Electrolux Z3323 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli süpürgeler
Tip
Kullanım kılavuzu
3
Hrvatski
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Ultra Silencer usisivač. Ove
Upute za rukovanje se odnose na sve modele Ultra Silencer usisivača.
To znači da uz vaš model neki dijelovi pribora ne moraju biti uključeni.
Kako bi postigli najbolje rezultate uvijek upotrebljavajte originalni
Electrolux pribor. On je dizajniran baš za vaš usisivač.
Pribor i sigurnosne napomene 4 5
Prije početka 6 7
Postizanje najboljeg učinka 89
Zamjena vrećice za prašinu, s-bag™ 10 11
Zamjena filtra motora i ispušnog filtra 10 11
Čćenje savitljive cijevi i nastavka 12 13
Otklanjanje smetnji i obavijesti za korisnike 14 15
Srpski
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Ultra Silencer usisivač.
Ova Uputstva za rukovanje odnose se na sve modele Ultra Silencer
usisivača. To znači da uz vaš model neki delovi pribora ne moraju biti
uključeni. Kako biste postigli najbolje rezultate uvek koristite originalni
Electrolux pribor. On je dizajniran baš za vaš usisivač.
Pribor i sigurnosne napomene 16 17
Pre početka 18 19
Postizanje najboljih rezultata 20 21
Zamena vrećice za prašinu, s-bag™ 22 23
Zamena filtera motora i izduvnog filtera 22 23
Čćenje fleksibilne cevi i nastavka 24 25
Otklanjanje smetnji i informacije za korisnike 26 27
Ελληνικά
Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα Ultra Silencer
της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα
µοντέλα Ultra Silencer. Αυτό σηµαίνει ότι στο συγκεκριµένο µοντέλο,
πιθανόν ορισµένα εξαρτήµατα να µην συµπεριλαµβάνονται. Για να
εξασφαλίσετε τα καλύτερα αποτελέσµατα, χρησιµοποιείτε πάντα
αυθεντικά εξαρτήµατα της Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί ειδικά για τη
σκούπα σας.
Εξαρτήµατα και προφυλάξεις ασφαλείας 1617
Πριν την εκκίνηση 1819
Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσµατα 2021
Αντικατάσταση της σακούλας s-bag™ 2223
Αντικατάσταση του φίλτρου κινητήρα και του φίλτρου
εξαγωγής 2223
Καθαρισµός του εύκαµπτου σωλήνα και του ακροφυσίου 2425
Επίλυση προβληµάτων και πληροφορίες για τον πελάτη 2627
Türçe
Electrolux Ultra Silencer elektrikli süpürgesini satın aldığınız
için teșekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Ultra Silencer
modelleri için geçerlidir. Bu, elinizdeki modelde bazı aksesuarların
bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları elde etmek
için, daima orijinal Electrolux aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar
elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıștır.
Aksesuarlar ve güvenlik önlemleri 16 17
Çalıștırmadan önce 18 19
En iyi sonuçları almak için 20 21
S-bag™ toz torbasının değiștirilmesi 22 23
Motor filtresinin ve tahliye filtresinin değiștirilmesi 22 23
Hortum ve ucun temizlenmesi 24 25
Sorun giderme ve tüketici bilgileri 26 27
Magyar
Köszönjük, hogy az Electrolux Ultra Silencer porszívót választotta.
Ez az üzemeltetési tájékoztató az összes Ultra Silencer típushoz készült.
Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál néhány tartozék hiányozhat.
A legjobb eredmény eléréséhez szükséges, hogy eredeti Elektrolux
tartozékokat használjon. Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához
tervezték.
Tartozékok és biztonsági előírások 1617
Üzembe helyezés előtt 18 19
A legjobb eredmények elérése 20 21
Az s-bag™ porzsák cseréje 22 23
A motorszűrő és a kimeneti szűrő cseréje 22 23
A tömlő és a szívófej tisztítása 24 25
Hibaelhárítás és ügyféltájékoztatás 26 27
Slovenščina
Hvala, ker ste se odločili za sesalnik Electrolux Ultra Silencer.
Priložena navodila za uporabo so primerna za uporabo vseh modelov
Ultra Silencer. To pomeni tudi, da nekateri dodatni deli niso priloženi
modelu, ki ste ga izbrali. Da bi zagotovili najboljše rezultate,
uporabljajte le originalne nadomestne dele Electrolux. Ti so bili
narejeni posebej za vaš sesalnik.
Dodatni pribor in previdnostni ukrepi 28 29
Pred uporabo 30 31
Doseganje najboljših rezultatov 32 33
Zamenjava vrečke za prah, s-bag™ 34 35
Zamenjava motornega in izhodnega filtra 34 35
Ččenje cevi in nastavkov za talno ččenje 36 37
Odpravljanje težav in obveščanje kupcev 38 39
Slovensky
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali vysávač Electrolux Ultra Silencer.
Tento návod na použitie slúži pre všetky modely Ultra Silencer. To
znamená, že vo vašom konkrétnom modeli niektoré doplnky nemusia
byť. Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, používajte vždy originálne
doplnky firmy Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Doplnky a bezpečnostné opatrenia 28 29
Pred spustením 30 31
Dosahovanie najlepších výsledkov 32 33
Výmena prachového vrecka, vrecka s-bag™ 34 35
Výmena filtra motora a výfukového filtra 34 35
Čistenie hadice a nástavca 36 37
Odstraňovanie porúch a informácie pre spotrebiteľov 38 39
Română
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux Ultra Silencer.
Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru toate modelele Ultra
Silencer. Acest lucru înseamnă că modelul dumneavoastră poate să nu
cuprindă anumite accesorii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate,
utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux. Acestea au fost
proiectate special pentru acest aspirator.
Accesorii și măsuri de protecţie 28 29
Înainte de a începe 30 31
Pentru a obţine cele mai bune rezultate 32 33
Înlocuirea pungii de colectare a prafului, s-bag™ 34 35
Înlocuirea filtrului motorului și a filtrului de eșapament 34 35
Curăţarea furtunului și a duzei 36 37
Rezolvarea problemelor și informaţii pentru clienţi 38 39
English
Thank you for having chosen an Electrolux Ultra Silencer vacuum
cleaner. These Operating Instructions cover all Ultra Silencer models.
This means that with your specific model, some accessories may not
be included. In order to ensure the best results, always use original
Electrolux accessories. They have been designed especially for your
vacuum cleaner.
Accessories and safety precautions 2829
Before starting 3031
Getting the best results 3233
Replacing the dust bag, s-bag™ 3435
Replacing the motor filter and exhaust filter 3435
Cleaning the hose and nozzle 3637
Troubleshooting and consumer information 3839
4
7
11
89
5
10
64
123
1 Rura rozsuwana*
2 Rura przedłużająca (2)*
3ż
4 Ssawka do odkurzania dywanów/
twardych powierzchni
5 Ssawka do odkurzania szczelin
6 Ssawko-szczotka z
przełącznikiem
7 Worek na kurz s-bag™
8 Ssawka z napędem
elektrycznym*
9 Ssawka turbo*
10 Ssawka do odkurzania twardych
powierzchni*
11 Szczotka do kurzu*
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Odkurzacz Ultra Silencer powinien być używany wyłącznie przez osoby
dorosłe, do odkurzania w warunkach domowych. Odkurzacz posiada
podwójną izolację i nie musi być uziemiony.
Nigdy nie odkurzaj:
Mokrych powierzchni.
W pobliżu gazów łatwopalnych itp.
Bez założenia worka na kurz s-bag™, co może doprowadzić do
uszkodzenia odkurzacza. Odkurzacz jest wyposażony w urządzenie
zabezpieczające, które uniemożliwia jego zamknięcie bez worka na
kurz s-bag™. Nie zamykaj obudowy na siłę.
Nigdy nie odkurzaj:
Przedmiotów z ostrymi krawędziami.
• Płynów (może to spowodować poważne uszkodzenie odkurzacza).
Żarzących się lub zimnych popiołów, tlących się niedopałków itp.
Drobnego pyłu, na przykład gipsu, cementu, mąki, popiołu gorącego
lub zimnego.
Mogą one poważnie uszkodzić silnik – uszkodzenie takie nie jest
objęte gwarancją.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w obchodzeniu się z
przewodami elektrycznymi:
Uszkodzony przewód może zostać wymieniony tylko przez
autoryzowany serwis firmy Electrolux.
Uszkodzenie przewodu odkurzacza nie jest objęte gwarancją.
Nigdy nie ciągnij ani nie podnoś odkurzacza, trzymając go za
przewód zasilający.
Przed czyszczeniem czy konserwacją odkurzacza należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Regularnie sprawdzaj, czy przewód zasilający jest uszkodzony. Nie
korzystaj z odkurzacza, gdy przewód zasilający jest uszkodzony.
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez personel
autoryzowanych zakładów serwisowych firmy Electrolux.
Odkurzacz należy przechowywać w suchym miejscu.
Polski
AKCESORIA I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Akcesoria
*Tylko niektóre modele
5
Инструкции за безопасност
Ultra Silencer трябва да се използва само от възрастни
хора и само за нормално почистване в домашни условия.
Прахосмукачката е двайно изолирана и не трябва да бъде
заземявана.
Никога не почиствайте:
Мокри повърхности.
В близост до възпламеними газове и др.
Без плик за прах s-bag™ за да не повредите прахосмукачката.
В нея е вградено предпазно устройство, което не позволява
на капака да се затвори, когато в прахосмукачката няма
плик за прах. Не опитайте да затворите капака на сила.
Никога не почиствайте:
Остри предмети.
Течност (това може сериозно да повреди машината).
Горещи или студени въглени, горящи цигарени фасовеи др.
Финен прах, например от мазилка, бетон, брашно, горещи и
студени прахове.
Горе посочените могат сериозно да повредят мотора – да
причинят повреди, към които гаранцията не се отнася.
Предпазни мерки при работа с електрическия кабел
При повреда на кабела, той трябва да бъде заменен само в
оторизиран сервиз на Electrolux.
Гаранцията не се отнася за повреда на кабела на машината.
Никога не дърпайте или повдигайте прахосмукачката чрез
кабела.
Изваждайте щепсела от контакта преди да отворите
прахосмукачката за почистване или поддръжка.
Редовно проверявайте дали кабелът не е повреден.
Никога не използувайте прахосмукачката при повредедн
електрически кабел.
Сервизът и ремонтът трябва да се извършват от упълномощени
служители на Electrolux център за сервизи.
Български
АКСЕСОАРИ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Аксесоари
*Само определени модели
1 Телескопична тръба*
2 Удължаваща тръба (2)*
3 Дръжка на маркуча
4 Накрайник за килими/твърди
настилки
5 Накрайник с пукнатина
6 Комбиниран накрайник/с четка
7 Плик за прах, s-bag™
8 Електрически накрайник*
9 Турбо накрайник*
10Накрайник за паркет*
11Лесно почистване*
Bezpečnostní opatření
Vysavač Ultra Silencer smí být používán pouze dospělou osobou a je
určen pro běžné použití v domácnosti. Vysavač je dvojitě izolovaný a
nepotřebuje již žádné další uzemnění.
Nikdy nevysávejte:
Na mokrém povrchu.
V blízkosti hořlavých plynů atd.
Bez prachového sáčku s-bag™, abyste nepoškodili vysavač. Ten
bezpečnostní zařízení, které znemožní zavření víka, není-li vložen
ček s-bag™. Nezkoušejte zavřít víko silou.
