DeWalt DW269K T 5 El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 12
English (original instructions) 21
Español (traducido de las instrucciones originales) 29
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 38
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 47
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 56
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 65
Português (traduzido das instruções originais) 73
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 82
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 90
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 98
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 107
TÜRKÇE
98
VİDALAMA MAKİNESİ
DW263/DW264/DW268/DW269/DW274/
DW274KN/DW275/DW275KN
Tebrikler!
Bir DEWALT aletini tercih ettiniz. Uzun süreli deneyim, esaslı ürün geliştirme ve yenilik DEWALT’ın
profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır.
Teknik veriler
DW263 DW264 DW268 DW269 DW274 / DW275 /
DW274KN DW275KN
Voltaj V 230 230 230 230 230 230
Type 4/5 5 5 5 3/5 5
Çıkış gücü W 540/685 540/685 540/685 540/685 540/685 540/685
Yüksüz hız dev/dak 0–2.500 0–2.000 0–2.500 0–1.000 0–4.000 0–5.300
Uç yuvası 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4"
altışeli altışeli altışeli altışeli altışeli altışeli
Kavrama yöntemi derinliğe derinliğe Versa- Versa- derinlik / derinlik /
duyarlı duyarlı Clutch
®
Clutch
®
sessizlik sessizlik
duyarlı duyarlı
Ağırlığı kg 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4
L
PA
(ses basıncı) dB(A) 87 80 85 84 87 85
K
pA
(ses basıncı
belirsizliği) dB(A) 3 3 3 3 3 3
L
WA
(ses gücü) dB(A) 94 89 92 91 92 92
K
WA
ses gücü belirsizliği) dB(A) 3,5 2,9 3,8 4,0 5,8 3,5
Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre belirlenmiştir:
Darbesiz vidalama
a
h
= m/s² < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
Belirsizlik değeri K = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Tahmini titreşim maruziyeti, aletin
kapalı kaldığı veya çalışmasına
karşın iş görmediği zamanları da
dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli
ölçüde azaltabilir.
Operatörü titreşim etkilerinden korumak
için şu türde ek güvenlik önlemleri alın:
Aletin ve aksesuarların bakımını yapın,
elleri sıcak tutun, çalışma modellerini
düzenleyin.
Sigortalar:
Avrupa 230 V aletler
10 Amper, ana şebeke
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi,
EN 60745’te sağlanan standart teste uygun olarak
ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için
kullanılabilir. Ön maruziyet değerlendirmesi için
kullanılabilir.
UYARI: Beyan edilen titreşim emisyon
düzeyi, aletin ana uygulamalarını
yansıtır. Ancak alet farklı aksesuarlarla
farklı uygulamalar için kullanılırsa
veya bakımı kötü yapılırsa, titreşim
emisyonu değişebilir. Bu, toplam
çalışma süresindeki maruziyet düzeyini
önemli ölçüde artırabilir.
TÜRKÇE
99
Tanımlar: Güvenlik Talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü için şiddet
derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu
simgelere dikkat ediniz.
TEHLİKE: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek çok yakın bir
tehlikeli durumu gösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumu gösterir.
DİKKAT: Engellenmemesi halinde
önemsiz veya orta dereceli yaralanma
ile sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumu gösterir.
İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi
hasara neden olabilecek, yaralanma
ile ilişkisi olmayan durumları gösterir.
Elektrik çarpması riskini belirtir.
Yangın riskini belirtir.
EC-Uygunluk bildirimi
MAKİNE DİREKTİFİ
DW263/DW264/DW268/DW269/DW274/
DW274KN/DW275/DW275KN
DEWALT, “teknik veriler” bölümünde açıklanan bu
ürünlerin 2006/42/EC, EN 60745-1 ve
EN 60745-2-2 normlarına uygun olarak
tasarlandığını beyan eder.
Bu ürünler ayrıca 2004/108/EC Direktifi ile
uyumludur. Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki
adresten DEWALT ile irtibata geçin veya kılavuzun
arkasına bakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik
dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu
beyanı DEWALT adına vermiştir.
