,
please do not dispose of the product in the
house-hold waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service Centre
or at appropriate collection points provided in your
country.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate any defects in
the appliance resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by repairing or
replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as
defects that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee becomes
void if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
96701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 896701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 8 07.11.13 10:2607.11.13 10:26
9
Français
Nos produits ont été conçus pour répondre aux
normes de qualité, de fonctionnalité et de design
les plus strictes. Ainsi vous pourrez pleinement
apprécier votre nouveau Silk·épil 7 de Braun.
Lisez le mode d’emploi attentivement avant toute
utilisation et conservez-le.
Le Silk·épil 7 de Braun a été conçu pour épiler les
poils indésirables de manière aussi efficace, douce
et facile que possible. Son système d’épilation avéré
retire les poils à la racine, laissant la peau douce
pendant des semaines. Dans la mesure où la
repousse est fine et souple, elle ne sera plus
piquante.
Important
Pour des raisons d’hygiène, ne pas
partager cet appareil avec d’autres
personnes.
Avec cet appareil est fourni un cordon
spécial avec une sécurité intégrée
alimentation basse tension. Ne pas
changer ni démonter les différentes
parties du cordon. Sinon, un risque
d’électrocution est possible.
Cet appareil peut être utilisé
dans le bain ou sous la douche ;
dans ces cas pour des raisons
de sécurité, utilisez uniquement
l’appareil sur batterie.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des
personnes dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, si
elles ont pu bénéfi cier, par l’intermé-
diaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être faits par des en-
fants, à moins qu’ils ne soient âgés de
plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous
surveillance.
Lorsque l’appareil est en marche, il ne
doit jamais entrer en contact avec les
cheveux ou les cils, ceci afin d’éviter
les risques d’accidents et pour ne pas
endommager l’appareil.
Ne jamais utiliser la tête d’épilation (2)
sans embout.
A propos de l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la racine peuvent
entraîner la repousse de certains poils sous la peau
et des irritations (comme des démangeaisons, de
l’inconfort ou des rougeurs corporelles), dépendant
de l’état de la peau et des poils.
Ces réactions sont normales et devraient rapidement
disparaître, mais elles peuvent être accentuées si
vous vous épilez pour les premières fois ou si vous
avez la peau sensible.
Si après 36 heures, la peau est toujours irritée, nous
vous conseillons de contacter votre médecin.
En général, les réactions de la peau et l’inconfort
s’atténuent considérablement au fur et à mesure des
épilations avec Silk·épil.
Certains cas d’inflammation de la peau peuvent être
dus à l’intrusion de bactérie dans la peau (lors du
passage de l’appareil sur la peau, par exemple).
Le fait de nettoyer minutieusement la tête d’épilation
avant chaque épilation réduit ce risque d’infection.
Si vous avez le moindre doute quant à l’utilisation de
cet appareil, n’hésitez pas à consulter votre médecin
traitant. Il est important de consulter son médecin
avant une épilation dans les cas suivants :
– eczéma, blessures, inflammations cutanées
(follicules purulents) et varices,
– grains de beauté,
– immunité affaiblie de la peau, comme diabètes,
grossesse, maladie de Raynaud, hémophilie ou
déficience immunitaire.
Quelques petits trucs utiles
Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur, ou si vous
ne vous êtes pas épilé depuis longtemps, il faudra
un peu de temps pour que votre peau s’adapte au
procédé de l’épilation. L’inconfort ressenti lors de la
première épilation se réduit considérablement lors
des utilisations suivantes : en effet le nombre de
poils à épiler diminue avec le temps et la peau
s’adapte au procédé de l’épilation.
L’épilation est plus facile et plus agréable quand les
poils sont d’une longueur comprise entre 2 et 5 mm.
Si vos poils sont plus longs, nous vous conseillons
de les couper à la longueur recommandée.
Au début, nous vous conseillons de vous épiler le
soir : les rougeurs éventuelles disparaîtront au cours
96701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 996701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 9 07.11.13 10:2607.11.13 10:26
10
de la nuit. Pour assouplir la peau, nous vous recom-
mandons d’appliquer une crème hydratante après
l’épilation.
Des poils très fins peuvent parfois repousser sous
la peau. Pour éviter ces poils incarnés, nous vous
conseillons d’utiliser régulièrement un gant de crin
ou de procéder à des exfoliations. En effet, grâce à
l’action exfoliante, les cellules mortes sont retirées
permettant ainsi aux poils fins de ne pas rester
bloqués sous la peau.
Description
1a Système de massage haute fréquence
1b Accessoire efficacité
2 Tête d’épilation
3 Lumière « smartlight »
4 Interrupteur avec vitesses (4a)
5a Indicateur de charge
5b Indicateur de batterie faible
6 Bouton d’éjection
7 Cordon d’alimentation spécial
8 Accessoire zones sensibles
9 Accessoire de précision
10 Tête rasoir
Charge
• Avant utilisation, chargez l’appareil. Pour une
meilleure performance, nous vous recommandons
de toujours utiliser l’appareil avec sa batterie
complètement chargée. Branchez l’appareil arrêté
avec le cordon spécial sur une prise de courant.
Le temps de charge est d’environ 1 heure.
• Le voyant vert (5a) clignote pour indiquer que
l’épilateur est en charge. Lorsque la batterie est
chargée, le voyant de charge reste allumé. Une
fois chargé, utilisez l’appareil sur sa batterie sans
le cordon.
• Lorsque la batterie est faible, le voyant rouge (5b)
clignote. Branchez l’appareil sur une prise de
courant à l’aide du cordon spécial pour le recharger.
• À pleine charge, l’autonomie de l’appareil est de
40 minutes.
• Une utilisation dans l’eau peut réduire l’autonomie
de la batterie. Nous vous recommandons de
recharger l’appareil après chaque utilisation.
• La température ambiante idéale pour charger,
utiliser ou ranger l’appareil se situe entre 15 et
35 °C. Si la température est nettement en dehors
de ce créneau, la durée de la charge batterie peut
être plus longue et l’autonomie sans-fil réduite.
Préparation pour …
… une utilisation à sec
La peau doit être sèche et sans aucun résidu d’huile
ou de crème.
… une utilisation humide
L’appareil peut être utilisé sur une peau humide et
même sous l’eau. Assurez-vous que la peau est
suffisamment humide afin d’obtenir les meilleures
conditions de glisse pour l’appareil.
• Après chaque utilisation dans l’eau, nettoyer
l’appareil sous l’eau courante.
• Avant utilisation, assurez-vous que la tête
d’épilation est nettoyée.
• Assurez-vous qu’un accessoire est toujours
disposé sur la tête d’épilation (2).
• Pour changer d’accessoire, appuyez sur les stries
latérales et retirez l’accessoire.
• Pour changer de tête, appuyez sur le bouton
d’éjection (6).
A Comment s’épiler
La tête d’épilation (2) est équipée de la nouvelle
technologie « Close-Grip » pour assurer une
efficacité maximale, même sur les poils courts :
les 40 pincettes restent en permanence au contact
de la peau pour retirer les poils aussi petits qu’un
grain de sable. Grâce à sa fonction pivotante, la tête
d’épilation s’adapte parfaitement aux contours du
corps, pour une efficacité maximale.
