Jole kubbie™ Kullanım kılavuzu

Kategori
Bebek mobilyası
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

kubbie
Travel Cot
birth to 15kg
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
AR
Návod k obsluze
CZ
Návod na použitie
SK
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY
12
FIGURE 1 - 5
Parts List
2
4
3
1
Travel Cot AssemblyParts List
5
13
2
11
12
10
5
4
8
9
7
6
34
FIGURE 10 - 14
FIGURE 6- 9
13 14
11 12
10
11
22
33
Cover Travel Cot
6
89
Fold Travel Cot
1
7
56
FIGURE 15 - 18
17 18
15
Bassinet Assembly
16
78
GB Welcome to Joie
Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your life-
with your little one. While using the Joie Kubbie™, your baby is enjoying a high quality, fully cer-
tified travel cot, approved to European safety standards EN 716-1:2017+AC:2019. This product
is suitable for use with children weighing under 15kg (approximately 0-4 years).Please carefully
read this manual and follow each step to ensure a comfortable sleeping and best protection for
your child.
Please keep the Instruction Manual handy for future reference.
Visit us at Joiebaby.com to download manuals and see more exciting Joie products.
For warranty information, please visit our website at joiebaby.com
! IMPORTANT
RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY.
Emergency
In case of emergency or accident, it is most important to have your child taken care of with first aid and
medical treatment immediately.
1 Travel Cot
2 Mattress
3 Carry Bag
4 Long Rail
5 Corner
6 Foot
7 Wheel
8 Folding Webbing
9 Latch Button
10 Short Rail
11 Connecting Tube
12 Bassinet
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. Accessories may be sold separately or may not be
available depending on region. If any part is missing, please contact local retailer.
No tools are required for assembly.
WARNING
! Adult assembly required.
! Discontinue using travel cot when child reaches 15kg (approximately 86cm in height) or is able to
climb out.
! Discontinue using bassinet when child can sit, kneel or roll over or pull itself up.
! The lowest position of the mattress is the safest and the base shall always be used in that position as soon
as the baby is old enough to sit up.
! Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved by the manufac-
turer.
! Do not use more than one mattress in the travel cot.
! DO NOT leave anything in the travel cot or place the travel cot close to another product, which could
provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind curtain cords etc.
! Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat such as electric bar fires, gas fires, etc in
the near vicinity of the travel cot.
! All assembly fittings should always be tightened properly and that fittings should be checked regularly and
retightened as necessary.
! The cot is ready for use only when the locking mechanisms are engaged and to check carefully that they are
fully engaged before using the folding cot.
! Only use the mattress sold with this cot, do not add a second mattress on this one, suffocation hazards.
! To prevent injury from falls that when the child is able to climb out of the cot, the cot shall no longer be used
for that child.
Travel Cot Assembly
see images 1 - 7
Please read all the instructions in this manual before setting up and using this product.
1. Undo the two hook and loop fasteners. 1
2. Pull the short rails up until both become rigid. If not rigid, pull up again until they are rigid. 2
! If short rails do not latch, raise the center of floor halfway up, and then pull up again to latch the rails.
3. Latch the long rails. 3
4. Push the center of floor down. 4
! Be sure all rails have locked before lowering center.
5. Assemble the connecting tubes. 5
6. Install mattress. 6
! Install mattress, soft side up.
! Use wheels, see images 6 - 1
910
Fold Travel Cot
see images 8 - 12
1. Remove the mattress. 8
2. Pull the folding webbing upward. 9
! Do not unlock rails yet. Center of floor must be halfway up before rails will unlock.
3. Unlock all four rails by following these steps.
1) Slightly lift the center of the rails. 10
2) Squeeze the latch button on the rail to release the two tubes. 10
! Do not force fold.
! Both tubes must be released for the rail to fold, if rail does not fold completely, please lift the center of
floor higher, and then try again from step 3.
4. Fold the unit, but do not force. 11
! If unit will not fold, look for a partially latched rail. Squeeze the latch button to release the rail.
5. Wrap the travel cot with the mattress. Guide the hook and loop fasteners through the rings
and attach them.12
Cover Travel Cot
see images 13 - 14
Cover the travel cot by following these steps.
1. Place the mattress, with handle facing the zipper on the carry bag.
2. Cover unit with carry bag 13 , and then zip together. 14
3. Pull the handle out from carry bag. The carry bag and the travel cot will be lifted together.
Bassinet Assembly
see images 15 - 18
Tip Before setting up bassinet, make sure all rails have become rigid.
The bassinet must be fully assembled and installed before using, including 8 bassinet clips
and mattress.
1. Position the bassinet clips over and down into the edges of the travel cot. 15
! Be sure all bassinet clips are secured in place by pushing down firmly on each bassinet clip
until all are snapped into place.
2. Assemble the connecting tubes. 16
3. Place the mattress into the bassinet. 17
! Place mattress, soft side up.
The installed bassinet is shown as 18
Care and Maintenance
1. The covering material is not removable.
2. Your travel cot can be spot cleaned with a sponge and soapy water.
3. Do not use undiluted neutral detergent, gasoline or other organic solvent to wash the travel cot.
It may cause damage to the travel cot.
4. To wash carry bag, machine wash in lukewarm water and drip-dry. Do not use bleach.
5. At the beach or in the garden, clean sand and grit off your travel cot. Sand in the long rail locks
may cause damage.
6. From time to time, check your travel cot for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair
the parts as needed.
