V
V
o
o
r
r
s
s
c
c
h
h
l
l
ä
ä
g
g
e
e
z
z
u
u
r
r
B
B
e
e
h
h
e
e
b
b
u
u
n
n
g
g
•
Der Akku des Freisprechgeräts ist eventuell
l
eer bzw. schwach. Versuchen Sie, das Freis-
p
rechgerät erneut aufzuladen.
•
Halten Sie das Telefon und das Freisprech-
gerät näher zusammen.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Telefon an-
geschlossen ist und zur Verbindung mit dem
Freisprechgerät bereit ist.
•
Konsultieren Sie dazu die Anleitung Ihres
M
obiltelefons.
•
Bestimmte Elektrogeräte wie beispiels-
w
eise Mikrowellen erzeugen elektrisches
R
auschen, das die Verbindung zwischen
F
reisprechgerät und Telefon stören kann. Ent-
f
ernen Sie sich von solchen Geräten und ver-
s
uchen Sie es erneut.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Telefon an-
geschlossen ist und zur Verbindung mit dem
F
reisprechgerät bereit ist. Konsultieren Sie
d
azu die Anleitung Ihres Mobiltelefons.
•
Vergewissern Sie sich, dass der Akku des
Freisprechgeräts aufgeladen ist.• Versuchen
Sie das Freisprechgerät neu zu starten, befol-
g
en Sie dabei die Anweisungen des Absch-
n
itts „Freisprechgerät neustarten”
u
nd schalten Sie es aus und wieder ein.
H
inweis:
B
itte lesen Sie vor Benutzung
d
es Geräts die „Anleitung zur
s
icheren Verwendung“ und die
„
Garantiebestimmungen“
s
orgfältig durch.
1
.EINLEITUNG
V
ielen Dank, dass Sie sich für
ein Bluetooth®-Produkt von
Southwing entschieden haben.
I
n diesem Benutzerhandbuch
f
inden Sie alle Informationen,
d
ie Sie für eine sichere Ver-
w
endung und Pflege Ihres Pro-
d
ukts brauchen.
Alle wichtige Informationen zu
Ihrem neuen SouthWing-Pro-
d
ukt finden Sie im Support-Be-
r
eich unserer Website:
wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
Ü
berprüfen Sie den Packung-
sinhalt
D
er Packungsinhalt des Pro-
d
ukts besteht aus Hauptgerät,
H
alterung, Autoladegerät und
B
enutzerhandbuch. Bitte ver-
g
ewissern Sie sich vor Verwen-
d
ung des Geräts, dass der
P
ackungsinhalt vollständig ist.
V
erwenden Sie ausschließlich
d
as mitgelieferte Autolade-
gerät mit dem Freisprechgerät
SF350. Wir übernehmen kei-
n
erlei Haftung oder Gewähr-
l
eistung für den Fall, dass bei
V
erwendung anderer Lade-
g
eräte Störungen auftreten.
Überprüfen Sie die Kompatibi-
lität mit Ihrem Telefon
V
ergewissern Sie sich, dass
d
as SF350 für Ihr Telefon ge-
e
ignet ist, bevor Sie es ver-
w
enden. Ob Ihr Handy
B
luetooth-fähig ist, erfahren
Sie auf der Website des Hers-
tellers.
2
.AUFLADEN DES FREISPRECH-
G
ERÄTS
N
ur das mitgelieferte Autola-
d
egerät verwenden.
D
er Akku des SF350 muss vor
d
er ersten Verwendung kom-
p
lett aufgeladen werden.
S
chließen Sie das mitgelieferte
Autoladegerät an den Stro-
manschluss und anschließend
an das Freisprechgerät an. Die
LED-Anzeige [1] leuchtet wäh-
rend des Ladevorgangs rot
u
nd blau. Die rote LED-An-
z
eige [1] schaltet sich aus,
w
enn das Freisprechgerät
k
omplett aufgeladen wurde.
E
s dauert ca. 2-3 Stunden, bis
d
as Freisprechgerät komplett
a
ufgeladen ist.
H
inweis:
W
enn das Ladegerät ein-
gesteckt wird, wird das Gerät zu-
rückgesetzt. Wenn das Gerät
e
ingeschaltet ist, wenn das Lade-
g
erät eingesteckt wird, läuft der
N
ormalbetrieb weiter.
HINWEIS:
Niedriger Akkustand
Bei niedrigem Akkustand
l
euchtet die rote/blaue LED-An-
z
eige [1] abwechselnd alle 3
S
ekunden auf und das Gerät
p
iept alle 20 Sekunden. Laden
S
ie das Gerät wie unten besch-
rieben.
3. BLUETOOTH-VERBINDUNG
U
m das Freisprechgerät mit
e
inem Mobiltelefon zu paaren,
s
ind folgende Schritte notwen-
d
ig.
1
.
W
enn das SF350 einges-
c
haltet ist, schalten Sie es aus.
P
latzieren Sie das SF350 und
d
as Mobiltelefon nebeneinan-
der.
2. Schalten Sie das Freisprech-
gerät in den Paarungsmodus,
indem Sie die Ein-/Aus-Taste
[
2] 6 Sekunden gedrückt hal-
t
en, bis die rote/blaue LED-An-
z
eige [1] abwechselnd
a
ufzuleuchten beginnen und 2
P
ower-Signaltöne und einen
S
ignalton für den Paarungsmo-
d
us hören.
3
.
S
uchen Sie im Menü Ihres
Telefons nach Bluetooth-Audio-
geräten und wählen Sie
„
SouthWing SF350“, wenn es
a
uf dem Display angezeigt
w
ird. Die Anleitung zum Eins-
c
halten des Paarungsmodus
a
uf dem Mobiltelefon finden
Sie im Benutzerhandbuch des
Endgeräts.
4. D
en PIN eingeben: 0000
W
enn das Paaren erfolgreich
w
ar, ist das Freisprechgerät
jetzt über Bluetooth mit dem
Handy verbunden, falls auf
dem Handy-Display nicht an-
ders angezeigt. Eine genaue
A
nleitung dazu finden Sie in
d
er Bedienungsanleitung Ihres
H
andys. Das SF350 piept ein-
m
al und die blaue LED-Anzeige
[
1] blinkt für 2 Sekunden drei
M
al auf.
Hinweis: D
as Freisprechgerät
b
leibt 2 Minuten im Paarungsmo-
dus. Wenn das Pairing nicht in die-
sen 2 Minuten erfolgt, schaltet das
Freisprechgerät in den Standby-
Modus. Sie müssen das Freisprech-
gerät ausschalten und das Pairing
w
iederholen.
4. BEDIENUNG DES FREISPRECH-
G
ERÄTS
E
in-/Ausschalten
Z
um Ein- bzw. Ausschalten des
G
eräts die Ein/Aus-Taste [2]
d
rei Sekunden lang gedrückt
halten. Es ertönen 2 Power-
Töne, und die blaue LED-An-
z
eige blinkt kurz drei Mal,
g
efolgt von einem Blinken für
3
Sekunden, wenn das Gerät
e
ingeschaltet ist.
F
reisprechgerät an das Handy
a
nschließen
D
as Freisprechgerät kann nach
d
er Trennung vom Handy
d
urch eine kurze Betätigung
d
er OK-/Ablehnen-Taste [3]
w
ieder angeschlossen wer-
den.
Freisprechgerät vom Handy tren-
n
en
H
alten Sie im Aktivmodus für 3
S
ekunden die OK-/Ablehnen-
T
aste [3] gedrückt, um das
G
erät von dem Endgerät abzu-
t
rennen.
A
nruf annehmen / beenden / plat-
zieren
U
m einen Anruf anzunehmen,
auf die OK-/Ablehnen-Taste [3]
drücken, wenn das Handy klin-
gelt.
Um einen Anruf zu beenden,
auf die OK-/Ablehnen-Taste [3]
d
rücken.
U
m einen Anruf mit sprachge-
f
ührtem Wählen zu starten,
h
alten Sie die Vol - [4] Taste 3
S
ekunden lang gedrückt. Ihr
E
ndgerät muss dazu die Funk-
t
ion Sprachgeführtes Wählen
u
nterstützen.
A
nruf an Freisprechgerät umleiten
Während eines Anrufs kann
v
om Handy zum Freisprech-
g
erät umgestellt werden,
i
ndem die OK-/Ablehnen-Taste
[
3] gedrückt wird, bis die
b
laue LED-Anzeige ein Mal für
3 Sekunden blinkt.
Anruf zum Handy zurückstellen
W
ährend eines Anrufs kann
v
om Freisprechgerät zum
H
andy umgestellt werden,
i
ndem die OK-/Ablehnen-Taste
[
3] gedrückt wird, bis der Sig-
nalton ertönt und die blaue
LED-Anzeige ein Mal für 3 Se-
kunden blinkt.
A
nruf ablehnen
U
m einen eingehenden Anruf
a
bzulehnen, wenn das Freis-
p
rechgerät klingelt, die Vol -
T
aste [4] 3 Sekunden gedrückt
h
alten.
Wahlwiederholung
Z
um erneuten Wählen der zu-
letzt gewählten Nummer die
Vol + Taste [4] 3 Sekunden
gedrückt halten.
L
autstärkeregelung
W
ährend eines Anrufs kann
m
it den Tasten Vol +/Vol - [4]
d
ie Lautstärke reguliert wer-
d
en.
S
tummschaltung Ein/Aus
D
rücken Sie die Tasten Vol +
u
nd Vol – [4] zusammen. Es
e
rtönt ein Tastenton. Um die
S
tummschaltung des Mikro-
fons wieder aufzuheben, drüc-
ken Sie die Tasten Vol + und
V
ol – [4] zusammen.
A
utomatisches Abschalten
D
as Gerät wird nach vier Stun-
d
en im Standby ohne angesch-
lossenes Handy automatisch
abgeschaltet.
A
utomatische Verbindung
W
enn das SF350 angeschaltet
i
st, stellt es automatisch eine
V
erbindung zu dem zuletzt be-
n
utzten Handy her.
Reset
Um das SF350 zurückzusetzen,
das Ladegerät in den Ladeport
[6] stecken.
5
. MUSIKWIEDERGABE
D
as SF350 unterstützt Musik-
p
rofile (A2DP) und Musiksteue-
r
ungen (AVCRP). Wenn das
G
erät an einen Bluetooth-fähi-
g
en Multimedia-/Musik-Player
a
ngeschlossen ist, kann mit
dem Gerät Musik von einem
Wiedergabegerät gehört wer-
den:
P
lay:
OK-/Ablehnen-Taste [3]
d
rücken.
P
ause:
O
K-/Ablehnen-Taste [3]
d
rücken.
S
top:
D
ie OK-/Ablehnen-Taste
[
3] 3 Sekunden lang gedrückt
h
alten.
Vorspulen: D
ie Vol + Taste [4]
3
Sekunden lang gedrückt hal-
t
en.
Z
urückspulen:
Die Vol - Taste
[4] 3 Sekunden lang gedrückt
h
alten.
• Verschmutzte Geräte mit
e
inem weichen Tuch reinigen.
K
eine Reinigungsmittel ver-
w
enden, die die Kunststoff-
teile, die Elektronik oder den
A
kku beschädigen könnten.
• Da dieses Gerät Teile enthält,
die Verletzungen verursachen
k
önnen, wenn sie verschluckt
w
erden, das Gerät stets außer-
halb der Reichweite von Kin-
dern aufbewahren.
•
Es dürfen ausschließlich von
S
outhWing zugelassene Netz-
kabel und Zubehörteile ver-
w
endet werden. Die
V
erwendung anderer Kabel
oder Ladegeräte oder die Ma-
n
ipulation dieser Teile kann zur
S
chäden am Gerät oder zur
Gefährdung durch
S
tromschläge führen.
G
arantie
S
outhwing gewährleistet für
e
inen Zeitraum von 2 Jahren,
dass dieses Produkt frei von
M
aterial- und Herstellungsfeh-
l
ern ist. Sollten am Gerät wäh-
r
end der
bestimmungsgemäßen Ver-
wendung innerhalb der Garan-
t
ieperiode Fehler oder
Störungen auftreten, bringen
S
ie das Produkt bitte in das
G
eschäft zurück, in dem Sie es
gekauft haben. SouthWing
w
ird das fehlerhafte Gerät
n
ach eigenem Ermessen ent-
w
eder kostenfrei gegen ein
neues austauschen oder repa-
r
ieren. Dabei gelten die folgen-
den Garantiebestimmungen.