Le système de massage haute fréquence (1a) apaise
la peau et permet une épilation tout en douceur.
L’accessoire efficacité (1b) pour une épilation rapide
permet de garder un contact maximal avec la
surface de la peau et assure en permanence de
placer les pincettes dans une position optimale.
1 Mise en marche
• Appuyez sur l’un des côtés de l’interrupteur et
le tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre, pour sélectionner la vitesse désirée :
«I» = extra doux
«II» = extra efficace
• La « smartlight » s’allume instantanément et
reste éclairée tant que l’appareil est en marche.
Elle reproduit des conditions proches de celles
de la lumière du jour, et révèle ainsi les poils les
plus fins, pour un plus grand contrôle et une
efficacité d’épilation accrue.
2 Comment manier l’appareil
• Tirez toujours votre peau pendant l’épilation.
• Assurez-vous toujours que la surface d’épilation
entre les rouleaux massants est bien en contact
avec la peau.
• La tête pivotante s’adapte automatiquement
aux courbes de votre corps.
• Guidez l’appareil avec un mouvement lent et
continu sans pression dans le sens opposé à la
repousse des poils, l’interrupteur vers l’avant.
Etant donné que les poils peuvent pousser
96701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 1096701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 10 07.11.13 10:2607.11.13 10:26
11
dans des directions différentes, il peut s’avérer
utile de guider l’appareil dans des directions
différentes pour obtenir des résultats optimaux.
Le mouvement de vibration des rouleaux
massants stimule et relaxe la peau pour une
épilation plus douce.
• Si vous êtes une habituée de l’épilation et que
vous recherchez une façon plus rapide de retirer
vos poils, positionnez l’accessoire efficacité (1b)
à la place du système de massage (1a).
3 Epilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut. Lors de l’épilation
derrière le genou, tendez bien votre jambe.
4 Epilation du maillot et des aisselles
Pour cette utilisation spécifique, mettre en place
l’accessoire zones sensibles (8) sur la tête
d’épilation (2).
Notez bien que ces zones sont particulièrement
sensibles à la douleur, surtout au début. Pour les
premières épilations, nous vous conseillons donc
de choisir la vitesse « I ». Après plusieurs épilations,
la douleur diminuera. Pour plus de confort,
assurez-vous que les poils sont à la longueur
optimale comprise entre 2 et 5 mm.
Avant l’épilation, nettoyez avec attention ces
zones et enlevez tous résidus (ex. de déodorants).
Lors de l’épilation des aisselles, gardez votre bras
en l’air et déplacez l’appareil dans différentes
directions. Comme la peau risque d’être plus
sensible juste après l’épilation, évitez d’utiliser des
substances irritantes telles que des déodorants
alcoolisés.
5 Epilation du visage
Pour retirer les poils indésirables du visage ou de
n’importe qu’elle autre zone sensible, mettre en
place l’accessoire de précision (9) sur la tête
d’épilation (2).
Pour les premières utilisations, nous vous conseil-
lons de choisir la vitesse « I » pour vous habituer
à l’épilation de ces zones sensibles.
Il est recommandé de nettoyer la peau avec de
l’alcool avant l’épilation pour une meilleure
hygiène.
Lors de l’épilation du visage, tirez la peau avec
une main, et guidez doucement l’épilateur avec
votre autre main, l’interrupteur dirigé vers l’avant.
Protection contre une éventuelle surchauffe
Un système de sécurité permet d’éviter toute
surchauffe de l’appareil. Lorsqu’il est activé,
l’indicateur de batterie faible reste (5b) allumé en
permanence pendant 8 secondes et l’appareil
s’arrête automatiquement. Dans ce cas, mettre
l’interrupteur en position arrêt « 0 » et laissez
refroidir l’appareil.
6 Nettoyage de la tête d’épilation
Après chaque utilisation, débranchez l’appareil.
Un nettoyage régulier garantit un meilleur fonc-
tionnement de l’appareil.
a Nettoyage avec la brosse :
Enlevez le capuchon, et brossez-le.
Pour nettoyer les pincettes, utilisez la brosse de
nettoyage trempée dans de l’alcool. Nettoyez les
pincettes avec la brosse de l’arrière vers l’avant
de la tête d’épilation tout en tournant le rouleau
manuellement. Ce mode de nettoyage permet de
garantir les meilleures conditions d’hygiène pour
la tête d’épilation.
b Nettoyage sous l’eau courante :
Après chaque utilisation dans l’eau, nettoyer
l’appareil sous l’eau courante.
Retirez l’embout. Passez l’appareil sous l’eau
chaude courante. Ensuite, pressez le bouton
d’éjection (6) pour retirer la tête d’épilation (2).
Egouttez avec soin la tête d’épilation et l’épilateur,
et laissez sécher séparément les 2 éléments pour
permettre à l’eau restante de s’évaporer. Vérifiez
bien que les éléments sont complètement secs
avant de les remonter.
B Utilisation de la tête rasoir
La tête de rasage (10) a été conçue pour un rasage
rapide et de près des aisselles et du maillot, pour
le dessin des contours ainsi que pour la coupe des
poils à une longueur de 5 mm. Utilisez la tête de
rasage sur peau sèche uniquement.
a Rasage : sélectionnez « »
b Dessin des contours : sélectionnez « ».
c Couper les poils à 5 mm : sélectionnez « » et
placez le capot de tondeuse (I) sur la tête de
rasage.
d Nettoyage
Ne nettoyez pas la grille (II) avec la brosse car
cela risque d’endommager la grille.
e Les éléments du rasoir doivent être lubrifiés
régulièrement, environ tous les 3 mois.
f Remplacez la grille (II) et le bloc couteaux (III)
lorsque vous remarquez une diminution de la
performance de rasage. Les pièces de rechange
sont disponibles chez les revendeurs Braun ou
auprès des centres service agréés Braun ou via
www.service.braun.com. Ne vous rasez pas si la
grille est endommagée.
96701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 1196701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 11 07.11.13 10:2607.11.13 10:26
12
Hrvatski
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries
rechargeables. Afin de protéger
l’environnement, ne jetez jamais l’appareil
dans les ordures ménagères à la fin de sa
durée de vie. Remettez-le à votre centre service
agréé Braun ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément aux
réglementations locales ou nationales en vigueur.
Sujet à modification sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou
si l‘appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil
est commercialisé par Braun ou son distributeur
exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure
normale. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes
non agréées par Braun et si des pièces de rechange
ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l’appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Se référez à www.service.braun.com ou appelez
0 800 944 802 pour connaitre le Centre Service
Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
nos clients bénéficient de la garantie légale des
vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du
Code civil.
Naši su proizvodi oblikovani tako da zadovoljavaju
najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna.
Nadamo se da ćete i Vi u potpunosti uživati u
upotrebi svojeg Braun Silk·épil 7 epilatora.
Molimo pažljivo pročitajte upute za upotrebu prije
upotrebe uređaja i sačuvajte ih za buduće potrebe.
Braun Silk·épil 7 oblikovan je za uklanjanje
neželjenih dlačica što je moguće učinkovitije, nježnije
i jednostavnije. Njegov dokazani sustav za epilaciju
uklanja dlačice iz korijena, ostavljajući vašu kožu
glatku tjednima, posebno zato što su novoizrasle
dlačice tanke i meke.