Nikdy nevysávejte:
Ostré předměty.
Tekutiny (můžete přístroj vážně poškodit).
Žhavý ani chladný popel, hořící cigaretové nedopalky atd.
Jemný prach, např. z omítky či betonu, mouku, žhavý ani chladný
popel.
Výše uvedené předměty a materiály mohou způsobit vážné poškození
motoru, na které se nevztahuje záruka.
Opatření při manipulaci s přívodní šňůrou
Poškozenou šňůru může vyměnit pouze autorizované servisní
středisko firmy Electrolux.
Na poškození přívodní šňůry se nevztahuje záruka.
Vysavač nikdy netahejte nebo nezvedejte za přívodní šňůru.
• Před čištěním přístroje nebo prováděním údržby vytáhněte zástrčku
ze sítě.
Pravidelně kontrolujte, zda není šňůra poškozená. Vysavač nikdy
nepoužívejte, je-li přívodní šňůra poškozená.
Veškerou údržbu a opravy smějí provádět pouze oprávnění pracovníci
firmy Electrolux. Vysavač uchovávejte na suchém místě.
Česky
PŘÍSLUŠENSTVÍ A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Příslušenství
1Teleskopická trubice*
2 Prodlužovací trubice (2)*
3 Hadice
4 Kombinovaná hubice na koberce/
hladkou podlahovou krytinu
5 Hubice se zúženou tryskou
6 Kombinovaná hubice/kartáč
7 Prachový sáček s-bag™
8 Rotační kartáč*
9Turbokartáč*
10 Hubice na parkety*
11 Hubice pro snadný úklid*
*Pouze u některých modelů
Sigurnosne napomene
Ultra Silencer mogu upotrebljavati samo odrasle osobe i samo za
normalno usisavanje u kućama i stanovima. Usisivač ima dvostruku
izolaciju i ne treba uzemljenje.
Nikada ne usisavajte:
U mokrim prostorima.
U blizini zapaljivih plinova, itd.
Bez vrećice za prašinu, s-bag™ kako bi izbjegli oštećenje usisivača.
U usisivaču je postavljena sigurnosna naprava koja spriječava
zatvaranje poklopca bez s-bag™ vrećice. Ne pokušavajte na silu
zatvoriti poklopac.
Nikada ne usisavajte:
Oštre predmete.
Tekućine (tekućine mogu prouzročiti ozbiljna oštećenja uređaja).
• Vrući pepeo ili žar, neugašene opuške i sl.
Finu prašinu, npr. gips, cement, brašno, vruć ili hladan pepeo.
Sve to može izazvati ozbiljna oštećenja motora — oštećenja koja nisu
pokrivena jamstvom.
Mjere opreza električnog kabela:
Oštećeni kabel smije se zamijeniti samo u ovlaštenom Electrolux
servisu.
Oštećenje kabela nije pokriveno jamstvom.
Nikada ne povlačite i ne podižite usisivač potežući za kabel.
Prije čćenja ili održavanja usisivača izvucite utikač iz električne
mreže.
Redovito provjeravajte ispravnost kabela. Nikada ne upotrebljavajte
usisivač ako je kabel oštećen.
Sve servise i popravke mora izvesti ovlašteno osoblje Electroluxovih
servisa. Pobrinite se da usisivač držite na suhom.
Hrvatski
PRIBOR I SIGURNOSNE NAPOMENE
Pribor
1Teleskopska cijev*
2 Produžna cijev (2)*
3 Savitljiva cijev
4 Nastavak za tepihe/tvrde podove
5 Nastavak za pukotine
6 Kombinirani nastavak s četkom
7 Vrećica za prašinu, s-bag™
8 Električni nastavak*
9Turbo nastavak*
10 Nastavak za parket*
11 Nastavak za lako čišćenje*
*Samo u nekim modelima
6
5b
10b
67
89
4
10a
5a
3
1a
A
A
B
B
C
D
1b 2
Polski
PRZED URUCHOMIENIEM ODKURZACZA
1a Upewnij się, czy uchwyt urządzenia jest złożony. Następnie
otwórz pokrywę przednią urządzenia i sprawdź, czy worek
na kurz s-bag™ oraz filtr silnika znajdują się na swoich
miejscach.
1b Podciągnij do góry uchwyt, aż zatrzaśnie się na właściwym
miejscu. Następnie otwórz pokrywę tylną urządzenia i
sprawdź, czy filtr strumienia wyjściowego znajduje się na
swoim miejscu.
2 Włóż wąż, aż usłyszysz odgłos zatrzaśnięcia zapadki. (Aby
go wyjąć – wciśnij zapadkę.)
3 Podłącz rury przedłużające lub rurę rozsuwaną (tylko
niektóre modele) do uchwytu węża i ssawki przeznaczonej
do odkurzania podłóg, wpychając i przekręcając je razem.
(W celu ich rozłączenia przekręć je i rozciągnij.)
4 Wyciągnij przewód zasilający i podłącz go do gniazdka.
Odkurzacz jest wyposażony w zwijacz przewodu
zasilającego.
5a Aby zwinąć przewód zasilający, naciśnij wyłącznik pedału
przewodu (przytrzymaj wtyczkę, aby uniknąć uderzenia).
5b Naciśnij mały przycisk na pedale przewodu zasilającego,
aby uaktywnić funkcję Autoreverse (tylko niektóre
modele). Długość przewodu zasilającego będzie teraz
dostosowywana stale, stosownie do potrzeb. Naciśnij
cały pedał, aby wyłączyć funkcję Autoreverse. Długość
przewodu pozostanie stała, tak jak w przypadku zwykłego
urządzenia do zwijania przewodu.
6 W celu uruchomienia odkurzacza naciśnij nogą jego
wyłącznik.
7 Wyreguluj siłę ssania za pomocą regulatora ssania na
odkurzaczu lub regulatora ssania na uchwycie węża.
8 Praktyczna pozycja postojowa (oszczędzająca
jednocześnie plecy) podczas przerwy w odkurzaniu.
9 Pozycja postojowa ułatwiająca przenoszenie i
przechowywanie odkurzacza.
10 a Jeżeli chcesz przenosić odkurzacz, unieś uchwyt, aż
zatrzaśnie się na właściwym miejscu.
10 b Można także przenosić odkurzacz, używając uchwytu w
dolnej przedniej części urządzenia.
7
Български
ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ
1a Проверете че дръжката за пренасяне на машината е
сгъната. После отворете предния капак на машината
и проверете, че пликът за прах, s-bag™, и моторния
филтър са на мястото им.
1b Затворете дръжката за пренасяне докато тя е
щракната на нейното място. После отворете задния
капак на машината и проверете дали филтъра за
отходни вещества е на място.
2 Поставете маркуча докато се хване (натиснете
хващането за да се освободи маркуча).
3 Прикачете удължаващите тръби или телескопичната
тръба (само при определени модели) към дръжката
на маркуча и подовия накрайник чрез натискане и
завъртане. (За разглобяване завъртете и дръпете.)
4 Издърпайте електричеческия кабел и го включете в
мрежата. Прахосмукачката е снабдена с навивач на
кабела.
5a За да навиете обратно кабела, натиснете крачния
педал за включване/изключване (дръжте щепсела. за
да се предпазите от удар.
5b Натиснете малкия бутон на педала за да задействате
функция Autoreverse (автоматично навиване на кабела
обратно – само при определени модели). Дължината
на кабела ще бъде постоянно регулирано на база на
потребността. Натиснете целия педал за да отключите
функция Autoreverse (автоматично навиване на кабела
обратно). Кабела ще е фиксиран както в случая на
нормалния навивач на кабела.
6 Натиснете с крак бутона за включване/изключване, за
да пуснете прахосмукачката.
7 Регулирайте силата на засмукване чрез контролния
бутон за засмукване на прахосмукачката или чрез
контролния бутон на дръжката на маркуча.
8 Практична позиция за спиране (в същото време
помощ за почивка на гръбнака) когато правите пауза
по време на почистване.
9 Удобно прибрано положение за пренасяне и
съхранение на прахосмукачката.
10a Когато искате да пренасяте прахосмукачката, дигнете
дръжката за пренасяне докато щракне на мястото си.
10b Можете да пренасяте прахосмукачката използвайки
дръжката на долната част на машината.
Česky
PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU
1a Ujistěte se, že je rukojeť na přenášení přístroje sklopená.
Potom otevřete přední kryt přístroje a zkontrolujte, zda je
prachový sáček s-bag™ i filtr motoru na svém místě.
1b Zvedněte rukojeť na přenášení, až zaklapne na své místo.
Potom otevřete zadní víko na přístroji a zkontrolujte, zda je
na svém místě výfukový filtr.
2 Zasuňte hadici tak, aby západky zaklaply a upevnily ji (k
uvolnění hadice stiskněte západky).
3 Tlakem a otáčením zároveň spojte prodlužovací nebo
teleskopickou trubici (pouze u některých modelů) s rukojetí
hadice a s hubicí na hladkou podlahovou krytinu. (Trubice
rozpojte otáčením a tahem.)
4 Vytáhněte přívodní šňůru a zapojte ji do zásuvky. Vysav
je vybaven navijákem šňůry.
5a Kabel navinete stisknutím nášlapného pedálu navíjení
(podržte zástrčku, aby vás neudeřila).
5b Stiskněte malé tlačítko na pedálu, aby se zapnulo zpětné
navíjení (pouze u některých modelů). Délka kabelu bude
nyní neustále upravována podle potřeby. Zpětné navíjení
vypnete sešlápnutím celého pedálu. Délka kabelu je nyní
stálá jako u obyčejného navijáku.
6 Přístroj zapněte sešlápnutím vypínače.
7 Sací sílu lze nastavit pomocí ovladače sání na vysavači
nebo ovládáním sání na rukojeti hadice.
8 Praktická parkovací poloha (zároveň šetří vaše záda) při
přerušení vysávání.
9 Parkovací poloha, která usnadňuje přenášení a skladování.
10 a Chcete-li vysavač přenést, zvedněte rukojeť na přenášení,
až zaklapne na své místo.
10 b Vysavač lze také přenášet za držadlo na spodním předním
okraji přístroje.
Hrvatski
PRIJE POČETKA
1a Provjerite da li je ručka za nošenje uređaja spuštena. Tada
otvorite poklopac uređaja i provjerite da li su vrećica za
prašinu s-bag™ i filtar motora na mjestu.
1b Podignite ručku za nošenje dok ne čujete da je uskočila na
mjesto. Tada otvorite stražnji poklopac uređaja i provjerite
da li je ispušni filtar na mjestu.
2 Ugurajte savitljivu cijev sve dok ne čujete da je zapor
uskočio (da bi oslobodili savitljivu cijev pritisnite zapor).
3 Za ručku savitljive cijevi pričvrstite produžnu cijev ili
teleskopsku cijev (samo u nekim modelima) i nastavak za
tvrde podove guranjem uz zakretanje. (Zakrećite i odvajajte
za razdvajanje.)
4 Razvucite električni kabel i spojite ga na električnu mrežu.
Usisivač je opremljen s uređajem za namotavanje kabela.
5a Pritisnite nožnu tipku za ponovno namatanje kabela
(pridržavajte utikač da vas ne udari pri kraju uvlačenja).