G
arantiebestimmungen
1
.
Zur Inanspruchnahme der
G
arantie muss die mit dem
Kaufdatum versehene Original-
r
echnung vorgelegt werden,
a
us der die Seriennummer des
Geräts hervorgehen muss.
S
outhWing behält sich das
R
echt vor, Garantieleistungen
abzulehnen, wenn die gefor-
d
erte Dokumentation nicht vor-
g
elegt wird.
2. R
eparierte oder ersetzte
G
eräte fallen unter dieselben
Garantiebestimmungen mit
Laufzeit bis zum Ablauf der
u
rsprünglichen Garantiepe-
r
iode bzw. von 90 Tagen (der
jeweils spätere Zeitpunkt).
3
.
D
ie Gewährleistung für Er-
satz oder Garantie erstreckt
s
ich nicht auf Fehler des
G
eräts, die aufgrund nutzungs-
b
edingter Abnutzung, unsach-
g
emäßer oder nicht
bestimmungsgemäßer Ver-
w
endung, Manipulation des
Falls Sie weitere Fragen haben:
W
eb:
w
w
w
w
w
w
.
.
s
s
o
o
u
u
t
t
h
h
w
w
i
i
n
n
g
g
.
.
c
c
o
o
m
m
(
SF350 und FAQ und Tipps)
7
. SICHERHEIT UND ALLGEMEINE
I
NFORMATIONEN
K
ontakt
B
itte wenden Sie sich an
SouthWing, wenn Sie Fragen
o
der Vorschläge haben sollten,
u
nd geben Sie dabei die Se-
r
iennummer Ihres Geräts an.
E
-Mail:
c
c
u
u
s
s
t
t
o
o
m
m
e
e
r
r
.
.
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
e
e
@
@
s
s
o
o
u
u
t
t
h
h
w
w
i
i
n
n
g
g
.
.
c
c
o
o
m
m
W
ichtiger Hinweis:
S
ollte es not-
wendig werden, die Garantie in
Anspruch zu nehmen, bringen Sie
d
as Produkt bitte in das Geschäft
z
urück, in dem Sie es gekauft
haben.
Akku-Pflege
D
er Akku Ihres Freisprech-
geräts hält länger, wenn Sie
f
olgende Regeln befolgen:
•
Zum Laden Ihres Freisprech-
g
eräts ausschließlich das von
S
outhWing für dieses Produkt
g
elieferte Zubehör verwenden.
•
Das Freisprechgerät nicht im
Freien aufladen.
•
Das Freisprechgerät nicht bei
Umgebungstemperaturen über
4
5 ºC oder unter 10 ºC aufla-
d
en.
•
Das Freisprechgerät nicht
über einen längeren Zeitraum
a
m Ladegerät angeschlossen
lassen, da ein zu langes Laden
die Lebensdauer des Akkus
v
erkürzt.
Hinweise zur sicheren Anwendung
•
Der Fahrer ist für die sichere
Verwendung des Freisprech-
geräts verantwortlich.
•
Das Freisprechgerät stets
entsprechend den Anweisun-
g
en dieses Benutzerhand-
b
uchs verwenden. Ein
u
nsachgemäße Verwendung
dieses Geräts kann zu Verlet-
z
ungen führen. Eine Verwen-
d
ung entgegen den in diesem
Benutzerhandbuch aufgeführ-
t
en Anleitungen führt zum
E
rlöschen jeglicher Garantie-
a
nsprüche.
• Das Gerät nicht ins Feuer
w
erfen, da es explodieren und
K
örperverletzungen bis hin
z
um Tod verursachen könnte.
• Das Gerät niemals selbst
warten oder reparieren. War-
t
ungs- und Reparaturarbeiten
dürfen ausschließlich von auto-
r
isiertem Wartungspersonal
d
urchgeführt werden.
S
S
t
t
ö
ö
r
r
u
u
n
n
g
g
/
/
P
P
r
r
o
o
b
b
l
l
e
e
m
m
DDaass FFrreeiisspprreecchh--
ggeerräätt lläässsstt ssiicchh
nniicchhtt eeiinnsscchhaalltteenn
F
F
e
e
h
h
l
l
e
e
r
r
b
b
e
e
i
i
m
m
P
P
a
a
a
a
r
r
e
e
n
n
DDaass PPaaaarreenn wwaarr eerr--
f
f
o
o
l
l
g
g
r
r
e
e
i
i
c
c
h
h
,
,
a
a
b
b
e
e
r
r
a
a
u
u
f
f
d
d
e
e
m
m
F
F
r
r
e
e
i
i
s
s
p
p
r
r
e
e
c
c
h
h
-
-
ggeerräätt iisstt nniicchhttss zzuu
hhöörreenn..
D
D
a
a
s
s
F
F
r
r
e
e
i
i
s
s
p
p
r
r
e
e
c
c
h
h
-
-
g
g
e
e
r
r
ä
ä
t
t
r
r
e
e
a
a
g
g
i
i
e
e
r
r
t
t
n
n
i
i
c
c
h
h
t
t
m
m
e
e
h
h
r
r
a
a
u
u
f
f
T
T
a
a
s
s
t
t
e
e
n
n
-
-
d
d
r
r
u
u
c
c
k
k
.
.
6. FEHLERBEHEBUNG
Geräts, höherer Gewalt oder
S
chäden durch Kontakt mit
F
lüssigkeiten eingetreten sind.
4. D
as Gerät darf ausschließ-
l
ich von Fachpersonal mit Zu-
lassung durch SouthWing
r
epariert werden. Die ver-
s
uchte Reparatur durch andere
P
ersonen führt zum Erlöschen
dieser Garantie.
5. S
outhWing wird das fehler-
hafte Gerät nach eigenem Er-
m
essen entweder kostenfrei
g
egen ein neues austauschen
oder reparieren. Wenn eine Re-
p
aratur nicht möglich ist,
b
ehält sich SouthWing das
Recht vor, das fehlerhafte
G
erät durch ein anderes Gerät
i
n vergleichbarem Wert zu er-
s
etzen.
6
.
SouthWing gibt keinerlei
weitergehenden schriftlichen
oder mündlichen vertraglichen
G
ewährleistungen oder Zusi-
c
herungen ab. In dem Umfang,
in dem es gemäß der lokalen
G
esetzgebung zulässig ist,
w
erden jegliche implizierten
G
ewährleistungsansprüche ab-
g
elehnt, darin eingeschlossen,
a
ber nicht hierauf beschränkt,
a
lle implizierten Gewährleistun-
gen für Markttauglichkeit oder
T
auglichkeit für einen bes-
timmten Verwendungszweck.
7
.
In dem Umfang, in dem es
gemäß der lokalen Gesetzge-
b
ung zulässig ist, haftet South-
W
ing nicht für beiläufig
entstandene Schäden oder Fol-
g
eschäden jeglicher Art, darin
e
ingeschlossen, aber nicht hie-
r
auf beschränkt, entgangener
Gewinn oder Geschäftsverlust.
I
n manchen Ländern ist der
A
usschluss oder die Beschrän-
kung von beiläufig entstande-
nen Schäden oder
F
olgeschäden bzw. die
Beschränkung von implizierten
G
ewährleistungsansprüchen
n
icht zulässig. Sollte dies in
I
hrem Land der Fall sein, haben
die oben genannten Einschrän-
k
ungen keine Gültigkeit für Sie.
D
iese Garantie beschränkt
weder die geltenden gesetzli-
c
hen Verbraucherrechte noch
d
ie Ansprüche des Käufers ge-
g
enüber dem Verkäufer aus
dem Verkaufsvertrag.
K
onformitätserklärung
S
outhWing S. L. erklärt hiermit,
d
ass dieses Bluetooth-Freis-
prechgerät die wesentlichen
Anforderungen und anderer re-
l
evanter Bestimmungen der
europäischen Richtlinie
1
999/5/EG erfüllt.
W
eitere Information finden Sie
принятия/отклонения
з
вонка [3].
П
рекращение: Нажмите и
у
держивайте кнопку
принятия/отклонения
звонка [3] в течение 3
с
екунд.
В
перед: Нажмите и
удерживайте кнопку Vol-
ume + [4] в течение 3
с
екунд.
Н
азад: Нажмите и
у
держивайте кнопку Vol-
ume - [4] в течение 3
секунд.
Sugerowane przyczyny oraz rozwiązanie
• Akumulator zestawu Hands-Free może być
rozładowany. Spróbuj naładować zestaw
Hands-Free.
• Spróbuj umieścić telefon i zestaw Hands-
Free wzajemnie bliżej siebie podczas ich ko-
jarzenia parami (pairing).
• Upewnij się, że twój telefon jest włączony
(on) i gotów do podłączenia do zestawu
Hands-Free.
• Sprawdź w twoim podręczniku użytkownika
telefonu jak to zrobić.
• Niektóre urządzenia elektryczne, takie jak
kuchenki mikrofalowe, wytwarzają szumy w
środowisku elektronicznym, co powoduje trud-
ności w przypadku, gdy zestaw głośn-
momówiący Hands-Free ma się skomunikować
z telefonem. Spróbuj przesunąć się z dala od
takich urządzeń i spróbuj ponownie.
• Upewnij się, że twój telefon jest włączony
(on) i gotów do podłączenia do zestawu
Hands-Free. Sprawdź w twoim podręczniku
użytkownika telefonu jak to zrobić.
• Upewnij się, że akumulator twojego zestawu
Hands-Free jest naładowany.
• Spróbuj zresetować twój zestaw Hands-Free
zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji
“Resetting your Hands-Free” poprzez wyłącze-
nie go (off) i ponowne włączenie (on).
Предлагаемое решение
•
Возможно, разрядился аккумулятор.
П
опробуйте зарядить гарнитуру Hands-free.
•
Попробуйте приблизить гарнитуру Hands-
f
ree к телефону и повторите регистрацию.
• Убедитесь, что телефон включен и готов
для связи с гарнитурой Hands-free.
•
Подробности смотрите в инструкции к
м
обильному телефону.
•
Некоторые электроприборы, например,
м
икроволновые печи, излучают много
помех, способных воспрепятствовать
обмену данными между гарнитурой и
телефоном. Попробуйте повторить
р
егистрацию на большем удалении от таких
э
лектроприборов.
•
Убедитесь, что телефон включен и готов
для связи с гарнитурой Hands-free.
Подробности смотрите в инструкции к
мобильному телефону.
urządzenie Bluetooth Hands-
Free jest zgodne z podsta-
wowymi wymaganiami i
innymi związanymi z tym pos-
tanowieniami Dyrektywy
1999/5 / EC. Aby uzyskać wię-
cej informacji, proszę odwied-
zić naszą stronę:
hhttttpp::////wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
Ten produkt spełnia
wymagania ustano-
wione dla urządzeń
elektronicznych i
elektrycznych oraz
utylizacji odpadów
WEEE (Waste Elec-
trical and Electronic Equipment
Requirements). 2002/96/EC
Problem
ZZeessttaaww HHaannddss--FFrreeee
nniiee cchhccee ssii
ę
wwłł
ą
cczzyyćć ((oonn))
PPrroocceess kkoojjaarrzzeenniiaa
ppaarraammii ((ppaaiirriinngg)) nniiee
kkoo
ń
cczzyy ssii
ę
ssuukkccee--
sseemm
PPrroocceess kkoojjaarrzzeenniiaa
ppaarraammii ((ppaaiirriinngg))
kkoo
ń
cczzyy ssii
ę
ssuukkccee--
sseemm,, lleecczz rroozz--
mmoowwyy//wwyywwoołłaanniiaa
nniiee ss
ą
ssłłyysszzaallnnee ww
zzeessttaawwiiee HHaannddss--
FFrreeee
ZZeessttaaww HHaannddss--FFrreeee
pprrzzeessttaajjee
ooddppoowwiiaaddaaćć nnaa
nnaaccii
ś
nnii
ę
cciiaa pprrzzyy--
cciisskkóóww
N
ota:
P
or favor, leia as "Directrizes de Uti-
l
ização Segura" e
a
"Garantia Limitada" antes de utili-
zar o Auricular.
1
. INTRODUÇÃO
O
brigado por escolher um pro-
d
uto Bluetooth® da South-
W
ing.
E
ste manual do utilizador for-
nece todas as informações de
que necessita para utilizar e
manter o produto.
T
odas as informações relevan-
t
es relativas ao seu produto
S
outhWing podem ser encon-
t
radas na secção de suporte
do nosso website:
w
w
w
w
w
w
.
.
s
s
o
o
u
u
t
t
h
h
w
w
i
i
n
n
g
g
.
.
c
c
o
o
m
m
V
erifique a embalagem
A
embalagem do produto con-
t
ém o corpo principal do pro-
d
uto, o suporte, o carregador
p
ara automóveis e o guia do
u
tilizador. Por favor, verifique
a
ntes de usar. Certifique-se de
q
ue utiliza o carregador para
automóvel fornecido apenas
para o Mãos Livres SF350. Se
o
correr algum problema de-
v
ido à utilização de outros
a
daptadores, não iremos assu-
m
ir qualquer responsabilidade.
Verifique a compatibilidade do te-
lefone
Verifique a compatibilidade do
s
eu telefone antes de utilizar o
S
F350. Pode verificar se o tele-
f
one é compatível com Blueto-
o
th visitando o web site do
fabricante do telefone.
Примечание:
Перед использованием
г
арнитуры ознакомьтесь с
д
окументами
«Рекомендации по
безопасности» и
«
Ограниченная
г
арантия».
1
. ВВЕДЕНИЕ.
Б
лагодарим вас за выбор
п
родукта Bluetooth®
компании SouthWing. В
данном руководстве
п
ользователя содержится
в
ся необходимая
информация по
эксплуатации и уходу за
и
зделием. Вся
с
ущественная
информация о продукции
компании SouthWing
находится в разделе
технической поддержки
нашего веб-сайта:
w
ww.southwing.com
Проверка комплектности
Комплект состоит из
с
амого устройства,
д
ержателя,
автомобильного зарядного
устройства и руководства
п
ользователя. Перед
и
спользованием изделия
п
роверьте комплектность.
Предоставленное
автомобильное зарядное
у
стройство используется
и
сключительно с
устройством "свободные
руки" Hands-free SF350.
М
ы не несем никакой
о
тветственность и не
берем на себя никаких
обязательств за
неисправности,
kez yanıp sönecektir.
T
elefona arama aktarma
Bir arama esnasında, Kabul/ret
d
üğmesini [3] bip sesi duyu-
lana kadar 3 saniye süreyle
b
asılı tutarak telefona aktarabi-
lirsiniz. Mavi LED, üç saniyede
bir 1 kez yanıp sönecektir.
Bir aramayı reddetme
A
hizesiz Kullanım ürünü çalar-
ken gelen bir aramayı cevapla-
madan reddetmek için ‘-’ Ses
d
üğmesini [4] üç saniye basılı
t
utun.
En son numarayı tekrar arama
En son numarayı tekrar aramak
i
çin, ‘+’ Ses düğmesini [4] üç
saniye boyunca basılı tutun.
Ses Açma / Kısma
Bir arama esnasında sesi ayar-
l
amak için ‘+/-‘ Ses düğmele-
rine [4] kısaca basın.
Sessize Alma / Sesliye Alma
‘
+’ ve ‘-’ Ses düğmelerine [4]
birlikte basın. Bir tuş sesi duyu-
lacaktır. Mikrofonu tekrar sesli
konuma almak için, ‘+’ ve ‘-’
Ses düğmelerine [4] birlikte
basın.
Otomatik Kapanma
Cihaz, 4 saat boyunca bekleme
modunda kaldığında ve Ahize-
siz Kullanım ürününe hiçbir te-
l
efon bağlanmadığında
otomatik olarak kapanacaktır.
Otomatik Yeniden Bağlanma
SF350 açık olduğunda, otoma-
tik olarak son kullanılan tele-
fona yeniden bağlanacaktır.
S
ıfırlama
SF350’yi sıfırlamak için, şarj
aletini şarj girişine [6] sokun.
5. MÜZİK DESTEĞİ
S
F350 Müzik profilini (A2DP) ve
müzik kumandalarını (AVCRP)
d
estekleme özelliğine sahiptir.
Bluetooth uyumlu bir çoklu
ortam/müzik çalara bağ-
landığında; ürün, kullanıcılarına
uzaktan kumandayla müzik din-
l
eme keyfi sağlar.
ÇÇaallmmaa::
Kabul/ret düğmesine
[
3] basın.
DDuurraakkllaattmmaa::
Kabul/ret düğme-
s
ine [3] basın.
DDuurrdduurrmmaa::
Kabul/ret düğme-
sini [3] 3 saniye basılı tutun.
İ
İ
l
l
e
e
r
r
i
i
A
A
l
l
m
m
a
a
:
:
‘+’ Ses düğmesini
[4] 3 saniye basılı tutun.
G
G
e
e
r
r
i
i
A
A
l
l
m
m
a
a
:
:
‘
-’ Ses düğmesini
[4] 3 saniye basılı tutun.
d
ida, o dispositivo Mãos Livres
f
icará ligado por Bluetooth ao
t
elefone, o que normalmente é
i
ndicado no visor do telemóvel.
Por favor, consulte o manual
d
o telefone. Irá ouvir um tom
de ligação do SF350 e o LED
Azul [1] irá piscar 3 vezes du-
rante 2 segundos.
N
ota:
o
dispositivo Mãos Livres irá
f
icar em modo de associação du-
rante 2 minutos. Se a associação
n
ão puder ser completada em 2 mi-
n
utos, o dispositivo Mãos Livres irá
e
ntrar em modo de espera. Irá ne-
c
essitar de desligar o dispositivo
Mãos Livres e repetir a operação de
a
ssociação de novo.
4. UTILIZAR O DISPOSITIVO MÃOS
L
IVRES
L
igar / Desligar alimentação
P
rima a tecla Ligar/Desligar
[
2] durante 3 segundos para
ligar / desligar o dispositivo. Irá
ouvir 2 tons de ligação e o LED
Azul irá piscar rapidamente 3
v
ezes e 1 vez durante 3 segun-
dos, ao ligar-se.
L
igue o dispositivo mãos livres ao
telefone
Q
uando está desligado, o dis-
p
ositivo mãos livres pode ser
n
ovamente ligado ao telefone
p
remindo simplesmente, por
b
reves instantes, a tecla Acei-
t
ar/Rejeitar [3].
D
esligue o dispositivo mãos livres
do telefone
N
o modo activo, prima e man-
tenha premido durante 3 se-
gundos a tecla Aceitar/Rejeitar
[
3] para desligar dum tele-
f
one.
Atender / Terminar / Fazer uma
c
hamada
Para atender uma chamada,
p
rima a tecla Aceitar/Rejeitar
[3] ao receber uma chamada.
P
ara terminar uma chamada,
p
rima a tecla Aceitar/Rejeitar
[
3].
P
ara fazer uma chamada utili-
zando marcação por voz, prima
e mantenha premida a tecla
V
olume - [4] durante 3 segun-
d
os. O telefone tem de supor-
t
ar a funcionalidade de
m
arcação por voz.
T
ransferência da chamada para o
d
ispositivo Mãos Livres
Durante uma chamada, pode
t
ransferir uma chamada do te-
lefone para o dispositivo Mãos
L
ivres premindo a tecla Acei-
t
ar/Rejeitar [3]; o LED azul irá
чтобы
в
ключить/выключить
у
стройство. При
в
ключении устройство
издаст 2 звуковых сигнала
включения, а светодиод
в
спыхнет вначале 1 раз, а
з
атем быстро еще 3 раза
синим светом.
П
одключение гарнитуры
H
ands-free к телефону
После отключения
гарнитуру Hands-free
м
ожно снова подключить
к
телефону простым
к
ратковременным
нажатием кнопки
принятия/отклонения
з
вонка [3].
Отключение гарнитуры
Hands-free от телефона
Ч
тобы произвести
о
тключение гарнитуры от
телефона, в активном
режиме нажмите и
у
держивайте кнопку
п
ринятия/отклонения
з
вонка [3] в течение 3
секунд.
О
твет на
в
ызов/окончание
вызова/осуществление
вызова
П
ри поступлении
в
ходящего вызова
нажмите кнопку
принятия/отклонения
звонка [3], чтобы принять
вызов.
Ч
тобы завершить звонок,
н
ажмите кнопку
п
ринятия/отклонения
звонка [3].
Чтобы осуществить звонок
с
использованием
г
олосового набора,
нажмите и удерживайте
кнопку Volume - [4] в
т
ечение 3 секунд.
Т
елефон должен
поддерживать
функциональность
г
олосового набора.
П
ереадресация звонка на
гарнитуру
Во время разговора вы
м
ожете переадресовать
з
вонок с вашего телефона
на гарнитуру Hands-free,
нажав кнопку
п
ринятия/отклонения
з
вонка [3]. Светодиод
вспыхнет синим светом 1
раз в течение 3 секунд.
П
ереадресация звонка
н
азад на телефон
Во время разговора вы
можете переадресовать
з
вонок на телефон путем
н
ажатия и удержания
кнопки
принятия/отклонения
з
вонка [3] в течение 3
с
екунд. Устройство издаст
звуковой сигнал, а его
светодиод вспыхнет синим
светом 1 раз в течение 3
p
iscar uma vez durante 3 se-
g
undos.
R
eenvio da chamada para o tele-
f
one
D
urante uma chamada, pode
t
ransferir a chamada para o te-
l
efone premindo a tecla Acei-
tar/Rejeitar [3] durante 3
segundos até ouvir um sinal
s
onoro e o LED azul piscar 1
v
ez durante 3 segundos.
Rejeitar uma chamada
P
ara rejeitar uma chamada
sem responder quando o dis-
positivo mãos livres está a
tocar, prima e mantenha pre-
m
ida a tecla Volume - [4] du-
r
ante 3 segundos.
Voltar a marcar o último número
Para voltar a marcar o último
número, prima e mantenha
p
remida a tecla Volume + [4]
d
urante 3 segundos.
A
umentar / diminuir o volume
D
urante uma chamada, prima
r
apidamente a tecla Vol +/-
[
4] para ajustar o volume.
S
ilenciar / Anular o silêncio
P
rima as teclas Volume + e
V
olume - [4] simultanea-
m
ente. Irá ouvir um tom. Para
activar o microfone, prima as
t
eclas Volume + e Volume -
[
4] em conjunto.
D
esligar automaticamente
O
dispositivo desliga-se auto-
m
aticamente após 4 horas em
modo de espera, se não hou-
v
er qualquer telefone ligado.
L
igação automática
S
e o SF350 já estiver ligado, é
a
utomaticamente ligado ao úl-
t
imo telefone utilizado.
Reiniciação
P
ara reiniciar o SF350, insira o
carregador na porta de carre-
g
amento [6].
5. SUPORTE DE MÚSICA
O
SF350 suporta perfis de mú-
sica (A2DP) e controlos de mú-
sica (AVCRP). Quando estiver
l
igado a um leitor de
m
úsica/multimédia com Blue-
t
ooth, o produto permite aos
u
tilizadores ouvir e reproduzir
r
emotamente música dum lei-
tor:
R
R
e
e
p
p
r
r
o
o
d
d
u
u
z
z
i
i
r
r
:
:
P
rima a tecla acei-
tar/rejeitar [3].
PPaauussaa::
Prima a tecla aceitar/re-
j
eitar [3].
P
P
a
a
r
r
a
a
r
r
:
:
Prima e mantenha pre-
m
ida a tecla Aceitar/Rejeitar
[3] durante 3 segundos.
секунд.
О
тклонение вызова
Ч
тобы отклонить вызов,
не отвечая на него, когда
гарнитура Hands-free
з
вонит, нажмите и
у
держивайте кнопку Vol-
ume- [4] в течение 3
секунд.
П
овторный набор номера
Чтобы повторно набрать
последний номер,
н
ажмите и удерживайте
к
нопку Volume + [4] в
т
ечение 3 секунд.
Уменьшение / увеличение
г
ромкости
В
о время звонка нажмите,
не удерживая, кнопку Vol
+ или Vol -, чтобы
н
астроить громкость.
Выключение / Включение
микрофона
Н
ажмите одновременно
к
нопки Volume + и Volume
–
[4] . Раздастся звуковой
сигнал нажатия клавиши.
Чтобы включить
м
икрофон, нажмите
о
дновременно кнопки Vol-
ume + и Volume – [4] .
А
втоматическое
в
ыключение устройства
Устройство выключается
автоматически через 4
часа в режиме ожидания
при отсутствии
п
одключенных телефонов.
А
втоматическое
повторное подключение
После включения SF350
а
втоматически
в
осстанавливает
подключение к телефону,
который использовался в
п
оследний раз.
Инициализация
Чтобы инициализировать
S
F350, подключите
з
арядное устройство к
р
азъему для подключения
зарядного устройства [6].
5
. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
М
УЗЫКИ
Устройство SF350
п
оддерживает профиль
A
2DP и элементы
управления
воспроизведением музыки
A
VCRP. При подключении
к
проигрывателю
а
удио/мультимедиа с
поддержкой Bluetooth
устройство позволяет
у
даленно воспроизводить
м
узыку и управлять
процессом
воспроизведения:
В
оспроизведение:
Н
ажмите кнопку
принятия/отклонения
звонка [3].
Пауза: Нажмите кнопку
A
A
v
v
a
a
n
n
ç
ç
a
a
r
r
:
:
P
rima e mantenha
p
remida a tecla Volume + [4]
d
urante 3 segundos.
P
P
a
a
r
r
a
a
t
t
r
r
á
á
s
s
:
:
P
rima e mantenha
premida a tecla Volume - [4]
d
urante 3 segundos.
Herhangi bir sorunuz veya ge-
liştirme tavsiyeniz olduğunda
ürününüzün seri numarasını
b
elirterek SouthWing ile ile-
tişime geçiniz.
E-posta:
ccoossttuummeerr..sseerrvviiccee@@
ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
Lütfen dikkat edin:
Garantiyle ilgili durumlarda, lüt-
fen ürünü satın aldığınız mağa-
zaya götürün.
Pil Bakımı
Ahizesiz Kullanım ürününüzün
pili aşağıdaki talimatları izleme-
niz durumunda uzun ömürlü
olacaktır:
·
Ahizesiz Kullanım ürününüzü
şarj etmek için SouthWing ta-
rafından bu ürünle birlikte veri-
lenden farklı bir aksesuar
kullanmayın.
· Ahizesiz Kullanım ürününüzü
açık havada şarj etmeyin.
· Ortam sıcaklığı 45 derece
üzerinde veya 10 derece altın-
dayken Ahizesiz Kullanım ürü-
nünüzü şarj etmeyin.
· Aşırı şarj pil ömrünü kısalta-
cağından, Ahizesiz Kullanım
ürününüzü uzun süre şarj
cihazına bağlı bırakmayın.
Güvenli Kullanım Talimatları
A
hizesiz Kullanımı güvenli bir
şekilde kullanmak sürücünün
sorumluluğu altındadır.
· Ürünü yalnızca bu Kullanım Kı-
lavuzunda yer alan talimatlara
göre kullanın.
· Ürünün bu talimatlara aykırı
k
ullanımı yaralanmalara yol
açabilir. Ayrıca, bu ürünün her-
hangi bir biçimde Kullanım Kıla-
vuzuna aykırı kullanımı tüm
garantileri geçersiz kılacaktır.
· Ürünü ateşe atmayın; aksi
halde patlayarak yaralanmalara
v
eya ölüme yol açabilir.
· Bu ürünü kendiniz onarmaya
çalışmayın. Ürün servis gerekti-
riyorsa, bu işlem yetkili bir ser-
vis elemanı tarafından
gerçekleştirilmelidir.
· Kirlenmesi durumunda, ürün
yumuşak bir bezle temizlenme-
lidir.
Plastik aksama, elektronik dev-
relere veya pile zarar verebile-
ceğinden, herhangi bir temizlik
ürünü kullanmayın.
· Yutulması durumunda yara-
lanmalara neden olabilecek
parçalar içerdiğinden, ürünü
çocukların erişebileceği yerler-
den uzakta tutun.
· Yalnızca SouthWing tarafın-
dan onaylanmış güç kaynağı
m
orte.
•
Não tente arranjar o produto
s
em auxílio técnico. Se o pro-
d
uto necessitar de inter-
venção, tal deve ser efectuado
p
or um técnico aprovado.
• Se o produto ficar sujo,
deve ser limpo com um pano
suave. Não utilize quaisquer
a
gentes de limpeza, que
p
odem danificar o plástico, os
p
eças electrónicas ou a bate-
ria.
•
Tendo em conta que o pro-
d
uto contém peças que
p
odem causar ferimentos se
f
orem consumidos, não o
d
eixe ao alcance de crianças.
•
Utilize apenas o carregador
e acessórios aprovados pela
SouthWing. A utilização dum
c
arregador diferente ou a mo-
d
ificação deste tipo de disposi-
t
ivos pode danificar o produto
ou resultar em risco de electro-
c
ussão.
G
arantia
A SouthWing garante que o
p
roduto estará livre de defeitos
d
e mão-de-obra e materiais
d
urante um período de 2 anos.
S
e o produto falhar em con-
d
ições de utilização normal du-
rante este período, por favor
devolva o produto à loja onde
f
oi comprado. De acordo com
a
decisão da SouthWing, o
p
roduto defeituoso será subs-
t
ituído ou reparado sem cus-
tos para o utilizador nas
c
ondições definidas abaixo.
C
ondições
1
.
P
ara ser atribuída, esta ga-
rantia exige a apresentação da
f
actura/recibo de compra da-
t
ado e original, bem como do
n
úmero de série. A SouthWing
reserva-se o direito de recusar
o
serviço de garantia se a do-
cumentação não for apresen-
t
ada.
2
.
Qualquer produto reparado
o
u substituído estará coberto
p
elas mesmas condições de
g
arantia até ao final do período
de garantia original ou durante
90 dias (sendo válido o maior
p
eríodo de tempo).
3
.
A
garantia de reparação ou
s
ubstituição gratuita não cobre
a
falha do produto devido à uti-
l
ização normal, à utilização não
a
dequada, à utilização contrá-
ria ao guia do utilizador do pro-
duto, a acidente, modificação
o
u reajuste, a forças da natu-
r
eza ou a danos resultantes do
contacto com líquidos.
4
.
Apenas o pessoal técnico
aprovado pela SouthWing
S
e necessitar de mais ajuda:
Web:
w
w
w
w
w
w
.
.
s
s
o
o
u
u
t
t
h
h
w
w
i
i
n
n
g
g
.
.
c
c
o
o
m
m
(
FAQ e Sugestões do SF305)
7
. INFORMAÇÕES GERAIS E DE SE-
GURANÇA
Contactos
C
ontacte a SouthWing com
q
uaisquer questões ou su-
g
estões, indicando o número
d
e série do produto.
E
mail:
ccuussttoommeerr..sseerrvviiccee@@
ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
Tenha em atenção:
Para todos os assuntos relaciona-
dos com a garantia, devolva o pro-
d
uto à loja onde o comprou.
Manutenção da bateria
A bateria do auricular terá uma
v
ida útil prolongada, desde
q
ue cumpra as seguintes di-
rectrizes:
•
Não utilize qualquer acessó-
r
io para carregar o SF350 que
n
ão seja o fornecido pela
S
outhWing para este produto.
•
Não carregue o auricular no
exterior.
•
Não carregue o auricular se
a temperatura ambiente esti-
v
er acima dos 45 graus Celsius
o
u abaixo dos 10 graus Cel-
s
ius.
•
Não deixe o auricular ligado
ao carregador durante perío-
d
os de tempo prolongados,
tendo em conta que o carrega-
m
ento excessivo pode reduzir
a
vida útil da bateria.
D
irectrizes de utilização segura
•
É responsabilidade do con-
dutor utilizar o dispositivo
mãos livres de forma segura.
•
Utilize o produto de acordo
c
om as indicações deste Ma-
n
ual do Utilizador. O não cum-
primento das indicações
d
urante a utilização do produto
pode causar ferimentos. Além
disso, qualquer utilização do
p
roduto contrária a este Ma-
n
ual do Utilizador irá anular
qualquer garantia.
•
Não coloque o produto perto
de fogo, pois pode explodir,
c
ausando ferimentos ou
veya aksesuarları kullanın.
Farklı bir güç kaynağı veya şarj
c
ihazının kullanılması ya da bu
cihazlar üzerinde yapılacak
değişiklikler ürüne zarar verebi-
lir ve elektrik çarpması riskini
artırır.
Garanti
SouthWing, bu ürünün 2 yıl sü-
reyle işçilik ve malzeme hata-
larından muaf olacağı
konusunda garanti vermekte-
dir. Ürünün normal kullanım
koşulları altında bu süre içeri-
sinde arızalanması durumunda,
lütfen ürünü satın aldığınız
m
ağazaya iade edin. South-
Wing’in takdirine göre, arızalı
ü
rün değiştirilecek veya
aşağıda belirlenen koşullara
uygun olarak ücretsiz olarak
onarılacaktır.
Koşullar
1.
Garanti kapsamına girebil-
mesi için, bu garanti ürünün
orijinal tarihli satın alma fatu-
rasının/makbuzunun ibraz edil-
mesini gerekli kılar.
SouthWing bu belgenin ibraz
edilmemesi durumunda garanti
hizmetini reddetme hakkını
saklı tutar.
2. Onarılan veya değiştirilen
tüm ürünler orijinal garanti sü-
resinin bitimine veya 90 gün
b
oyunca (hangisi daha uzun
süreliyse) aynı garanti koşu-
llarına tabi olacaktır.
3. Ü
cretsiz onarım veya değiş-
t
irme garantisi, ürünün normal
bir şekilde yıpranmasından,
k
ötü kullanımdan, ürün ku-
llanım kılavuzuna aykırı ku-
llanımdan, kazalar, yapılan
değişiklik ve ayarlamalardan,
doğa şartlarından veya sıvıyla
t
emasından kaynaklanan arıza-
ları kapsamaz.
4. Bu ürünün onarımı yalnızca
SouthWing tarafından onay-
l
anmış servis personeli tarafın-
dan gerçekleştirilebilir. Başka
k
işilerce gerçekleştirilebilecek
onarım işlemleri bu garantiyi
geçersiz kılacaktır.
5. Arızalı bir cihaz SouthWing’in
takdiriyle onarılır veya değiştiri-
lir. Onarım mümkün değilse,
SouthWing arızalı ürünü aynı
değere sahip başka bir ürünle
değiştirme hakkını saklı tutar.
6. SouthWing yazılı ya da sözlü
başka herhangi bir garanti sun-
maz. Yasaların izin verdiği
ölçüde, tüm zımni garanti ve
koşullar veya ticarete elverişli
koşullar, tatminkâr kalite ya da
özel bir maksada yönelik uy-
p
ode reparar o produto. A ten-
t
ativa de reparação por qual-
q
uer outra pessoa anula a
garantia.
5. D
e acordo com a decisão da
SouthWing, uma unidade de-
f
eituosa será substituída ou re-
p
arada. Se a reparação não for
possível, a SouthWing reserva-
s
e o direito de substituir o pro-
duto defeituoso por outro
produto de valor equivalente.
6. A
SouthWing não oferece
q
ualquer outra garantia ex-
pressa quer escrita quer oral.
N
as condições definidas pelas
leis locais, qualquer garantia
implícita ou condição de
v
enda, qualidade satisfatória
o
u adequação para um objec-
t
ivo particular é limitada à du-
r
ação da garantia acima
d
escrita.
7
.
Nas condições definidas
pelas leis locais, a SouthWing
n
ão será responsabilizada por
quaisquer danos acidentais ou
c
onsequentes, de qualquer na-
t
ureza, incluindo mas não limi-
t
ado a lucros perdidos ou
perdas comerciais.
Alguns países ou estados não
permitem a exclusão ou limi-
tação de danos acidentais ou
consequentes, ou limitação da
d
uração das garantias implíci-
t
as. Tal poderá significar que
a
s limitações ou exclusões
a
cima definidas não se apli-
cam no caso de determinados
utilizadores.
Esta garantia não afecta os di-
reitos legais do consumidor
s
ob as leis locais aplicáveis em
v
igor, nem os direitos do con-
s
umidor face ao revendedor
resultantes do contrato de
c
ompra e venda.
D
eclaração de conformidade
A
SouthWing S.L. declara que
e
ste auricular Bluetooth está
de acordo com os requisitos
e
ssenciais e outras normas re-
levantes da Directiva
1
999/5/CE. Para mais infor-
mações, visite:
h
h
t
t
t
t
p
p
:
:
/
/
/
/
w
w
w
w
w
w
.
.
s
s
o
o
u
u
t
t
h
h
w
w
i
i
n
n
g
g
.
.
c
c
o
o
m
m
Este produto segue
o
s WEEE (Waste
Electrical and Elec-
t
ronic Equipment
Requirements, Re-
q
uisitos de Resí-
d
uos de Material Electrónico e
E
léctrico). 2002/96/CE
у
словиями.
Условия
1
. Для выполнения
условий гарантии следует
п
редоставить
оригинальную счет-
фактуру/квитанцию с
у
казанием даты покупки,
а также серийный номер.
К
омпания SouthWing
оставляет за собой право
о
тказать в гарантийном
обслуживании в случае
н
е предоставления этих
документов.
2
. На любой замененный
или отремонтированный
продукт
распространяются те же
самые условия гарантии
д
о тех пор, пока не
закончится
п
ервоначальный
гарантийный период или
н
е истекут 90 дней (в
зависимости от того,
к
акой срок наступит
позже).
3. Гарантия бесплатного
ремонта или замены не
распространяется на
неисправности продукта,
возникшие вследствие
е
стественного износа,
неправильной
э
ксплуатации,
эксплуатации продукта в
н
арушение инструкций
руководства
п
ользователя,
н
есчастных случаев,
внесения изменений в
к
онструкцию или
регулировок, воздействия
с
ил природы или
повреждений в
результате контакта с
ж
идкостями.
4. Ремонт данного
п
родукта может
осуществлять только
о
бслуживающий
персонал, одобренный
к
омпанией SouthWing.
При попытке ремонта
п
родукта другими лицами
данная гарантия
аннулируется.
5. По усмотрению
компании SouthWing
н
еисправный продукт
будет либо
о
тремонтирован, либо
заменен. Если ремонт
н
евозможен, компания
South Wing оставляет за
с
обой право замены
неисправного продукта
другим аналогичным
продуктом.
6. Компания SouthWing
не предоставляет
дальнейшую, письменную
и
ли устную, прямую
гарантию. В зависимости
о
т местного
законодательства любая
п
одразумеваемая
гарантия или условие,
и
ли товарная
Not:
L
ütfen Kulaklığı kullanmadan önce
“Güvenli Kullanım Talimatları” ve
“Sınırlı Garanti” belgelerini okuyun.
1. GIRIŞ
SouthWing’in Bluetooth® ürü-
n
ünü tercih ettiğiniz için teşek-
kür ederiz.
B
u kullanım kılavuzu, ürünü-
nüzü kullanmanız ve muhafaza
e
tmeniz için gerekli olacak tüm
bilgileri içermektedir.
SouthWing ürününüzle ilgili ge-
rekli tüm bilgilere web say-
famızın destek bölümünden
ulaşılabilirsiniz.
wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
K
utuyu kontrol edin
Ürünün kutusunda; ürün ana
g
övde, destek, araç şarj ünitesi
ve kullanım kılavuzu mevcuttur.
Lütfen kullanmaya başlamadan
önce kontrol edin. Sadece Ahi-
zesiz Kullanım ürünü SF350 ile
b
irlikte verilen araç şarj ünite-
sini kullandığınızdan emin olun.
B
aşka adaptörlerin kullanımın-
dan kaynaklanan bir sorun
o
luşması halinde, herhangi bir
sorumluluk veya mükellefiyet
kabul etmeyiz.
T
elefonun uyumluluğunu kontrol
edin
SF350’yi kullanmaya başlama-
d
an önce lütfen telefonunuzun
uyumluluğunu kontrol edin. Te-
l
efonunuzun Bluetooth'a
uyumlu olup olmadığını telefo-
gunluk, yukarıda tanımlanan
garanti süresiyle sınırlıdır.
7. Yasaların izin verdiği ölçüde,
SouthWing, kâr kaybı veya ti-
cari kayıplar dâhil olacak ancak
bunlarla sınırlı kalmayacak şe-
k
ilde niteliği ne olursa olsun,
her türlü doğrudan ya da do-
l
aylı zararlardan sorumlu tutul-
mayacaktır.
Bazı ülke ve eyaletlerde doğru-
dan ya da dolaylı zararların
muafiyetine veya sınırlandırıl-
m
asına ya da zımni garanti sü-
resinin sınırlandırılmasına izin
v
erilmez. Bu, yukarıda belirtilen
sınırlamaların sizi bağlamaya-
cağı anlamına gelmektedir. Bu
garanti tüketicinin yürürlükteki
yerel yasalar altındaki kanuni
haklarını veya bayie karşı
satış/satın alma anlaşmasından
kaynaklanan tüketici haklarını
etkilemez.
Uygunluk Beyanı
İşbu belgeyle SouthWing S.L.,
bu Bluetooth Ahizesiz Kullanım
ürününün 1999/5/AT Yönetme-
liğinin temel gerekliliklerine ve
diğer ilgili hükümlerine uygun
olduğunu beyan eder.
hhttttpp::////wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
Bu ürün WEEE
(Atık Elektrikli ve
Elektronik Ekipman
Gereklilikleri) ge-
reksinimlerine uy-
g
undur.
2002/96/EC
nunuzun üreticisinin web say-
fasını ziyaret ederek kontrol
e
debilirsiniz.
2
. AHİZESİZ KULLANIM ÜRÜNÜNÜ-
ZÜN ŞARJ EDİLMESİ
S
adece kutuda bulunan araç
şarj ünitesini kullanın.
SF350, ilk kullanıma başlama-
dan önce tamamen şarj edil-
mesi gereken yeniden şarj
e
dilebilir bir pil kullanır.
Kutuyla birlikte gelen araç şarj
ü
nitesini şarj soketine ve ardın-
d
an Ahizesiz Kullanım ürünü-
nüze takın. Şarj esnasında LED
[1] kırmızı ve mavi olacaktır.
Ahizesiz Kullanım ürünü tama-
m
en şarj edildiğinde kırmızı
LED [1] sönecektir. Ahizesiz
Kullanım ürününü tamamen
ş
arj etmek yaklaşık 2–3 saat
sürmektedir.
Not: Şarj aletini takmak cihazın
sıfırlanmasına neden olacaktır.
Fakat; cihaz şarj esnasında açık ise
n
ormal moda çalışmaya devam
eder.
UYARI: Düşük Pil Uyarısı Pil
düşük olduğunda kırmızı/mavi
LED [1] her üç saniyede bir
yanıp söner ve cihaz her 20 sa-
niyede bir bip sesi çıkarır.
Cihazı aşağıda belirtilen prose-
d
üre göre şarj edin.
3
. BLUETOOTH EŞLEŞTİRMESİ
A
hizesiz Kullanım ürününü bir
cep telefonu ile eşleştirmek
için aşağıdaki adımları izleyin.
1. Eğer SF350 açıksa, kapatın.
S
F350 ve cep telefonunu birbi-
rine yaklaştırın.
2
.
A
çma/kapama düğmesine
[
2], kırmızı/mavi LED [1]
y
anıp sönmeye başlayana dek
6
saniye basılı tutarak Ahizesiz
Kullanım ürününü eşleştirme
m
oduna getirin, böylece 2
çalışma sesi ve bir eşleştirme
sesi duyacaksınız.
3. B
luetooth ses cihazlarını bul-
m
ak için telefonunuzun menü-
sünü kullanın ve ekranda
b
elirdiğinde "SouthWing
SF350"yi seçin. Cep telefo-
n
unda eşleştirme modu oluş-
turmak için telefonun kullanım
k
ılavuzuna bakın.
4. Ş
u PIN numarasını girin:
0000
nia tej zasady wystąpiły jakie-
kolwiek problemy, związane z
u
życiem innych ładowarek,
nasza firma nie będzie ponosiła
żadnej odpowiedzialności ani
obciążeń finansowych.
Sprawdź kompatybilność telefonu
Proszę sprawdzić kompatybil-
ność twojego telefonu przed
r
ozpoczęciem użytkowania
zestawu głośnomówiącego
S
F350. Możesz sprawdzić czy
twój telefon ma zdolność
bezprzewodowej transmisji ra-
diowej typu Bluetooth, poprzez
odwiedzenie strony interneto-
wej producenta twojego tele-
fonu komórkowego.
2. ŁADOWANIE TWOJEGO SAMO-
CHODOWEGO ZESTAWU GŁOŚNO-
MÓWIĄCEGO HANDS-FREE
Do ładowania należy używać
wyłącznie dostarczoną łado-
warkę samochodową. Samo-
chodowy zestaw
głośnomówiący Hands-Free
SF350 używa akumulatora
zdolnego do ładowania, który
musi być wstępnie w pełni
naładowany przed rozpoczę-
ciem użytkowania po raz
pierwszy.
Podłącz dostarczoną
ł
adowarkę samochodową do
gniazdka ładowania a następ-
nie do twojego zestawu głoś-
nomówiącego Hands-Free.
Podczas ładowania dioda LED
[1] będzie świecić na czer-
w
ono-niebiesko. Czerwona
dioda LED [1] wyłączy się, gdy
zestaw głośnomówiący Hands-
Free zostanie w pełni nałado-
wany. Naładowanie “do pełna”
zestawu Hands-Free trwa
około 2-3 godzin.
Uwaga: Podłączenie ładowarki
s
powoduje zresetowanie urządze-
nia. Jednakże, gdy podczas łado-
w
ania urządzenie było włączone,
urządzenie pozostanie nadal w sta-
nie swojego normalnego działania.
UWAGA:
Alert niskiego poziomu nałado-
wania akumulatora (Low Bat-
tery Alert) Czerwono/niebieska
dioda LED [1] będzie migotać
naprzemiennie, co 3 sekundy
a urządzenie będzie piszczeć
wydając sygnał dźwiękowy
(beep) co 20 sekund, gdy aku-
mulator jest w stanie niskiego
poziomu naładowania. Ładuj
urządzenie zgodnie z poniższą
п
ригодность,
удовлетворительное
к
ачество или годность к
конкретному
и
спользованию товара
ограничены
длительностью
о
писанной выше
гарантии.
7
. В зависимости от
местного
з
аконодательства,
компания SouthWing не
н
есет ответственности за
какие бы то ни было
с
лучайные или косвенные
убытки любого
характера, включая, без
ограничения, упущенную
прибыль или
к
оммерческий ущерб. В
некоторых странах или
г
осударствах
запрещается исключение
и
ли ограничение
случайных или косвенных
у
бытков, или
ограничение
длительности
подразумеваемых
гарантий. Это может
означать, что
приведенные выше
о
граничения или
исключения не
п
рименимы к вам. Данная
гарантия не затрагивает
з
аконных прав клиента,
действующих на
о
сновании местного
з
аконодательства, а
также прав клиента по
о
тношению к торговому
агенту, проистекающих
и
з их договора купли-
продажи.
Д
екларация
соответствия.
Н
астоящим компания
Southwing S.L. заявляет,
ч
то данная телефонная
гарнитура Bluetooth®
H
ands-free соответствует
предъявляемым
т
ребованиям и другим
применимым положениям
Директивы 1999/5/EC.
Более подробная
информация находится
н
а веб-сайте:
http://www.southwing.com
Д
анное изделие
соответствует
требованиям к
утилизации
электрического
и электронного
оборудования
W
EEE.
2002/96/EC
Eşleştirme başarılı olduğunda,
Ahizesiz Kullanım ürünü tele-
f
ona Bluetooth ile bağlanmış
olacaktır ve muhtemelen bu
d
urum telefonun ekranında be-
lirtilecektir. Lütfen telefonunu-
z
un kullanım kılavuzunu bakın.
S
F350’den bağlantı sesi duya-
caksınızdır ve mavi LED [1] iki
saniye boyunca 3 kez yanıp sö-
n
ecektir.
Not: A
hizesiz Kullanım ürünü 2 da-
kika boyunca eşleştirme modunda
kalacaktır. Eşleştirme 2 dakika
i
çinde tamamlanmazsa, Ahizesiz
Kullanım ürünü bekleme moduna
geçecektir. Ahizesiz Kullanım ürünü-
n
üzü kapatmanız ve eşleştirme işle-
m
ini tekrarlamanız gerekmektedir.
4. AHİZESİZ KULLANIM ÜRÜNÜNÜ-
Z
ÜN KULLANILMASI
A
çma/Kapama
Cihazınızı açmak/kapamak için
Açma/kapama düğmesini [2] 3
saniye basılı tutun. 2 kez
a
çılma sesi duyacaksınızdır ve
Mavi LED, cihaz açık ol-
d
uğunda 3 saniyede bir 1 kez
normal ve 3 kez hızlıca yanıp
sönecektir.
A
hizesiz Kullanım ürününün tele-
fona bağlanması
Bağlantısı kesildiğinde, Ahize-
siz Kullanım ürünü sadece
Kabul/ret düğmesine [3] kı-
s
aca basılarak telefona yeniden
bağlanabilir.
Ahizesiz Kullanım ürününün tele-
f
onla bağlantısının kesilmesi
Aktif moddayken, Kabul/ret
düğmesini [3] 3 saniye basılı
tutarak telefonla bağlantıyı ke-
s
ebilirsiniz.
A
rama Cevaplama / Bitirme /
Y
apma
Gelen bir aramayı cevaplamak
için, arama geldiğinde
K
abul/ret düğmesine [3]
b
asın.
Bir aramayı bitirmek için,
K
abul/ret düğmesine [3] basın.
S
esli arama özelliği ile arama
yapmak için, ‘-’ Ses [4] düğ-
m
esini 3 saniye basılı tutun. Te-
lefonunuz sesli arama özelliğini
d
estekliyor olmalıdır.
Ahizesiz Kullanım ürününe arama
aktarma
Bir arama esnasında Kabul/ret
düğmesine [3] basarak telefo-
n
unuzdan Ahizesiz Kullanım
ü
rününe arama aktarabilirsiniz.
Mavi LED, üç saniyede bir 1
niejszej Instrukcji Użytkownika
spowoduje utratę wszelkich
gwarancji.
• Nie narażaj tego produktu na
działanie ognia, ponieważ
może on eksplodować i spo-
wodować zranienia lub nawet
śmierć.
• Nie próbuj naprawiać/serwi-
sować tego produktu samod-
zielnie. Jeżeli produkt wymaga
serwisowania, to ten serwis
musi być przeprowadzony
przez upoważnionego pracow-
nika serwisu.
• Jeżeli produkt zabrudził się,
może on być oczyszczony przy
użyciu miękkiej szmatki. Nie
należy używać żadnych środ-
ków czyszczących, ponieważ
mogą one uszkodzić plastyk,
elektronikę lub akumulator.
• Ponieważ produkt zawiera
części, które mogą w przy-
padku spożycia spowodować
obrażenia, należy trzymać go z
dala od dostępu przez dzieci.
• Używaj wyłącznie ładowarek
i urządzeń zatwierdzonych
przez SouthWing. Używanie
różnych innych zasilaczy albo
ładowarek albo dokonywanie
modyfikacji tych urządzeń
może uszkodzić produkt albo
wywołać ryzyko śmiertelnego
porażenia prądem
elektrycznym.
Gwarancja
Firma SouthWing udziela gwa-
rancji, że ten produkt będzie
wolny od wad zarówno w wy-
konaniu jak i w użytych mate-
riałach w okresie 2 lat. Jeżeli
ten produkt zawiedzie w tym
okresie, w warunkach normal-
nego użytkowania, proszę zw-
rócić produkt do sklepu, w
którym został nabyty. Z zacho-
waniem dyskrecji i swobody
wyboru rozwiązania przez
firmę SouthWing, wadliwy pro-
dukt zostanie wówczas albo
zastąpiony innym albo będzie
bezpłatnie naprawiony zgodnie
z warunkami naszkicowanymi
poniżej.
Warunki:
1.
Aby ta gwarancja została
przyznana, wymaga ona pr-
zedstawienia oryginalnej dato-
wanej faktury zakupu /
pokwitowania jak również nu-
meru seryjnego. Firma South-
Wing rezerwuje sobie prawo,
by odmówić usługi wynikającej
z umowy gwarancyjnej, jeżeli
ta dokumentacja nie zostanie
przedstawiona.
2. Jakikolwiek produkt, albo
ten naprawiony albo zastą-
piony nowym, będzie podlegał
tym samym warunkom gwa-
rancji, licząc albo do końca ory-
oczekiwania w gotowości
(stand-by), gdy żaden telefon
nie zostanie podłączony do sa-
mochodowego zestawu głoś-
nomówiącego Hands-Free.
Automatyczne ponowne włąc-
zenie (Auto Reconnection)
Jeżeli samochodowy zestaw
głośnomówiący Bluetooth®
Hands-Free SF350 jest już
włączony, podłączy się on po-
nownie i automatycznie do os-
tatnio użytego telefonu.
Zerowanie (Reset)
Aby zresetować samocho-
dowy zestaw głośnomówiący
Bluetooth® Hands-Free SF350,
włącz ładowarkę do gniazdka
ładowania [6].
5. OPCJA MUZYCZNA
Samochodowy zestaw głośno-
mówiący SF350 ma opcję
muzyczną wspierającą profil
muzyczny (A2DP) oraz
muzyczne manipulatory
sterujące (AVCRP). Po podłąc-
zeniu do odtwarzacza multime-
dialnego/muzycznego z opcją
Bluetooth, nasz produkt poz-
wala użytkownikowi cieszyć się
i odtwarzać zdalnie muzykę z
tego odtwarzacza:
Odtwarzanie: Naciśnij przycisk
przyjmij/odrzuć (accept/reject)
[3].
Pauza: Naciśnij przycisk przyj-
mij/odrzuć (accept/reject) [3].
Stop: Naciśnij i przytrzymaj
przycisk przyjmij/odrzuć (ac-
cept/reject) [3] na 3 sekundy.
Przewiń (Forward): Naciśnij i
przytrzymaj przycisk natężenia
głosu + (volume +) [4] na 3
sekundy.
Cofnij (Backward): Naciśnij i
przytrzymaj przycisk natężenia
głosu - (volume -) [4] na 3 se-
kundy.
Jeżeli potrzebujesz więcej po-
mocy odwiedź naszą stronę w
sieci web:
wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
(Zestaw SF350 oraz Często za-
dawane pytania FAQ oraz po-
rady Tips)
7. INFORMACJE OGÓLNE I
ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
Proszę skontaktować się z
naszą firmą SouthWing, gdy
masz jakiekolwiek pytania lub
sugerowane udoskonalenia,
wskazując numer seryjny two-
jego produktu.
Email:
ccuussttoommeerr..sseerrvviiccee@@
ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
Proszę zauważyć:
W przypadku zaistnienia
okoliczności dotyczących zagadnie-
nia gwarancji i mogącej wynikać
stąd naszej odpowiedzialności,
proszę zwrócić produkt do sklepu,
w którym go nabyłeś.
Troska o stan akumulatora two-
jego zestawu Hands-Free.
Dostarczony akumulator będ-
zie miał przedłużoną trwałość,
jeżeli będziesz postępował
zgodnie z następującymi zale-
ceniami:
• Aby naładować zestaw
SF350 nie używaj żadnego do-
datkowego urządzenia, innego
niż dostarczone przez South-
Wing dla tego produktu.
• Nie ładuj twojego zestawu
Hands-Free na dworze.
• Nie ładuj twojego zestawu
Hands-Free, jeżeli temperatura
otoczenia wynosi ponad 45
stopni Celsjusza albo poniżej
10 stopni Celsjusza.
• Nie pozostawiaj twojego zes-
tawu Hands-Free podłączo-
nego do urządzenia ładującego
na dłuższy okres czasu, ponie-
waż nadmierne ładowanie zm-
niejsza okres życia
akumulatora.
Zalecenia i Wskazówki Bezpiecz-
nego Użytkowania:
• Bezpieczne użytkowanie zes-
tawu Hands-Free leży całkowi-
cie w gestii
i odpowiedzialności kierowcy
pojazdu.
• Należy użytkować produkt
tylko zgodnie z wskazówkami i
zaleceniami podanymi w ni-
niejszej Instrukcji Użytkownika.
Użytkowanie produktu niez-
godnie z wskazówkami i zale-
ceniami podanymi w niniejszej
Instrukcji Użytkownika może
powodować zranienia. Po-
nadto, użytkowanie produktu
niezgodnie z wskazówkami i
zaleceniami podanymi w ni-
2 minut, samochodowy zestaw
głośnomówiący Hands-Free przejd-
z
ie w stan gotowości (standby
mode). Musisz wyłączyć twój sa-
mochodowy zestaw głośnomó-
wiący Hands-Free i powtórzyć
operację kojarzenia (paring opera-
tion).
4. UŻYWANIE TWOJEGO SAMO-
CHODOWEGO ZESTAWU GŁOŚNO-
MÓWIĄCEGO HANDS-FREE
Włączanie/wyłączanie (Power On
/ Off)
N
aciśnij przycisk wł/wył (on/off)
[2] na 3 sekundy, aby
włączyć/wyłączyć urządzenie.
Gdy urządzenie zostanie włąc-
zone (power on) usłyszysz 2
dźwięki narastania mocy
(power-up) a niebieska dioda
LED zamigocze 3-krotnie
krótko a następnie 1 raz dłużej
przez 3 sekundy.
Podłącz samochodowy zestaw
głośnomówiący Hands-Free do
telefonu
Gdy samochodowy zestaw
głośnomówiący Hands-Free
jest odłączony (disconnected)
od telefonu, może on zostać
ponownie podłączony (recon-
nected) do telefonu, poprzez
proste krótkie naciśnięcie przy-
c
isku przyjmij/odrzuć
(accept/reject) [3].
Odłącz samochodowy zestaw
głośnomówiący Hands-Free od
telefonu
W trybie aktywności (active
m
ode), naciśnij i przytrzymaj
na 3 sekundy przycisk przyj-
mij/odrzuć rozmowę
(accept/reject) [3], aby
odłączyć (disconnect) samo-
chodowy zestaw
głośnomówiący Hands-Free od
t
elefonu.
Odebrać rozmowę / Zakończyć
rozmowę / Wywołać numer (roz-
począć rozmowę)
W
sytuacji, gdy telefon dzwoni,
aby odebrać/odrzucić
rozmowę, naciśnij przycisk
przyjmij/odrzuć (accept/reject)
[3].
Aby zakończyć rozmowę,
naciśnij przycisk przyjmij/odr-
zuć (accept/reject) [3].
Aby wywołać numer
(rozpocząć rozmowę) stosując
wybieranie głosem (voice dia-
ling), naciśnij i przytrzymaj przy-
cisk natężenia głosu - (volume
-) [4] na 3 sekundy. Twój zes-
u
nter:
h
h
t
t
t
t
p
p
:
:
/
/
/
/
w
w
w
w
w
w
.
.
s
s
o
o
u
u
t
t
h
h
-
-
w
w
i
i
n
n
g
g
.
.
c
c
o
o
m
m
D
ieses Produkt er-
füllt die WEEE (eu-
ropäische Richtlinie
über Elektro- und
E
lektronik-Altgeräte).
2
002/96/EG
S
S
u
u
g
g
e
e
s
s
t
t
õ
õ
e
e
s
s
•
A bateria do dispositivo mãos livros pode
e
star descarregada. Recarregue o dispositivo
m
ãos livres.
•
Tente aproximar o telefone e o dispositivo
m
ãos livres durante a associação.
• Certifique-se de que o telefone está ligado
e
pronto a ligar-se ao dispositivo mãos livres.
•
Consulte o manual do utilizador do seu tele-
f
one para obter informações sobre como pro-
c
eder
•
Alguns dispositivos eléctricos, como os for-
nos micro-ondas, criam um ambiente eléc-
trico com ruído, tornando difícil a
comunicação do dispositivo mãos livres com
o
telefone. Tente afastar-se de dispositivos
d
este tipo e tente de novo.
•
Certifique-se de que o telefone está ligado
e pronto a ligar-se ao dispositivo mãos livres.
Consulte o manual do utilizador do seu tele-
fone para obter informações sobre como pro-
c
eder.
P
P
r
r
o
o
b
b
l
l
e
e
m
m
a
a
O
O
d
d
i
i
s
s
p
p
o
o
s
s
i
i
t
t
i
i
v
v
o
o
m
m
ã
ã
o
o
s
s
lliivvrroo nnããoo lliiggaa
A
A
a
a
s
s
s
s
o
o
c
c
i
i
a
a
ç
ç
ã
ã
o
o
f
f
a
a
l
l
-
-
h
h
o
o
u
u
A
A
a
a
s
s
s
s
o
o
c
c
i
i
a
a
ç
ç
ã
ã
o
o
f
f
o
o
i
i
b
b
e
e
m
m
s
s
u
u
c
c
e
e
d
d
i
i
d
d
a
a
,
,
m
m
a
a
s
s
a
a
s
s
c
c
h
h
a
a
m
m
a
a
d
d
a
a
s
s
n
n
ã
ã
o
o
s
s
e
e
o
o
u
u
v
v
e
e
m
m
b
b
e
e
m
m
n
n
o
o
ddiissppoossiittiivvoo mmããooss
lliivvrreess
ÖÖnneerriilleerr
•
Ahizesiz Kullanım ürünün pili bitmiş olabilir.
Ahizesiz Kullanım ürününü şarj etmeyi
deneyin.
• Eşleştirme işlemi sırasında telefonu ve
Ahizesiz Kullanım ürününü birbirine yaklaştırın.
•
Telefonunuzun açık ve Ahizesiz Kullanım
ü
rününe takılmaya hazır olduğundan emin
olun.
• Bunun nasıl yapılacağıyla ilgili olarak telefo-
n
unuzun kullanım kılavuzuna bakın.
•
Mikrodalga fırınlar gibi bazı elektrikli cihazlar
parazitli bir elektrik ortamı yarattıklarından,
Ahizesiz Kullanım ürününün telefonla iletişi-
m
ini zorlaştırmaktadır. Ürünü bu tip cihazlar-
dan uzaklaştırmaya çalışın ve yeniden
deneyin.
•
Telefonunuzun açık ve Ahizesiz Kullanım
ürününe takılmaya hazır olduğundan emin
olun. Bunun nasıl yapılacağıyla ilgili olarak
t
elefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın.
• Ahizesiz Kullanım ürününüzün pilinin dolu
o
lduğundan emin olun. "Ahizesiz Kullanım
ürününüzün sıfırlanması" bölümündeki yön-
lendirmelere göre açıp kapayarak
A
hizesiz Kullanım ürününüzü sıfırlamayı
deneyin.
SSoorruunn
A
A
h
h
i
i
z
z
e
e
s
s
i
i
z
z
K
K
u
u
l
l
l
l
a
a
n
n
ı
ı
m
m
ü
ü
r
r
ü
ü
n
n
ü
ü
a
a
ç
ç
ı
ı
l
l
m
m
ı
ı
y
y
o
o
r
r
E
E
ş
ş
l
l
e
e
ş
ş
t
t
i
i
r
r
m
m
e
e
i
i
ş
ş
l
l
e
e
m
m
i
i
b
b
a
a
ş
ş
a
a
r
r
ı
ı
s
s
ı
ı
z
z
E
E
ş
ş
l
l
e
e
ş
ş
t
t
i
i
r
r
m
m
e
e
b
b
a
a
ş
ş
a
a
r
r
ı
ı
l
l
ı
ı
aannccaakk aarraammaallaarr
AAhhiizzeessiizz KKuullllaannıımm
ü
ü
r
r
ü
ü
n
n
ü
ü
n
n
d
d
e
e
d
d
u
u
y
y
u
u
l
l
-
-
mmuuyyoorr
AAhhiizzeessiizz KKuullllaannıımm
ü
ü
r
r
ü
ü
n
n
ü
ü
,
,
d
d
ü
ü
ğ
ğ
m
m
e
e
l
l
e
e
r
r
e
e
bbaassııllddıığğıınnddaa yyaannııtt
vveerrmmiiyyoorr
8. SORUN GİDERME
Uwaga:
Proszę przeczytać instrukcję Bez-
p
iecznego użytkowania “Safe
Usage Guidelines” oraz
ograniczoną gwarancję “Limited
Warranty” przed rozpoczęciem
użytkowania zestawu nagłownego
Headset.
1. WSTĘP
Dziękujemy za wybranie pro-
duktu Bluetooth® firmy South-
Wing. Niniejsza instrukcja
użytkownika zawiera wszelkie
informacje, których będziesz
potrzebował, aby użytkować
twój produkt i odpowiednio
dbać o niego.
Wszelkie istotne informacje
odnośnie twojego produktu
firmy SouthWing można
z
naleźć w na naszej stronie,
w części dotyczącej naszego
wsparcia serwisowego:
wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
Sprawdź zawartość opakowania
W opakowaniu znajdziesz nasz
produkt składający się z głów-
n
ego korpusu produktu, ws-
pornika, ładowarki
samochodowej i instrukcji
użytkownika. Proszę sprawdzić
przed rozpoczęciem użytkowa-
nia, co następuje. Należy za-
pewnić, by używać
dostarczoną ładowarkę samo-
chodową wyłącznie do łado-
wania samochodowego
zestawu głośnomówiącego
Hands-Free SF350. W przy-
padku, gdyby z nieprzestrzega-
procedurą.
3. DOBIERANIE PARAMI ELEMEN-
T
ÓW SYSTEMU BLUETOOTH
Będziesz musiał wykonać
następujące kroki opisane
p
oniżej, aby skojarzyć (dobrać
parami) samochodowy zestaw
głośnomówiący Hands-Free i
telefon komórkowy.
1. Jeżeli zestaw SF350 jest
włączony (on), wyłącz go (off).
Umieść zestaw SF350 oraz te-
lefon komórkowy blisko siebie
nawzajem.
2. Ustaw zestaw Hands-Free w
tryb kojarzenia/dobierania pa-
rami (pairing mode) poprzez
naciśnięcie przycisku wł/wył
(
on/off) [2] na 6 sekund, aż
czerwono/niebieska dioda
LED[1] zacznie migotać napr-
zemiennie, a ty usłyszysz 2
dźwięki narastania mocy
(power-up) oraz dźwięk skojar-
zenia (paring tone).
3. Skorzystaj z menu twojego
telefonu komórkowego, aby
odszukać bezprzewodowe
urządzenia audio typu Blueto-
oth i wybierz opcję "SouthWing
SF350", gdy pojawi się ona na
jego ekranie. Sprawdź w ins-
trukcji użytkownika zestawu
s
łuchawkowego (handset) jak
ustawić tryb kojarzenia/dobie-
rania parami samochodowego
zestawu głośnomówiącego
Hands-Free w twoim telefonie
komórkowym (pairing mode).
4. Wprowadź numer PIN: 0000
Jeżeli skojarzenie (pairing)
zakończy się sukcesem, samo-
c
hodowy zestaw
głośnomówiący Hands-Free
z
ostanie podłączony radiowym
systemem bezprzewodowym
Bluetooth do telefonu komór-
kowego i będzie to zazwyczaj
wskazane na ekranie telefonu
komórkowego. Proszę zajrzeć
do podręcznika twojego tele-
fonu komórkowego. Usłyszysz
dźwięk podłączenia ze strony
zestawu SF350, a niebieska
dioda LED [1] będzie migotać
3-krotnie w ciągu 2 sekund.
Uwaga: Samochodowy zestaw
głośnomówiący Hands-Free pozos-
tanie w trybie kojarzenia/dobiera-
nia parami (pairing mode) przez 2
minuty. Jeżeli kojarzenie/dobiera-
nie parami (pairing) nie będzie
mogło być dokonane w ciągu
6. USUWANIE BŁĘDÓW
taw słuchawkowy (handset)
musi posiadać/wspierać
o
pcję/funkcjonalność wybiera-
nia głosem (voice dialing).
Transfer rozmowy do samochodo-
wego zestawu głośnomówiącego
Hands-Free
Podczas rozmowy możesz do-
konać przekierowania roz-
mowy z twojego telefonu do
twojego samochodowego zes-
t
awu głośnomówiącego
Hands-Free poprzez naciśnię-
c
ie przycisku przyjmij/odrzuć
(accept/reject) [3], niebieska
dioda LED mignie 1 raz przez 3
sekundy.
Transfer rozmowy z samochodo-
wego zestawu głośnomówiącego
z powrotem do telefonu
Podczas rozmowy możesz do-
konać przekierowania roz-
mowy z twojego
samochodowego zestawu
głośnomówiącego Hands-Free
do twojego telefonu poprzez
naciśnięcie przycisku
przyjmij/odrzuć (accept/reject)
[3] na 3 sekundy, aż usłyszysz
sygnał dźwiękowy (beep) a nie-
bieska dioda LED mignie 1 raz
przez 3 sekundy.
Odrzuć rozmowę
Aby odrzucić nadchodzącą roz-
mowę i nie odpowiadać na nią,
p
odczas gdy samochodowy
zestaw głośnomówiący Hands-
Free dzwoni, naciśnij i przytrzy-
maj przycisk natężenia głosu
(volume) [4] na 3 sekundy.
Ponownie wybierz ostatni numer
Aby ponownie wybrać ostatni
n
umer, naciśnij i przytrzymaj
przycisk natężenia głosu + (vo-
lume +) [4] na 3 sekundy.
Zwiększ/zmniejsz natężenie głosu
(Volume Up / Down)
A
by ustawić/wyregulować
głośność, naciśnij podczas roz-
m
owy na krótko przycisk
natężenia głosu (volume +/- )
[4].
Niemy / Głośny
Naciśnij razem przyciski (vo-
lume +) i (volume –) [4]. Da
się słyszeć dźwięk klucza. Aby
włączyć mikrofon (un-mute),
naciśnij równocześnie przycisk
natężenia głosu + (volume +)
i przycisk natężenia głosu –
(volume –) [4].
Automatyczne wyłączenie (Auto
Power Off)
Zasilanie zostanie automatycz-
nie wyłączone po 4 godzinach
ginalnego okresu gwarancji,
albo przez 90 dni (w zależności
od tego, który z terminów jest
późniejszy).
3. Bezpłatna naprawa albo
gwarancja związana z zamianą
nie przysługuje w przypadku,
gdy niesprawność produktu
jest spowodowana jego nor-
malnym zużyciem, niewłaś-
ciwym/złym użytkowaniem,
użytkowaniem niezgodnym z
zaleceniami użytkowania pro-
duktu, wypadkiem, samowol-
nie dokonaną modyfikacją albo
nieudaną próbą dostosowania,
siłami natury (klęskami ży-
wiołowymi), albo uszkodze-
niami będącymi skutkiem
kontaktu z płynami.
4. Tylko personel serwisowy,
który został zatwierdzony przez
SouthWing może naprawiać
ten produkt. Niedoszła próba
naprawy przez kogoś innego
unieważni tę gwarancję.
5. Z zachowaniem dyskrecji i
swobody wyboru rozwiązania
przez firmę SouthWing, wad-
liwy produkt albo będzie napra-
wiony albo zastąpiony innym.
Jeżeli naprawa nie jest moż-
liwa, firma SouthWing rezer-
wuje sobie prawo, by zastąpić
wadliwy produkt innym równo-
wartościowym produktem.
6. Firma SouthWing nie oferuje
jakiejkolwiek dalszej gwarancji,
ani wyrażonej pisemnie ani ust-
nie. W zakresie dopuszczonym
przez miejscowe prawo, jaka-
kolwiek implikowana/sugero-
wana gwarancja albo warunek
kupiecki, zadowalająca jakość
produktu, albo dopasowanie
użytkowania dla jakiegoś szc-
zególnego celu, są ogranic-
zone do okresu trwania
gwarancji opisanej powyżej.
7. W zakresie dopuszczonym
przez miejscowe prawo, firma
SouthWing nie będzie odpo-
wiedzialna za jakiekolwiek przy-
padkowe szkody albo straty
jakiejkolwiek natury będące
skutkiem czegokolwiek, włąc-
zając w to, ale nie wyłącznie,
utracone dochody albo straty
handlowe. Niektóre kraje albo
stany (USA) nie pozwalają na
wykluczenie albo ograniczenie
przypadkowych albo skut-
kowych szkód, albo ogranicza-
nie czasu trwania
implikowanych (sugerowanych
domyślnie) gwarancji. To może
znaczyć, że podane powyżej
ograniczenia albo wykluczenia
nie odnoszą się do ciebie. Ta
gwarancja nie narusza usta-
wowych praw konsumenta
w zakresie dopuszczonym
przez obowiązujące miejscowe
prawo, ani praw konsumenta
w stosunku do dilera a
wynikających z podpisanego
przez nich kontraktu sprze-
daży/zakupu. Deklaracja dosto-
sowania: Niniejszym, S.
SouthWing L. deklaruje, że to
2
. CARREGAR O DISPOSITIVO
MÃOS LIVRES
U
tilize apenas o carregador
p
ara automóveis fornecido.
O
SF350 utiliza uma bateria re-
c
arregável que deve ser total-
m
ente carregada antes de a
u
tilizar pela primeira vez.
Ligue o carregador de automó-
v
el fornecido à tomada e ao
d
ispositivo mãos livres. O LED
[
1] ficará vermelho e azul du-
rante o carregamento. O LED
v
ermelho [1] desliga-se
quando o dispositivo Mãos Liv-
r
es está totalmente carregado.
S
ão necessárias aproximada-
m
ente 2-3 horas para carregar
t
otalmente o dispositivo Mãos
L
ivres.
N
ota:
A inserção do carregador irá
c
ausar uma reiniciação do disposi-
tivo. No entanto, quando o disposi-
tivo está ligado enquanto está a ser
carregado, o dispositivo fica em
f
uncionamento normal.
AVISO:
Alerta de Bateria Fraca
O
LED vermelho/azul [1] irá al-
t
ernar todos os 3 segundos e a
unidade irá emitir um sinal so-
noro todos os 20 segundos
q
uando a bateria estiver com
p
ouca energia. Carregue o dis-
p
ositivo utilizando o procedi-
m
ento descrito abaixo.
3. ASSOCIAÇÃO BLUETOOTH
I
rá necessitar de seguir os pas-
sos abaixo para associar o dis-
p
ositivo Mãos Livres com o
telemóvel.
1
.
Se o SF350 estiver ligado,
d
esligue-o. Coloque o SF350 e
o
telemóvel perto um do outro.
2. Coloque o dispositivo Mãos
Livres em modo de associação
pressionando a tecla
Ligar/Desligado [2] durante 6
s
egundos até que o LED ver-
m
elho/azul comece a piscar al-
t
ernadamente e se oiça um
tom de associação e dois tons
de ligação.
3
.
U
tilize o menu do telefone
p
ara procurar dispositivos
á
udio Bluetooth e seleccione
"
SouthWing SF350" quando
a
parecer no visor. Verifique o
manual do utilizador do tele-
fone para configurar o modo
d
e associação no telemóvel.
4
.
I
ntroduza o número PIN:
0
000
Se a associação for bem suce-
6
. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• Assegure-se de que a bateria do dispositivo
mãos livres está carregada. Tente reconfigu-
r
ar o dispositivo mãos livres de acordo com
a
s instruções em "Reconfigurar o dispositivo
m
ãos livres" desligando-o e ligando-o de
O
O
d
d
i
i
s
s
p
p
o
o
s
s
i
i
t
t
i
i
v
v
o
o
m
m
ã
ã
o
o
s
s
l
l
i
i
v
v
r
r
e
e
s
s
d
d
e
e
i
i
x
x
a
a
d
d
e
e
r
r
e
e
s
s
-
-
p
p
o
o
n
n
d
d
e
e
r
r
a
a
o
o
s
s
t
t
o
o
q
q
u
u
e
e
s
s
nnaass tteeccllaass
возникшие в результате
и
спользования других
а
даптеров.
Проверка совместимости
телефона.
П
еред использованием
у
стройства "свободные
руки" SF505 проверьте
совместимость телефона.
П
роверьте телефон на
н
аличие функции Blue-
tooth, посетив веб-сайт
производителя сотового
т
елефона.
2
. ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА
"СВОБОДНЫЕ РУКИ"
П
ользуйтесь только
п
редоставленным
автомобильным зарядным
устройством. Устройство
"
свободные руки" SF350
о
борудовано
аккумулятором, который
следует полностью
з
арядить перед его
п
ервым использованием.
П
одсоедините имеющееся
в комплекте
автомобильное зарядное
у
стройство к гнезду
э
лектропитания, а затем –
к устройсву "свободные
руки". Светодиод [1]
с
ветится красным и синим
в
о время процесса
зарядки. При полной
зарядке устройства
"свободные руки" красный
светодиод [1]
в
ыключается. Для полной
з
арядки устройства
"
свободные руки"
требуется около 2-3
часов.
П
римечание: При
подключении зарядного
устройства происходит
и
нициализация
у
стройства. Однако в
процесс зарядки
устройство продолжает
ф
ункционировать в
о
бычном режиме.
ВНИМАНИЕ:
Уведомление о
н
едостаточном уровне
з
аряда аккумулятора. При
недостаточном уровне
заряда аккумулятора
с
ветодиод [1]
п
опеременно вспыхивает
красным и синим светом
каждые 3 секунды, а
у
стройство подает
з
вуковой сигнал каждые
2
0 секунд. Произведите
зарядку устройства в
соответствии с
н
ижеизложенной
п
роцедурой.
3. РЕГИСТРАЦИЯ
У
СТРОЙСТВ BLUETOOTH.
Для регистрации
устройства "свободные
руки" на мобильном
телефоне выполните
с
ледующие действия.
1
. Если устройство SF350
включено, выключите его.
Разместите устройство
S
F350 и мобильный
т
елефон недалеко друг от
друга.
2
. Переведите
т
елефонную гарнитуру в
режим регистрации. Для
этого нажмите и
у
держивайте кнопку
в
ключения/выключения
[
2] в течение 6 секунд,
пока светодиод [1] не
начнет вспыхивать
п
оочередно красным и
с
иним светом, а гарнитура
не выдаст 2 звуковых
сигнала включения и один
с
игнал регистрации.
3. В меню телефона
найдите звуковые
у
стройства Bluetooth и
в
ыберите гарнитуру
"
SouthWing SF350" после
ее отображения на
дисплее. Для включения
р
ежима регистрации в
т
елефоне обратитесь к
руководству
пользователя, которое
п
оставляется с
т
елефоном.
4. Введите код PIN: 0000
Если регистрация прошла
у
спешно, гарнитура будет
п
одключена к телефону
ч
ерез Bluetooth, a на
дисплее телефона, как
правило, отображается
с
оответствующий значок.
С
мотрите инструкции к
мобильному телефону.
Устройство SF350 выдаст
з
вуковой сигнал
п
одключения, а светодиод
[1] трижды вспыхнет
синим светом в течение 2
с
екунд.
П
римечание: Гарнитура
Hands-Free будет
находиться в режиме
р
егистрации в течение 2
м
инут. Если в течение 2
минут не удастся
произвести регистрацию,
г
арнитура Hands-Free
п
ерейдет в режим
ожидания. Чтобы
повторить попытку
р
егистрации, выключите
г
арнитуру Hands-Free и
п
овторите процедуру.
4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
У
СТРОЙСТВА
"
СВОБОДНЫЕ РУКИ"
Включение/выключение
п
итания
Н
ажмите и удерживайте
кнопку
включения/выключения
[2] в течение 3 секунд,
Дополнительная
п
оддержка находится на
в
еб-сайте:
www.southwing.com
(SF505, FAQ и Tips).
7
. БЕЗОПАСНОСТЬ И
О
БЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Контактная информация.
Е
сли у вас есть вопросы
и
ли пожелания,
обращайтесь в компанию
SouthWing, указав
с
ерийный номер
п
родукта. Адрес
электронной почты:
customer.service@
s
outh-wing.com
О
братите внимание: Для
р
ешения всех вопросов,
связанных с гарантией,
просьба возвратить
п
родукт в магазин, в
к
отором он был
приобретен.
О
бслуживание
а
ккумулятора.
Аккумулятор гарнитуры
Hands-free прослужит
долго при соблюдении
следующих
р
екомендаций: Для
п
одзарядки гарнитуры
Hands-free SF350 не
используйте аксессуары,
н
е предоставленные
к
омпанией SouthWing для
д
анного продукта. Не
заряжайте гарнитуру
Hands-free на открытом
в
оздухе. Не заряжайте
г
арнитуру Hands-free,
если температура
окружающего воздуха
в
ыше 45 или ниже 10
г
радусов по Цельсию. Не
оставляйте гарнитуру
Hands-free подключенной
к
зарядному устройству
н
а длительное время,
п
оскольку чрезмерная
зарядка сокращает срок
службы аккумулятора.
Р
екомендации по
б
езопасности Водитель
несет ответственность за
безопасное
и
спользование гарнитуры
H
ands-free. · Используйте
продукт только в
соответствии с
указаниями,
Неполадка
Г
арнитура
HHaannddss--
f
f
r
r
e
e
e
e
н
е
в
ключается
Регистрация не
удается
П
осле успешной
регистрации
гарнитура
Hands-free не
принимает
в
ызовы
6. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
п
риведенными в данном
«Руководстве
п
ользователя».
Невыполнение данных
у
казаний по
эксплуатации продукта
может привести к
т
елесным повреждениям.
Кроме того, при любом
у
потреблении данного
продукта вопреки
д
анному «Руководству
пользователя»
а
ннулируется гарантия.
Не помещайте продукт в
о
гонь, поскольку он
может взорваться и
причинить телесные
повреждения или смерть.
Не пытайтесь
с
амостоятельно
ремонтировать данный
п
родукт. Если продукт
нуждается в
о
бслуживании, его
должен проводить
к
валифицированный
обслуживающий
персонал. Если продукт
загрязнился, его следует
вытереть мягкой тканью.
Не используйте моющие
средства, поскольку они
м
огут повредить пластик,
электронику или
а
ккумулятор. Поскольку
данный продукт
с
одержит детали,
которые могут вызвать
т
елесные повреждения
п
ри попадании внутрь
организма, храните его
в
не досягаемости детей.
Используйте только те
и
сточники питания или
аксессуары, которые
одобрены компанией
S
outhWing.
Использование других
и
сточников питания или
зарядных устройств или
в
несение изменений в
конструкцию одобренных
у
стройств могут
повредить данный
п
родукт или привести к
опасности поражения
электрическим током.
Гарантия. Компания
SouthWing предоставляет
д
вухлетнюю гарантию о
том, что данный продукт
н
е содержит дефектов
вследствие
н
екачественной работы и
материалов. Если в
т
ечение этого периода в
продукте обнаружена
неисправность при
обычной эксплуатации,
просьба возвратить
продукт в магазин, в
котором он был куплен.
П
о усмотрению компании
SouthWing неисправный
п
родукт будет бесплатно
заменен или
о
тремонтирован в
соответствии с
п
риведенными ниже
Daha fazla yardım için Web
s
ayfası:
wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
(SF350
ve SSS ve İpuçları)
6. EMNİYET VE GENEL BİLGİ
İletişim
•
Убедитесь, что аккумулятор гарнитуры
H
ands-free заряжен. Попробуйте
и
нициализировать гарнитуру в
соответствии с указаниями, приведенными
в разделе "Инициализация гарнитуры
Hands-free", выключив и включив ее снова.
Г
арнитура
HHaannddss--
ffrreeee
н
е отвечает
н
а нажатие
кнопок