Važno
Iz higijenskih razloga ne dijelite ovaj uređaj
s drugim osobama.
Vaš aparat za brijanje ima ugrađen posebni
sigurnosni niskonaponski adapter. Nemojte
mijenjati ili samostalno rukovati bilo kojim dijelom
adaptera, jer se tako izlažete opasnosti od
strujnog udara.
Uređaj je prikladan za uporabu
u kadi ili pod tušem. Zbog sigur-
nosnih razloga može raditi samo bez
kabela.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8
godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim
i mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje
nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje,
pod uvjetom da im je objašnjeno kako se uređaj
koristi na siguran način tako da oni u potpunosti
razumiju moguće rizike prilikom korištenja.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i
održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca, osim
ako nisu starija od 8 godina i pod nadzorom
odrasle osobe.
Kad je uključen, uređaj nikada ne smije doći u
dodir s vašom kosom, trepavicama, vrpcama, itd.
kako bi se spriječila bilo kakva ozljeda kao i da bi
se spriječilo blokiranje ili oštećivanje uređaja.
Nikad ne koristite uređaj bez nastavaka.
Opće informacije o depilaciji
Sve metode uklanjanja dlačica mogu dovesti do
urastanja dlačica i iritacije (npr. peckanja, boli,
crvenila kože i sl.), a mogućnost takve reakcije
prvenstveno ovisi o stanju kože i dlačica.
To je normalna reakcija i trebala bi brzo prestati,
no ako uklanjate dlačice epilatorom po prvi put ili
imate osjetljivu kožu, reakcija zna biti i malo jača
od uobičajene.
Ako iritacija potraje i nakon 36 sati, preporučujemo
da posjetite svog liječnika. Općenito se iritacija kože,
kao i osjećaj boli s vremenom, uz stalno korištenje
Silk·épil depilatora, značajno smanjuju.
U nekim slučajevima zna doći do manje kožne upale
kao posljedice kontakta s bakterijama (npr. dok
96701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 1296701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 12 07.11.13 10:2607.11.13 10:26
13
aparat klizi niz kožu). Redovito detaljno čišćenje
glave aparata prije upotrebe umnogome će smanjiti
rizik infekcije.
Imate li neke sumnje u pogledu korištenja ovog
aparata, razgovarajte sa svojim liječnikom. Prije
korištenja aparata obavezno je konzultirati liječnika
u slučaju:
ekcema, rana, upalnih kožnih procesa kao što je
foliculitis (gnojna upala folikula) i proširenih vena,
– ispupčenih madeža,
smanjenog imuniteta kože, npr. diabetes mellitus,
u vrijeme trudnoće, Raynaudove bolesti, hemofilije
ili nedostatka imuniteta.
Nekoliko korisnih savjeta
Ako nikad prije niste koristili epilator ili ga niste
koristili duže vrijeme, trebat će nešto vremena dok se
vaša koža ne navikne na epilaciju. Neugodni osjećaj
koji se javlja na početku smanjit će se stalnom upo-
trebom jer će se koža navikavati na taj postupak.
Depilacija je jednostavnija i ugodnija kada su dlačice
optimalne dužine, odnosno 2–5 mm. Ako su dlačice
duže, preporučujemo da ih prvo obrijete, pa ih depili-
rate tjedan do dva kasnije, kad malo izrastu.
Preporučujemo da prvu depilaciju napravite navečer,
tako da moguće crvenilo može prestati preko noći.
Primjena hidratantne kreme nakon depilacije takoďer
će ublažiti moguću iritaciju kože.
Nove tanke dlačice ponekad će ostajati ispod površine
kože. Redovita upotreba spužvi za masažu (npr.
nakon tuširanja) ili peelinga za uklanjanje mrtvih
površinskih stanica umnogome će pomoći u spreča-
vanju urastanja dlačica, jer fino trljanje skida gornji
sloj kože pa se dlačice mogu probiti do površine.
Opis
1a Visokofrekventni masažni sustav
1b Nastavak Efficiency
2 Epilacijska glava
3 Svijetlo «smartlight»
4 Prekidač s dugmetima za zaključavanje
5a Indikator punjenja
5b Indikator prazne baterije
6 Dugme za opuštanje
7 Posebni sigurnosni niskonaponski adapter
8 Uska epilacijska nastavak
9 Nastavak za preciznu epilaciju
10 Glava za brijanje
Punjenje
Prije uporabe napunite uređaj. Za najbolje rezul-
tate, preporučamo da uvijek koristite u cijelosti
napunjen uređaj. Koristeći poseban sigurnosni
niskonaponski adapter spojite uređaj s izvorom
električne energije dok je motor isključen. Punjenje
traje otprilike 1 sat.
Zeleno svijetlo indikatora punjenja (5a) bljeska i
tako pokazuje da se epilator puni. Kad je baterija
puna, svijetlo neprestano svijetli. Kad je uređaj
napunjen koristite ga bez kabela.
Kad se upali crveno svijetlo indikatora prazne
baterije (5b) posebnim sigurnosnim niskonapon-
skim adapterom priključite uređaj na izvor elek-
trične energije kako bi se napunio.
Puna baterija dovoljna je za 40 minuta rada bez
kabela.
Mokra uporaba uređaja može skratiti vrijeme
trajanja baterije, pa vam preporučujemo da nakon
svake uporabe stavite uređaj na punjenje.
Najbolja temperatura za punjenje, korištenje i
čuvanje ovog uređaja je između 15 °C i 35 °C.
U slučaju da je temperatura izvan ovog raspona
punjenje može biti duže, a rad bez kabela kraći.
Priprema za uporabu …
… «suha» uporaba
Vaša koža mora biti suha i nemasna.
… «mokra» uporaba
Uređaj se može koristiti i na mokroj koži, čak i pod
tekućom vodom. Koža mora biti mokra kako bi uređaj
bolje klizio.
Nakon svake mokre uporabe, očistite uređaj pod
tekućom vodom.
Prije početka epilacije provjerite da li je epilacijska
glava (2) čista.
Uvijek provjerite da epilacijska glava ima nastavak.
Nastavke mijenjate tako da pritisnete njihova
pokrajnja rebra i izvučete ih.
Glave mijenjajte tako što ćete pritisnuti dugme za
opuštanje (6).
A Kako se epilirati
Epilacijska glava (2) ima novu tehnologiju Close-Grip
koja osigurava iznimnu učinkovitost posebno s
kratkim dlačicama: 40 pinceta uvijek je u dodiru s
kožom kako bi uklonili čak i dlačice velike poput
zrnca pijeska. Ova glava je pokretna i zahvaljujući
tome savršeno se prilagođava obrisima tijela, za
maksimalnu temeljitost.
Visokofrekventni masažni sustav (1a) učinkovito
priprema vašu kožu za epilaciju.
Nastavak za brzu epilaciju Efficiency (1b) osigurava
maksimalan kontakt s kožom, stalno postavljajući
pincete u najbolji položaj.
1 Uključivanje
Pritisnite jedan od dugmeta za zaključavanje i
prekidač (4) okrenite u smjeru kazaljke na satu
kako biste odabrali brzinu:
«I» = izuzetno nježno
«II» = izuzetno učinkovito
96701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 1396701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 13 07.11.13 10:2607.11.13 10:26
14
Automatski se uključuje «smartlight» (3)
i svijetli dok god je uređaj uključen. Svijetlo je
jako skoro poput dnevnog svijetla i otkriva čak i
najtanje dlačice i pružaju vam bolju kontrolu za
poboljšanu učinkovitost epilacije.
2 Kako voditi uređaj
Uvijek zategnite kožu pri epilaciji.
Uvijek pripazite da je epilacijsko područje
između masažnih kotaćića u dodiru s vašom
kožom.
Prilagodljivi nastavci automatski se prilagođa-
vaju obrisima vaše kože.
Vodite uređaj u sporom, kontinuiranom pokretu
bez pritiska u smjeru suprotnom od rasta
dlačica, u pravcu prekidača. Budući da dlačice
rastu u različitim pravcima može pomoći ako
uređaj vodite u različitim smjerovima kako biste
postigli najbolje rezultate. Pulsirajući pokreti
masažnih kotačića masiraju i opuštaju kožu za
nježniju epilaciju.
Ako ste navikli na epilaciju i želite brže ukloniti
dlačice stavite nastavak Efficiency (1b) kojim
ćete zamijeniti sustav za masažu (1a).
3 Epilacija noga
Epilirajte noge od članaka prema gore. Ispružite
nogu kada epilirate područje iza koljena.
4 Pazuh i bikini-zona
Za ovaj poseban uređaj razvijena je epilacijska
glava za pazuha (8) koja se postavlja kao dodatan
nastavak na epilacijsku glavu (2).
Budite svjesni da su ova područja posebno
osjetljiva na bol, naročito na početku. Zato vam
preporučamo da za prvih nekoliko epilacija
odaberete brzinu «I».
S vremenom, ako stalno koristite depilator, osjećaj
boli značajno će se smanjiti. Za ugodniju depila-
ciju, dlačice bi trebale biti duge 2–5 mm.
Prije depilacije pobrinite se da te zone budu
potpuno čiste (npr. da ne bude ostataka dezodo-
ransa i sl.). Kada depilirate pazuh podignite ruku
tako da je koža u potpunosti rastegnuta i pomičite
aparat u različitim smjerovima.
S obzirom da je koža nakon depilacije osjetljivija,
izbjegavajte korištenje sredstava poput dezodo-
ransa koji sadrže alkohol.
5 Epilacija lica
Uklanjate li neželjene dlačice s lica ili drugih
osjetljivih područja, koristite preciznu epilacijsku
glavu (9) koja se postavlja kao dodatan nastavak
na epilacijsku glavu (2).
Za prvih nekoliko epilacija preporučamo da odabe-
rete brzinu «I» kako biste se navikli na epilaciju u
tim osjetljivim područjima.
Prije epilacije preporučujemo da kožu očistite
alkoholom iz higijenskih razloga.
Kada epilirate lice zategnite kožu jednom rukom i
polagano vodite epilator drugom rukum u pravcu
prekidača.
Zaštita od pregrijavanja
Kako bi se izbjegla mogućnost pregrijavanja uređaja
može se dogoditi da crveno svijetlo indikatora prazne
baterije svijetli 8 sekundi, a zatim se uređaj auto-
matski isključuje. U tom slučaju okrenite prekidač na
položaj «0» i pustite uređaj da se ohladi.
6 Čišćenje epilacijske glave
Nakon svake upotrebe isključite uređaj. Redovno
čišćenje osigurava bolje rezultate.
a Čišćenje četkicom:
Skinite nastavak (1) i iščetkajte ga.
Temeljito očistite pincete sa stražnje strane epila-
cijske glave četkicom umočenom u alkohol. Dok
to radite rukom okrećite dio s pincetama. Ovo
čišćenje važno je za najbolju higijenu epilacijske
glave.
b Čišćenje pod tekućom vodom:
Nakon svake mokre uporabe, očistite uređaj pod
tekućom vodom.
Skinite nastavak. Držite uređaj s epilacijskom gla-
vom pod tekućom vodom. Zatim pritisnite dugme
za opuštanje (6) kako biste skinuli epilacijsku
glavu (2).
Temeljito protresite i epilacijsku glavu i uređaj kako
biste bili sigurni da nema preostale vode. Ostavite
ih da se osuše. Prije nego vratite epilacijsku glavu
provjerite jesu li i uređaj i epilacijska glava potpuno
suhi.
B Korištenje nastavka za brijanje
Glava za brijanje (10) osmišljena je za brzo i temeljito
brijanje pazuha i bikini-zone, te za podrezivanje
dlačica na duljinu od 5 mm i definiranje kontura.
Brijaću glavu koristite samo na suhoj koži.
a Brijanje: odaberite « »
b Definiranje kontura: odaberite « »
c Podrezivanje dlačica na duljinu 5 mm:
odaberite « » i postavite nastavak sa češljićem
(I).
d Čišćenje:
Mrežicu (II) nemojte čistiti četkicom jer bi je to
moglo oštetiti.
e Dijelove za brijanje treba redovito podmazivati
svaka 3 mjeseca.
f Zamijenite mrežicu (II) i blok noža (III) kada
primijetite da više ne briju dobro kao ranije.
Zamjenski dijelovi (mrežica, blok noža) mogu se
nabaviti u trgovinama ili u Braunovim servisnim
96701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 1496701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 14 07.11.13 10:2607.11.13 10:26
15
centrima ili na www.service.braun.com. Nikada
se nemojte brijati oštećenom mrežicom.
Napomena o brizi za okoli‰
Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje.
Kako biste za‰titili okoli‰, kada se baterije
u potpunosti istro‰e nemojte ih odlagati
zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih
moÏete u Braun servisnim centrima ili
mjestima predvi∂enima za odlaganje
potro‰enih baterija.
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Jamstvo
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od
2 godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja
besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost
uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala
ili pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom
uređaja ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj
uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni
distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog
nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala
(npr. u slučaju trošenja mrežice na uređaju za
brijanje), kao i oštećenja koja imaju neosporan
utjecaj na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo
prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene
osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi
dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis,
donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom
na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
Servisna mjesta:
Poštovani, u koliko niste u mogućnosti riješiti Vaš
problem putem priložene servisne mreže, molimo
Vas da nazovete broj 091 66 01 777 kako bi dobili
daljnje upute.
Singuli d.o.o., 10000, Zagreb, Primorska 3,
)
01 37 72 644, 01 66 01 777
Elektromehaničarski obrt „Marković“, 42000,
Varaždin, K.Filića 9,
)
042 21 05 88
Elektromehaničarski obrt „Marković“, 42240,
Ivanec, Mirka Maleza 39,
)
042 78 42 99
ELMIN vl. Božidar Jakupanec, 48350, Đurđevac,
Ruđera Boškovića 20,
)
048 81 33 65
Obrt za trgovinu i servis „Ježić color servis“ vl.