Horst Grossmann
Başkan Yardımcısı, Mühendislik ve Ürün Geliştirme
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Almanya
31.12.2009
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için, kullanım kılavuzunu okuyun.
Elektrikli El Aletleri İçin Genel
Güvenlik Talimatları
UYARI! Bütün güvenlik uyarılarını
ve talimatlarını mutlaka okuyun.
Bu talimatların herhangi birisine
uyulmaması elektrik çarpması, yangın
ve/veya ciddi yaralanma riskine neden
olabilir.
BÜTÜN UYARI VE GÜVENLİK TALİMATLARINI
İLERİDE BAKMAK ÜZERE MUHAFAZA EDİN
Aşağıda yer alan uyarılardaki “elektrikli alet” terimi
şebeke elektriğiyle (kablolu) veya akü/pille (şarjlı)
çalışan elektrikli aletinizi ifade etmektedir.
1) ÇALIŞMA ALANININ GÜVENLİĞİ
a) Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun.
Karışık ve karanlık alanlar kazaya davetiye
çıkartır.
b) Elektrikli aletleri, yanıcı sıvılar, gazlar
ve tozların bulunduğu yerler gibi yanıcı
ortamlarda çalıştırmayın. Elektrikli
aletler, toz veya dumanları ateşleyebilecek
kıvılcımlar çıkartır.
c) Bir elektrikli aleti çalıştırırken
çocuklardan ve etraftaki kişilerden uzak
tutun. Dikkatinizi dağıtıcı şeyler kontrolü
kaybetmenize neden olabilir.
2) ELEKTRİK GÜVENLİĞİ
a) Elektrikli aletlerin fişleri prizlere uygun
olmalıdır. Fiş üzerinde kesinlikle hiçbir
değişiklik yapmayın. Topraklı elektrikli
aletlerde hiçbir adaptör fişi kullanmayın.
Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler
elektrik çarpması riskini azaltacaktır.
b) Borular, radyatörler, ocaklar ve
buzdolapları gibi topraklanmamış
yüzeylerle vücut temasından kaçının.
Vücudunuzun topraklanması halinde yüksek
bir elektrik çarpması riski vardır.
c) Elektrikli aletleri yağmura maruz
bırakmayın veya ıslatmayın. Elektrikli
alete su girmesi elektrik çarpması riskini
arttıracaktır.
d) Elektrik kablosunu uygun olmayan
amaçlarla kullanmayın. Elektrikli
aleti kesinlikle kablosundan tutarak
taşımayın, çekmeyin veya prizden
çıkartmayın. Kabloyu sıcaktan, yağdan,
keskin kenarlardan veya hareketli
parçalardan uzak tutun. Hasarlı veya
TÜRKÇE
100
dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini
arttırır.
e) Elektrikli bir aleti açık havada
çalıştırıyorsanız, açık havada kullanıma
uygun bir uzatma kablosu kullanın.
ık havada kullanıma uygun bir kablonun
kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır.
f) Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede
çalıştırılması zorunluysa, bir artık
akım aygıtı (RCD) korumalı bir kaynak
kullanın. Bir RCD kullanılması elektrik şoku
riskini azaltır.
3) KİŞİSEL GÜVENLİK
a) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman
dikkatli olun, yaptığını
z işe yoğunlaşın
ve sağduyulu davranın. Elektrikli bir aleti
yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi
altındayken kullanmayın. Elektrikli aletleri
kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel
yaralanmayla sonuçlanabilir.
b) Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka
kullanın. Daima koruyucu gözlük takın.
Koşullara uygun toz maskesi, kaymayan
güvenlik ayakkabıları, baret veya kulaklık
gibi koruyucu donanımların kullanılması
kişisel yaralanmaları azaltacaktır.
c) İstem dışı çalıştırılmasını önleyin.