7. If the travel cot is not in use for a long period of time, please put it in the shade where your child
cannot access it.
11 12
FR Joie vous souhaite la bienvenue
Nous vous félicitons d’avoir rejoint la famille Joie! Nous sommes très heureux de pouvoir faire
partie de votre vie avec votre petit. Lorsque vous utilisez Joie Kubbie™, vous utilisez un lit de
voyage de haute qualité, pleinement certifié et approuvé par les normes de sécurité européennes
EN 716-1:2017+AC:2019. Ce produit est adapté à une utilisation avec des enfants pesant moins de
15kg (environ 0-4 ans). Veuillez lire attentivement ce manuel et suivre chaque étape pour garantir
un sommeil confortable et la meilleure protection possible pour votre enfant.
Gardez ce manuel d'instruction dans un endroit pratique d'accès dans le cas où vous
souhaiteriez vous y référer ultérieurement.
Visitez notre site Joiebaby.com pour télécharger les manuels et découvrir bien d'autres produits
Joie passionnants.
Pour des informations sur la garantie, veuillez visiter notre site Web sur joiebaby.com
! IMPORTANT CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE FUTURE :
LIRE ATTENTIVEMENT.
Urgence
En cas d'urgence ou d'accident, il est très important que votre enfant soit immédiatement pris en charge par les
premiers secours et des soins médicaux.
1 Lit de voyage
2 Matelas
3 Sac de transport
4 Rail long
5 Bord
6 Pied
7 Roue
8 Sangles pliables
9 Bouton de verrouillage
10 Rail court
11 Tube de raccordement
12 Berceau
Liste des pièces
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Les accessoires peuvent être
vendus séparément ou ne pas être
disponibles selon la région. Si une pièce est manquante, contactez votre revendeur local.
Le montage ne nécessite aucun outil.
AVERTISSEMENTS
! AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser ce produit sans avoir lu au préalable les instructions d’utilisation.
S’assurer que l’adulte qui utilise le produit sait exactement comment il fonctionne.
! AVERTISSEMENT ! L’assemblage du produit doit être effectué par un adulte ainsi que toutes les opérations
pour ouvrir, régler, fixer et installer le produit.
! AVERTISSEMENT ! Ce produit convient aux enfants de la naissance à 15kg (environ 86cm en taille)
! AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser ce produit lorsque l’enfant peut s’asseoir, s’agenouiller, se lever ou
escalader tout seul.
! Pour prévenir du risque de chute quand l’enfant est capable de sortir seul du lit, il ne doit plus être utilisé.
! AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser plus d’un matelas dans le lit.
! AVERTISSEMENT ! N’utiliser que le matelas vendu avec ce lit. NE PAS ajouter de matelas additionnel sur
celui-là, risque de suffocation.
! Ne pas ajouter d’accessoires qui ne sont pas approuvés par le fabricant.
! AVERTISSEMENT ! Le sommier (matelas) est réglable en hauteur ; il convient de noter que la position la plus
basse est la plus sûre et qu’il convient que le sommier soit toujours utilisé dans cette position une fois le
bébé en âge de s’asseoir.
! AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser le produit si certains éléments sont cassés, endommagés ou manquants
et n’utiliser que des pièces détachées approuvées par le fabricant.
! Avant l’assemblage, vérifier que le produit et tous ses éléments n’ont pas été endommagés suite à un
transport. Si des pièces sont endommagées, NE PAS utiliser le produit et le mettre hors de la portée des
enfants.
! AVERTISSEMENT ! S’assurer que tous les mécanismes de verrouillage sont pleinement enclenchés et que
cet enclenchement est à vérifier avant d’utiliser le lit.
! AVERTISSEMENT ! Ne rien laisser dans le lit et ne pas le placer à côté d’un produit qui pourrait fournir une
prise pour les pieds de l’enfant ou présenter un danger d’étouffement ou d’étranglement par exemple des
ficelles, des cordons de rideaux.
! AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque ou début d’incendie, NE JAMAIS placer le produit à proximité de
flammes nues et d’autres sources de chaleur comme les appareils de chauffage électriques, les appareils de
chauffage à gaz ou autres sources de forte chaleur.
! Le produit doit toujours être placé sur une surface horizontale. NE JAMAIS laisser le produit sur une surface
inclinée avec votre enfant dedans.
! Si l’enfant est laissé sans surveillance dans le lit, toujours vérifier que les côtés mobiles sont en position
fermée.
! S’assurer que la fermeture éclair de l’ouverture du côté est fermée lorsque vous placez l’enfant dans le lit.
! S’assurer que tous les dispositifs d’assemblage sont toujours convenablement serrés et régulièrement
vérifiés, et resserrés si nécessaire.
! Inspecter régulièrement le produit pour détecter des pièces défectueuses, des vis desserrés, des pièces
manquantes ou des arêtes coupantes
! NE PAS déplacer le lit de voyage avec un enfant dedans.
! Assurez-vous que le lit de voyage est complètement ouvert ou plié avant de laisser un enfant à proximité.
! Utiliser le lit de voyage avec un seul enfant à la fois.
! Lorsque le lit est utilisé avec le bassinet à mi-hauteur, NE PAS installer un enfant dessous.
! NE PAS utiliser le bassinet avant d’y avoir placé le sommier.
! NE PAS ranger le bassinet dans le lit lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
! Pour éviter tout risque d’étouffement, enlevez le sac en plastique et les matériaux d’emballage avant
d’utiliser ce produit. Le sac en plastique et les matériaux d’emballage doivent être conservés hors de portée
des bébés et des enfants.
13 14
! Si le lit est utilisé par des personnes qui ne le connaissent pas, comme les grands-parents par exemple,
montrez-leur comment il fonctionne et donnez-leur à lire le manuel d’instructions.
Montage du Lit de voyage
voir images 1 - 7
Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'installer et d'utiliser ce produit.
1. Détachez les deux fermetures velcro. 1
2. Tirez sur les rails courts jusqu'à ce qu'ils deviennent rigides. S'ils ne sont pas rigides, tirez encore jusqu'à ce
qu'ils le soient. 2
! Si les rails courts ne se verrouillent pas, relevez le centre du plancher à mi-hauteur, puis soulevez à
nouveau pour verrouiller les rails.