Alen Jurić, 43000, Bjelovar, Petra Zrinskog 13,
)
043 24 35 00
TI-SAN d.o.o., 33000, Virovitica,
Strossmayerova 9,
)
033 80 04 00
G-SERVIS d.o.o., 33520, Slatina, Grigora Viteza 2,
)
033 55 25 29
Kumex d.o.o., 31000, Osijek, Prolaz J.Leovića 5,
)
031 37 34 44
Konikom d.o.o., 31000, Osijek, Jablanova 43,
)
031 49 48 85
RTV servis vl. Mijo Kalaica, 34310, Pleternica,
A.M.Relković 6,
)
034 25 20 00
Sorić elektronika, 44000, Sisak, A. Stračevića 35,
)
044 54 91 17
E.E.K.A., 51000, Rijeka, Baštijanova 36,
)
051 22 84 01
Čulig d.o.o., 47000, Karlovac, Banija 2,
)
047 41 59 55
Tehno - Jelčić, vl. Josip Jelčić, 22000, Šibenik, 8.
DAL. UDAR. BRIGADE 71,
)
022 34 02 29
ALTA d.o.o., 23000, ZADAR, Vukovarska 3c,
)
023 32 76 66
Merc & Dujmović, 21000, SPLIT, Alojza Stepinca 6,
)
021 53 77 80
96701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 1596701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 15 07.11.13 10:2607.11.13 10:26
16
Naši proizvodi su dizajnirani tako da zadovol-javaju
najviše standarde kvaliteta, funkcionalnosti i dizajna.
Nadamo se da ćete i Vi zaista uživati koristeći Vaš
Braun Silk·épil 7.
Molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre
upotrebe aparata i da ga sačuvate na sigurnom
mestu.
Braun Silk·épil 7 dizajniran je tako da uklanja nežel-
jene dlačice na što efikasniji, nežniji i jednostavniji
način. Njegov dokazani sistem epilacije uklanja
dlačice zajedno sa korenom, pa vaša koža ostaje
glatka nedeljama. Dlačice koje posle ovakve epilacije
izrastu više nisu oštre, već tanke i mekane, pa više
nema neugodnog bockanja.
Važno
Iz higijenskih razloga nemojte da delite ovaj uređaj
sa drugim osobama.
Ovaj uređaj poseđuje specijalni priključni kabl
sa integrisanim sigurnosnim niskonaponskim
napajanjem. Nemojte da menjate ili samostalno
popravljate bilo koji njegov deo, jer se tako izlažete
riziku od strujnog udara.
Ovaj aparat je pogodan za upotrebu
u kadi ili pod tušem. Prilikom takve
upotrebe mora se koristiti bez strujnog
kabla iz bezbednosnih razloga.
Ovaj uredjaj mogu da koriste deca starija od
8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, motornim
i mentalnim sposobnostima ili sa nedovoljno
iskustva ili znanja ako su pod nadzorom i ako su
im predočena uputstva o bezbednom korišćenju
uredjaja i ako razumeju eventualne opasnosti.
Deca ne treba da se igraju sa uredjajem. Čišćenje i
održavanje ne bi trebalo da obavljaju deca, osim u
slučaju da su starija od 8 godina i pod nadzorom.
Dok radi, aparat nikada ne sme da dođe u kontakt
sa kosom, obrvama, trakama, itd., kako bi se
izbegla svaka opasnost od povrede, odnosno kako
bi se sprečilo blokiranje ili oštećivanje aparata.
Nikada ne koristiti epilacionu glavu (2) bez
poklopca.
Opšte informacije o epilaciji
Sve metode uklanjanja malja iz korena mogu dovesti
do urastanja dlake i iritacije (odnosno svraba,
nelagodnosti i crvenila kože) u zavisnosti od stanja
kože i malja. Ovo predstavlja normalnu reakciju koja
bi trebala brzo da prestane, mada reakcija može biti
malo jača kada malje uklanjate iz korena prvih
nekoliko puta ili ako imate osetljivu kožu.
Ukoliko iritacija kože potraje i nakon 36 časova,
preporučujemo vam da posetite vašeg lekara. U
opštem slučaju se iritacija kože, kao i osećaj bola,
vremenom značajno smanjuju uz redovnu upotrebu
Silk·épil epilatora.
U nekim slučajevima može da dođe do manje kožne
upale kao posledice kontakta sa bakterijama (npr.
dok aparat klizi niz kožu). Redovno detaljno čišćenje
glave epilatora pre svake upotrebe u mnogome će
smanjiti rizik od infekcije.
Ako imate bilo kakve sumnje po pitanju upotrebe
ovog aparata razgovarajte sa vašim lekarom. Pre
upotrebe aparata obavezno je konsultovati sa sa
lekarom u slučaju:
ekcema, rana, upalnih kožnih procesa kao što
je folikulitis (gnojna upala dlačnog kanala) i
proširenih vena,
– ispupčenih mladeža,
smanjenog imuniteta kože, npr. dijabetes mellitus,
u vreme trudnoće, Rejnoove bolesti, hemofilije,
kandide ili imunodeficijencije.
Nekoliko korisnih saveta
Ako niste do sada koristili epilator, ili ako se niste
epilirali duže vreme, biće potrebno jedno kraće
vreme da se vaša koža navikne na epilaciju.
Nelagodnost koja će se u početku osećati značajno
će se smanjivati redovnom upotrebom kako se koža
sve više navikava na ovaj proces.
Epilacija je lakša i ugodnija kada su malje optimalne
dužine od 2–5 mm. Ako su malje duže, preporuču-
jemo vam da da ih prvo obrijete, pa ih epilirate
nedelju-dve kasnije kada budu kraće. Kada se
epilirate po prvi put, preporučljivo je da se epilirate
uveče, tako da svako eventualno crvenilo može da
se povuče tokom noći. Kako biste opustili kožu
preporučujemo vam da nanesete hidrantnu kremu
nakon epilacije.
Nove fine malje koje počinju da rastu ponekad će
ostajati ispod kože. Redovna upotreba masažnih
sunđera (npr. nakon tuširanja) ili pilinga u mnogome
će pomoći u sprečavanju urastanja dlačica, pošto
nežno trljanje uklanja površinski sloj kože, a fine
malje uspevaju da se probiju do površine kože.
Opis
1a Visokofrekventni masažni sistem
1b Dodatak za efikasnost «Efficiency»
2 Epilaciona glava
3 «smartlight» lampica
4 Prekidač sa dugmadima za odabir načina
rada (4a)
5a Lampica indikatora punjenja
5b Lampica indikatora ispražnjenosti baterije
6 Dugme za skidanje
7 Specijalni strujni kabl
8 Uska epilaciona glava
9 Dodatak za preciznu epilaciju
10 Glava za brijanje
Punjenje
Napunite aparat pre upotrebe. Za najbolje rezul-
tate epilacije preporučujemo vam da uvek koristite
Srpski
96701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 1696701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 16 07.11.13 10:2607.11.13 10:26
17
aparat koji je u potpunosti napunjen. Koristeći
specijalni strujni kabl uključite aparat u struju dok
je aparat isključen. Vreme punjenja je približno
1 čas.
Zelena lampica indikatora punjenja (5a) trepće
pokazujući time da se epilator puni. Kada je
baterija napunjena, lampica indikatora punjenja
počeće da svetli bez prestanka. Kada je u potpu-
nosti napunjen, aparat koristiti bez strujnog kabla.
Kada crvena lampica indikatora ispražnjenosti (5b)
počne da trepće, ponovo uključite aparat u struju
koristeći specijalni strujni kabl radi dopunjavanja
baterije.
Potpuno dopunjen aparat pruža do 40 minuta
neprekidnog rada bez strujnog kabla.
Mokra epilacija može skratiti operativno vreme
aparata. Preporučujemo da ga napunite nakon
svake upotrebe.
Najbolja temperatura za punjenje, upotrebu i
skladištenje uređaja je između 15 i 35 °C.
U slučaju da je temperatura viša ili niža od
navedene, vreme punjenja može biti duže, dok
vreme bežične upotrebe uređaja može biti
smanjeno.
Priprema za…
… suvu upotrebu
Koža treba da bude suva, bez tragova masnoće ili
kreme.
… mokru upotrebu
Aparat se može koristiti na mokroj koži, čak i pod
tekućom vodom. Postarajte se da vam je koža
potpuno mokra kako biste postigli optimalne uslove
za glatko kretanje aparata po koži.
Posle svake mokre epilacije, očistite aparat pod
mlazom tekuće vode.
Epilaciona glava (2) mora da bude čista pre svake
upotrebe.
Uverite se da li se na epilacionoj glavi nalazi
poklopac.
Da biste zamenili poklopce, pritisnite njihova
bočna rebrasta polja i povucite na gore.
Da biste zamenili glave, pritisnite dugme za
skidanje (6).
A Kako da se depilirate
Glava epilatora (2) sa novom tehnologijom bliskog
kontakta osigurava veliku efikasnost, pogotovo kada
je reč o kratkim dlačicama: 40 pinceta su uvek blizu
kože tako da uklanjaju dlačice sitne kao zrno peska.
Zahvaljujući rotirajućoj osobini savršeno se prilago-
đava konturama tela, za maksimalan učinak.
Visokofrekventni masažni sistem (1a) efikasno
umiruje vašu kožu za ultranežnu epilaciju.
Efikasni poklopac (1b) za brzu epilaciju osigurava
maksimalan kontakt s kožom, optimalno pozicionira-
jući pincete sve vreme.
1 Uključivanje
Pritisnite jednu od tipki za zaključavanje i
okrenite prekidač za odabir željene brzine:
«I» = ekstra nežno
«II» = ekstra efikasno
«smartlight» lampica (3) se odmah pali i svetli
sve dokle je aparat uključen. Ova lampica daje
svetlo slično dnevnim uslovima, na taj način
otkrivajući čak i najfinije malje i dajući vam bolju
kontrolu radi poboljšane efikasnosti epilacije.
2 Kako rukovati aparatom
Uvek zatežite kožu dok se epilirate.
Starajte se da je epilaciona zona između
masažnih točkića uvek u kontaktu sa vašom
kožom.
Fleksibilni nastavci automatski se prilagođavaju
konturama vaše kože.
Vodite aparat laganim, kontinuiranim pokretima
bez pritiska, u smeru suprotnom od rasta malja,
odnosno u smeru prekidača. Budući da malje
rastu u različitim pravcima, za najbolje rezultate
savetujemo da menjate smer kretanja aparata.
Pulsirajuće kretanje masažnih točkića stimuliše i
opušta kožu u cilju nežnije epilacije.
Ukoliko ste se već navikli na osećaj epilacije i
želite još brže da uklonite malje, prikačite doda-
tak za efikasnost (1b), zamenjujući masažni
sistem (1a).
3 Epilacija nogu
Epilirajte vaše noge počev od donjeg dela potko-
lenice pa prema gore. Kada epilirate zonu ispod
kolena trebalo bi potpuno da ispružite i zategnete
nogu.
4 Epilacija pazuha i bikini linije
Za ovu specifičnu upotrebu razvijen je poklopac za
pazuh (8) kao opcioni dodatak koji se stavlja na
epilacionu glavu (2).
Imajte na umu da, posebno u početku, ove oblasti
su posebno osetljive na bol. Zbog toga, preporuču-
jemo vam da izaberete podešavanje brzine «I» za
nekoliko prvih epilacionih procesa.
Uz redovnu upotrebu osećanje bola značajno će
se smanjiti. Za ugodniju epilaciju malje bi trebalo
da budu optimalne dužine od 2–5 mm.
Pre epilacije temeljno očistite željeno područje
kako biste uklonili sve eventualne zaostatke, poput
onoh od dezodoransa. Kada epilirati pazuh podi-
gnite ruku tako da vam koža bude u potpunosti
zategnuta i vodite aparat u različitim smerovima.
Pošto koža može biti dosta osetljivija nakon
epilacije, nemojte odmah da koristite iritirajuća
sredstva, kao što su dezodoransi sa alkoholom.
96701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 1796701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 17 07.11.13 10:2607.11.13 10:26
18
5 Epilacija lica
Za uklanjanje neželjenih dlačica sa lica ili drugih
osetljivih područja, koristite poklopac za preciznost
(9), kao opcioni dodatak koji se stavlja na epila-
cionu glavu (2).
Za prvih par upotreba, preporučujemo vam da
izaberete podešavanje brzine «I» kako biste se
navikli na osećaj epilacije na tim osetljivim
oblastima.
Pre epilacije preporučujemo vam da očistite kožu
alkoholom kako biste obezbedili najbolje higijen-
ske uslove za epilaciju.
Kada epilirate lice, zategnite kožu jednom rukom
a drugom rukom polako vodite epilator u pravcu
prekidača.
Zaštita od pregrevanja
Kao mera bezbednosti da bi izbegli malo verovatan
slučaj pregrevanja aparata, može se desiti da crvena
lampica za pokazivanje prazne baterije sija stalno
8 sekundi, a zatim aparat se automatski isključuje.
U tom slučaju, vratite na poziciju «0» i pustite aparat
da se ohladi.
6 Čišćenje epilacione glave
Isključite aparat pre čišćenja.
Redovno čišćenje omogućava bolji rad i učinak
aparata.
a Čišćenje četkicom:
Skinite poklopac i očistite ga četkicom.
Temeljno očistite pincete sa zadnje strane glave
epilatora četkicom umočenom u alkohol. Dok to
činite, rukom okrećite nosač pinceta. Ova metoda
čišćenja daje najbolje rezultate u održavanju
higijene epilacione glave.
b Čišćenje pod tekućom vodom:
Posle svake mokre epilacije, očistite aparat pod
mlazom tekuće vode.
Skinite poklopac. Držite aparat tako da se glava
epilatora nalazi pod mlazom vruće tekuće vode.
Potom pritisnite dugme za skidanje (6) kako biste
skinuli epilacionu glavu (2).
Temeljno istresite oba dela, odnosno epilacionu
glavu i aparat, kako biste iscedili i poslednju kap
koja se eventualno zadržala. Ostavite oba dela da
se osuše. Pre ponovnog sklapanja uverite se da li
su oba dela potpuno suva.
B Upotreba dodatka za brijanje
Glava za brijanje (10) je namenjana za brzo ukla-
njanje neželjenih dlačica ispod pazuha i bikini zone,
kao i trimovanje željenih oblika i skraćivanje dlaka
do 5 mm dužine.
Glavu brijača koristite isključivo na suvoj koži.
a Brijanje: odabrati « »
b Trimovanje: odabrati « »
c Skraćivanje dlačica do 5 mm: odabrati «
» i
staviti nastavak za trimovanje (I).
d Čišćenje
Nemojte čistiti mrežicu brijača (II) četkicom jer
može doći do oštećenja.
e Delovi za brijanje zahtevaju tretman lubrikantom
na svaka 3 meseca
f Zamenite mrežicu (II) i nožiće (III) kada primetite
lošije brijanje. Delove možete naći u prodajnim
objektima ili u Braunovom ovlašćenom servisu.
Nemojte se brijati sa oštećenom mrežicom.
Napomena o zaštiti čovekove okoline
Ovaj aparat se dostavlja sa dopunjivim
baterijama. U cilju zaštite čovekove okoline,
molimo vas da ne bacate aparat zajedno
sa kućnim otpadom nakon isteka njegovog
radnog veka. Aparat možete da ostavite u
odgovarajućem centru za sakupljanje. Podložno
promenama bez prethodne obavesti.
Podložno promenama bez prethodne najave.
Garancija
Garancija za ovaj proizvod važi 2 godine od dana
kupovine. U okviru garantnog perioda mi ćemo
besplatno ukloniti bilo kakve nedostatke na
proizvodu koji su rezultat greške u materijalu ili
izradi, bilo popravkom ili zamenom celog proizvoda
ukoliko je to potrebno. Ova garancija se odnosi na
sve zemlje gde je proizvod isporučen od strane
Braun-a ili ovlašćenog distributera.
Ova garancija ne pokriva: oštećenja nastala usled
nepravilne upotrebe, normalnog habanja ili upotrebe
(na primer mrežice i kućišta nožića), kao i nedostatke
koji imaju zanemarljiv uticaj na vrednost ili
funkcionisanje aparata. Ova garancija prestaje
da važi ukoliko su popravke vršene od strane
neovlašćenih lica i ako nisu upotrebljeni originalni
Braunovi rezervni delovi.
Kako biste obavili servis u okviru garantnog perioda,
donesite ili pošaljite ceo aparat zajedno sa računom/
fakturom ovlašćenom Braunovom servisnom centru.
96701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 1896701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 18 07.11.13 10:2607.11.13 10:26
19
Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn
ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun
Silk·épil 7 epilatörünüzden memnun kalacağınızı
umarız.
Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım
kılavuzunu dikkatle okuyun ve daha sonra
gerektiğinde başvurabilmek için saklayınız.
Braun Silk·épil 7 istenmeyen tüylerden kurtulmanızı
olabilecek en etkili,nazik ve kolay şekilde gerçekleştir-
mek için tasarlanmıştır.
Önemli
Hijyenik sebeplerden dolayı, cihazı başkalarıyla
paylaşmayınız.
Cihazınızda ekstra düşük voltaj için güvenlik
sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Bu
setin hiçbir parçasını değiştirmeyin veya başka
amaçlar için kullanmayın aksi taktirde elektrik şoku
meydana gelebilir.
Bu cihaz banyoda veya duşta kulla-
nılmaya uygundur. Emniyetli olması
açısından sadece kablosuz olarak
çalıştırılması gerekir.
Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar tarafından
kullanılabilir. Hafif fiziksel ya da ruhsal engelli
kişiler veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler ise;
gözetim altında ya da cihazın güvenli kullanımı
hakkında eğitim gördükten ve yanlış kullanımı
durumunda oluşabilecek zararlar hakkında bilgi
sahibi olduktan sonra cihazı kullanabilirler.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve
bakım işlemleri, gözetim altında ve 8 yaşından
büyük olmayan çocuklar tarafından yapılma-
malıdır.
Cihaz çalışırken kesinlikle saçlarınızla, kirpikleri-
nizle ve buna benzer tehlike yaratacak bölgelere
temas etmesini önleyiniz.
Cihazı hiç bir zaman bir başlık (2) takılı olmadan
kullanmaya çalışmayınız.
Epilasyon hakkında genel bilgi
Tüylerin kökten alındığı tüm epilasyon metodları
batık tüy sorununa ve irritasyona sebep olabilir
(örn. kaşıntı, kızarıklık vs.) Bu çoğunlukla normal bir
tepkidir ve hızlıca geçecektir ama tüylerinizi ilk defa
kökten alıyorsanız veya hassas bir cildiniz varsa
daha uzun sürede geçebilir.
Eğer, 36 saat sonra cildinizde hala irritasyon
belirtileri devam ediyorsa doktorunuza danışmanızı
tavsiye ederiz. Normal şartlarda, cilt reaksiyonu ve
acı hissi Silk·épil’in düzenli ve tekrarlı kullanımında
çok ciddi miktarda azalacaktır.
Bazı durumlarda, cildin altına nüfuz eden bakteriler,
ciltte enfeksiyon yaratabilir. Bu riski yok etmek için
epilasyon başlıklarını her kulanımdan önce iyice
temizleyiniz.
Eπer bu ürünün kullan∂m∂yla ilgili herhangi bir
μüpheniz varsa, lütfen doktorunuza dan∂μ∂n∂z.
Aμaπ∂daki durumlarda, cihaz sadece doktora
dan∂μ∂ld∂ktan sonra kullan∂lmal∂d∂r:
egzama, yaralar, folliculitis (kümecik) gibi iltihapl∂
cilt reaksiyonlar∂ ve varisli damarlar
ciltteki benlerin çevresi
derinin dayan∂kl∂l∂π∂n∂ kaybetmesi (örneπin μeker
hastal∂π∂, hamilelik, Raynaud hastal∂π∂) hemofili,
vücut baπ∂μ∂kl∂k sisteminde sorun olmas∂.
Bazı faydalı ipuçları
Daha önce epilatör kullanmadıysanız veya uzun
zamandır epilasyon yaptırmadıysanız cildinizin
epilasyona alışması biraz daha uzun sürebilir.
Başlangıçta hissettiğiniz rahatsızlık, düzenli kullanım
ile beraber cilt alıştıkça, hissedilebilir seviyede
azalacaktır.
Tüylerin uzunluğu optimum seviye olan 2–5 mm
arasında olduğunda epilasyon daha kolay ve
konforlu olacaktır. Eğer tüyleriniz bu seviyeden daha
uzunsa, önce tıraş başlığı ile kısaltmanızı sonra
epilasyon yapmanızı tavsiye ederiz.
lk defa epilasyon yaparken, akşam saatlerini tercih
etmenizi öneririz. Bu sayede, epilasyon sebebiyle
oluşabilecek herhangi bir irritasyon sabaha kadar
kaybolacaktır. Epilasyon sonrası cildi rahatlatmak
için nemlendirici bir krem bir kullanmanızı öneririz.
Tekrar uzamaya başlayan ince tüyler, cildin yüze-
yinden dışarıya doğru uzayamayabilirler. Düzenli
olarak kullanacağınız, masaj süngeri veya kese lifi
gibi ürünler batık tüylerin oluşmasını engeller. Zira,
bu şekilde cildinizin en üst, deri tabakasını alır ve
ince tüylerin daha kolay bir şekilde cilt yüzeyinden
dışarı çıkabilmelerini sağlarsınız.
Tanımlar
1a Yüksek Frekanslı Masaj Sistemi
1b Efficiency ataçmanı
2 Epilasyon başlığı
3 «smartlight»
4 Kilitleme özellikli çalıştırma düğmesi (4a)
5a Şarj ışığı
5b Düşük şarj seviye göstergesi
6 Başlık çıkartma düğmesi
7 Özel kablo seti
8 Koltuk altı ataçmanı
9 Hassas
10 Tıraş başlığı
Şarj etmek
Cihazı kullanmadan önce şarj ediniz. En iyi perfor-
mansı elde etmek için her zaman tam olarak dolu
bir cihaz kullanmanızı tavsiye ederiz. Özel kablo
setinin kullanılması ile, cihazı bir elektrik prizine
takınız ve bu esnada motoru kapalı olsun. Şarj
süresi yaklaşık olarak 1 saattir.
Türkçe
96701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 1996701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 19 07.11.13 10:2607.11.13 10:26
20
Yeşil şarj ışığı (5a) epilatörün şarj edilmekte
olduğunu göstermek için yanıp söner. Pili tam
olarak dolduğu zaman, şarj ışığı sürekli olarak
yanmaya başlar. Bir kere tam olarak şarj olduktan
sonra cihazı kablosuz olarak kullanınız.
Kırmızı düşük şarj ışığı yanıp söndüğü zaman
(5b), cihazı, özel kablo setini kullanmak sureti ile
yeniden şarj olması için elektrik prizine bağlayınız.
Tam şarj 40 dakikaya kadar kablosuz işletim
süresi sağlar.
Su altında kullanım işlem süresini kısaltabilir.
Her kullanımdan sonra cihazı şarj etmeniz önerilir.
Şarj etmek, kullanmak ve muhafaza etmek için en
ideal çevre sıcaklığı 15 °C ve 35 °C arasındadır.
Sıcaklığın bu değerlerin çok üzerine çıkması
durumunda şarj olma süresi uzayabilir ve kablosuz
kullanım süresi kısalabilir.
Gerekli hazırlığı yapmak …
… kuru kullanım
Epilasyon öncesi cildiniz kuru ve yağ ya da kremden
arındırılmış olmalıdır.
… Islak Kullanım
Cihaz ıslak cilt üzerinde kullanılabilir, hatta akmakta
olan suyun altında bile. Cihaz için maksimum kayma
koşullarının elde edilebilmesi için cildinizin tamamen
nemli olmasını temin ediniz.
Her su altında kullanımdan sonra cihazı akan suda
temizleyiniz.
Kullanımdan önce epilasyon başlığınızın (2) temiz
olduğundan emin olunuz.
Epilasyon başlığınıza her zaman bir ataçmanın
takılı olduğundan emin olunuz.
Ataçmanları değiştirmek için yanlardaki çıkıntılara
basıp çekiniz.
Başlıkları değiştirmek için başlık çıkartma düğme-
sine (6) basınız.
A Nasıl epilasyon yapılır
Epilasyon başlığı (2), yeni Close-Grip teknolojisi
sayesinde özellikle kısa tüylerde ekstra etkin bir
epilasyon sunar: Başlıktaki 40 cımbız cilde yakından
temas ederek kum taneciği kadar kısa tüyleri bile
kökünden alır. Oynar başlık, vücut kıvrımlarına
tam uyum sağlayarak tüm bölgelerde mükemmel
pürüzsüzlük sağlar.
Yüksek Frekanslı Masaj sistemi (1a) nazik bir
epilasyon için cildi etkin bir şekilde rahatlatır.
Hızlı epilasyon için Efficiency ataçmanı (1b) azami
cilt teması yaratır. Kıvrımlara uyum sağlayan
tasarımı sayesinde ideal kullanım pozisyonunu
korumanızı sağlar.
1 Cihazı çalıştırmak
Kilit butonlarından birine basıp çalıştırma
düğmesini saat yönünde çeviriniz ve istediğiniz
hız seviyesine ayarlayınız:
«I» = ekstra hassas hız seviyesi
«II» = ekstra etkili hız seviyesi
«smartlight» (3) aydınlatma ışığı çalışacaktır ve
cihaz çalışır durumda olduğu müddetçe yanar
durumda kalacaktır. Neredeyse günışığı etkisi
yaratan bu ışık ile en ince ve açık renkli tüyler
bile aydınlanacak ve daha etkili bir epilasyon
deneyimi yaşamanıza imkan tanıyacaktır.
2 Cihazı cilt üzerinde kullanmak
Epilasyon yaparken cildinizi geriniz.
Masaj silindirleri arasında kalan epilasyon siste-
minin cildinize sürekli temas halinde olmasını
sağlayınız.
Oynar özellikli başlıklar cilt kıvrımlarına uyum
sağlayacaktır.
Cihazı yavaş, ve kesintisiz hareketlerle cildinize
bastırmadan, tüylerin uzama yönünün aksine
doğru ve çalıştırma düğmesi yönünde kullanınız.
Tüyler farklı yönlere doğru uzayabildiği için,
cihazı buna uygun olarak farklı doğrultularda
kullanmak optimum sonuç almanıza yarayacak-
tır. Masaj silindirlerinin titreşim hareketi, daha
nazik bir epilasyon sağlamak için cildinizi uyarıp
rahatlatacaktır.
Epilasyon hissine zaman içinde alıştıysanız
ve istenmeyen tüyler için daha hızlı bir yol
arıyorsanız, Masaj Sistemi ataçmanını (1a)
çıkartıp, Efficiency ataçmanını (1b) takabilirsiniz.
3 Bacaklarda epilasyon
Bacaklarınızı alt bacaklardan başlayarak yukarı
doğru epilasyon yapınız. Diz bölgenizi epilasyon
yaparken bacağınızın düz bir şekilde uzatılmış
olmasını sağlayınız.
4 Koltuk altı ve bikini bölgesi epilasyonu
Bu özel epilasyon için, epilasyon başlığı (2)
üzerine takılmak üzere, özel koltuk altı ataçmanı
(8) geliştirildi. Unutmayınız ki, özellikle başlangıç
aşamalarında bu bölgeler acıya karşı ekstra
duyarlı olabilir. Bu nedenle, ilk birkaç uygulamada
«I» numaralı hız seviyesini tercih etmenizi tavsiye
ederiz.
Düzenli ve tekrar eden kullanımlar sonunda
duyulan acı hissinde azalma olacaktır. Daha fazla
konfor için tüylerinizin 2–5 mm kısalığında oldu-
ğundan emin olunuz.
Epilasyondan önce, cildin yabancı maddelerden
arındırıldığından emin olunuz. (deodorant, krem
vs). Koltukaltını epilasyon yaparken cildinizin
gergin olmasını sağlayacak şekilde kolunuzu
yukarı kaldırın ve cihazı farklı yönlere doğru hare-
ket ettirerek kullanınız. Epilasyon sonrası cilt daha
hassas olabileceği için alkol içeren tahriş edici
maddelerin kullanılmamasını tavsiye ederiz. (örn.
deodorant vs.)
96701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 2096701588_SE7569_CEEMEA_S6-44.indd 20 07.11.13 10:2607.11.13 10:26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Diğer dillerde