Cihazı güç kaynağına ve/veya aküye
bağlamadan, yerden kaldırmadan
veya taşımadan önce düğmenin kapalı
konumda olduğundan emin olun. Aleti,
parmağınız düğme üzerinde bulunacak
şekilde taşımak veya açık konumdaki
elektrikli aletleri elektrik şebekesine
bağlamak kazaya davetiye çıkartır.
d) Elektrikli aleti açmadan önce tüm
ayarlama anahtarlarını çıkartın. Elektrikli
aletin hareketli bir parçasına takılı kalmış bir
anahtar kişisel yaralanmaya neden olabilir.
e) Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde
kullanmayın. Daima sağlam ve dengeli
basın. Bu, beklenmedik durumlarda
elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine
olanak tanır.
f) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler
giymeyin ve takı takmayın. Saçınızı,
elbiselerinizi ve eldivenlerinizi hareketli
parçalardan uzak tutun. Bol elbiseler ve
takılar veya uzun saç hareketli parçalara
takılabilir.
g) Eğer kullandığınız üründe toz emme ve
toplama özellikleri olan ataşmanlar varsa
bunların bağlı olduğundan ve doğru
şekilde kullanıldığından emin olun.
Bu ataşmanların kullanılması tozla ilgili
tehlikeleri azaltabilir.
4) ELEKTRİKLİ ALETLERİN KULLANIMI VE
BAKIMI
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız
için doğru elektrikli aleti kullanın.
Doğru elektrikli alet, belirlendiği kapasite
ayarında kullanıldığında daha iyi ve güvenli
çalışacaktır.
b) ğme açmıyor ve kapatmıyorsa
elektrikli aleti kullanmayın. ğmeyle
kontrol edilemeyen tüm elektrikli aletler
tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekmektedir.
c) Herhangi bir ayarlama, aksesuar
deği
şimi veya elektrikli aletlerin
saklanması öncesinde fişi güç
kaynağından çekin ve/veya aküyü aletten
ayırın. Bu tür önleyici güvenlik tedbirleri
elektrikli aletin istem dışı olarak çalıştırılması
riskini azaltacaktır.
d) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı
yerlerde saklayın ve elektrikli aleti
tanımayan veya bu talimatları bilmeyen
kişilerin elektrikli aleti kullanmasına
izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz
kullanıcıların elinde tehlikelidir.
e) Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza
edin. Hareketli parçalardaki hizalama
hatalarını ve tutuklukları, parçalardaki
kırılmalar ve elektrikli aletin çalışmasını
etkileyebilecek tüm diğer koşulları
kontrol edin. Hasarlı ise, elektrikli aleti
kullanmadan önce tamir ettirin. Kazaların
çoğu, elektrikli aletlerin bakımının yeterli
şekilde yapılmamasından kaynaklanır.
f) Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun.
Bakımı uygun şekilde yapılmış keskin kesim
uçlu kesim aletlerinin sıkışma ihtimali daha
şüktür ve kontrol edilmesi daha kolaydır.
g) Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve
aletin diğer parçalarını kullanırken bu
talimatlara mutlaka uyun ve çalışma
ortamının koşullarını ve yapılacak işin
ne olduğunu göz önünde bulundurun.
Elektrikli aletin öngörülen işlemler dışındaki
işlemler için kullanılması tehlikeli durumlara
neden olabilir.
5) SERVİS
a) Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek
parçaların kullanıldığı yetkili DEWALT
servisine tamir ettirin. Bu, elektrikli
aletin güvenliğinin muhafaza edilmesini
sağlayacaktır.
TÜRKÇE
101
Vidalama Makineleri için İlave
Özel Güvenlik Kuralları
Aletin, gömülü elektrik kablolarına veya
kendi kablosuna temas etmesine yol
açabilecek durumlarda aleti izole edilmiş
saplarından tutun. Vidalama makinesi
elektrik akımı bulunan kablolarla temas
ettiğinde, akım elektrikli aletin iletken metal
parçaları üzerinden operatöre iletilerek
elektrik çarpmasına yol açabilir.
Kalan Riskler
İlgili güvenlik kurallarının uygulanmasına ve
güvenlik donanımlarının kullanılmasına rağmen
kalıcı bazı risklerin önüne geçilememektedir.
Bunlar arasında:
İşitme kaybı.
Uçan parçacıklardan kaynaklanan yaralanma
tehlikesi.
Çalışma sırasında ısınan aksesuarlardan
kaynaklanan yanık tehlikesi.
Uzun süreli kullanımdan kaynaklanan
yaralanma tehlikesi.
– Aksesuar değiştirirken parmakların ezilme
tehlikesi.
Beton ve/veya çimento bazlı malzemeler
üzerinde çalışırken meydana gelen tozun
yutulması sonucu oluşan sağlık sorunları
bulunmaktadır.
Alet üzerindeki İşaretler
Alet üzerinde aşağıdaki resimler gösterilir:
Kullanmadan önce talimat kılavuzunu
okuyun.
TARİH KODU KONUMU (ŞEK. [FIG.] 1A)
İmalat yılını da içeren Tarih Kodu (m) gövdeye
basılıdır.
Örnek:
2010 XX XX
İmalat Yılı
Paket İçeriği
Paket içeriğinde şunlar bulunmaktadır:
1 Kabzalı vidalama makinesi DW263/DW264
veya
1 Üniversal vidalama makinesi DW268/DW269
veya
1 Alçı panel vidalama makinesi DW274/DW274KN/
DW275/DW275KN
1 Alet kutusu (sadece K modelleri)
1 Kullanım kılavuzu
1 Parça şeması
• Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye
sırasında hasar oluşup oluşmadığını kontrol
edin.
Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup
anlamak için zaman ayırın.
Tanımlama (şek. 1A, 1B)
UYARI: Hiçbir zaman elektrikli
aleti veya herhangi bir parçasını
değiştirmeyin. Hasarla veya
yaralanmayla sonuçlanabilir.
a. Değişken hız düğmesi
b. Kilitleme ğmesi
c. İleri/geri düğmesi
d. Derinlik ayarlama bileziği (DW263/DW264/
DW274/DW274KN/DW275/DW275KN)
Versa Clutch
®
(DW268/DW269)
e. Derinlik konumlayıcı (DW263/DW264/DW274/
DW274KN/DW275/DW275KN)
f. Kemer klipsi
g. Bilya tutucusu (DW268/DW269)
KULLANIM ALANI
DW263/DW264 vidalama makinesi profesyonel
vidalama uygulamaları ve somun sıkma/
gevşetmede kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
DW268/DW269 üniversal vidalama makinesi
profesyonel vidalama uygulamaları için
geliştirilmiştir.
DW274/DW274KN/DW275/DW275KN alçı panel
vidalama makinesi alçı panelleri metal iskelet
dikmelerine veya kalaslara monte etmek üzere
vidalama uçlarını sürmek için tasarlanmıştır.
DW274KN/DW275KN sessiz kavrama
fonksiyonuna sahiptir.
TÜRKÇE
102
Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların
mevcut olduğu ortamlarda KULLANMAYIN.
Bu vidalama makineleri profesyonel elektrikli
aletlerdir.
Çocukların alete ellemesine İZİN VERMEYİN. Bu
alet deneyimsiz kullanıcılar tarafından kullanılırken
nezaret edilmelidir.
Bastırınca dönen mil tahrikli
kavrama
Bu vidalama makinesi bastırınca dönen mil
özelliğine sahiptir; vidalama ucu, üzerinde çalışılan
parçaya bastırılmadıkça mil dönmez. Bu sayede
çalışmakta olan vidalama makinesinin vidalama
parçasına vidalama uçları takılabilir.
Elektrik Emniyeti
Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için
tasarlanmıştır. Her zaman güç kaynağının, etiket
plakasındaki voltajla aynı olup olmadığını kontrol
edin.
DEWALT aletiniz EN 60745 standardına
uygun olarak çift yalıtımlıdır; bu yüzden
topraklama hattı gerektirmez.
Elektrik kablosu hasar görürse kablo, yetkili
DEWALT servisinden temin edebileceğiniz özel
olarak hazırlanmış kablo ile değiştirilmelidir.