3. Verrouillez les longs rails. 3
4. Poussez le centre du fond vers le bas. 4
! Vérifiez que les rails sont bien verrouillés avec d'abaisser le centre.
5. Assemblez les tubes de raccordement. 5
6. Installez le matelas. 6
! Installez le matelas avec le côté souple vers le haut.
! Utilisez les roues, voir les images 6 - 1
Plier le Lit de voyage
voir images 8 - 12
1. Enlevez le matelas. 8
2. Tirez la sangle de pliage vers le haut. 9
! Ne déverrouillez pas encore les rails. Le centre du fond doit être à mi-hauteur avant de déverrouiller les
rails.
3. Déverrouillez les quatre rails en suivant ces étapes.
1) Levez légèrement le centre des rails. 10
2) Appuyez sur le bouton de verrouillage sur le rail pour libérer les deux tubes. 10
! Ne forcez pas pour plier.
! Les deux tubes doivent être libérés pour pouvoir plier le rail, si le rail ne se plie pas complètement,
veuillez lever le centre du plancher plus haut, puis essayez à nouveau l'étape 3.
4. Pliez le produit, mais ne forcez pas. 11
! Si l'unité ne se plie pas, cherchez un rail partiellement verrouillé. Appuyez sur le bouton de verrouillage
pour relâcher le rail.
5. Enveloppez le lit de voyage avec le matelas. Guidez les fermetures velcro dans les anneaux puis fixez-les. 12
Couvrir le lit de voyage
voir images 13 - 14
Couvrez le lit de voyage en suivant ces étapes.
1. Placez le matelas avec la poignée orientée vers la fermeture éclair du sac de transport.
2. Couvrez le produit avec le sac de transport 13 , puis assemblez-les avec la fermeture éclair.14
3. Tirez la poignée hors du sac de transport. Le sac de transport et le lit de voyage seront soulevés ensemble.
Assemblage du Bassinet
voir images 15 - 18
Conseil Avant de mettre en place le berceau, assurez-vous que tous les rails sont rigides.
Le berceau doit être complètement assemblé et installé avant utilisation, y compris les 8 clips du
berceau et le matelas.
1. Positionnez les clips du berceau en haut et en bas dans les bords du lit de voyage. 15
! Assurez-vous que tous les clips du berceau sont fixés solidement en place en poussant fermement sur
chaque clip de bassinet jusqu'à ce qu'ils soient tous enclenchés en place.
2. Assemblez les tubes de raccordement. 16
3. Placez le matelas dans le berceau. 17
! Placez le matelas avec le côté souple vers le haut.
Le berceau installé est présenté 18
Entretien et maintenance
1. Le matériel de recouvrement n'est pas amovible.
2. Le lit de voyage peut être lavé avec une éponge et de l'eau savonneuse.
3. N'utilisez pas de détergents neutres non dilués, de l'essence ou d'autres solvants organiques pour laver le lit
de voyage. Vous pourriez endommager le lit.
4. Pour laver le sac de transport, lavez à la machine à eau tiède et laissez sécher. N'utilisez pas d'eau de Javel.
5. Sur la plage et au jardin, retirez le sable et frottez le lit. Du sable dans les verrous de rail long peuvent causer
des dégâts.
6. Vérifiez régulièrement la présence de parties usées, de matériaux déchirés ou décousus sur le lit. Remplacez
ou réparez les pièces endommagées si nécessaire.
7. Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le lit de voyage pendant une longue période, conservez-le à l'ombre, hors
de portée des enfants.
15 16
DE Willkommen bei Joie
Wir begrüßen Sie als ein weiteres Mitglied der Joie-Familie! Wir freuen uns, Sie und Ihr
kleines Kind im Leben zu begleiten. Bei Verwendung des Joie Kubbie™ genießt Ihr Baby ein
hochwertiges, vollständig zertifiziertes Reisebett, das von EU-Sicherheitsstandards EN 716-
1:2017+AC:2019 zugelassen ist. Dieses Produkt eignet sich für den Einsatz mit Kindern mit
einem Gewicht von weniger als 15 kg (circa 0 bis 4 Jahre). Bitte lesen Sie diese Anleitung
aufmerksam und befolgen Sie die Schritte zur Sicherstellung eines komfortablen Schlafs und
bestmöglichen Schutzes für Ihr Kind.
Bitte heben Sie diese Anleitung zur künftigen Bezugnahme auf.
Besuchen Sie uns unter Joiebaby.com, um Anleitungen herunterzuladen und weitere aufregen-
de Joie-Produkte anzuschauen!
Garantieinformationen finden Sie auf unserer Webseite unter joiebaby.com
! WICHTIG
ZUR KÜNFTIGEN BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG
LESEN.
Notfall
Bei einem Notfall oder Unfall muss Ihr Kind unverzüglich erste Hilfe bekommen und medizinisch versorgt werden.
1 Reisebett
2 Matratze
3 Tragetasche
4 Lange Schiene
5 Ecke
6 Fuß
7 Rad
8 Klappgurt
9 Einrasttaste
10 Kurze Schiene
11 Verbindungsrohr
12 Stubenwagen
Teileliste
Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Zubehör wird möglicherweise separat
verkauft oder ist je
nach Region nicht verfügbar. Falls etwas fehlen sollte, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt.
ACHTUNG
! Es muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden.
! Verwenden Sie das Kinderbett nicht mehr, wenn das Kind 15 kg erreicht (etwa 86 cm Größe) oder er klettern
kann.
! Verwenden Sie den Korb nicht, wenn das Kind sitzen kann oder sich aufstehen kann.
! Die geringste Matrazeposition ist die sicherste und die Basis jedem Mal in dieser Position benutzt wird,
sofort als das Kind gross genug ist zu winden.
! Verwenden Sie das Kinderbett nicht, falls es beschädigt, verschlissen oder unvollständig ist; nutzen Sie nur
vom Hersteller zugelassene Ersatzteile.
! Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze in dem Reisebett.
! Wenn der Korb aufgestellt ist, stellen Sie das Kind unter dem Korb nicht.
! Lassen Sie keine Dinge in dem Reisebett und legen Sie das Bett in der Nähe anderer Produkte, die die
Befestigung der Füsse verursachen können oder Ersticken oder Strangulierungsgefahr verursachen können,
wie z.B Gurten, Jalousiekabeln usw.
! Stellen Sie sich sicher, dass es kein offenes Feuer oder sonstige starke Wärmequellen wie Feuer wegen
elektrischer Kabeln, Gasflamme usw in der Nähe des Reisebettes gibt.
! Stellen Sie sicher, dass alle Montageteile vollständig festgezogen sind. Bitte überprüfen Sie diese
regelmäßig und ziehen Sie sie bei Bedarf nach.
! Bitte prüfen Sie vor der Benutzung sorgfältig den Verriegelungsmechanismus. Das Reisebett darf nur
verwendet werden, wenn alle Verriegelungen vollständig eingerastet sind.
! Verwenden Sie nur die mit der Babywanne gelieferte Matratze; fügen Sie keine weitere Matratze hinzu.
! Damit das Kind nicht stürzt und sich verletzt, wenn es versucht, aus dem Bett zu klettern, darf das Bett für
ein solches Kind nicht länger genutzt werden.
Reisebett montieren
siehe Abbildungen 1 - 7
Lesen Sie bitte alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt aufstellen und verwenden.
1. Lösen Sie die beiden Klettverschlüsse. 1
2. Ziehen Sie die kurzen Schienen nach oben, bis sie stabil sind. Andernfalls ziehen Sie sie nochmals hoch, bis
sie einrasten. 2
! Falls kurze Schienen nicht einrasten, heben Sie die Bodenmitte zur Hälfte an, ziehen Sie die Schienen
dann erneut zum Einrasten hoch.
3. Lassen Sie die langen Schienen einrasten. 3
4. Drücken Sie die Bodenmitte nach unten. 4
! Achten Sie vor Absenken der Mitte darauf, dass alle Schienen verriegelt sind.
5. Montieren Sie die Anschlussrohre. 5
6. Installieren Sie die Matratze. 6
! Installieren Sie die Matratze mit der weichen Seite nach oben.
! Verwenden Sie Räder, siehe Abbildungen 6 - 1
17 18
Reisebett zusammenklappen
siehe Abbildungen 8 - 12
1. Entfernen Sie die Matratze. 8
2. Ziehen Sie den Klappgurt nach oben. 9
! Entriegeln Sie die Schienen noch nicht. Die Bodenmitte muss bis zur Hälfte angehoben sein, bevor sich
die Schienen ausklinken.
3. Entriegeln Sie alle vier Schienen auf folgende Weise.
1) Heben Sie die Mitte der Schienen leicht an.10
2) Drücken Sie die Einrasttaste an der Schiene zum Lösen der beiden Rohre .10
! Klappen Sie das Produkt nicht gewaltvoll zusammen oder auseinander.
! Beide Rohre müssen gelöst werden, damit sich die Schiene klappen lässt. Falls sich die Schiene nicht
vollständig zusammenklappt, heben Sie die Bodenmitte an und versuchen Sie es dann erneut ab Schritt 3.
4. Falten Sie das Produkt zusammen, üben Sie jedoch keine Gewalt aus. 11
! Wenn sich das Produkt nicht zusammenklappt, suchen Sie nach einer teilweise eingerasteten Schiene.
Drücken Sie die Einrasttaste zusammen, um die Schiene auszuklinken.
5. Legen Sie die Matratze in das Reisebett. Führen Sie den Klettverschluss durch die Ringe und bringen Sie
diese an.12
Reisebett abdecken
siehe Abbildungen 13 - 14
Decken Sie das Reisebett entsprechend den folgenden Schritten ab.
1. Platzieren Sie die Matratze so, dass der Griff zum Reißverschluss an der Tragetasche zeigt.
2. Decken Sie das Produkt mit der Tragetasche 13 ab, verbinden Sie die Teile dann über den Reißverschluss.
14
3. Ziehen Sie den Griff aus der Tragetasche. Tragetasche und Reisebett können gemeinsam angehoben
werden.
Stubenwagen montieren
siehe Abbildungen 15 - 18
Tipp Stellen Sie vor Einrichtung des Stubenwagens sicher, dass alle Gitter stabil sind.
Der Stubenwagen muss vor der Benutzung vollständig montiert und installiert sein, einschließlich 8
Stubenwagen-Klemmen und Matratze.
1. Positionieren Sie die oberen und unteren Stubenwagen-Klemmen in den Rändern des Reisebetts. 15
! Achten Sie darauf, dass die Stubenwagen-Klemmen sicher befestigt sind, indem Sie fest auf jede
Stubenwagen-Klemme drücken, bis sie alle eingerastet sind.
2. Montieren Sie die Anschlussrohre. 16
3. Platzieren Sie die Matratze im Stubenwagen. 17
! Platzieren Sie die Matratze mit der weichen Seite nach oben.
Den installierten Stubenwagen sehen Sie in 18
Pflege und Wartung
1. Das Abdeckmaterial kann nicht abgenommen werden.
2. Reinigen Sie Ihr Reisebett mit einem Schwamm und Seifenlauge.
3. Reinigen Sie das Reisebett nicht mit unverdünntem, neutralen Reinigungsmittel, Benzin oder einem anderen
organischen Lösungsmittel. Das Reisebett kann dadurch beschädigt werden.
4. Sie können die Tragetasche bei lauwarmem Wasser in der Maschine waschen und zum Trocknen aufhängen.
Verwenden Sie kein Bleichmittel.
5. Befreien Sie Ihr Reisebett nach Verwendung von Strand am Strand oder im Garten von Sand und Schmutz.
Sand in den Verriegelungen der langen Schienen kann diese beschädigen.
6. Untersuchen Sie Ihr Reisebett gelegentlich auf abgenutzte Teile, verschlissene Materialien oder aufgerissene
Nähte. Ersetzen oder reparieren Sie die Teile bei Bedarf.
7. Wird das Reisebett längere Zeit nicht verwendet, stellen Sie es bitte in einen Unterstand, wo Ihr Kind es nicht
erreichen kann.
19 20
ES Bienvenido a Joie
¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su vida con
su pequeño. Cuando utilice la cuna Kubbie™ de Joie, su bebé disfrutará de una cuna de viaje de
alta calidad, totalmente certificada y aprobada por las normas de seguridad europeas EN 716-
1:2017+AC:2019. Este producto es adecuado para niños con un peso inferior a 15 kg (de 0 a 4
años aproximadamente). Lea detenidamente este manual y siga cada paso para garantizar que
su bebé duerma cómodamente y esté protegido de la mejor manera posible.
Tenga a mano este manual de instrucciones para futuras consultas.
Visítenos en Joiebaby.com para descargar manuales y conocer otros fantásticos productos de
Joie.
Para obtener información sobre la garantía, visite nuestro sitio web en joiebaby.com.
! IMPORTANTE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS: LEA
DETENIDAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Emergencia
En caso de emergencia o accidente, es muy importante que su hijo reciba primeros auxilios y tratamiento
médico de inmediato.
1 Cuna de viaje
2 Colchón
3 Bolsa de viaje
4 Barandilla larga
5 Esquina
6 Pie
7 Rueda
8 Cincha de plegado
9 Botón de bloqueo
10 Barandilla corta
11 Tubo de unión
12 Moisés
Lista de piezas
Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Es posible que los
accesorios se vendan por separado o no estén disponibles,
dependiendo de la región. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor local.
No se necesita ninguna herramienta para el montaje.
ADVERTENCIAS
! El ensamblaje tiene que ser realizado por un adulto.
! Deje de usar la cuna de viaje si el niño llega a 15 kg (aproximadamente 86 cm de altura) o si el niño se
puede gatear.
! Deje de usar la cuna si el nino puede estar sentado, puede arrodillarse o se puede levantar.
! La posición más baja del colchón es la más segura y la base se va a utilizar siempre en esta posición hasta
que el niño es bastante grande para levantarse.
! No utilice la cuna si falta alguna de sus piezas o si alguna de ellas está rota o desgastada, yutilice
únicamente piezas de recambio aprobadas por el fabricante.
! No use más de un colchón en la cuna de viaje.
! Si la cuna está instalada, NO ponga el niño debajo de ella.
! NO deje artículos en la cuna de viaje y no ponga la cuna de viaje cerca de otro producto que pueda causar
el prendimiento de las piernas o que pueda provocar un peligro de estrangulación o asfixia, por ejemplo
cordones, cable de la celosía etc.
! Tenga cuidado que no exista el riesgo de fuego o otras fuentes de calor fuerte como el de los cables
eléctricos, llama de gas etc. alrededor de la cuna de viaje.
! El ensamblaje debe realizarse apretando bien todas las piezas y debe verificarse regularmente. Si es
necesario se deberán reapretar las piezas.
! La cuna sólo puede usarse cuando los mecanismos de bloqueo están correctamente fijados. Debe verificar
cuidadosamente que el bloqueo esté perfectamente efectuado antes de usar la cuna.
! Utilice únicamente el colchón vendido con esta cuna y no añada un segundo colchón, existe peligro de
asfixia.
! Para evitar lesiones por caídas cuando el niño pueda salirse de la cuna, esta ya no se utilizará para ese
niño.
Montaje de la Cuna de viaje
consulte las imágenes 1 - 7
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto.
1. Suelte las dos sujeciones de velcro. 1
2. Tire de las barandillas cortas hacia arriba hasta que las dos queden rígidas. Si no quedan rígidas, empújelas
de nuevo hacia arriba hasta que queden sujetas. 2
! Si las barandillas cortas no se cierran, levante el centro del suelo hasta la mitad hacia arriba y, a
continuación, tire hacia arriba para echar el pestillo a dichas barandillas.
3. Eche el pestillo a las barandillas largas. 3
4. Empuje el centro del suelo hacia abajo. 4
! Asegúrese de que todas las barandillas están bloqueadas antes de bajar el centro.
5. Monte los tubos de unión. 5
6. Instale el colchón. 6
! Instale el colchón con el lado suave orientado hacia arriba.
! Utilice ruedas; consulte las imágenes 6 - 1
21 22
Plegar la cuna de viaje
consulte las imágenes 8 - 12
1. Quite el colchón. 8
2. Tire de la cincha de plegado hacia arriba. 9
! No desbloquee las barandillas todavía. El centro del suelo debe estar en la mitad antes de desbloquear
las barandillas.
3. Desbloquee las cuatro barandillas siguiendo los siguientes pasos:
1) Levante ligeramente el centro de las barandillas.10
2) Apriete el botón del cierre de la barandilla para liberar los dos tubos. 10
! No lo pliegue a la fuerza.
! Deberá quitar los dos tubos de la barandilla para plegarla. Si la barandilla no se pliega del todo, levante
más el centro del suelo y repita el procedimiento desde el paso 3.
4. Pliegue la unidad, pero no a la fuerza. 11
! Si el producto no se pliega, compruebe si alguna de las barandillas está parcialmente bloqueada. Apriete
el botón de bloqueo para desbloquear la barandilla.
5. Envuelva la cuna de viaje con el colchón. Guíe las sujeciones de velcro por las anillas y átelas. 12
Cuna de viaje con cubierta
consulte las imágenes 13 - 14
Cubra la cuna de viaje siguiendo estos pasos.
1. Coloque el colchón, con el asa orientado hacia la cremallera de la bolsa de viaje.
2. Cubra la unidad con la bolsa de viaje 13 y, a continuación, ciérrelas conjuntamente. 14
3. Tire del asa hacia fuera desde la bolsa de viaje. La bolsa de viaje y la cuna de viaje se elevarán juntas.
Montaje del moisés
consulte las imágenes 15 - 18
Consejo Antes de colocar el moisés, asegúrese de que todos los rieles están rígidos.
El moisés debe estar montado e instalado completamente antes de usarlo, incluidos sus 8
broches y el colchón.
1. Coloque los broches del moisés por encima y por debajo de los bordes de la cuna de viaje. 15
! Asegúrese de que los broches del moisés están colocados de forma segura en su lugar empujando hacia
abajo firmemente en cada broche del moisés hasta que todos queden ajustados en su lugar.
2. Monte los tubos de unión. 16
3. Coloque el colchón en el moisés. 17
! Coloque el colchón con el lado suave orientado hacia arriba.
El moisés instalado se muestra en 18
Cuidados y mantenimiento
1. No se puede retirar el material que la recubre.
2. Si su cuna de viaje se mancha, puede limpiarla con una esponja y agua jabonosa.
3. No utilice detergentes neutros sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar la cuna de viaje.
Si lo hace, puede dañar la cuna de viaje.
4. Para limpiar la bolsa de transporte, lávela a máquina con agua tibia y déjela escurrir. No utilice lejía.
5. En la playa o en el jardín, limpie la arena y el polvo de la cuna de viaje. La arena puede dañar los bloqueos
de las barandillas largas.
6. Examine la cuna de viaje periódicamente por si tuviera partes desgastadas, materiales dañados o
descosidos. Sustituya o repare las piezas que lo requieran.
7. Si no va a utilizar la cuna de viaje durante un período prolongado de tiempo, manténgala alejada de la luz del
sol y fuera del alcance de los niños.
23 24
PT Bem-vindo a Joie
Parabéns por fazer parte da família Joie! É um prazer fazer parte da sua viagem com seu filho/
sua filha. Enquanto estiver usando o Joie Kubbie™, seu bebê está apreciando um berço de via-
gem de alta qualidade, totalmente certificado, aprovado com os padrões europeus de seguran-
ça EN 716-1:2017+AC:2019. Este produto é adequado para uso em crianças com peso inferior a
15 kg (aproximadamente 0-4 anos) .Por favor leia atentamente este manual e seguir cada passo
para garantir um sono confortável e melhor proteção para o seu filho.
Por favor, mantenha o Manual de Instruções à mão para referência futura.
Visite-nos em joiebaby.com para baixar manuais e ver mais emocionantes produtos Joie!
Para informações sobre a garantia, por favor visite nosso website em joiebaby.com
! IMPORTANTE
GUARDE PARA REFERÊNCIA
FUTURA: LEIA COM ATENÇÃO.
Emergência
Em caso de emergência ou acidentes, é importante aplicar primeiros-socorros ao seu filho e buscar tratamento
médico imediatamente.
1 Berço de Viagem
2 Colchão
3 Bolsa de Transporte
4 Trilho Longo
5 Canto
6
7 Roda
8 Tecido Dobrável
9 Botão de Trava
10 Trilho Curto
11 Tubo de ligação
12 Moises
Lista de Peças
Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes da montagem. Os acessórios podem ser
vendidos separadamente ou podem não estar
disponíveis dependendo da região. Se alguma peça estiver faltando, entre em contato com o
representante local.
Não são necessárias ferramentas para a montagem.
ADVERTÊNCIAS
! É necessário o montagem por um adulto.
! Não use mais o berço de viagem se a criança chegue a 15 kg (quase 86 cm de altura) ou se isto pode
escalar.
! Não utilize mais o cesto quando a criança pode sentar-se, ajoelhar-se ou levantar-se.
! A posição mais baixa do colchão é a mais segura e a base será usada sempre nesta posição logo que a
criança é grande o suficiente para levantar-se.
! Não use o carrinho se alguma das peças estiver quebrada, torta ou faltando e use apenas sobressalentes
aprovadas pelo fabricanter.
! Não use mais de um colchão no berço de viagem.
! Se o cesto estiver montado, não coloque a criança embaixo do cesto.
! NÃO deixe coisas no berço de viagem e não coloque o berço perto de outro produto que poderia causar
a captura das pernas ou que poderia causar perigo de asfixia ou estrangulamento, por exemplo cordas,
cabos de cortinas etc.
! Certifique-se que não há riscos de chamas ou outras fontes de calor tais como o fogo produzido de cabos
elétricos, chama de gás etc. perto do berço de viagem.
! Todos os acessórios de montagem devem ser sempre apertados corretamente e os encaixes devem ser
verificados de forma adequada e reaprtados conforme necessário.
! O berço está pronto para uso somente quando os mecanismos de bloqueio estão engatados e para
verificar com cuidado que eles estão totalmente encaixados antes de usar o berço dobrável.
! Use apenas o colchão vendido com este berço, não adicione um segundo colchão sobre este, riscos de
asfixia.
! Para evitar ferimentos provocados por quedas, interrompa a utilização do berço assim que a criança
conseguir trepar e sair.
Conjunto de Berço de Viagem
ver imagens 1 - 7
Leia todas as instruções neste manual antes de montar e usar este produto.
1. Solte os dois fechos de velcro. 1
2. Puxe as grades curtas até que ambas fiquem rígidas. Se não rígidas, puxe para cima novamente até que
fiquem rígidas. 2
! Se trilhos curtos não travarem, eleve o centro do piso ao meio e em seguida, puxe novamente a trava
dos trilhos.
3. Trave as grades longas. 3
4. Empurre o centro do piso para baixo. 4
! Se certifique que as grades travaram antes de baixar o centro.
5. Monte os tubos de ligação. 5
6. Instale o colchão. 6
! Instale o colchão, lado macio para cima.
! Use rodas, veja imagens 6 - 1
25 26
Dobrar o Berço de Viagem
ver imagens 8 - 12
1. Remova o colchão. 8
2. Puxe a tela de dobrar para cima. 9
! Não destrave as grades ainda. O centro do piso deve estar pela metade antes das grades destravarem.
3. Destrave todas as quatro grades seguindo estes passos.
1) Eleve levemente o centro das grades.10
2) Aperte o botão de fixação no trilho para liberar os dois tubos. 10
! Não force para dobrar.
! Ambos os tubos devem ser liberados pera a grade para dobrar, se não dobrar na grade totalmente, por
favor, tire o centro do piso superior e, em seguida, tente novamente a partir da etapa 3.
4. Dobre a unidade, mas não force. 11
! Se a unidade não dobrar, procure uma grade parcialmente travada. Torça o botão de trava para liberar a
grade.
5. Enrole o berço de viagem com o colchão. Guie o gancho e velcro pelos anéis e os anexe. 12
Cobertura de Berço de Viagem
ver imagens 13 - 14
Cubra o berço de viagem seguindo estes passos.
1. Coloque o colchão, com alça de frente para o zíper no saco de transporte.
2. Cubra a unidade com sacos de transporte 13 , e, em seguida, em feche o zíper.14
3. Puxe a alça do saco de transporte. O saco de transporte e o berço de viagem será levantada juntos.
Conjunto Moises
ver imagens 15 - 18
Sugestão Antes de configurar o berço, certifique-se de todos os trilhos ficaram rígidos.
O berço deve ser completamente montado e instalado antes de usar, incluindo 8 clipes de berço
e o colchão.
1. Coloque os clipes de berço sobre e para baixo nas bordas da caminha. 15
! Certifique-se de que todos os clipes de berço são fixados no lugar empurrando para baixo firmemente
em cada clipe do berço até que todos são agarrados no lugar.
2. Monte os tubos de ligação. 16
3. Coloque o colchão no berço. 17
! Coloque o colchão, lado macio para cima.
A base instalada é mostrado em 18
Cuidado e Manutenção
1. O material de cobertura é removível.
2. Seu berço de viagem pode ser limpo com uma esponja e água com sabão.
3. Não use detergente neutro não diluído, gasolina ou outro solvente orgânico para lavar o berço de viagem.
Pode danificar o berço de viagem.
4. Para lavar a bolsa de viagem, lava à máquina em água morna e seque em varal. Não use alvejante.
5. Na praia ou no jardim, limpe a areia e asseie seu berço de viagem. Areia nas travas da grade de grade longa
pode causar dano.
6. De tempos em tempos, verifique seu berço de viagem para peças gastas, material ou costura rasgados.
Substitua ou repare as peças como necessário.
7. Se o berço de viagem não estiver em uso por um período longo de tempo, coloque-o na sombra onde sua
criança não possa acessá-lo.
27 28
NL Welcome to Joie
Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie! Het doet ons veel genoegen om deel te
kunnen uitmaken van uw leven met uw kleintje. Tijdens het gebruik van de Joie Kubbie™ geniet
uw baby van het gebruik van een volledig gecertificeerde kwaliteitswieg, goedgekeurd volgens
de Europese veiligheidsnorm EN 716-1:2017+AC:2019. Het product is geschikt voor gebruik met
kinderen van lichter dan 15 kg (ongeveer 0-4 jaar). Lees deze handleiding zorgvuldig en volg
elke stap voor een comfortabel gebruik en de beste bescherming voor uw kind.
Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
Bezoek ons op Joiebaby.com om handleidingen te downloaden en nog meer interessante pro-
ducten van Joie te zien.
Bezoek voor informatie over de garantie onze website op joiebaby.com
! BELANGRIJK
BEWAREN VOOR LATER
GEBRUIK: AANDACHTIG LEZEN.
Noodgeval
Bij een noodsituatie of een ongeluk is het heel belangrijk om uw kind direct te laten verzorgen met eerste hulp
en medische behandeling.
1 Reiswieg
2 Matras
3 Draagtas
4 Lange rail
5 Hoekstuk
6 Voet
7 Wiel
8 Opvouwbare gordel
9 Vergrendelknop
10 Korte rail
11 Verbindingsbuis
12 Wieg
Onderdelenlijst
Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn. Accessoires kunnen al dan niet apart leverbaar
zijn, afhankelijk van de regio. Als er items ontbreken of beschadigd zijn, kunt u contact opnemen met
uw leverancier.
Voor de montage is geen gereedschap nodig.
WAARSCHUWING
! Hetisnoodzakelijk dat eenvolwassene de montageverwezenlijkt..
! Stop methetgebruikvan kinderbedjealshetkindheeftbereikt 15 kg (ongeveer 86 cm hoog) of in staatis om
eruit te klimmen.
! Stop methetgebruik van uwwiegalshetkindkanzitten, knielen of trekzelf op.
! Laagste positie van de matras is de veiligste en de basis wordt gebruikt telkens in deze positie zodra het
kind oud genoeg is te staan.
! Gebruik de wieg niet als onderdelen ontbreken, gebroken of gescheurd zijn en gebruik alleen vervangende
onderdelen die zijn goedgekeurd door de fabrikant.
! Bruiknietmeer dan eenmatras in de kinderbedje.
! Zodra de wiegisgeïnstalleerd, plaatsuwkind NIET onderde wieg.
! Laatniets in de kinderbedje of plaatstde kinderbedjenietdichtbijeenander product, dat eenvoetaan de
grondzoukunnenbieden of eengevaarvoorverstikking of wurging te presenteren, bijv. snaren, blindgordijn-
koordenetc.
! Weesbewust van de risico’s van open vuur en anderesterkewarmtebronnenzoalselektrischekachels, gas-
haarden, etc in de buurt van de kinderbedje.
! Alle vergrendelingen moeten correct bevestigd zijn, regelmatig gecontroleerd worden en zo nodig opnieuw
vastgezet worden.
! Het bed is klaar voor gebruik als de vergrendelingen correct vastzitten. Controleert u dat svp goed voor
gebruik.
! Gebruik alleen de meegeleverde matras in dit reisbed. Gebruik geen extra matres bovenop deze wegens
verstikkingsgevaar.
! Voor het voorkomen van letsel door vallen, mag de wieg niet meer worden gebruikt voor een kind dat uit de
wieg kan klimmen.
Montage reiswieg
zie afbeeldingen 1 - 7
Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt.
1. Maak de twee haken en lussen los. 1
2. Trek de korte rails omhoog tot ze beide vast staan. Als ze niet vast staan, trekt u ze verder omhoog tot ze
vast staan. 2
! Als de korte rails niet vergrendelen, tilt u het midden van de bodem tot halverwege op en trekt u
nogmaals om de rails te vergrendelen.
3. Vergrendel de lange rails. 3
4. Druk het midden van de bodem omlaag. 4
! Controleer of alle rails vast zitten voordat u het midden omlaag brengt.
5. Monteer de verbindingsbuizen. 5
6. Plaats de matras. 6
! Leg de matras neer met de zachte kant naar boven.
! Gebruik wielen, zie afbeeldingen 6 - 1
29 30
Reiswieg opvouwen
zie afbeeldingen 8 - 12
1. Verwijder de matras. 8
2. Trek de opvouwbare spanband weg. 9
! Maak de rails nog niet los. Het midden van de bodem moet halverwege omhoog zijn voordat de rails
ontgrendelen.
3. Ontgrendel als volgt de vier rails.
1) Til het midden van de rails iets op.10
2) Knijp de vergrendelknop op de rail samen om de twee buizen los te maken.10
! Opvouwen niet forceren.
! Beide buizen moeten ontgrendeld zijn opdat de rails kunnen opvouwen, als de rails niet volledig
opvouwen moet u het midden van de bodem hoger optrekken en het opnieuw proberen vanaf stap 3.
4. Vouw de eenheid op maar forceer niets. 11
! Als de eenheid niet opvouwt, moet u kijken of een rail nog gedeeltelijk vergrendeld is. Druk op de
ontgrendelknop om de rail vrij te geven.
5. Wikkel de matras om de reiswieg. Steek de haken en lussen door de ringen en bevestig ze. 12
Reiswieg bedekken
zie afbeeldingen 13 - 14
Bedek de reiswieg op de volgende wijze.
1. Leg de matras met de greep naar de rits op de draagtas gericht.
2. Bedek de eenheid met de draagtas 13 en rits alles aan elkaar. 14
3. Trek de greep uit de draagtas. De draagtas en de reiswieg worden samen opgetild.
Montage wieg
zie afbeeldingen 15 - 18
Tip Voordat u de wieg opzet, moet u controleren of alle rails stijf zijn geworden.
De wieg moet volledig zijn gemonteerd en geïnstalleerd voor het gebruik, inclusief 8 wiegklemmen en
het matras.
1. Plaats de wiegklemmen over en onder de randen van de reiswieg. 15
! Controleer of alle wiegklemmen stevig vast zitten door elke klem stevig omlaag te drukken tot ze alle op
hun plaats klikken.
2. Monteer de verbindingsbuizen. 16
3. Leg de matras in de wieg. 17
! Leg de matras neer met de zachte kant naar boven.
De geïnstalleerde mandenwieg is afgebeeld in 18
Verzorging en onderhoud
1. Het afdekmateriaal kan niet worden verwijderd.
2. U kunt vlekken van de reiswieg verwijderen met een spons en zeepwater.
3. Gebruik geen onverdund neutraal schoonmaakmiddel, benzine of andere organische materialen om de
reiswieg te wassen. Dat kan de reiswieg beschadigen.
4. Was de draagzak in een machine in lauwwarm water en druppeldroog. Niet bleken.
5. Veeg op het strand of in de tuin zand en grind van de reiswieg. Zand in de sloten van de lange rails kan
schade veroorzaken.
6. Controleer de reiswieg van af en toe op slijtage, scheuren en beschadigde naden. Vervang of herstel de
onderdelen als dat nodig is.
7. Als de reiswieg gedurende langere tijd niet gebruikt wordt, plaats deze dan in de schaduw waar uw kind er
niet bij kan.
31 32
TR Joie
Joie ailesine katıldığınız için tebrikler! Çocuğunuzla geçirdiğiniz hayatınızda size katılmaktan
büyük bir heyecan duyuyoruz. Joie Kubbie™ kullanırken, bebeğiniz yüksek kaliteli, tam
sertifikalı, EN 716-1:2017+AC:2019 Avrupa güvenlik standartlarıyla onaylanmış seyahat
karyolasının keyfini çıkarır. Bu ürün, 15 kilogramın altında kiloya sahip (yaklaşık 0-4 yaş)
çocuklar için kullanıma uygundur. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve çocuğunuz için rahat
bir uyku ve en iyi korumayı sağlamak amacıyla her bir adımı izleyin.
İleride başvurmak için lütfen bu Talimat Kılavuzunu saklayın.
Kılavuzları indirmek ve daha heyecan verici Joie ürünlerine bakmak için joiebaby.com adresinde
bizi ziyaret edin.
Garanti bilgileri için lütfen joiebaby.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin.
! 