5b Pritisnite malu tipku na papučici kako bi aktivirali Auto-
namotavanje (samo na nekim modelima). Dužina kabela
će se automatski podešavati potrebama. Pritisnite cijelu
papučicu kako bi isključili Auto-namotavanje. Kabel je
sada stalne dužine kao što je to kod uobičajenog uređaja
za namotavanje.
6 Pritisnite nogom tipku za uključivanje/isključivanje da bi
usisivač počeo raditi.
7 Podesite jačinu usisavanja uporabom regulatora usisa na
usisivaču ili regulatora usisa na ručki savitljive cijevi.
8 Pogodan položaj za ostavljanje (istodobno čuva i vaša
leđa) kada zastanete u toku čišćenja.
9 Položaj za ostavljanje koji čini lakim nošenje i odlaganje
usisivača.
10 a Kada želite ponijeti usisivač podignite ručku za nošenje
dok ne čujete da je uskočila na mjesto.
10 b Također možete nositi usisivač uz pomoć ručke na
doljnjem prednjem kraju uređaja.
8
7564
123
12 13
1189 10
Polski
UZYSKANIE NAJLEPSZYCH REZULTAW
Stosuj ssawki takie jak podano poniżej:
Dywany: Korzystaj ze ssawki do odkurzania dywanów/twardych
powierzchni z dźwignią przestawioną w położenie (1). W
przypadku małych dywaników zmniejsz siłę ssania.
Podłogi twarde: Korzystaj ze ssawki do odkurzania dywanów/
twardych powierzchni z dźwignią przestawioną w położenie (2).
Podłogi drewniane: Korzystaj ze ssawki przeznaczonej do
odkurzania twardych powierzchni (tylko niektóre modele, 3).
Meble tapicerowane: Użyj ssawko-szczotki z przełącznikiem,
przedstawionej na rysunku (4).
Zasłony, lekkie tkaniny itp.: Użyj ssawko-szczotki z
przełącznikiem przedstawionej na rysunku (4). Zmniejsz siłę
ssania w razie potrzeby.
Ramy, regały itp.: Użyj ssawko-szczotki przedstawionej na
rysunku (5) lub szczotki do kurzu (6 – tylko niektóre modele).
Szczeliny, narożniki itp.: Używaj ssawki do szczelin (7).
Zastosowanie ssawki z napędem elektrycznym
(Wymaga odkurzacza Ultra Silencer wyposażonego w gniazdko
zasilania. Ssawka z napędem elektrycznym jest dostarczana tylko z
niektórymi modelami, można ją także kupić jako jedno z akcesoriów.)
8 Podłącz ssawkę do rury.
9 Podłącz ssawkę z napędem elektrycznym do gniazdka
zasilania umieszczonego na odkurzaczu.
10 Za pomocą zacisków umocuj przewód wzdłuż rury i węża.
11 Ssawka z napędem elektrycznym rozpoczyna pracę, gdy
włączy się odkurzacz.
Zastosowanie ssawki turbo
(tylko niektóre modele)
12 Podłącz ssawkę do rury.
13 Wyreguluj siłę ssania, otwierając lub zamykając
odpowietrznik.
Uwaga: Nie stosuj ssawki z napędem elektrycznym do dywanów
futrzanych, dywanów z długimi frędzlami czy z głębokością włosów
przekraczającą 15 mm. Aby uniknąć uszkodzenia dywanu, nie trzymaj
ssawki w jednym miejscu przy obracających się szczotkach. Nie
przesuwaj ssawkami po przewodach elektrycznych. Wyłącz odkurzacz
natychmiast po zakończeniu odkurzania.
9
Български
КАК ДА ПОСТИГНЕМ МАКСИМАЛЕН РЕЗУЛТАТ
Използвайте накрайниците както следва:
Килими: Използвайте накрайника за килими/твърди
настилки, като лостчето е в положение (1). При малки
килими намалете силата на засмукване.
Твърд под: Използвайте накрайника за килими/твърди
настилки, като лостчето е в положение (2).
Дървен под: Използвайте накрайника за паркет (само за
определени модели, 3).
Тапицирани мебели: Използвайте комбинирания
накрайник, както е показано на (4).
Завеси, леки тъкани и др.: Използвайте комбинирания
накрайник, както е показано на (4). Ако е необходимо,
намалете силата на засмукване.
Рамки, рафтове за книги и др.: Използвайте комбинирания
накрайник, както е показано на (5) или Easy clean (6 - само
за определени модели).
Цептанини, ъгли и др.: Използвайте тесния накрайник (7).
Използвайки електрическия накрайник
(Hеобходим е тип Ultra Silencer снабден с електрическо гнездо.
Електрическия накрайник е доставен само с определени модели,
или иоже да бъде купен като аксесоар.)
8 Свържете накрайника към тръбата.
9 Включете електрическия накрайник към гнездото на
прахосмукачката.
10 Използвайте скобите за да остане кабела около
тръбата и маркуча.
11 Елкетрическия накрайник започва да действа при
включена прахосмукачка.
Използвайки турбо накрайника
(само определени модели)
12 Свържете накрайника към тръбата.
13 Настройте силата на засмукване като отворите или
затворите въхдушната
клапа.
Забележка: Не използвайте електрическия накрайник и турбо
накрайника за почистване на тънки килими, килими с дълги
влакна или килими с дебелина над 15 мм. За да не повредите
килимите, не задържайте накрайника на едно място,
когато четката се върти. Не прекарвайте накрайника през
електрически кабели. Изключвайте накрайника веднага след
употреба.
Česky
DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ
Hubice používejte podle následujících instrukcí:
Koberce: Použijte kombinovanou hubici na koberce/hladkou
podlahovou krytinu s páčkou v pozici (1). Při čištění malých
koberečků snižte sílu sání.
Hladká podlahová krytina: Použijte kombinovanou hubici na
koberce/hladkou podlahovou krytinu s páčkou v pozici (2).
Dřevěné podlahové krytiny: Použijte hubici na parkety (pouze u
některých modelů, 3).
Čalouněný nábytek: Použijte kombinovanou hubici, viz obrázek
(4).
Závěsy, lehké textilie atd.: Použijte kombinovanou hubici, viz
obrázek (4). V případě potřeby snižte sílu sání.
Rámy, knihovny atd.: Použijte kombinovanou hubici, viz obrázek
(5), nebo hubici pro snadný úklid (6 – pouze u některých
modelů).
Štěrbiny, kouty atd.: Použijte hubici se zúženou tryskou (7).
Použití rotačního kartáče
(Vyžaduje Ultra Silencer vybavený napájecí zásuvkou. Nástavec s
kartáčem se dodává pouze u některých modelů, je však možné zakoupit
jej jako doplněk.)
8 Spojte hubici (kartáč) s trubicí.
9 Nástavec s kartáčem připojte k zásuvce na vysavači.
10 Spínátky zabezpečte šňůru podél trubic a hadice.
11 Rotační kartáč začne vysávat po zapnutí vysavače.
Použití turbokartáče
(pouze u některých modelů)
12 Spojte turbokartáč s trubicí.
13 Sací sílu nastavte otevřením nebo zavřením vzduchového
ventilu.
Poznámka: Nepoužívejte rotační kartáč a turbohubici na kožešiny,
koberečky s dlouhými třásněmi nebo s vlasem delším než 15 mm.
Abyste koberec nepoškodili, nenechávejte hubici stát na jednom místě,
dokud se kartáč otáčí. Nepřejíždějte kartáčem po elektrických šňůrách
a po použití vysavač okamžitě vypněte.
Hrvatski
POSTIZANJE NAJBOLJEG UČINKA
Upotrijebite nastavke kako slijedi:
Tepisi: Upotrijebite nastavak za tepihe/tvrde podove s polugom
postavljenom u položaj (1). Za male tepihe smanjite snagu
usisavanja.
Tvrdi podovi: Upotrijebite nastavak za tepihe/tvrde podove s
polugom postavljenom u položaj (2).
Drveni podovi: Upotrijebite nastavak za parkete (samo u nekim
modelima, 3).
Tapecirano pokućstvo: Upotrijebite kombinirani nastavak kako je
prikazano na slici (4).
Zavjese, lagane tkanine, itd.: Upotrijebite kombinirani nastavak
kako je prikazano na slici (4). Ako je potrebno, smanjite jačinu
usisavanja.
Okviri za slike, police za knjige itd.: Upotrijebite kombinirani
nastavak kako je prikazano na slici (5) ili nastavak za lako
čišćenje (6 — samo u nekim modelima).
Uske pukotine, kutovi, itd.: Upotrijebite nastavak za pukotine (7).
Uporaba električnog nastavka
(Zahtijeva Ultra Silencer opremljen s utičnicom za napajanje.
Električni nastavak je na raspolaganju samo u nekim modelima, ali se
može odvojeno kupiti kao pribor.)
8 Učvrstite nastavak na cijev.
9 Spojite električni nastavak u utičnicu na usisivaču.
10 Kabel pomoću kvačica učvrstite duž cijevi i savitljive cijevi.
11 Električni nastavak počinje raditi kad se uključi usisivač.
Uporaba turbo nastavka
(samo u nekim modelima)
12 Učvrstite nastavak na cijev.
13 Prilagodite jačinu usisavanja otvaranjem ili zatvaranjem
otvora za zrak.
Napomena: Nemojte upotrebljavati električni ili turbo nastavak
na tepisima s dugim resama, na krznenim prostirkama ili tepisima
kod kojih su niti duže od 15 mm. Da bi izbjegli oštećivanje tepiha,
nemojte držati nastavak na jednom mjestu jer se njegova četka vrti.
Ne prelazite nastavkom preko električnih kabela i pazite da isključite
usisivač odmah nakon uporabe.
10
11
67
8
9
12 13 14
5a
10
5b4
123
A
B
Polski
WYMIANA WORKA NA KURZ S-BAG™
1 Worek na kurz s-bag™ powinien zostać wymieniony
najpóźniej, gdy okienko wskaźnika jest całe czerwone.
Należy to sprawdzać przy podniesionej ssawce.
2 Złóż uchwyt. Zwolnij zapadki na wężu, wyjmij wąż i otwórz
pokrywę.
3 Podnieś wkładkę podtrzymującą worek s-bag™.
4 Aby wyjąć worek na kurz s-bag™ z wkładki, pociągnij
za kartonowe usztywnienie. W ten sposób worek na
kurz s-bag™ zostanie automatycznie uszczelniony, co
zapobiegnie wydostawaniu się kurzu na zewnątrz.
5a Włóż nowy worek s-bag™, wpychając kartonowe
usztywnienie do końcowego rowka wkładki.
5b Zamontuj wkładkę, umieszczając ją na kołeczkach w
przedziale worka. Następnie zagnij wkładkę w dół i
zamknij pokrywę.
Uwaga. Wymień worek na kurz s-bag™ nawet jeżeli nie jest pełny
(może być zablokowany). Wymień go również po czyszczeniu dywanów
środkami sproszkowanymi. Używaj wyłącznie oryginalnych worków na
kurz s-bag™ Classic lub s-bag™ Clinic firmy Electrolux.
Wymiana filtra silnika (numer części zamiennej EF54)
powinna być przeprowadzona po każdej piątej wymianie worka na kurz
s-bag™
6 Złóż uchwyt. Zwolnij zapadki, wyjmij wąż i otwórz pokrywę
przednią.
7 Podnieś wkładkę podtrzymującą worek s-bag™.
8 Pociągnij element podtrzymujący filtr silnika do góry, aż
wysunie się z prowadnicy.
9 Ostrożnie wyciągnij stary, brudny filtr z elementu
podtrzymującego i wymień go na nowy filtr silnika.
10 Zamontuj ponownie element podtrzymujący filtr
zawierający nowy filtr silnika.
11 Włóż na miejsce wkładkę podtrzymującą worek s-bag™, a
następnie zamknij pokrywę.
Wymiana filtra strumienia wyjściowego
powinna być przeprowadzona po każdej piątej wymianie worka na kurz
s-bag™
Istnieją dwa rodzaje filtra strumienia wyjściowego:
Hepa H12 (numer części zamiennej EFH12)
Mikrofiltr (numer części zamiennej EF17)
Filtry te należy zawsze wymieniać na nowe i nie można ich
myć.*
12 Podciągnij do góry uchwyt, aż zatrzaśnie się na właściwym
miejscu.
13 Umieść kciuki pod dolną krawędzią pokrywy, a następnie
otwórz pokrywę, pociągając uchwyt do tyłu i w górę
palcem środkowym/wskazującym.
14 Wyjmij filtr. Włóż nowy filtr i załóż z powrotem pokrywę, jak
pokazano na rysunku.
*Opcjonalnie można kupić filtr zmywalny – HEPA H13.
11
Български
СМЯНА НА ПЛИКА ЗА ПРАХ, S-BAG™
1 Пликът за прах, s-bag трябва да се смени при
положение че прозорецът на индикатора е изцяло
червен. Отчитането да стане с вдигнат накрайник.
2 Поставете дръжката за пренасяне на място.
Натиснете прихващането на маркуча, отделете
маркуча и отворете капака.
3 Извадете държача за s-bag™.
4 Издърпайте картонения държач, за да извадите плика
за прах, s-bag™. Това автоматично затваря плика за
прах, s-bag™ да не се разпръсква праха.
5a Поставете нов плик за прах, s-bag™, като натиснете
картонения държач право надолу по улеите.
5b Добавете капсула като се постави на задната част на
мястото за пликове за прах. После сгънете капсула и
затворете капака.
Забележка. Пликът s-bag™ трябва да се заменя и ако не и
пълен (може да е задръстен). Сменете плика и след почистване
на прахове за пране на килими. Използвайте само оригинални
пликове за прах s-bag™ Classic на Electrolux пликове за прах,
s-bag™ или s-bag™ Clinic.
Смяна на филтъра на двигателя (номер EF54)
правете го при всяка пета смяна на плика за прах, s-bag™
6 Поставете дръжката за пренасяне на място.
Натиснете прихващането на маркуча, отделете
маркуча и отворете предния капак.
7 Извадете капсула, който държи s-bag™.
8 Изтеглете дръжката на моторния филтър докато се
отдели от прореза.
9 Внимателно извадете стария, мръсен филтър от
дръжката на филтъра и сменете с нов моторен
филтър.
10 Поставете отново дръжката на филтъра обратно вече
с новия моторен филтър.
11 Сменете дръжката на плика за прах, който държи s-
bag™, и затворете капака.
Смяна на филтъра за отходни вещества
правете го при всяка пета смяна на плика за прах, s-bag™
Съществуват два типа филтри за отходни вещества:
Hepa H12 (номер EFH12)
Микрофилтър (номер ЕF17)
Филтрите винаги да се сменят с нови и не могат да бъдат
изпрани.*
12 Съберете дръжката за пренасяне докато щракне на
мястото си.
13 Поставете палците си на задната част на капака и
го отворете, вдигайки дръжката назад и на горе с
помоща на вашия показалец.
14 Извадете филтъра, поставете новия филтър и сменете
капака, както е показано.
*Филтър HEPA H13, който може да бъде изпран - може да се
купи като опция.
Česky
VÝMĚNA PRACHOVÝCH SÁČKŮ S-BAG™
1 Vyměnit prachový sáček s-bag™ je třeba, jestliže je
okénko kontrolky zcela červené. Odečítejte při zdviženém
nástavci.
2 Sklopte dolů rukojeť na přenášení vysavače. Stiskněte
západky na hadici, odpojte hadici a otevřete kryt.
3 Vytáhněte vložku ven a přidržujte přitom sáček s-bag™.
4 Tahem za lepenkový kotouč vyjměte sáček s-bag™ z
vložky. Tím se automaticky uzavře sáček s-bag™ a zabrání
se tak vysypání prachu ze sáčku.
5a Nový sáček s-bag™ nainstalujete úplným zatlačením
lepenkového kusu přímo do drážky ve vložce.
5b Vložku umístěte na zadní kolíčky v oddílu na prachový
sáček. Potom sklopte vložku dolů a zavřete kryt.
Poznámka. Vyměňte sáček s-bag™, i když ještě není naplněný (může
být ucpaný). Vyměňte jej také po každém vysávání prášku na čiště
koberců. Používejte pouze originální prachové sáčky Electrolux
s-bag™ Classic nebo s-bag™ Clinic.
Výměna filtru motoru (Ref.č. EF54)
by měla být provedena při každé páté výměně prachových sáčků
s-bag™.
6 Sklopte dolů rukojeť na přenášení vysavače. Stiskněte
západky, odpojte hadici a otevřete přední kryt.
7 Vytáhněte vložku ven a přidržujte přitom sáček s-bag™.
8 Vytáhněte držák filtru motoru směrem vzhůru, až se celý
vysune z drážky.
9 Opatrně vytáhněte starý špinavý filtr z držáku a nahraďte
jej novým.
10 Nainstalujte zpět držák filtru s novým filtrem motoru.
11 Vložte zpět vložku se sáčkem s-bag™ a zavřete kryt.
Výměna výstupního filtru
by měla být provedena při každé páté výměně prachového sáčku
s-bag™.
Existují dva typy výstupních filtrů:
Hepa H12 (Ref.č. EFH12)
Mikrofiltr (Ref.č. EF17)
Filtry je vždy nutné vyměnit za nové a není možné je čistit.*
12 Zvedněte rukojeť na přenášení, až zaklapne na své místo.
13 Palce položte na zadní okraj víka a potom ukazovákem
nebo prostředníkem zatáhněte za držátko směrem dozadu
a vzhůru a otevřete víko.
14 Vyjměte filtr. Vložte nový filtr a podle obrázku nasaďte víko
zpět.
*Je možné jako doplněk zakoupit filtr HEPA H13, který je omyvatelný.
Hrvatski
ZAMJENA VREĆICE ZA PRAŠINU, S-BAG™
1 Vrećica za prašinu, s-bag™ se mora zamijeniti kada
je pokazivač potpuno crven. Provjerite s podignutim
nastavkom.
2 Spustite ručku za nošenje. Pritisnite zapore na savitljivoj
cijevi, uklonite savitljivu cijev i podignite poklopac.
3 Izvadite umetak držeći s-bag™.
4 Da biste uklonili s-bag™ iz umetka povucite kartonsko
učvršćenje vrećice. Time automatski zatvarate s-bag™ i
sprečavate izlazak prašine.
5a Stavite novu s-bag™ vrećicu gurajući kartonsko ukrućenje
vrećice do kraja utora.
5b Učvrstite umetak namještajući ga na stražnje kuke u
odjeljku za vrećicu. Zatim savijte prema dolje umetak i
zatvorite poklopac.
Zabilješka. Zamijenite s-bag™ vrećicu čak i ako nije posve puna (može
biti začepljena). Također je treba zamijeniti nakon usisavanja praha za
čćenje tepiha. Upotrebljavajte samo originalne Electrolux vrećice za
prašinu, s-bag™ Classic ili s-bag™ Clinic.
Zamjena filtra motora (Ref.No. EF54)
je potrebna kod svake pete zamjene vrećice za prašinu, s-bag™
6 Spustite ručku za nošenje. Pritisnite zapore, uklonite
savitljivu cijev i podignite poklopac.
7 Izvadite umetak držeći s-bag™.
8 Podignite držač filtra motora prema gore dok ne izađe iz
utora.
9 Pažljivo izvucite stari, prljavi filtar iz držača filtra i
zamijenite sa novim filtrom motora.
10 Vratite na mjesto držač s novo-umetnutim filtrom.
11 Vratite umetak držeći s-bag™ vrećicu i zatim zatvorite
poklopac.
Zamjena ispušnog filtra
je potrebna kod svake pete zamjene vrećice za prašinu s-bag™
Postoje dvije vrste ispušnog filtra:
Hepa H12 (Ref. No. EFH12)
Microfilter (Ref.No.EF17)
Filtri se uvijek moraju zamijeniti s novima i ne smiju se prati.*
12 Podignite ručku za nošenje dok ne čujete da je uskočila na
mjesto.
13 Postavite vaš palac na zadnji poklopac, te ga otvorite
povlačenjem ručke unatrag i prema gore s kažiprstom ili
srednjim prstom.
14 Izvadite filtar. Postavite novi filtar i vratite poklopac kako je
to pokazano.
*Filtar koji se može prati - HEPA H13 – možete kupiti odvojeno.
12
11 12
13
9108
123
4567
Polski
CZYSZCZENIE WĘŻA I SSAWEK
Odkurzacz zatrzymuje się automatycznie, jeżeli ssawka,
rura, wąż, filtr lub worek s-bag™ zablokują się. W takich
przypadkach odłącz odkurzacz od sieci i pozostaw go na 20-30
minut w celu ostygnięcia. Usuń blokadę oraz/lub wymień filtr(y) i
worek s-bag™, a następnie uruchom ponownie.
Rury i węże
1 Do czyszczenia rur i węży zastosuj taśmę czyszczącą lub
coś podobnego.
2 Usunięcie blokady węża może być możliwe przez
wyciskanie. Trzeba jednak zachować ostrożność w
przypadku, gdy blokada może być spowodowana przez
szkło czy szpilki wessane do środka węża.
Uwaga: Gwarancja nie obejmuje żadnych uszkodzeń węża
spowodowanych jego czyszczeniem.
Czyszczenie ssawki do odkurzania twardych powierzchni
3 W celu uniknięcia pogorszenia jakości ssania, czyść
ssawkę do dywanów/twardych powierzchni tak często
jak to możliwe. Najprostszym sposobem czyszczenia jest
wykorzystanie uchwytu węża.
4 Naciśnij piastę w każdym z kół i zdejmij koła.
5 Usuń zbitki kurzu, włosy lub inne przedmioty, które
powodują blokadę. Za pomocą ssawki do szczelin
wyczyść osie kół. Zamontuj koła z powrotem, wciskając je
na osie.
6 Dostęp do większych obiektów można uzyskać, wyjmując
wąż przyłączeniowy (naciśnij małe zapadki umieszc-
zone po obu stronach i równocześnie pociągnij rurę
przyłączeniową na zewnątrz ku górze).
7 Usuń przedmiot(y) i włóż z powrotem wąż przyłączeniowy.
Czyszczenie ssawki z napędem elektrycznym
(tylko niektóre modele)
8 Odłącz odkurzacz od gniazdka oraz usuń splątane nitki,
np. za pomocą nożyczek.
9 Za pomocą śrubokręta odkręć pokrywę ssawki.
10 Zdejmij cylinder ze szczotkami i łożyskami; oczyść w miarę
potrzeby.
11 Aby oczyścić kółka, delikatnie je unoś w miarę potrzeby.
12 Załóż pokrywę i zamocuj ją dokładnie.
Czyszczenie ssawki turbo
(tylko niektóre modele)
13 Odłącz ssawkę od rury odkurzacza oraz usuń splątane
nitki itp. za pomocą nożyczek. Do czyszczenia ssawki
wykorzystaj uchwyt węża.
13
Български
ПОЧИСТВАНЕ НА МАРКУЧА И НАКРАЙНИКА
Прахосмукачката се изключва автоматично, когато се
задръсти накрайникът, тръбата, маркучът или филтърът.
В такива случаи я изключете от мрежата и я оставете да
се охлади в продъджение на 20-30 минути. Почистете
задръстената част и/или сменете филтрите и s-bag™ и
включете отново.
Тръби и маркуч
1 Използвайте лента за почистване или нещо подобно,
за да почистите тръбите и маркуча.
2 Маркучът може да бъде отпушен и чрез стискане.
Внимавайте обаче, защото задръстването може да е
причинено от парче стъкло или игли вътре в маркуча.
Забележка: Гаранцията не се отнася за повреди на маркуча,
предизвикани при почиистването му.
Почистване на накрайника за твърди настилки
3 За да се избегне намаляване на силата на
засмукване, почиствайте често накрайника за килими/
твърди настилки. Най-лесният начин за почистването
му е с помоща на дръжката на маркуча.
4 Натиснете всяка главина на колелото и изтеглете
колелата.
5 Приберете топките от прах, косъм и други предмети
които са се задръстили. Исползвайте накрайника за
да почистите оста на колелата. Сменете колелата
чрез натискането им в оста.
6 По-големите предмети могат да бъдат достигнати
след като махнете свързващия маркуч (натиснете
малката дръжка намираща се от всяка страна и
едновременно изтеглете свързващата тръба навън в
изправена позиция).
7 Извадете предметите и поставете свързващия
маркуч.
Почистване на електрическия накрайник
(само определени модели)
8 Изключете захранването и отстранете заплетени
конци и др. като ги нарежете с ножици.
9 Използвайте отвертка, за да свалите капака на
накрайника.
10 Извадете четковия цилиндър и лагерите и след това
почистете, ако е необходимо.
11 За да почистите колелцата, внимателно ги повдигнете
от гнездата им и ги почистете, ако е необходимо.
12 Поставете капака обратно и го затегнете с сигурност.
Почистване на турбо накрайника
(само определени модели)
13 Махнете накрайника от маркуча на прахосмукачката
и извадете заплетени конци и др., като го отрежете
с ножици. Използвайте дръжката на маркуча, за да
почистите накрайника.
Česky
ČIŠTĚNÍ HADICE A HUBICE
Vysavač se automaticky vypne, ucpe-li se hubice, trubice,
hadice, filtry nebo sáček s-bag™. V takovém případě jej vypojte
ze zásuvky a nechejte jej 20-30 minut vychladnout. Vyčistěte
ucpané místo anebo vyměňte filtry a sáček s-bag™ a vysavač
opět zapněte.
Trubice a hadice
1 Trubice a hadice vyčistěte pomocí čisticí tyčinky.
2 Překážku v hadici můžete také někdy odstranit stlačením
hadice. Samozřejmě však buďte opatrní v případě, pokud
je překážkou sklo nebo jehly zachycené uvnitř hadice.
Poznámka: Záruka se nevztahuje na žádná poškození hadice
způsobená jejím čištěním.
Čištění hubice na podlahovou krytinu
3 Snížení sacího výkonu zabrání časté čištění kombinované
hubice na koberce/hladkou podlahovou krytinu. Nejsnazší
možnost čištění je použití koncovky hadice.
4 Stiskněte zarážku u každého kolečka a stáhněte kolečka.
5 Vyjměte chomáče prachu, vlasy nebo jiné předměty. Osy
koleček vyčistěte pomocí hubice se zúženou tryskou.
Zatlačte kolečka zpět na osy.
6 Přístup k větším objektům lze získat po odejmutí spojovací
hadice (stiskněte současně obě malé západky umístěné
po stranách a vytáhněte spojovací trubici ve vzpřímené
poloze ven).
7 Vyjměte přítomné předměty a vraťte spojovací hadici na
místo.
Čištění rotačního kartáče
(pouze u některých modelů)
8 Odpojte nástavec ze zásuvky a odstřihněte namotané nitě
atd.
9 K sejmutí víka nástavce použijte šroubovák.
10 Vyjměte kartáč a ložiska a vyčistěte je.
11 Kolečka vyjměte z místa upevnění jemným páčením a
vyčistěte.
12 Vraťte víko zpět a přesvědčete se, že je upevněno.
Čištění turbokartáče
(pouze u některých modelů)
13 Odpojte nástavec od trubice vysavače a odstřihněte
namotané nitě atd. Nástavec čistěte pomocí koncovky
hadice.
Hrvatski
ČIŠĆENJE SAVITLJIVE CIJEVI I NASTAVKA
Usisivač za prašinu se automatski gasi ako se nastavak, cijev,
savitljiva cijev ili filtri i s-bag™ začepe. U takvim slučajevima,
isključite uređaj iz električne mreže i pustite da se ohladi 20-
30 minuta. Uklonite začepljenje i/ili zamijenite filtre i s-bag™
vrećicu, te ponovno pokrenite stroj.
Cijevi i savitljive cijevi
1 Upotrijebite štap ili nešto slično da bi očistili cijevi i
savitljivu cijev.
2 Začepljenje u savitljivoj cijevi se može ponekad ukloniti
gnječenjem cijevi. Međutim budite oprezni u slučaju kad je
začepljenje uzrokovano komadom stakla ili iglom koja se
zaglavila u savitljivoj cijevi.
Napomena: Jamstvo ne pokriva oštećenja savitljive cijevi nastala
prilikom uklanjanja začepljenja.
Čišćenje nastavka za pod
3 Da bi izbjegli pad snage usisavanja, često čistite nastavke
za tepihe/tvrde podove. Najlakše ćete ga očistiti ako
upotrijebite samu ručku savitljive cijevi.
4 Pritisnite središte svakog kotača i razdvojite kotače.
5 Uklonite nagomilanu prašinu, kosu ili druge predmete
koji su možda zaglavljeni. Koristite nastavak za pukotine
za čišćenje osovina kotača. Vratite kotače, gurajući ih na
osovinu.
6 Veći predmeti se mogu ukloniti skidanjem spojene
savitljive cijevi (pritisnite male zapore smještene na obje
strane i istodobno izvucite spojnu cijev u uspravnom
položaju).
7 Uklonite predmete i vratite savitljivu cijev.
Čišćenje električnog nastavka
(samo u nekim modelima)
8 Odspojite nastavak s cijevi usisivača i uklonite niti koje su
se zaplele itd. režući ih škarama.
9 Upotrijebite odvijač za skidanje poklopca nastavka.
10 Uklonite valjak s četkama i ležaje, a zatim po potrebi
očistite.
11 Da bi očistili kotače, lagano ih podignite iz njihovih nosača
i po potrebi očistite.
12 Vratite poklopac i provjerite da li je dobro učvršćen.
Čišćenje turbo nastavka
(samo u nekim modelima)
13 Odspojite nastavak od cijevi usisivača i uklonite niti koje
su se zaplele režući ih škarama. Upotrijebite samo ručku
savitljive cijevi da bi očistili nastavak.
14
Polski
USUWANIE USTEREK ORAZ INFORMACJE DLA KLIENTA
Usuwanie usterek
Nie można uruchomić odkurzacza
1 Sprawdź, czy przewód jest podłączony do gniazdka.
2 Sprawdź, czy wtyczka lub przewód są uszkodzone.
3 Sprawdź bezpiecznik.
Odkurzacz zatrzymuje się
1 Sprawdź, czy worek na kurz s-bag™ jest pełny. Jeśli tak,
wymień go na nowy.
2 Czy ssawka, rura lub wąż nie są zablokowane?
3 Czy filtry nie są zablokowane?
Do odkurzacza dostała się woda
Konieczna będzie wymiana silnika w autoryzowanym zakładzie
serwisowym firmy Electrolux.
Uszkodzenie silnika wywołane dostaniem się do niego wody nie
jest objęte gwarancją.
Informacje dla klienta
Produkt ten został zaprojektowany z myślą o ochronie
środowiska. Wszystkie części z tworzyw sztucznych są
oznakowane dla celów wtórnego wykorzystania. Bliższe
informacje można znaleźć na naszej stronie w Internecie:
www.electrolux.com
Jeżeli masz jakiekolwiek uwagi na temat odkurzacza, czy
instrukcji użytkowania zawartych w tej broszurce prosimy
wysłać e-mail na adres: floorcar[email protected]
Najłatwiej nabyć worek s-bag™ oraz inny osprzęt do odkurzacza,
składając wizytę na naszej stronie w Internecie: www.electrolux.com.
15
Български
ПОТРЕБИТЕЛСКА ИНФОРМАЦИЯ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА
ПРОБЛЕМИ
Отстраняване на проблеми
Прахосмукачката не тръгва
1 Проверете дали кабелът е включен в захранването.
2 Проверете дали щтепселът и кабелът не са
повредени.
3 Проверете за изгорял бушон.
Прахосмукачката спира
1 Проверете дали плика за прах,
s-bag™ е пълен. В такъв случай го заменете с нов.
2 Не е ли задръстен накрайникът, тръбата или
маркучът?
3 Задръстени ли са филтрите?
Попаднала ли е водата вътре в прахосмукачката?
Ще трябва да се смени двигателят в оторизиран сервизен
център на Electrolux. Гаранцията не се отнася за повреди на
двигателя, предизвикани от навлизане на водата в него.
Потребителска информация
Това Изделие е проектирано с оглед на опазване на
околната среда. Всички пластмасови части са маркирани
за рециклиране. За подробности вж. нашия Интернет сайт:
www.electrolux.com.
Ако имате коментари по отношение на прахосмукачката
или ръководството за използване, моля да ни изпратите
електронна поща на: floorcar[email protected]
Най-лесният начин да се сдобиете с пликове за прах s-bag™ и
други аксесоари за Вашата прахосмукачка е като посетите
нашия Интернет сайт на www.electrolux.com.
Česky
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD A INFORMACE PRO UŽIVATELE
Odstraňování závad
Vysavač se nezapne
1 Zkontrolujte, je-li přívodní šňůra zapojena do zásuvky.
2 Zkontrolujte, není-li poškozena zástrčka a šňůra.
3 Zkontrolujte, není-li vyhořelá pojistka.
Vysavač se vypne
1 Zkontrolujte, není-li plný prachový sáček s-bag™. Je-li
plný, vyměňte jej za nový.
2 Neucpala se hubice, trubice nebo hadice?
3 Nejsou ucpané filtry?
Do vysavače se dostala voda
Bude nutné vyměnit motor v servisním centru firmy Electrolux.
Na škody způsobené proniknutím vody do motoru se
nevztahuje záruka.
Uživatelské informace
Tento produkt je vyroben s ohledem na životní prostředí.
Všechny plastové součásti jsou označeny jako recyklovatelné.
Podrobnější informace naleznete na webových stránkách:
www.electrolux.com
Pokud máte nějaké připomínky k vysavači nebo instrukční
brožuře, napište nám prosím email na adresu:
Nejsnazší cestou, jak získat prachové sáčky s-bag™ a další
příslušenství k vašemu vysavači je prostřednictvím návštěvy na
webových stránkách: www.electrolux.com.
Hrvatski
OTKLANJANJE SMETNJI I OBAVIJESTI ZA KORISNIKE
Otklanjanje smetnji
Usisivač ne radi
1 Provjerite da li je kabel uključen u električnu mrežu.
2 Provjerite da utikač i kabel nisu oštećeni.
3 Provjerite da nije pregorio osigurač.
Usisivač se gasi
1 Provjerite da li je vrećica za prašinu, s-bag™, puna. Ako
jeste, zamijenite je s novom.
2 Da li su nastavak, cijevi ili savitljiva cijev začepljeni?
3 Da li su filtri začepljeni?
Voda je ušla u usisivač
Bit će potrebno zamijeniti motor u ovlaštenom Electrolux
servisu. Oštećenja nastala ulaskom vode u motor nisu
pokrivena jamstvom.
Obavijesti za korisnike
Ovaj proizvod je stvoren sa brigom za okoliš. Svi su plastični
dijelovi označeni za recikliranje. Detalje potražite na našim web
stranicama: www.electrolux.com
Ako imate komentara na usisivač ili na Upute za korisnika,
obratite nam se porukom na: [email protected]
Najlakši način da nabavite s-bag™ vrećice za prašinu i drugi pribor
za Vaš Usisivač je posjeta naše web stranice: www.electrolux.com.
7
11
89
5
10
64
123
16
Sigurnosne napomene
Ultra Silencer mogu upotrebljavati samo odrasle osobe i samo
za normalno usisavanje u zatvorenim prostorijama. Usisivač ima
dvostruku izolaciju i nema potrebe za dodatnim uzemljenjem.
Nikada ne usisavajte:
U mokrim prostorima.
U blizini zapaljivih gasova ili sl.
Bez vrećice za prašinu, s-bag™ kako biste izbegli oštećenje
usisivača. Postavljen je sigurnosni mehanizam koji sprečava
zatvaranje poklopca bez s-bag vrećice™. Ne pokušavajte na silu
zatvoriti poklopac.
Nikada ne usisavajte:
Oštre predmete.
• Tečnosti (tečnosti mogu prouzrokovati ozbiljna oštećenja uređaja).
• Vruć pepeo ili žeravicu, neugašene opuške i sl.
Finu prašinu, npr. gips, cement, brašno, vruć ili hladan pepeo.
Sve navedeno može prouzrokovati ozbiljna oštećenja motora
— oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom.
Mere opreza električnog kabela:
Oštećeni električni kabel sme se zameniti samo u ovlaštenom
Electrolux servisu.
Oštećenje električnog kabela ne obuhvata garancija.
Nikada ne povlačite i ne podižite usisivač potežući ga za električni
kabel.
Prije čćenja ili održavanja usisivača izvucite utikač iz električne
mreže.
Redovno proveravajte ispravnost električnog kabela. Nikada ne
upotrebljavajte usisivač ako je električni kabel oštećen.
Svi servisi i popravke moraju biti izvedeni od strane ovlaštenih lica
Electroluxovih servisa.
Pobrinite se da usisivač držite na suvom mestu.
Srpski
PRIBOR I SIGURNOSNE NAPOMENE
Pribor
1Teleskopska cev *
2 Produžna cev (2)*
3 Fleksibilna cev
4 Nastavak za tepihe/tvrde podove
5 Nastavak za pukotine
6 Kombinovani nastavak sa četkom
7 Vrećica za prašinu, s-bag™
8 Električni nastavak *
9Turbo nastavak *
10 Nastavak za parkete*
11 Nastavak za lako čišćenje*
*Samo u nekim modelima
17
Προφυλάξεις ασφαλείας
Η ηλεκτρική σκούπα Ultra Silencer πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο
από ενήλικες και προορίζεται µόνο για οικιακή χρήση. Η ηλεκτρική
σκούπα έχει διπλή µόνωση και δεν χρειάζεται να γειωθεί.
Ποτέ µην σκουπίζετε:
Σε βρεγµένους χώρους.
Κοντά σε εύφλεκτα αέρια κλπ.
Χωρίς σακούλα σκόνης για να αποφύγετε βλάβη στη σκούπα
σας. Ο µηχανισµός ασφαλείας που διαθέτει εµποδίζει το
κάλυµµα να κλείσει όταν δεν υπάρχει σακούλα σκόνης s-bag™.
Μη δοκιµάσετε να κλείσετε το κάλυµµα διά της βίας.
Ποτέ µην σκουπίζετε:
Αιχµηρά αντικείµενα.
Υγρά (ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζηµιά στο
µηχάνηµα).
Καυτή ή κρύα στάχτη, αναµµένα αποτσίγαρα κλπ.
Λεπτόκοκκη σκόνη, για παράδειγµα από κονίαµα, σκυρόδεµα,
αλεύρι, καυτή ή κρύα στάχτη.
Τα παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζηµιά στον
κινητήρα, η οποία δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
Προφυλάξεις για το ηλεκτρικό καλώδιο:
Τα κατεστραµµένα καλώδια πρέπει να αντικαθίστανται µόνο
σε εξουσιοδοτηµένα κέντρα σέρβις της Electrolux.
Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές του καλωδίου της συσκευής.
Ποτέ µην τραβάτε και µην σηκώνετε την ηλεκτρική σκούπα
από το καλώδιο.
Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν προχωρήσετε σε καθαρισµό
ή συντήρηση της ηλεκτρικής σκούπας.
Ελέγχετε τακτικά ότι το καλώδιο δεν έχει φθαρεί. Μη
χρησιµοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα αν το καλώδιο
τροφοδοσίας είναι κατεστραµµένο.
Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να γίνονται από το
εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της Electrolux.
∆ιατηρείτε την ηλεκτρική σκούπα σε στεγνό µέρος.
Ελληνικά
ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Εξαρτήµατα
1 Τηλεσκοπικός σωλήνας*
2 Σωλήνας προέκτασης (2)*
3 Εύκαµπτος σωλήνας
4 Εξάρτηµα για χαλί/σκληρό
πάτωµα
5 Εξάρτηµα για στενές κοιλότητες
6 Συνδυασµός ακροφύσιο/
βούρτσα
7 Σακούλα σκόνης, s-bag™
8 Εξάρτηµα (πέλµα) Power*
9 Εξάρτηµα Turbo*
10Εξάρτηµα για ξύλινα δάπεδα*
11Εξάρτηµα ξεσκονίσµατος*
*Ορισµένα µόνο µοντέλα
Güvenlik önlemleri
Ultra Silencer yalnızca yetișkinler tarafından ve yalnızca normal ev içi
temizlik amacıyla kullanılmalıdır. Bu elektrikli süpürge çift yalıtımlıdır
ve topraklama gerektirmez.
Asla kullanılmaması gereken yerler ve durumlar:
Islak alanlarda.
• Yanıcı gazlar ve benzerlerinin yakınında.
Elektrik süpürgesine zarar vermemek için, asla s-bag™ toz torbasını
takmadan kullanmayın. s-bag™ takılmadığı takdirde kapağın
kapanmasını önleyen bir güvenlik aygıtı mevcuttur. Kapağı güç
kullanarak kapatmayı denemeyin.
Asla süpürülmemesi gerekenler:
Keskin cisimler.
• Sıvılar (sıvılar süpürgede ciddi bir hasara görmesine neden olabilir).
• Sıcak veya soğuk küller, yanık sigara izmaritleri vb..
• Sıva, beton, un, sıcak veya soğuk kül gibi ince tozlar.
Bu tür tozlar motora ciddi bir zarar verebilirler ve bu nedenle olușan
hasarlar garanti kapsamı dıșındadır.
Elektrik kablosu önlemleri:
Hasarlı bir kablo yalnızca yetkili bir Elektrolux servis merkezi
tarafından değiștirilmelidir.
Cihazın kabloları garanti kapsamında değildir.
Elektrikli süpürgeyi asla kablosundan tutarak çekmeyin veya
kaldırmayın.
Elektrikli süpürgenizi temizlemeye veya bakımını yapmaya
bașlamadan önce, fișini daima prizden çıkarın.
Kablosunun hasarlı olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin.
Kablo hasarlıysa, süpürgeyi asla kullanmayın.
Bütün servis ve onarım ișlemleri, yetkili bir Electrolux servis merkezi
tarafından yapılmalıdır.
Elektrikli süpürgenizi kuru bir yerde muhafaza ettiğinizden emin olun.
Türçe
AKSESUARLAR VE GÜVENLIK ÖNLEMLERI
Aksesuarlar
1Teleskopik boru*
2 Uzatma borusu (2)*
3 Hortum
4 Halı/sert yüzey ucu
5Yarık ucu
6 Kombine uç/fırça
7 Toz torbası, s-bag™
8 Güç ucu*
9Turbo ucu*
10 Parke ucu*
11 Toz alma*
*Yalnızca bazı modellerde
Biztonsági előírások
Az Ultra Silencer porszívót csak felnőttek használhatják, kizárólag
otthoni környezetben szokványos porszívózásra. A porszívó kialakítása
kettős szigetelésű, ezért nem szükséges földelni.
Soha ne porszívózzon
Nedves területeken,
Gyúlékony gázok stb. közelében, valamint.
Az s-bag™ porzsák nélkül, ha el szeretné kerülni a porszívó
károsodását. Egy biztonsági elem akadályozza meg, hogy a fedelet
az s-bag™ behelyezése nélkül be lehessen zárni. Ne próbálja erővel
bezárni a fedelet.
Soha ne porszívózzon
Éles tárgyakat,
Folyadékot (a gép komoly károsodását okozhatja),
Izzó vagy kialudt parazsat, égő cigarettavégeket stb.,
Finom port, amely például vakolatból, betonból, lisztből, forró vagy
hideg hamuból származik.
Az említett esetek a motor komoly károsodását okozhatják, az ilyen
kárra nem terjed ki a garancia.
Az elektromos kábellel kapcsolatos előírások
A sérült kábelt kizárólag az Electrolux márkaszerviz szakemberei
cserélhetik ki.
A készülék kábelén keletkezett károsodásra nem terjed ki a
garancia.
Soha ne húzza vagy emelje a porszívót a vezetéknél fogva.
A porszívó tisztítása vagy karbantartása előtt húzza ki a kábelt a
konnektorból.
Rendszeresen ellenőrizze a hálózati vezeték épségét. Soha ne
használja a porszívót, ha a kábel sérült.
A karbantartási és javítási munkák csak a kijelölt Electrolux
márkaszervizben végezhetők el. A porszívót mindig száraz helyen
tárolja.
Magyar
TARTOZÉKOK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Tartozékok
1Teleszkópos cső*
2 Hosszabbító cső (2)*
3Tömlő
4 Szőnyeg-/keménypadló-szívófej
5 Rés-szívófej
6 Kombinált szívófej/kefe
7 Az s-bag™ porzsák
8 Elektromos meghajtású szívófej*
9Turbó szívófej*
10 Parketta-szívófej*
11 Egyszerű tisztító*
*Csak egyes típusokhoz
18
5b
10b
67
89
4
10a
5a
3
1a
A
A
B
B
C
D
1b 2
Srpski
PRE POČETKA
1a Proverite da li je drška za nošenje uređaja spuštena. Tada
otvorite poklopac uređaja i proverite da li su vrećica za
prašinu s-bag™ i filter motora na svom mestu.
1b Podignite dršku za nošenje dok ne čujete da je uskočila
na svoje mesto. Tada otvorite zadnji poklopac uređaja i
proverite da li je izduvni filter na svom mestu.
2 Ugurajte fleksibilnu cev sve dok ne čujete da je uskočila
na svoje mesto (da biste oslobodili fleksibilnu cev pritisnite
ušice).
3 Za ručku fleksibilne cevi pričvrstite produžnu cev ili
teleskopsku cev (samo u nekim modelima) i nastavak za
tvrde podove, guranjem uz istovremeno obrtanje.
(Pri rastavljanju istovremeno obrćite i odvajajte.)
4 Razvucite električni kabel i spojite ga na električnu mrežu.
Usisivač je opremljen mehanizmom za namotavanje
kabela.
5a Nogom pritisnite papučicu za namotavanje kabela
(pri tome pridržavajte utikač da vas ne udari na kraju
uvlačenja).
5b Pritisnite malo dugme na papučici kako biste aktivirali
Auto-namotavanje (samo na nekim modelima). Dužina
kabela će se u ovom slučaju automatski podešavati prema
potrebi. Pritisnite celu papučicu kako biste isključili Auto-
namotavanje. Kabel je sada stalne dužine kao što je to kod
standardnog uređaja za namotavanje kabela.
6 Pritisnite nogom papučicu za uključivanje/isključivanje da
biste uključili usisivač.
7 Podesite jačinu usisavanja pomeranjem regulatora usisa
na usisivaču ili regulatora usisa na ručki fleksibilne cevi.
8 Pogodan položaj za ostavljanje usisivača (istodobno čuva i
vaša leđa) kada zastanete u toku čišćenja.
9 Položaj za ostavljanje koji čini lakim nošenje i odlaganje
usisivača.
10 a Kada želite poneti usisivač podignite dršku za nošenje dok
ne čujete da je uskočila na svoje mesto.
10 b Takođe možete nositi usisivač uz pomoć drške na donjem
prednjem delu uređaja.
19
Ελληνικά
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΚΚΊΝΗΣΗ
1a Βεβαιωθείτε ότι η χειρολαβή µετακίνησης της συσκευής
κλίνει προς τα κάτω. Στη συνέχεια, ανοίξτε το µπροστινό
κάλυµµα της συσκευής και βεβαιωθείτε ότι η σακούλα s-
bag™ και το φίλτρο του κινητήρα είναι στη θέση τους.
1b Ανασηκώστε τη χειρολαβή µετακίνησης µέχρι να
ασφαλίσει στη θέση της µε ένα κλικ. Ανοίξτε το πίσω
καπάκι της συσκευής και βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο
εξαγωγής είναι στη θέση του.
2 Τοποθετήστε τον εύκαµπτο σωλήνα ώστε να
εφαρµόσει στη θέση του ασφαλίζοντας µε ένα κλικ
(για να αποσυνδέσετε τον εύκαµπτο σωλήνα, πιέστε τις
ασφάλειες).
3 Συνδέστε τους σωλήνες προέκτασης ή τον τηλεσκοπικό
σωλήνα (ορισµένων µόνο µοντέλων) στη χειρολαβή του
εύκαµπτου σωλήνα και του ακροφυσίου πατωµάτων
πιέζοντας και περιστρέφοντάς τους ταυτόχρονα. (Για να
αποσυναρµολογήσετε, περιστρέψτε και τραβήξτε προς τα
έξω.)
4 Ξετυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και συνδέστε το στην
πρίζα. Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει µηχανή περιτύλιξης
καλωδίου.
5a Για να τυλίξετε ξανά το καλώδιο, πατήστε το πεντάλ
ποδιού του καλωδίου (κρατήστε το βύσµα για να µη σας
χτυπήσει).
5b Πατήστε το µικρό µπουτόν του πεντάλ για να
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Autoreverse (σε ορισµένα
µόνο µοντέλα). Το µήκος του καλωδίου µπορεί έτσι να
ρυθµίζεται συνεχώς σύµφωνα µε τις απαιτήσεις σας.
Πατήστε ολόκληρο το πεντάλ για να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία Autoreverse. Το καλώδιο έχει τώρα σταθερό
µήκος, όπως συµβαίνει µε τις περισσότερες µηχανές
περιτύλιξης καλωδίου.
6 Πατήστε το µπουτόν εντός/εκτός λειτουργίας (On/Off) µε
το πόδι για να ανάψετε την ηλεκτρική σκούπα.
7 Ρυθµίστε την ισχύ αναρρόφησης χρησιµοποιώντας
το ηλεκτρονικό χειριστήριο αναρρόφησης πάνω στην
ηλεκτρική σκούπα ή το χειριστήριο αναρρόφησης πάνω
στη χειρολαβή του εύκαµπτου σωλήνα.
8 Πρακτική θέση τοποθέτησης (και συγχρόνως ξεκούραστη
για την πλάτη σας) όταν κάνετε διάλειµµα ενώ καθαρίζετε.
9 Θέση τοποθέτησης που κάνει ευκολότερη τη µετακίνηση
και την αποθήκευση της ηλεκτρικής σκούπας.
10a Όταν θέλετε να µετακινήσετε την ηλεκτρική σκούπα,
ανασηκώστε τη χειρολαβή µετακίνησης µέχρι να
ασφαλίσει στη θέση της µε ένα κλικ.
10b Μπορείτε επίσης να µετακινήσετε την ηλεκτρική σκούπα
χρησιµοποιώντας τη χειρολαβή στο κάτω µπροστινό άκρο
της συσκευής.
Türçe
ÇALIȘTIRMADAN ÖNCE
1a Cihazın tașıma kolunu mutlaka katlayın. Ardından cihazın
üzerinde bulunan ön kapağı açın ve s-bag™ toz torbası
ve motor filtresinin yerinde olduğundan emin olun.
1b Tașıma kolunu yerine tıklayarak oturana kadar açın.
Ardından cihazın arka kapağını açın ve tahliye filtresinin
yerinde olduğundan emin olun.
2 Hortumu, mandalları tıklayarak yerine oturacak șekilde
takın (hortumu çıkarmak için mandallara bastırın).
3 Uzatma borularını veya teleskopik boruyu, hortum tutma
yerine veya sert yüzey ucuna iterek ve çevirerek takın.
(Çıkartmak için, çevirin ve dıșarı doğru çekin.)
4 Elektrik kablosunu uzatın ve prize takın. Elektrikli
süpürgenizin bir kablo sarıcısı vardır.
5a Kabloyu geri sarmak için pedala basın (fiși tutarak, size
çarpmamasını sağlayın).
5b Autoreverse fonksiyonun (yalnızca bazı modellerde)
etkinleștirmek için pedalın üzerindeki küçük düğmeye
basın. Bu, kablonun uzunluğunun sürekli olarak gerektiği
kadar ayarlanmasını sağlar. Otomatik sarma fonksiyonunu
devreden çıkarmak için pedalın tamamına basın. Bu
durumda, kablo, normal kablo sarıcılarında olduğu gibi
sabitlenir.
6 Elektrikli süpürgeyi çalıștırmak için, ayağınızla Açma/
Kapama düğmesine basın.
7 Emiș gücünü, elektrikli süpürge üzerindeki emiș
kumandasını veya hortum tutma yeri üzerindeki emiș
kumandasını kullanarak ayarlayın.
8 Temizlik sırasında ara verdiğinizde pratik (ve aynı zamanda
ilave bir sırt koruma özelliği sağlayan) bir park pozisyonu.
9 Elektrikli süpürgenizi tașıma ve saklamanızı kolaylaștıran
bir park pozisyonu.
10 a Elektrikli süpürgeyi tașımak istediğinizde, tașıma kolunu
yerine tıklayarak oturana kadar açın.
10 b Elektrikli süpürgenizi, ön kenarının altına bulunan kolu
kullanarak da tașıyabilirsiniz.
Magyar
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT
1a A készülék fogantyúja legyen lehajtva. Ezután nyissa ki a
készülék elülső fedelét, és ellenőrizze, hogy az s-bag™
porzsák és a motorszűrő a helyén van-e.
1b Hajtsa függőleges állásba a fogantyút, amíg a helyére nem
pattan. Ezután nyissa ki a készülék hátoldali fedőlapját, és
ellenőrizze, hogy a kimeneti szűrő a helyén van-e.
2 A gégecsövet nyomja a helyére, a rögzítőgomb
kattanásáig. (A cső eltávolításához nyomja meg a
rögzítőgombot.)
3 Szerelje össze a hosszabbító vagy a teleszkópos csövet
(csak egyes típusoknál) a gégecső fogantyújával és a
keménypadló-szívófejjel úgy, hogy egymásba illeszti és
elfordítja őket. (Szétszereléskor fordítsa el, majd húzza ki
egymásból az alkatrészeket.)
4 Húzza ki a hálózati vezetéket, a hálózati csatlakozót
pedig dugja a konnektorba. A porszívó beépített kábel-
visszatekercselővel rendelkezik.
5a A vezeték visszatekeréséhez nyomja meg a vezeték-
lábpedált (fogja meg a hálózati csatlakozót, nehogy Önhöz
csapódjon).
5b Az Autoreverse bekapcsolásához nyomja meg a pedál
kis gombját (csak egyes típusoknál). A kábel ettől kezdve
mindig a szükséges hosszúságú lesz. Az Autoreverse
kikapcsolásához nyomja le az egész pedált. A kábel ettől
kezdve mindig adott hosszúságú lesz.
6 A porszívó bekapcsolásához nyomja le lábbal a ki-/
bekapcsoló gombot.
7 A szívóerő a porszívón vagy a gégecső fogantyúján lévő
szívóerő-szabályozó mozgatásával állítható.
8 Egy praktikus nyugalmi helyzet (amely egyúttal a hátát is
kíméli), ha porszívózás közben szünetet tart.
9 Ebben a nyugalmi helyzetben a porszívó egyszerűen
szállítható és tárolható.
10 a Ha szállítani szeretné a porszívót, fordítsa a fogantyút
függőlegesbe, amíg a helyére nem pattan.
10 b A porszívót az elülső részén alul található fogantyújánál
fogva is szállíthatja.
7564
123
12 13
1189 10
20
Srpski
POSTIZANJE NAJBOLJIH REZULTATA
Upotrebite nastavke kako sledi:
Tepisi: Upotrebite nastavak za tepihe/tvrde podove sa polugom
postavljenom u položaj (1). Za male tepihe smanjite snagu
usisavanja.
Tvrdi podovi: Upotrebite nastavak za tepihe/tvrde podove sa
polugom postavljenom u položaj (2).
Drveni podovi: Upotrebite nastavak za parkete (samo u nekim
modelima, 3).
Tapaciran nameštaj: Upotrebite kombinovan nastavak kako je
pokazano na slici (4).
Zavese, lake tkanine, itd.: Upotrebite kombinovan nastavak
kako je pokazano na slici (4). Ako je potrebno smanjite jačinu
usisavanja.
Ramovi za slike, police za knjige itd.: Upotrebite kombinovan
nastavak kako je pokazano na slici (5) ili nastavak za lako
čišćenje (6 — samo u nekim modelima).
Uske pukotine, uglovi, itd.: Upotrebite nastavak za pukotine (7).
Upotreba električnog nastavka
(Zahteva Ultra Silencer opremljen sa utikačem za napajanje. Električni
nastavak je na raspolaganju samo u nekim modelima, ali se može
odvojeno kupiti kao pribor.)
8 Učvrstite nastavak na cev.
9 Spojite električni nastavak u utikač na usisivaču.
10 Uz pomoć štipaljki učvrstite kabel duž cevi i fleksibilne
cevi.
11 Električni nastavak počinje sa radom kada se uključi
usisivač.
Upotreba turbo nastavka
(samo u nekim modelima)
12 Učvrstite nastavak na cev.
13 Prilagodite jačinu usisavanja otvaranjem ili zatvaranjem
otvora za vazduh.
Napomena: Nemojte da koristite električni ili turbo nastavak na
tepisima sa dugim resama, na krznu ili tepisima kod kojih su niti duže
od 15 mm. Da biste izbegli oštećenje tepiha, nemojte držati nastavak
duže vremena na jednom mestu jer se njegova četka neprestano vrti.
Ne prelazite nastavkom preko električnih kabela i obavezno isključite
usisivač odmah posle upotrebe.
21
Ελληνικά
ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΤΎΧΕΤΕ ΤΑ ΚΑΛΎΤΕΡΑ ΑΠΟΤΕΛΈΣΜΑΤΑ
Χρησιµοποιήστε τα ακροφύσια ως εξής:
Χαλιά: Χρησιµοποιήστε το ακροφύσιο για χαλιά/σκληρά
πατώµατα µε το µοχλό στη θέση (1). Για µικρά χαλιά ελαττώστε
την ισχύ αναρρόφησης.
Σκληρά δάπεδα: Χρησιµοποιήστε το ακροφύσιο για χαλιά/
σκληρά πατώµατα µε το µοχλό στη θέση (2).
Ξύλινα δάπεδα: Χρησιµοποιήστε το ακροφύσιο για ξύλινα
δάπεδα (ορισµένα µόνο µοντέλα, 3).
Έπιπλα µε ταπετσαρία: Χρησιµοποιήστε το συνδυασµό
ακροφυσίου όπως φαίνεται στην εικόνα (4).
Κουρτίνες, ελαφρά υφάσµατα κλπ.: Χρησιµοποιήστε το
συνδυασµό ακροφυσίου όπως φαίνεται στην εικόνα (4).
Ελαττώστε την ισχύ αναρρόφησης, αν είναι απαραίτητο.
Κάδρα, ράφια βιβλιοθήκης κλπ.: Χρησιµοποιήστε το συνδυασµό
ακροφυσίου όπως φαίνεται στην εικόνα (5) ή το εξάρτηµα
ξεσκονίσµατος (6 - ορισµένα µόνο µοντέλα).
Κοιλότητες, γωνίες κλπ.: Χρησιµοποιήστε το εξάρτηµα για
στενές κοιλότητες (7).
Χρήση του εξαρτήµατος power
(απαιτεί συσκευή Ultra Silencer µε πρίζα. Το εξάρτηµα power
διατίθεται µόνο µε ορισµένα µοντέλα ή µπορεί να αγοραστεί ως
πρόσθετος εξοπλισµός.)
8 Προσαρµόστε το εξάρτηµα στο σωλήνα.
9 Συνδέστε το ακροφύσιο ρεύµατος στην υποδοχή που
βρίσκεται στην ηλεκτρική σκούπα.
10 Χρησιµοποιήστε τα κλιπ για να στερεώσετε το καλώδιο
στους σωλήνες και τον εύκαµπτο σωλήνα.
11 Το εξάρτηµα power τίθεται σε λειτουργία όταν
ενεργοποιηθεί η ηλεκτρική σκούπα.
Χρήση του εξαρτήµατος turbo
(ορισµένα µόνο µοντέλα)
12 Προσαρµόστε το εξάρτηµα στο σωλήνα.
13 Ρυθµίστε την ισχύ της αναρρόφησης ανοίγοντας και
κλείνοντας τον εξαερισµό.
Προσοχή: Μη χρησιµοποιείτε το εξάρτηµα power ή το εξάρτηµα turbo
πάνω σε δέρµατα ζώων, χαλάκια µε µακριά κρόσσια ή χαλιά µε πέλος
που ξεπερνά τα 15 mm. Για να µην καταστρέψετε το χαλί σας, µην
αφήνετε το ακροφύσιο στην ίδια θέση ενώ η βούρτσα περιστρέφεται.
Μην περνάτε το ακροφύσιο πάνω από ηλεκτρικά καλώδια και
βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει την ηλεκτρική σκούπα αµέσως µετά τη
χρήση.
Türçe
EN IYI SONUÇLARI ALMAK IÇIN
Uçları așağıdaki gibi kullanın:
Halılar: Halı/sert yüzey ucunu, kol (1) konumundayken kullanın.
Küçük halılar için emiș gücünü azaltın.
Sert yüzeyler: Halı/sert yüzey ucunu kol (2) konumundayken
kullanın.
Ahșap yüzeyler: Parke ucunu kullanın (yalnızca bazı modellerde,
3).
Kumaș kaplı mobilya: Kombine ucu (4)'de gösterildiği gibi
kullanın.
Perdeler, ince kumașlar vb..: Kombine ucu (4)'de gösterildiği gibi
kullanın. Gerekiyorsa, emiș gücünü azaltın.
Çerçeveler, kitap rafları vb..: Kombine ucu (5)'de gösterildiği gibi
kullanın veya Toz alma fonksiyonunu (yalnızca bazı modellerde)
kullanın.
Kalorifer petek araları, köșeler vb..: Yarık ucunu (7) kullanın.
Güç ucunun kullanımı
(Güç soketli bir Ultra Silencer elektrik süpürgesi gerektirir. Bu güç ucu
yalnızca bazı modellerle birlikte verilir veya bir aksesuar olarak ayrıca
satın alınabilir.)
8 Ucu boruya bağlayın.
9 Güç ucunu elektrikli süpürgenin soketine takın.
10 Kabloyu boru ve hotumlara sabitlemek için kelepçeleri
kullanın.
11 Elektrikli süpürge açıldığında, güç ucu çalıșmaya bașlar.
Turbo ucunun kullanımı
(yalnızca bazı modellerde)
12 Ucu boruya takın.
13 Hava kapağını açarak veya kapatarak emiș gücünü
ayarlayın.
Not: Güç veya turbo ucunu, deri kilimler, uzun saçaklı veya 15 mm'den
uzun tüylü halı veya kilimler üzerinde kullanmayın. Halı veya kilimin
zarar görmemesi için, fırça dönerken ucu sabit tumayın. Ucu, elektrik
kablolarının üzerinden geçirmeyin ve ișiniz bittikten sonra mutlaka
kapatın.
Magyar
A LEGJOBB EREDMÉNYEK ELÉRÉSE
A fejeket az alábbiak szerint használja:
Szőnyegek: A szőnyeg-/keménypadló-szívófej karját állítsa az
(1) pozícióba. Kis méretű szőnyegek tisztításához csökkentse a
szívóerőt.
Keménypadlók: A szőnyeg-/keménypadló-szívófej karját állítsa
a (2) pozícióba.
Fapadlók: Használja a parketta-szívófejet (csak egyes
típusokhoz, 3).
Kárpitozott bútorok: Használja a kombinált szívófejet a (4) ábra
szerint.
Függönyök, könnyű szövetek stb.: Használja a kombinált
szívófejet a (4) ábra szerint. Szükség szerint csökkentse a
szívóerőt.
Képkeretek, könyvespolcok stb.: Használja a kombinált
szívófejet az (5) ábra szerint, vagy az egyszerű tisztítót (6 – csak
egyes típusokhoz).
Rések, sarkok stb.: Használja a rés-szívófejet (7).
Az elektromos meghajtású szívófej használata
(Használatához konnektorral ellátott Ultra Silencer porszívó
kell. Az elektromos meghajtású szívófej csak bizonyos típusoknál
alapfelszerelés, de külön is kapható.)
8 Csatlakoztassa a szívófejet a csőhöz.
9 Csatlakoztassa az elektromos meghajtású szívófejet a
porszívón található aljzatba.
10 A kábelt a rögzítőpántokkal erősítse a csövekhez és a
tömlőhöz, azok teljes hosszában.
11 Az elektromos meghajtású szívófej a porszívó
bekapcsolásával lép működésbe.
A turbó szívófej használata
(csak egyes típusokhoz)
12 Csatlakoztassa a szívófejet a csőhöz.
13 A szívóerő a szívásszabályozó szelep nyitásával és
zárásával állítható.
Megjegyzés: Az elektromos meghajtású és a turbó szívófejet ne
használja állatbőrök, hosszú rojtú vagy 15 mm-nél hosszabb szálú
szőnyegek porszívózására. A szőnyeg védelme érdekében ne hagyja a
szívófejet egyhelyben állni, mialatt a tisztítókefe forog. A szívófejet ne
vezesse át elektromos kábelek vagy vezetékek között, használat után
pedig azonnal kapcsolja ki.
11
678
9
12 13 14
5a
10
5b4
123
A
B
22
Srpski
ZAMENA VREĆICE ZA PRAŠINU, S-BAG™
1 Vrećica za prašinu, s-bag™ se mora zameniti kada
je pokazivač potpuno crven. Proverite sa podignutim
nastavkom.
2 Spustite dršku za nošenje. Pritisnite ušice na fleksibilnoj
cevi, uklonite fleksibilnu cev i podignite poklopac.
3 Izvadite umetak držeći s-bag™.
4 Da biste uklonili s-bag™ povucite kartonsko učvršćenje.
Na taj način automatski zatvarate s-bag™ i sprečavate
izlazak prašine.
5a Stavite novu s-bag™ vrećicu gurajući kartonsko
učvršćenje vrećice do kraja žleba.
5b Učvrstite umetak nameštajući ga na stražnje kuke u delu
za vrećicu. Zatim savijte prema dole umetak i zatvorite
poklopac.
Napomena. Zamenite s-bag™ vrećicu u slučaju i ako nije potpuno
napunjena (može biti zapušena). Takođe je treba zameniti i nakon
usisavanja praška za čćenje tepiha. Koristite samo originalne
Electrolux vrećice za prašinu, s-bag™ Classic ili s-bag™ Clinic.
Zamena filtera motora (Ref.No. EF54)
je potrebna kod svake pete zamene vrećice za prašinu, s-bag™
6 Spustite dršku za nošenje. Pritisnite ušice, uklonite
fleksibilnu cev i podignite poklopac.
7 Izvadite umetak držeći s-bag™.
8 Podignite držač filtera motora prema gore dok ne izađe iz
žleba.
9 Pažljivo izvucite stari, prljavi filter iz držača filtera i
zamenite ga sa novim filterom motora.
10 Vratite na mesto držač sa novim umetnutim filterom
motora.
11 Vratite umetak držeći s-bag™ vrećicu i zatim zatvorite
poklopac.
Zamena izduvnog filtera
je potrebna kod svake pete zamene vrećice za prašinu s-bag™.
Postoje dve vrste izduvnog filtera:
Hepa H12 (Ref.No.EFH12)
Microfilter (Ref.No.EF17)
Filteri uvek moraju biti zamenjeni sa novim i ne smeju se prati.*
12 Podignite dršku za nošenje dok ne čujete da je uskočila
na svoje mesto.
13 Postavite palac na zadnji poklopac i otvorite ga
povlačenjem drške u natrag i prema gore pomoću
kažiprsta ili srednjeg prsta.
14 Izvadite filter. Postavite novi filter i vratite poklopac kako je
to pokazano.
*Filter koji se može prati - HEPA H13 – možete kupiti odvojeno.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux Z3323 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli süpürgeler
Tip
Kullanım kılavuzu