Uzatma kablosu kullanılması
Uzatma kablosu kullanılması gerekiyorsa bu aletin
giriş gücüne (teknik verilere bakın) uygun onaylı
bir 3 damarlı uzatma kablosu kullanın. Minimum
iletken ebadı 1,5 mm
2
; maksimum uzunluk 30
m’dir.
Bir kablo makarası kullanırken, her zaman kabloyu
tamamen makaradan çıkarın.
MONTAJ VE AYARLAMALAR
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için aksesuarları takıp çıkarmadan
önce, ayarlarla oynamadan veya
değiştirmeden önce ya da tamir
yaparken aleti kapatın ve makineyi
güç kaynağından ayırın. Açma/
kapama düğmesinin kapalı konumda
olduğunu kontrol edin. Aletin yanlışlıkla
çalıştırılması yaralanmaya neden
olabilir.
1/4" Altışeli Vidalama
Aksesuarlarının Takılıp
Çıkarılması
DEWALT vidalama makinenizin 1/4"lik altışeli
vidalama sistemi vardır. Vidalama aksesuarı,
sapındaki oluğa giren bir bilye ve yay tarafından
yuvada tutulur.
DW263/DW264//DW274/DW274KN/DW275/
DW275KN (ŞEK. 1A, 2)
1. Öne doğru çekerek bileziği (d) çıkarın.
2. İstenilen aksesuarı (her iki modelde de) ve
somun adaptörü kullanırken (DW263/DW264)
karşılık gelen derinlik konumlayıcıyı (e) seçin.
3. yuvası veya somun adaptörü gibi bir
aksesuarı (l) takmak için yerine oturuncaya
kadar yuvaya (h) sokun. Gerekirse hafifçe
vurun.
4. Aksesuarı çıkarmak için pense ile tutarak
yuvadan çekip çıkarın.
5. Bileziğin (d) içindeki dişlerle (i) kavrama
gövdesindeki yivleri (j) hizalayarak bileziği (d)
yeniden takın ve yerine oturtun.
DW268/DW269 (ŞEK. 1B)
1. Bilyeli tutucuyu (g) öne çekerek tutun.
2. Aksesuarı takın.
3. Bilyeli tutucuyu bırakın.
MATKAP UCUNUN DEĞIŞTIRILMESI (ŞEKIL 2)
Vidalama ucunu (k) çekip çı
karın. Pense
gerekebilir.
Vidalama Derinliği (şek. 3)
DW263/DW264/DW274/DW274KN/DW275/
DW275KN
Derinliğe duyarlılık özelliği şu avantajları sağlar:
Seçilen vidalama derinliği yapısal bütünlük için
tekrarlanabilir.
Contalı pulları olan vidalar sızıntı olmayacak
şekilde düzgün vidalanabilir.
VİDALAMA DERİNLİĞİNİN AYARLANMASI
Vidalama derinliği vidalama ucu veya sokete oranla
derinlik konumlayıcının (e) pozisyonu tarafından
belirlenir. Bileziğin (d) üzerindeki semboller
vidalama derinliğini nasıl ayarlayacağınızı gösterir.
Vidalama derinliğini artırmak için bileziği (d)
saat yönünde çevirin.
Vidalama derinliğini azaltmak için bileziği (d)
saatin aksi yönünde çevirin.
TÜRKÇE
103
VERSA CLUTCH
®
ÜNITELERI
DW268/DW269 (ŞEKIL 1B)
Tüm Versa Clutch
®
ünitelerinin dış ayarı geniş
yelpazede bağlama elamanı boyutları için
aşağıdaki gibi hızlı ve kolaydır:
1. Kavrama oranı ve tork çıkışı miktarını arttırmak
için öne çekin ve ayar bileziğini artış yönünde
(ayar bileziği üzerine damgalanan) döndürün.
2. Ayar bileziğinin artış yönünde maksimum
seviyede döndürülmesi, tam kavrama oranı,
maksimum tork çıkışı ve daha hızlı kapasite
sağlar. Ayar bileziği ve ayarlanabilir durdurucu
kavrama gövdesinin vidalarını sökmeyecektir.
3. Bağlama elemanının düzgün oturduğunu
kontrol etmek için bir bağlama elemanını
bir hurda parçası üzerinde kullanarak test
edin. Bir süre kulland
ıktan sonra kavrama
yüzlerindeki aşınma nedeniyle hafif farklı bir
ayar bileziği ayarı gerekmesi normaldir.
NOT: Versa Clutch
®
ile, operatör, bağlama elemanı
bir ağaç budağına, çelik iş parçasında değişken
sertliklere ve hatalı pilot deliklerine çarptığında
kavrama mandalını “bastırma” yeteneğine
sahiptir. Operatör basıncının arttırılması genellikle
kavramaların toparlanmasını ve bağlama
elemanını oturtmaya devam etmesini sağlar. Ek
olarak, ayar bileziğinin hızlıca döndürülmesi çoğu
tahrik zorluklarının üstesinden gelmek için kavrama
ayarını değiştirecektir ve operatöre geniş aralıkta
bağlama elemanı boyutlarını tahrikleme seçeneği
verecek şekilde tork çıkışında ani değişiklik
sağlayacaktır.
Somun Adaptörü Kullanma
(şek. 3)
DW263/DW264
1. Contalı pulları olan vidalar için bileziği
(d) somun adaptörünün ucu derinlik
konumlayıcının ucu ile aynı hizaya gelinceye
kadar çevirin.
Gerekirse bileziği, somun adaptörü derinlik
konumlayıcının yaklaşık 2 mm içine girene
kadar çevirin.
NOT: Farklı uygulamalarda doğru contalı pul
ayarları için DAİMA vidayı üreten firmanın
spesifikasyonlarına bakın.
2. Kullanılmayan bir parçaya bir vida sıkın ve pul
ile materyal arasındaki mesafeyi kontrol edin.
3. Vidalama derinliğini gerektiği şekilde artırmak
veya azaltmak için bileziği (d) saat yönünde
veya saatin aksi yönünde çevirin.
4. Başka bir vida sıkın ve istenilen ayar elde
edilinceye kadar bileziği (d) ayarlamaya devam
edin.
Derinlik Konumlayıcı (şek. 4)
DW263/DW264
Bu modelde farklı vidalama uçları, yuvalar,
soketler ve adaptörleri kullanabilmek için iki adet
derinlik konumlayıcı (e) bulunmaktadır.
DERİNLİK KONUMLAYICILARI DEĞİŞTİRMEK
İÇİN
1. Bilezik (d) aksamını aletten çekip çıkarın.
2. Derinlik konumlayıcıyı (e) tutun ve bileziği (d)
sökün.
3. Derinlik konumlayıcıyı (e) değiştirin.
4. Yeniden birleştirmek için ters sırayı takip edin.
İleri/Geri Düğmesi (şek. 5)
UYARI: Dönüş yönünü değiştirmeden
önce daima motorun tamamen
durmasını bekleyin.
İleri/geri düğmesini (c) oklarla gösterilen yöne
kaydırarak ileri veya geri dönüşü seçin.
KULLANMA
Kullanma Talimatları
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için herhangi bir ayar
yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce
aleti kapatın ve güç kaynağından
ayırın.
UYARI: Güvenlik talimatlarına ve
geçerli düzenlemelere her zaman
uyun.
Uygun El Pozisyonu (şek. 6)
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için, DAİMA şekilde gösterilen
uygun el pozisyonunu kullanın.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için, ani tepki ihtimaline karşı
aleti DAİMA sıkıca tutun.
Doğru el pozisyonu gösterildiği gibi, bir elin ana
tutamak (n) üzerinde olduğu konumdur.
TÜRKÇE
104
En iyi sonuç için vidalama makinesini eliniz
vidalama ucu ile aynı yönde olacak şekilde
tutun ve değişken hız düğmesine bir veya iki
parmağınızla şekilde gösterildiği gibi basın. Bu
sayede basınç uygulandığında vidanın vidalama
aksesuarından kurtulma ihtimali azalmış olur.
Vidalama veya Somun Sıkma/
Gevşetme (şek. 1A)
1. Vidalanacak vida (veya somun) için uygun ucu
seçin.