Acil durum

önemlidir.
  
  
  
4 Uzun Korkuluk
  
6 Ayak
7 Teker
  
  
 
 
 
Parça Listesi





! Montaji yetiskinler tarafindan yapilir.
! Cocugun 15 Kg ( yaklasi 86 cm) veya cocugun tirmaniyarsa seyahat icin yatagi kullanmayin.
! Cocugunu yerde oturuyorsa, sepeten kullanmayin cunku ayakta kalkabilir.
! Dosek en dusuk pozisyonunda oldugun zaman en guvenli olur ve cocuk ayaga kadar kalkarsa hemen baz bu
pozisyona her zaman kullanilabilir
! 

! Bir dosek ten fazla seyahat icin yataginda koymayin.
! Eger, sepetin monte edilmis olursa, cocugun spet altindan koymain
! Cocugun ayaklarin tikanma olasiligini or¬tadan kaldirmak icin mama sandalyesini kablolarin, perde¬lerin veya
benzeri cisimlerin bulunabilecegi pencere veya duvarlarin yakininda birakmayiniz.
! 
bir isi kaynaginin yakininda birakmayiniz, urunu elektrik kablolardan uzak bir yerde tutunuz.
! 

! 

! 

! 

 1 - 7

  1

kadar yeniden çekin. 2
! 

 3
 4
! 
 5
 6
! 
!  6 - 1
33 34

 8 - 12
 8
 9
! 
kadar yükseltilmelidir.

10
 10
! 
! 

 11
! 

 12

 13 - 14


 13  14


 15 - 18
 
 
edilmelidir.
 15
! 
16
 17
! 
 18













35 36
 !








joiebaby.com.








 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 







! 
! 
! 
! 

! 

! 

! 
! 

! 
! 
! 
! 
! 



! 
! 


! 

! 

! 

! 
! 

! 

! 
! 

! 

! 

! 
! 
! 

! 


37 38
! 
! 

! 


 17

  1

 2
! 

 3
 4
! 
 5
 6
! 
!  6 –1

 812
 8
 9
! 


10
 10
! 
! 

 11
! 

 12

 13 14


 13 14



 15 18
 
 

 15
! 

 16
 17
! 
 18














  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Jole kubbie™ Kullanım kılavuzu

Kategori
Bebek mobilyası
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur