Philips qc 5055 Kullanım kılavuzu

Kategori
Saç düzelticiler
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

NEDERLANDS
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij
Philips! Als u volledig wilt proteren van de
ondersteuning die Philips biedt, registreer uw
product dan op www.philips.com/welcome.
Met de nieuwe Philips Professional Power-
haartrimmer kunt u comfortabel zelfs de
hardnekkigste haren knippen. Lees de onderstaande
informatie en ontdek hoe u het meeste plezier
kunt hebben van de haartrimmer.
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Knipelement
B Knipopzetstuk
C Oplaadlampje
D Aan/uitknop
E Handvat
F Aansluiting voor apparaatstekkertje
G Grote kam
H Kleine kam
I Standaanduidingen
J Stoppelkam
K Standkeuzeknop
L Apparaatstekkertje
M Adapter
N Schoonmaakborsteltje
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
Gevaar
Voorkom dat de adapter nat wordt.
Waarschuwing
Controleer of het voltage aangegeven op de
adapter en het apparaat overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit.
De adapter bevat een transformator. Knip de
adapter niet af om deze te vervangen door een
andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke
situatie oplevert.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of die gebrek aan
ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht
op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het
apparaat dient te worden gebruikt.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen
dat ze met het apparaat gaan spelen.
Verwijder het knipopzetstuk van het handvat
voordat u het onder de kraan afspoelt.
Let op
Dompel het handvat nooit in water of een
andere vloeistof en spoel het ook niet af onder
de kraan.
Gebruik het apparaat niet in bad of onder de
douche.
Het knipopzetstuk van het apparaat
voldoet aan de internationaal erkende IEC-
veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de
kraan worden schoongemaakt (g. 2).
Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar
het bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
Gebruik alleen de bijgeleverde adapter om het
apparaat op te laden.
Indien de adapter beschadigd is, laat deze
dan altijd vervangen door een van het
oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
Gebruik het apparaat niet wanneer het
knipopzetstuk of een van de kammen
beschadigd of kapot is, omdat dit tot
verwondingen kan leiden.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het
knippen van hoofdhaar bij mensen. Gebruik het
niet voor andere doeleinden.
Naleving van richtlijnen
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met
betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens
de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt
gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu
beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Klaarmaken voor gebruik
Opladen
Laad het apparaat minstens 10 uur op voordat u
het voor de eerste keer gebruikt en wanneer u het
langere tijd niet hebt gebruikt.
Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, kunt u
het tot 35 minuten zonder snoer gebruiken.
Laad het apparaat niet langer dan 24 uur op.
1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2 Steek de kleine stekker in de aansluiting
op het apparaat en steek de adapter in het
stopcontact (g. 3).
3 Na enkele seconden gaat het oplaadlampje
branden om aan te geven dat het apparaat
wordt opgeladen (g. 4).
Opmerking: Het oplaadlampje verandert niet van
kleur en gaat niet uit wanneer het apparaat volledig
is opgeladen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
De levensduur van de accu’s
optimaliseren
Volg de onderstaande instructies om de levensduur
van de accu’s te optimaliseren:
Laad het apparaat niet op tussen de knipsessies
nadat u het voor de eerste keer hebt
opgeladen. Gebruik het apparaat totdat de
accu’s bijna leeg zijn en laad het dan pas op.
Haal de adapter uit het stopcontact wanneer
de accu’s volledig zijn opgeladen (dit duurt
ongeveer 10 uur).
Ontlaad de accu’s twee keer per jaar door de
motor te laten lopen totdat deze stopt. Laad
het apparaat daarna volledig op.
Knippen met snoer
Opmerking: Gebruik het apparaat alleen op
netspanning als de accu’s leeg zijn.
Opmerking: Als de accu’s helemaal leeg zijn, wacht
dan enkele minuten voordat u het apparaat
inschakelt.
1 Schakel het apparaat uit.
2 Steek de kleine stekker in het apparaat en
steek de adapter in het stopcontact (g. 3).
3 Schakel het apparaat na enkele seconden in.
Het apparaat gebruiken
Klaarmaken voor haarknippen
Gebruik het apparaat alleen op schoon, droog
haar. Gebruik het niet op pasgewassen haar.
1 Voordat u met knippen begint, moet u ervoor
zorgen dat het hoofd van de persoon van
wie u het haar gaat knippen zich op dezelfde
hoogte bevindt als uw borst. Zo zijn alle delen
van het hoofd goed zichtbaar en bereikbaar.
2 Kam het haar in de haargroeirichting (g. 5).
Knippen met kam
Het apparaat wordt geleverd met drie kammen
voor 15 verschillende haarlengten.
De minimaal resterende haarlengte is 1,6 mm en
de maximaal resterende haarlengte is 41 mm.
1 Kies de kam die u wilt gebruiken.
De tabel geeft aan hoe lang het haar zal zijn na het
knippen op de verschillende standen van de kleine
en grote kam.
Standen van de kleine en grote kam
Stand Haarlengte na
knippen met de
kleine kam
Haarlengte na het
knippen met de
grote kam
1 3 mm 23 mm
2 6 mm 26 mm
3 9 mm 29 mm
4 12 mm 32 mm
5 15 mm 35 mm
6 18 mm 38 mm
7 21 mm 41 mm
Tip Noteer de standen die u hebt gebruikt voor
een bepaald kapsel als geheugensteuntje voor
toekomstige knipsessies.
Stoppelkam voor een stekelkapsel
Voor een stekelkapsel knipt u het haar eerst
met de kleine kam op stand 1 (3 mm).
Knip het haar vervolgens met de stoppelkam
voor een haarlengte van 1,6 mm.
2 Schuif de gekozen kam in de geleidegroeven
aan beide zijden van het handvat (‘klik’) (g. 6).
3 Stel de kam in op de gewenste stand. Dit doet
u door op de standkeuzeknop te drukken (1)
en de kam naar de gewenste haarlengtestand
te schuiven (2) (g. 7).
De standaanduidingen op de kam tonen de
gekozen stand.
4 Schakel het apparaat in.
5 Beweeg het apparaat langzaam door het haar.
U knipt het meest doeltreffend wanneer u het
apparaat tegen de haargroeirichting in beweegt.
Omdat haar in verschillende richtingen groeit,
moet u het apparaat in verschillende richtingen
bewegen (naar boven, naar beneden of
overdwars) (g. 8).
Zorg ervoor dat de vlakke zijde van de kam
steeds goed in contact blijft met de hoofdhuid
voor een gelijkmatig knipresultaat.
Maak overlappende bewegingen om ervoor
te zorgen dat u al het haar knipt dat moet
worden geknipt.
Beweeg het haar met een gewone kam
naar het apparaat om een goed resultaat te
bereiken bij gekruld haar, weinig haar of lang
haar.
6 Verwijder regelmatig het afgeknipte haar dat
zich in de opzetkam ophoopt.
Als er zich veel haar heeft verzameld in de kam,
verwijder deze dan van het apparaat en blaas en/of
schud het haar eruit.
Contouren bijwerken zonder kam
U kunt het apparaat zonder kam gebruiken om
het haar zeer kort te knippen (0,6 mm) of om de
-
-
-
-
-
,
-
-
-
-
-
contouren van de neklijn en de haarlijn rond de
oren bij te werken.
Pas op wanneer u knipt zonder opzetkam: het
knipelement knipt iedere haar die het aanraakt.
1 Trek de kam van het apparaat (g. 9).
2 Kam eerst de uiteinden van het haar over het
oor heen wanneer u de haarlijn rond de oren
wilt gaan bijwerken.
3 Houd het apparaat een beetje schuin zodat
één hoek van het knipelement de haarpunten
raakt wanneer u de haarlijn rond de oren
bijwerkt (g. 10).
Knip alleen de haarpunten. De haarlijn moet dicht
langs het oor lopen.
4 Om de neklijn en de bakkebaarden bij te
werken moet u het apparaat omdraaien en
neerwaartse bewegingen maken (g. 11).
Maak langzame en soepele bewegingen en volg de
natuurlijke haarlijn.
Schoonmaken
Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,
schurende schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoffen zoals benzine, aceton of etherische
oliën om het apparaat schoon te maken.
Opmerking: Het apparaat hoeft niet te worden
gesmeerd.
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon.
1 Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is
en niet op netspanning aangesloten is.
2 Verwijder de kam van het apparaat.
3 Om het knipopzetstuk te verwijderen, draait
u het naar links totdat het open rondje op
het handvat zich op één lijn bevindt met het
pijltje op het opzetstuk (1). Til het opzetstuk
vervolgens van het handvat (2) (g. 12).
4 Duw met uw duim het midden van de
bovenkant van het knipelement omhoog
totdat het openklapt en trek het knipelement
dan van het apparaat af (g. 13).
Laat het knipelement niet vallen!
5 Maak het knipelement schoon met warm
water (max. 40°C).
6 Maak het knipopzetstuk schoon onder warm
stromend water om het geknipte haar dat
zich in het opzetstuk heeft opgehoopt, te
verwijderen (g. 14).
7 Plaats na het schoonmaken het nokje van het
knipelement in de sleuf van het knipopzetstuk
en klik het knipelement weer terug op het
knipopzetstuk (g. 15).
8 Maak het handvat en de adapter schoon met
het bijgeleverde schoonmaakborsteltje of met
een droge doek.
Opmerking: Het handvat en de adapter zijn niet
waterdicht.
9 Laat het knipelement en het knipopzetstuk
volledig drogen voordat u het apparaat weer
in elkaar zet.
Opmerking: Zorg ervoor dat de elektrische
contactpunten van het knipopzetstuk droog zijn
voordat u het opzetstuk weer op het handvat
bevestigt.
10 Om het knipopzetstuk te bevestigen, plaatst
u het zo op het handvat dat het open rondje
op het handvat zich op één lijn bevindt met
het pijltje op het knipopzetstuk (1). Draai het
knipopzetstuk vervolgens naar rechts totdat
het pijltje zich op één lijn bevindt met het
gesloten rondje op het handvat (2) (g. 16).
Vervangen
Indien de adapter beschadigd is, laat deze dan altijd
vervangen door een van het oorspronkelijke type
om gevaar te voorkomen.
Vervang beschadigde of versleten opzetstukken
of kammen uitsluitend door originele Philips-
opzetstukken of -kammen.
Philips-vervangingsonderdelen (knipopzetstuk,
knipelement, kammen, handvat en adapter)
zijn verkrijgbaar bij uw Philips-dealer en bij
geautoriseerde Philips-servicecentra.
Als u problemen ondervindt bij het verkrijgen van
vervangingsonderdelen voor het apparaat, neem
dan contact op met het Philips Consumer Care
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in
het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn
levensduur niet weg met het normale huisvuil,
maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten
recyclen. Op die manier levert u een bijdrage
aan een schonere leefomgeving (g. 17).
De ingebouwde accu’s bevatten stoffen die
schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder
de accu’s altijd voordat u het apparaat
afdankt en inlevert op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt. Lever de accu’s in op
een ofcieel inzamelpunt voor batterijen. Als
u problemen ondervindt bij het verwijderen
van de accu’s, kunt u met het apparaat
ook naar een Philips-servicecentrum gaan.
Medewerkers van dit centrum verwijderen dan
-
-

Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür
ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından
sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen
ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.
com/welcome.
Yeni Philips Profesyonel Güçlü saç kesme makineniz,
en zor saçların bile rahatça kesilmesini sağlar. Saç
kesme makinenizi keyie kullanmak için, aşağıdaki
talimatları okumanızı tavsiye ederiz.

A Kesici ünite
B Kesme aparatı
C Şarj ediliyor ışığı
D Açma/kapama sürgüsü
E Kol
F Cihaz şi soketi
G Büyük tarak
H Küçük tarak
I Ayar göstergeleri
J Kıl fırça
K Ayar seçici
L Cihaz şi
M Adaptör
N Temizleme fırçası
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu
okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
Adaptörün ıslanmamasına özen gösterin.

Cihazı prize takmadan önce, adaptörde
belirtilen gerilimin yerel şebeke gerilimine
uygun olup olmadığını kontrol edin.
Adaptörde bir dönüştürücü bulunmaktadır.
Tehlikeli bir duruma sebep olabileceğinden,
adaptörü başka bir şle değiştirmek için
kesmeyin.
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin
nezareti veya talimatları dışında, ziksel, motor
ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi
ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından
(çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır.
Küçük çocukların cihazla oynamaları
engellenmelidir.
Kesme aparatını musluk altında yıkamadan önce
tutma yerinden ayırın.
Dikkat
Tutma yerini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya
batırmayın ya da musluk altında durulamayın.
Cihazı banyo ya da duş yaparken kullanmayın.
Cihazın kesme aparatı uluslararası onaylı IEC
güvenlik yönetmeliklerine uygundur ve musluk
suyu altında güvenle yıkanabilir (Şek. 2).
Cihaz, 15°C - 35°C arasında kullanılmalı, şarj
edilmeli ve saklanmalıdır.
Cihazı şarj etmek için sadece birlikte verilen
adaptörü kullanın.
Adaptör hasarlıysa, bir tehlikeyi önlemek için
mutlaka orijinal modeli ile değiştirildiğinden
emin olun.
Cihazı, kesme aparatı ya da taraklardan herhangi
biri hasarlı ya da arızalı iken kullanmayın; bu,
yaralanmalara neden olabilir.
Bu cihaz sadece insan saçı için kullanıma
uygundur. Diğer amaçlar için kesinlikle
kullanılmaz.
Standartlara uyum
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF)
ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği
gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde
kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre
kullanımı güvenlidir.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
TÜRKÇE


Cihazı ilk kez kullanmadan önce ve uzun süre
kullanılmamışsa 10 saat süreyle şarj edin.
Cihaz tam olarak şarj edildiğinde, 35 dakikaya kadar
kablosuz olarak kullanılabilir.
Cihazı 24 saatten uzun bir süre şarj etmeyin.
1 Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
2 Küçük şi cihazın soketine ve adaptörü de
duvardaki prize takın (Şek. 3).
3 Birkaç saniye sonra şarj ışığı yanarak cihazın
şarj olduğunu gösterir (Şek. 4).
Not: Cihaz tamamen şarj olduğunda, şarj ışığı renk
değiştirmez ve sönmez.

Pillerin kullanım ömrünü uzatmak için, aşağıdaki
talimatları izleyin:
Cihaz ilk kez şarj edildikten sonra, cihazı iki
kesim arasında tekrar şarj etmeyin. Cihazı
kullanmaya devam edin ve ancak piller bitmek
üzereyken tekrar şarj edin.
Piller tamamen şarj olduğunda (10 saat şarj
süresi) adaptörün şini prizden çıkarın.
Cihazı 2 yılda bir kez pillerini tamamen bitirene
kadar çalıştırıp tekrar şarj edin.
Kordonlu saç kesme
Not: Sadece şarj edilebilir piller bittiğinde cihazı
elektriğe bağlı olarak çalıştırın.
Not: Piller tamamen boş durumdaysa, cihazı açmadan
önce birkaç dakika bekleyin.
1 Cihazı kapatın.
2 Küçük şi cihaza ve adaptörü de duvardaki
prize takın (Şek. 3).
3 Birkaç saniye sonra, cihazı açın.


Cihazı sadece saçınız kuru iken kullanın. Yeni
yıkanmış saçta kullanmayın.
1 Kesmeye başlamadan, saçını keseceğiniz kişinin
başının sizin göğsünüzle hizada olmasına
dikkat edin. Bu sayede o kişinin başının tüm
bölümlerini rahatça görebilir ve ulaşabilirsiniz.
2 Saçı uzama yönünde tarayın (Şek. 5).
Tarakla kesim
Cihaz ile birlikte 15 farklı saç uzunluğu için üç tarak
verilir.
Kalan en kısa saç uzunluğu 1,6 mm ve kalan en
uzun saç uzunluğu 41 mm’dir.
1 Kullanmak istediğiniz tarağı seçin.
Tabloda küçük ve büyük tarağın farklı ayarları ile
yapılan kesim sonrasında saçın ne uzunlukta olacağı
gösterilmektedir.

Ayar Küçük tarakla
yapılan kesim
sonrası saç
uzunluğu
Büyük tarakla
yapılan kesim
sonrası saç
uzunluğu
1 3 mm 23 mm
2 6 mm 26 mm
3 9 mm 29 mm
4 12 mm 32 mm
5 15 mm 35 mm
6 18 mm 38 mm
7 21 mm 41 mm
İpucu: Daha sonra saç keserken kullanmak üzere,
oluşturduğunuz belirli ayarları not alın.

’Kirli sakal’ elde etmek için, öncelikle tarağı 1
numaralı ayara (3 mm) ‘getirerek kesin.
Ardından sakalınızı 1,6 mm uzunluğa getirmek
için kıl fırça ile kesin.
2 Seçtiğiniz tarağı, sapın iki yanındaki
kılavuz yivlerinde kaydırın (‘klik’ sesi
duyulmalıdır) (Şek. 6).
3 Tarağı istenilen ayara getirmek için, ayar
seçiciye (1) basın ve tarağı istenilen saç
uzunluğu ayarına kaydırın (2) (Şek. 7).
Tarak üzerindeki ayar göstergeleri seçilen
ayarı gösterir.
4 Cihazı açın.
5 Saç kesme cihazını saçlarda yavaşça hareket
ettirin.
En etkili kesim yöntemi, cihazı saçların uzama
yönünün tersine hareket ettirmektir.
Saçın tamamı aynı yönde uzamadığı için
cihazı farklı yönlerde hareket ettirmeniz
gerekmektedir (yukarı, aşağı veya
çapraz) (Şek. 8).
Dengeli bir kesim elde etmek için tarağın düz
kısmının her zaman kafa derisiyle tam olarak
temas ettiğinden emin olun.
Kesilmesi gereken tüm saçın kesilmesini
sağlamak için baş üzerinde aynı yer üzerinden
birkaç kez geçin.
-
-
-
-
-
,
-
-
-
-
Kıvırcık, seyrek veya uzun saçlarda iyi bir
sonuç elde etmek için saç kesme cihazını
yönlendirmek için bir el tarağı kullanabilirsiniz.
6 Taraktaki kesilmiş saçları düzenli olarak
temizleyin.
Tarak aparatında çok miktarda saç birikmişse
aparatı çıkarın ve üeyerek veya tarağı sallayarak
saçları temizleyin.

Saçınızı çok kısa (0,6 mm) kesmek ya da ense veya
kulak bölgesini düzeltmek için cihazı tarak olmadan
kullanabilirsiniz.
Kesme parçası temas ettiği tüm saçları kestiği için
taraksız kesim sırasında dikkatli olun.
1 Tarağı cihazdan çekerek çıkarın (Şek. 9).
2 Kulakların etrafındaki saç çizgisini düzeltmeye
başlamadan önce, kulakların üzerindeki saç
uçlarını tarayın.
3 Kulak arkalarına şekil vermek için, saç kesme
cihazını, kesici ünitenin bir köşesini saç
diplerine değecek şekilde eğin (Şek. 10).
Sadece saç diplerini kesin. Saç çizgisi kulağa yakın
olmalıdır.
4 Enseye ve favorilere şekil vermek için, saç
kesme cihazını çevirin ve aşağıya doğru
darbeler uygulayın (Şek. 11).
Cihazı yavaş ve yumuşak hareket ettirin. Doğal saç
çizgisini izleyin.
Temizleme
Cihazı temizlemek için asla basınçlı hava, ovalama
bezleri, benzin veya aseton ya da eteral yağlar gibi
aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar
kullanmayın.
Not: Cihazın yağlanmasına gerek yoktur.
Cihazı her kullanımdan sonra temizleyin.
1 Cihazın kapalı ve şin prizden çekilmiş
olduğundan emin olun.
2 Tarağı cihazdan ayırın.
3 Kesme aparatını çıkarmak için, tutma
kolundaki açık nokta ile aparattaki ok işareti
aynı hizaya gelene kadar aparatı saat yönünün
tersine çevirin (1). Sonra, aparatı tutma
kolundan çekip çıkarın (2) (Şek. 12).
4 Kesici ünitenin orta kısmına ünite açılana
kadar baş parmağınızla bastırın ve çekerek
cihazdan çıkarın (Şek. 13).
Kesici ünitenin yere düşmemesine dikkat edin.
5 Kesici üniteyi ılık suyla yıkayın (en fazla 40°C).
6 Aparatta biriken kılları gidermek için kesme
aparatını ılık su altında temizleyin (Şek. 14).
7 Temizleme işleminden sonra, kesici ünitenin
sapını kesme aparatındaki yuvaya yerleştirin
ve kesici üniteyi kesme aparatının içine
itin (Şek. 15).
8 Birlikte verilen temizleme fırçasını veya kuru
bir bezi kullanarak tutma yerini temizleyin.
Not: Tutma yeri ve adaptör su geçirmez değildir.
9 Kesici ünite ve kesme aparatının cihazı tekrar
monte etmeden önce tamamen kuru olmasını
sağlayın.
Not: Kesme aparatını tutma yerine takmadan önce
aparatın elektrik bağlantılarının kuru olduğuna emin
olun.
10 Kesme aparatını takmak için, tutma kolundaki
açık nokta aparattaki ok işaretiyle aynı hizaya
gelecek şekilde aparatı takın (1). Ardından,
üzerindeki ok işareti tutma kolundaki kapalı
nokta ile aynı hizaya gelene kadar aparatı saat
yönünde çevirin (2) (Şek. 16).

Adaptör hasarlıysa, bir tehlikeyi önlemek için
mutlaka orijinal modeli ile değiştirildiğinden emin
olun.
Hasarlı veya yıpranmış aparatı veya tarağı sadece
orijinal Philips yedek parçası olan aparat veya tarak
ile değiştirin.
Philips yedek parçalarını (kesme aparatı, kesici ünite,
taraklar, tutma yeri ve adaptör ) Philips bayinizde ya
da yetkili Philips servis merkezlerinde bulabilirsiniz.
Cihaz için yedek parça bulmakta güçlük çekmeniz
halinde bulunduğunuz ülkedeki Philips Müşteri
Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarası, dünya
çapında garanti broşüründe yer almaktadır).
Çevre
Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev
atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri
dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim
edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı
olursunuz (Şek. 17).
Dahili şarj edilebilir piller, çevreyi kirletebilecek
maddeler içermektedir. Cihazı atmadan ya
da resmi toplama noktasına teslim etmeden
önce mutlaka pilleri çıkarın. Pilleri, piller için
resmi toplama noktasına teslim edin. Pilleri
çıkarmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips
servis merkezine de verebilirsiniz. Bu merkezin
personeli pilleri sizin için çıkaracak ve pilleri
çevreye zarar vermeyecek şekilde atacaktır.
-
-
-

Şarj edilebilir pilleri ancak tamamen boşaldıktan
sonra yerinden çıkartın.
1 Cihazın şini prizden çekin ve cihazın motoru
durana kadar cihazı çalıştırın.
2 Tarağı cihazdan ayırın.
3 Kesme aparatını tutma yerinden ayırın.
4 Tutma yerindeki vidayı sökmek için bir
tornavida kullanın (Şek. 18).
5 Tutma yerinin iki parçasını ellerinizle
ayırın (Şek. 19).
6 Pilleri cihazdan dışarıya doğru
kaldırın (Şek. 20).
7 Pillere yakın kabloları makasla kesin (Şek. 21).
Pilleri çıkardıktan sonra, tıraş makinesini tekrar
prize takmayın.
Garanti ve Servis
Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız
veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.
tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin
veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkeziyle
iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında
geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde
bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine
başvurun.
de accu’s voor u en zorgen ervoor dat deze op
milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
De accu’s verwijderen
Verwijder de accu’s alleen als ze helemaal leeg
zijn.
1 Haal het apparaat van de netspanning en laat
de motor lopen totdat deze stopt.
2 Verwijder de kam van het apparaat.
3 Verwijder het knipopzetstuk van het handvat.
4 Verwijder de schroef met een
schroevendraaier uit het handvat (g. 18).
5 Trek de twee delen van het handvat met de
hand van elkaar (g. 19).
6 Haal de accu’s uit het apparaat (g. 20).
7 Knip de draden dicht bij de accu’s door met
een huishoudschaar (g. 21).
Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning
nadat u de accu’s hebt verwijderd.

Als u service of informatie nodig hebt of als u een
probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
www.philips.nl, of neem contact op met het Philips
Consumer Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-
vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
1
2 3 4
5 6
7
8 9
10
11
12 13
14
15 16
17
18
19
20 21
4222.002.8003.1.indd 2 06-05-2008 14:25:51
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips qc 5055 Kullanım kılavuzu

Kategori
Saç düzelticiler
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

diğer dillerde