2. İleri veya geri dönüşü yukarıda anlatıldığı
şekilde seçin.
DW263: Somun adaptörleri için daima doğru
derinlik konumlayıcıyı (e) kullanın.
3. Aleti çalıştırmak için değişken hız düğmesine
(a) basın. Değişken hız düğmesine uygulanan
basınç, aletin hızını belirler.
NOT: Gerekirse kesintisiz çalışma için
kilitleme düğmesine (b) basın ve değişken
hız düğmesinden parmağınızı çekin. Kilitleme
ğmesi ileri veya geri dönüşte yalnızca tam
hızda çalışır.
Aletin kesintisiz çalışmasını durdurmak için
ğmeye kısa süreli basın ve bırakın.
UYARI: İş bittikten sonra ve şi prizden
çıkarmadan önce DAİMA aleti kapatın.
4. Vidayı sıkmak için vidalama ucuna veya
sokete yerleştirin, değişken hız düğmesine
basın ve düzgün, kesintisiz bir hareketle vidayı
üzerinde çalıştığınız parçaya bastırın. Vida
oturduğunda aletin ön kısmından kavramanın
bıraktığını belirten bir uğultu sesi duyulur.
5. Aleti durdurmak için düğmeyi bırakın.
BAKIM
DEWALT elektrikli aletiniz uzun süre boyunca
minimum bakımla çalışmak üzere tasarlanmıştır.
Aletin uzun süre boyunca verimli bir şekilde
çalışması, uygun bakımın ve düzenli temizliğin
yapılmasına bağlıdır.
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için, aksesuarları takıp çıkarmadan
önce, ayarlama yapmadan veya
ayarları değiştirmeden önce veya
tamir etmeye başlamadan önce
üniteyi kapatın ve makinenin
güç kaynağı bağlantısını kesin.
Tetikleme anahtarının KAPALI
konumda olduğundan emin olun. Aletin
yanlışlıkla çalışması yaralanmaya
sebep olabilir.
Yağlama
Bu elektrikli aletin ilave yağlanmasına gerek yoktur.
Temizleme (şek. 1A)
UYARI: Havalandırma deliklerinde
ve etrafında toz toplanması halinde
bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak
ana gövdeden uzaklaştırın. Bu
işlemi gerçekleştirirken onaylı bir göz
koruması ve onaylı toz maskesi takın.
UYARI: Aletin metalik olmayan
parçalarını temizlemek için asla çözücü
veya başka sert kimyasal kullanmayın.
Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan
malzemeleri güçsüzleştirir. Yalnızca su
ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir
bez kullanın. Aletin içine herhangi bir
sıvının girmesine izin vermeyin; aletin
herhangi bir parçasını bir sıvı içine
daldırmayın.
DW274/DW274KN
Kavrama gövdesinde biriken alçı panel tozunu
basınçlı hava kullanarak düzenli olarak alın. Bunu
yapmak için derinlik konumlayıcı (e) ve bileziği (d)
çıkarın.
Opsiyonel aksesuarlar
UYARI: DEWALT tarafından
verilenlerin dışındaki aksesuarlar bu
ürün üzerinde test edilmediğinden, söz
konusu aksesuarların bu aletle birlikte
kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma
riskini azaltmak için, bu aletle birlikte
sadece DEWALT tarafından tavsiye
edilen aksesuarlar kullanılmalıdır.
Opsiyonel olarak çeşitli tiplerde 1/4" lik uçlar,
yuvalar, soketler ve adaptörler mevcuttur.
Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak
için satıcınızla görüşün.
TÜRKÇE
105
Çevrenin korunması
Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel
atıklarla birlikte imha edilmemelidir.
Herhangi bir zamanda D
EWALT ürününüzü
değiştirmek isterseniz ya da artık işinize
yaramıyorsa, normal evsel atıklarla birlikte atmayın.
Bu ürünü ayrı toplama için ayırın.
Kullanılmış ürünlerin ayrı toplanması ve
paketlenmesi malzemelerin geri
kazanım yoluyla tekrar kullanılmasını
sağlamaktadır. Geri kazanılan
malzemelerin tekrar kullanılması çevre
kirliliğinin önlenmesine yardımcı olur ve
ham madde talebini azaltır.
Yerel düzenlemeler kapsamında elektrikli
ürünlerin evsel atıklardan ayrı olarak belediyenin
atık sahalarında toplanması veya yeni bir ürün
aldığınızda satıcı tarafından geri alınması
öngörülebilir.
DEWALT, kullanma süreleri sona eren DEWALT
ürünlerinin toplanması ve geri kazanımı için bir
imkan sunmaktadır. Bu hizmetten yararlanmak
için, lütfen ürününüzü bizim adımıza toplama işlemi
yapan bir yetkili servise götürün.
Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel DEWALT
ofisi ile irtibata geçerek size en yakın yetkili servisin
yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak, yetkili
DEWALT tamir acentelerinin listesi ve satış sonrası
servis ve bağlantıların tam ayrıntıları İnternette
www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
TÜRKÇE
106
GARANTİ
DEWALT ürünlerinin kalitesinden emindir
ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için
kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir
garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir
ilave niteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı
olarak sahip olduğunuz sözleşmeden
doğan haklara veya profesyonel olmayan,
özel bir kullanıcı olarak sahip olduğunuz
yasal haklara hiçbir şekilde zarar vermez.
İşbu garanti Avrupa Birliği’ne üye ülkeler
ile Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi sınırları
dahilinde geçerlidir.
• 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ
MEMNUNİYETİ GARANTİSİ
Satın almış olduğunuz D
EWALT ürünü, satın
alma tarihinden itibaren 30 gün içerisinde,
ilk denemenizde, performansı sizi tam
olarak tatmin etmediyse, yetkili servise
götürülüp; DEWALT Merkez Servis onayı ile
değiştirilebilir veya gerekirse tamir edilir. Bu
haktan yararlanmak için:
Ürünün satın alındığı şekliyle, orijinal tüm
parçaları ile birlikte satın alındığı yere teslimi;
Fatura ve garanti kartının ibrazı;
Uygulamanın satın alım tarihi itibariyle
ilk 30 gün içerisinde gerçekleşmesi;
Ürün performansının ilk uygulamadan
sonra memnuniyetsizlik yaratması
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.
• ÜCRETSİZ BİR YILLIK
SERVİS KONTRATI •
Yasal garanti süresi dahilinde tüm DEWALT
ürünleri satın alma tarihinden itibaren
bir yıl süreyle ücretsiz servis desteğine
sahiptir. Sadece bir defaya mahsus olmak
üzere ürününüz DEWALT Yetkili Servisinde
işçilik bedeli alınmadan tamir edilir veya
bakımı yapılır. Fatura ve garanti kartı ibrazı
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.
• BİR YIL TAM GARANTİ
Sahip olduğunuz DEWALT ürünü satın alma
tarihinden itibaren 12 ay içinde hatalı
malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa,
DEWALT aşağıdaki şartlara uyulması
koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu
parçaların yenilenmesini veya -kendi
insiyatifine bağlı olarak- satın alınan ürünün
değiştirilmesini garanti eder:
Ürün hatalı kullanılmamıştır;
Ürün yıpranmamış, hırpalanmamış ve
aşınmamıştır;
Yetkili olmayan kişilerce tamire
çalışılmamıştır;
Satın alma belgesi (fatura) ibraz
edilmiştir;
Ürün, tüm orijinal parçaları ile birlikte
iade edilmiştir.
Şikayet veya talepleriniz için satıcınıza,
D
EWALT kataloğunda yer alan size en
yakın yetkili DEWALT servisine veya bu
kullanma kılavuzunda belirtilen adresten
DEWALT ofisine başvurun. Yetkili DEWALT
servislerinin listesi ve satış sonrası
hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler İnternette
www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebliğince
kullanım ömrü 10 yıldır.
Türkiye Distribütörü
KALE HIRDAVAT VE MAKİNA A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No. 15 34050
Edirnekapı Eyüp İstanbul
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

DeWalt DW269K T 5 El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı