Panasonic ER-GY10 Operating Instructions Manual

Kategori
Erkek traş makineleri
Tip
Operating Instructions Manual
Operating Instructions
(Household)
Body and Face Grooming Kit
Model No. ER‑GY10
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
English 2
Deutsch 9
Français 17
Italiano 24
Nederlands 31
Español 38
Dansk 45
Português 52
Norsk 59
Svenska 66
Suomi 73
Polski 80
Česky 87
Slovensky 94
Magyar 101
Română 108
Türkçe 115
32
Nederlands
Identicatie van de onderdelen
A
Hoofdbehuizing
1
Kniplengte-indicator
2
Stroomschakelaar
[0•CHARGE/1]
3
Laadindicator
B
Messenblok
4
Bewegend mes
5
Vast mes
6
Bevestigingshaakje
7
Reinigingshendel
C
Kamhulpstuk voor haar
D
Kamhulpstuk voor snor
E
Kamhulpstuk voor
lichaamsbeharing
F
Kamhulpstuk voor de
onderarmen/bikinigedeelte
G
Oplader (RE9-64)
(Handige houder voor de oplader)
8
Ontgrendelknopje van de
opladerklep
9
Opladerklep
:
Oliehouder
;
Houder voor
reinigingsborsteltje
Oplaadgedeelte
H
Kamhulpstuk opbergbakje
Kamhulpstuk insteekgleuf
I
Olie
J
Reinigingsborsteltje
Het opbergbakje van het kamhulpstuk op de oplader bevestigen
Bevestig het opbergbakje van het kamhulpstuk aan de
kant van de oplader en schuif deze er, zoals afgebeeld,
vanaf de bovenkant in.
De oplader kan ook worden gebruikt zonder het
bevestigen van het opbergbakje van het kamhulpstuk.
Let op dat het opbergbakje van het kamhulpstuk kan
omvallen als deze niet goed vastzit.
Het kamhulpstuk in het opbergbakje van het kamhulpstuk steken
Steek het kamhulpstuk in de insteekgleuf van het
kamhulpstuk, zoals afgebeeld.
Kamhulpstukken kunnen ongeacht het type in elk van
de gleuven worden gestoken.
Er zijn 4 kamhulpstukken. Paats 3 daarvan in het
opbergbakje van het kamhulpstuk en 1 op de trimmer.
Opbergen en opladen van de trimmer
Plaats de trimmer voor het opbergen of het opladen op de oplader.
U kunt de trimmer binnen 12 uur volledig opladen wanneer deze aan
snelheid verliest.
Volledig opgeladen heeft de trimmer voldoende stroom om ongeveer 5
keer te worden gebruikt (10 min. Per trimbeurt voor een normale baard).
De Neus & gezichtshaartrimmer (ER-GN30) kan ook in de oliehouder
worden geplaatst.
Nederlands
33
Kniplengte (mm)
(ongeveer)
3 6 9 12 15
Indicator 3 6 9 12 15
De werkelijke haarlengte zal iets langer zijn dan de ingestelde
hoogte.
Knippen algemene hoogte
Knip langzaam naar de bovenkant van uw hoofd.
Druk de punt van het kamhulpstuk tegen uw hoofdhuid.
Voorkant Achterkant Zijkant
Knip kruiselings in verschillende richtingen om grondig te knippen.
Uw snor trimmen
Gebruik het kamhulpstuk voor snor (
D
) om uw snor te trimmen.
1. Grijp de zijkanten van het kamhulpstuk
voor snor en beweeg het tot de
gewenste trimlengte (tussen 3 mm en
15 mm).
1. Zet de trimmer uit en plaats deze in de
juiste richting volgens de afbeelding in
de oplader.
2. Steek de stekker van het netsnoer in
een stopcontact en plaats de oplader
op een platte ondergrond.
De laadindicator gaat branden en blijft dit
doen totdat de trimmer uit de oplader wordt
gehaald.
Wanneer de trimmer voor de eerste keer wordt opgeladen, of als deze al
meer dan 6 maanden niet is gebruikt, moet deze gedurende 16 uur
worden opgeladen (om de oplaadbare accu te activeren). Als u de
trimmer oplaadt met volledig lege accu’s, gaat de laadindicator mogelijk
niet meteen branden. Het lampje zal na enkele minuten opladen normaal
gaan branden.
Het gebruik
De trimmer gebruiken
Wij raden aan de trimmer te gebruiken bij een temperatuur van
0 - 35 °C. Buiten deze reikwijdte kan het apparaat stoppen met
functioneren.
Breng voor gebruik altijd olie aan op de plaatsen die zijn aangeduid met
pijlen. (Zie pagina 35.)
Trimmen van uw haar
Gebruik het kamhulpstuk voor haar (
C
) om uw haar te trimmen.
1. Grijp de zijkanten van het kamhulpstuk
voor haar en beweeg het tot de
gewenste trimlengte (tussen 3 mm en
15 mm).
Español
41
Longitud de corte (mm)
(estimación)
3 6 9 12 15
Indicador 3 6 9 12 15
La longitud real del pelo será un poco superior a la altura que dena.
2. Deslice el interruptor de encendido del
cuerpo principal hacia arriba para encender
el recortador.
3. Mueva el recortador hacia arriba con el
interruptor de encendido del cuerpo
principal mirando hacia abajo, tal y como se
ilustra.
Darle forma al bigote
1. Retire el accesorio de peinado
y encienda el recortador.
2. Recorte alrededor del bigote.
Darle forma a las patillas
1. Retire el accesorio de peinado
y encienda el recortador.
2. Coloque el recortador en
ángulo recto con su piel y corte
las patillas.
Al recortar la barba y el pelo sin un accesorio se recortará la longitud de
la barba y el pelo a aproximadamente 0,5 mm.
Recorte del vello corporal
Utilice el peine para vello corporal (
E
) para recortar el vello corporal.
Este peine es adecuado para recortar supercies grandes y lisas.
Al recortar el vello corporal con el peine para vello corporal, este se
recortará a una longitud aproximada de 0,5 mm.
1. Deslice el peine para vello corporal
hasta que oiga un clic.
2. Mueva el recortador en la
dirección que se ilustra para
recortar el vello corporal.
Recorte de las axilas/zona del bikini
Utilice el peine para axilas/zona del bikini (
F
) para recortar las
axilas/zona del bikini. Este peine es adecuado para recortar puntos
estrechos y huecos.
Al recortar las axilas/zona del bikini con el peine para axilas/zona del
bikini, el pelo se recortará a una longitud aproximada de 0,5 mm.
1. Deslice el peine para axilas/zona del
bikini hasta que oiga un clic.
2. Mueva el recortador en la
dirección que se ilustra para
recortar las axilas/zona del
bikini.
Notas
Recorte el vello corporal a 1 cm o menos antes de utilizar el peine
para vello corporal y axilas/zona del bikini.
El peine para vello corporal y axilas/zona del bikini funciona mejor
cuando el pelo está seco. Cuando el pelo esté mojado, aplique jabón
o espuma para que funcione mejor.
Dansk
51
Specikationer
Strømforsyning Se mærkepladen på produktet.
Motorspænding
1,2 V
Opladningstid Ca. 12 timer
Luftbåren akustisk
støj
52 (dB (A) re 1
pW)
Dette produkt er kun beregnet til hjemmebrug.
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af
elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller
ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og
elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud
som almindeligt husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til
behandling, genvinding resp. recycling i henhold til
gældende nationale bestemmelser samt direktiverne
2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på
korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde
ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det
menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af
usagkyndig affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af
gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune,
deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt
udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater,
bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for
nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske
Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker
du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din
forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig
bortskaffelse.
56
Português
Notas
Apare os pêlos corporais para 1 cm ou menos antes de usar o
acessório pente para pêlo corporal e axilas/zona do biquíni.
O acessório pente para pêlo corporal e axilas/zona do biquíni tem um
melhor desempenho quando usado em pêlos secos. Se os pêlos
corporais estiverem molhados, aplique sabão ou espuma para um
melhor desempenho.
Limpar
Limpar com o pincel
1. Retire o aparador do carregador.
Certique-se de que regula o interruptor de
funcionamento para “0•CHARGE” antes de
retirar a lâmina.
2. Remova o acessório pente.
3. Segure o corpo principal, ponha o polegar
sobre as lâminas e empurre afastando-as
do corpo principal.
4. Retire com o pincel quaisquer cabelos
cortados do corpo principal e da
proximidade das lâminas.
5. Escove quaisquer cabelos cortados
de entre a lâmina estacionária e a
lâmina móvel enquanto prime a
alavanca para limpeza para elevar a
lâmina móvel.
Limpar com água
1. Retire o aparador do carregador.
2. Remova a lâmina.
3. Lave com água corrente quaisquer
cabelos cortados presos à lâmina.
4. Remova quaisquer cabelos existentes no
interior do aparador com água corrente.
5. Sacuda suavemente o aparador 4 ou 5 vezes e depois limpe
quaisquer gotas do aparador e da lâmina.
6. Coloque o aparador numa toalha com o interruptor de
funcionamento da unidade principal voltado para baixo para
secar completamente.
Lubricação
Aplique o óleo no aparador antes e depois de
cada utilização.
Aplique uma gota do óleo nos pontos
indicados pelas setas.
Norsk
61
Trimming av hårlengden
Klipp sakte mot toppen av hodet.
Trykk enden på kamtilbehøret mot hodebunnen.
Foran Bak På siden
Klipp på kryss og tvers i ulike retninger for å trimme grundig.
Trimme barten
Bruk kamtilbehøret for bart (
D
) for å trimme barten din.
1. Hold på sidene av kamtilbehøret for bart
og beveg det til ønsket trimmelengde
(mellom 3 mm og 15 mm).
Klippelengde (mm)
(omtrentlig)
3 6 9 12 15
Indikator 3 6 9 12 15
Virkelig hårlengde vil være litt lenger enn den høyden du stiller inn.
Når du lader trimmeren for første gang eller hvis den ikke har vært i bruk
på mer enn 6 måneder, vennligst lad den i 16 timer (for å aktivere det
oppladbare batteriet). Hvis du lader trimmeren når batteriet er fullstendig
tømt, vil ikke ladelampen lyse med en gang. Den vil vanligvis begynne å
lyse etter å ha ladet et par minutter.
Bruk
Bruke trimmeren
Vi anbefaler at trimmeren brukes ved temperaturer i området 0 - 35 °C.
Hvis den brukes i temperaturer utenfor dette området kan det hende at
den slutter å virke.
Påfør olje på stedene merket med piler før hver gangs bruk. (Se
side 63.)
Klippe håret ditt
Bruk kamtilbehøret for hår (
C
) for
å trimme håret ditt.
1. Hold på sidene av kamtilbehøret for hår
og beveg det til ønsket trimmelengde
(mellom 3 mm og 15 mm).
Klippelengde (mm)
(omtrentlig)
3 6 9 12 15
Indikator 3 6 9 12 15
Virkelig hårlengde vil være litt lenger enn den høyden du stiller inn.
Norsk
63
Rengjøring
Rengjøring med børste
1. Fjern trimmeren fra laderen.
Pass på å sette strømbryteren på
“0•CHARGE” før du fjerner bladet.
2. Ta av kamtilbehøret.
3. Hold i hoveddelen, plasser tommelen mot
bladene og skyv dem bort fra hoveddelen.
4. Børst bort eventuelle hårrester fra
hoveddelen og fra rundt bladet.
5. Børst bort eventuelle hårrester
mellom det stasjonære bladet og det
bevegelige bladet, mens du trykker
ned rengjøringsspaken for å heve
det bevegelige bladet.
Rengjøring i vann
1. Fjern trimmeren fra laderen.
2. Fjern bladet.
3. Skyll bort eventuelle hårrester som
sitter fast på bladet med rennende vann.
4. Skyll vekk eventuelle hår inne i trimmeren
med rennende vann.
5. Rist forsiktig trimmeren 4 eller 5 ganger og tørk så av
eventuelle vanndråper fra trimmeren og bladet.
6. Legg trimmeren på et håndkle, med strømbryteren på
hoveddelen vendt nedover for å la den tørke skikkelig.
Smøring
Smør med olje trimmeren før og etter hver
gangs bruk.
Tilsett en dråpe olje på punktene som er vist
med pilene.
Sette bladene på plass igjen
Sett monteringskroken i
bladinnfatningen på trimmeren
og press til du hører et klikk.
64
Norsk
Rengjøre laderen
1. Dra laderlokket mens du presser laderlokk
utløserknappen.
2. Tørk av skitt på laderen og
laderlokket med en myk klut.
Tørk utstikkerne på pluggen med en
tørr klut hver 6 måned.
Bladets levetid
Bladets levetid varierer etter hvor hyppig og hvor lenge du bruker
trimmeren.
Bladet levetid er for eksempel omtrent 3 år hvis trimmeren brukes i 5
minutter 10 ganger i måneden. Bytt bladene hvis klippe-effektiviteten
reduseres sterkt til tross for riktig vedlikehold.
Batteriets levetid
Batteriets levetid varierer med bruksfrekvens og -lengde. Hvis batteriene
lades hver 2 uke, vil levetiden være cirka 3 år.
Det anbefales at trimmeren lades minst hver 6. måned selv når den ikke
brukes regelmessig fordi batteriet vil utlades og levetiden kan bli
redusert.
Reservedeler
Reservedeler fås hos forhandleren eller et serviceverksted.
Reservedeler for ER-GY10 Skjaerehode WER9606
Kassering av trimmerbatteriet
Fjern det innebygde oppladbare batteriet før du kasserer trimmeren. Pass
på å kassere batteriet på en miljøstasjon hvis det nnes en. Ikke ta fra
hverandre eller bytt ut batteriet for å kunne bruke trimmeren igjen. Dette
kan forårsake brann eller elektrisk støt.
Vennligst kontakt et autorisert serviceverksted.
Fjern trimmeren fra laderen når du tar ut batteriet.
Utfør trinn
1
til
7
og løft batteriet, og deretter ta det ut.
Miljøvern og gjenbruk av materialer
Trimmeren inneholder et batteri av typen nikkelmetallhybrid.
Påse at batteriet kasseres på en miljøstasjon, dersom det er en slik der
du bor.
Norsk
65
Spesikasjoner
Strømkilde Se navneplaten på produktet.
Motorspenning
1,2 V
Ladetid Ca. 12 timer.
Luftbåren akustisk
støy
52 (dB (A) re 1
pW)
Dette produktet er kun beregnet til husholdningsbruk.
Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt
utstyr og brukte batterier
Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på
medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/
elektroniske produkter og batterier ikke må blandes
med vanlig husholdningsavfall.
For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter
og brukte batterier, vennligst lever dem til anvendelige
innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning
og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC.
Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene,
hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og
forhindre potensielle negative effekter på menneskers
helse og miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig avfallshåndtering.
For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av gamle
produkter og batterier, vennligst ta kontakt med kommunen, ditt
renovasjonsselskap eller stedet der du kjøpte gjenstandene.
Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i
overensstemmelse med nasjonal lovgivning.
For forretningsdrivende brukere i EU
Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta
kontakt med din forhandler eller leverandør for videre informasjon.
[Informasjon om håndtering i land utenfor EU]
Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike
gjenstander, vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller
forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering.
92
Česky
Čištění nabíječky
1. Stiskněte tlačítko uvolnění krytu nabíječky
a stáhněte kryt nabíječky.
2. Setřete nečistotu z nabíječky a
krytu nabíječky měkkým
hadříkem.
Otřete kolíky zástrčky suchým
hadříkem každých 6 měsíců.
Životnost čepele
Životnost čepele se liší podle četnosti a délky používání zastřihovače.
Například pokud zastřihovač používáte 10krát za měsíc po dobu 5 minut,
vydrží čepel asi 3 roky. Pokud se i navzdory dobré údržbě významně sníží
účinnost střihu, čepele vyměňte.
Životnost baterie
Životnost baterie závisí na častosti a délce používání. Pokud se baterie
nabíjí každé 2 týdny, provozní životnost bude přibližně 3 roky.
Pokud se zastřihovač pravidelně nepoužívá, je doporučeno jej nabíjet
alespoň jednou za 6 měsíců, neboť dojde k úplnému vybití baterie a
může tak dojít ke zkrácení provozní životnosti.
Náhradní díly
Náhradní díly jsou k dispozici u vašeho prodejce nebo servisního
střediska.
Náhradní díly pro model
ER-GY10
Blok čepele WER9606
Likvidace baterie zastřihovače
Před likvidací zastřihovače vyjměte vestavěnou nabíjecí baterii. Baterii
prosím odevzdejte k likvidaci na ociálně určené místo, pokud takové ve
vaší zemi existuje. Baterii nerozebírejte ani neměňte za účelem
opětovného používání zastřihovače. Může dojít ke vzniku požáru nebo k
úrazu elektrickým proudem.
Kontaktujte autorizované servisní středisko.
Vyzvedněte zastřihovač z nabíječky, když vyndáváte baterii.
Postupujte dle kroků
1
7
, poté zvedněte baterii a vyjměte ji.
Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů
Tento zastřihovač obsahuje nikl-metalhydrovou baterii.
Baterii prosím odevzdejte k likvidaci na ociálně určené místo, pokud
takové ve vaší zemi existuje.
Česky
93
Specikace
Zdroj napájení Viz název štítku na produktu.
Napětí motoru
1,2 V
Doba nabíjení přibližně 12 hodin
Akustický hluk 52 (dB (A) re 1
pW)
Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z
elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z
domácností.
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní
dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a
elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného
domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou
možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité
baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte
žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu
předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit
cenné suroviny a předcházet možným negativním
účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou
vzniknout při nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a
použitých baterií Vám poskytnou místní úřady, provozovny sběrných
dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní
legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské
Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraťte
se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace.
[Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)]
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete
likvidovat tento produkt, obraťte se na místní úřady nebo prodejce a
informujte se o správném způsobu likvidace.
98
Slovensky
Čistenie
Čistenie kefkou
1. Strihač vyberte z nabíjačky.
Ešte pre sňatím čepelí sa presvedčte, či je
hlavný vypínač nastavený na „0•CHARGE“.
2. Demontujte strihací nástavec.
3. Pridržte hlavné teleso, položte palec na
čepele a posúvaním ich snímte z hlavnej
časti.
4. Odstráňte kefkou zvyšky vlasov
z hlavného telesa a okolo čepelí.
5. Odstráňte kefkou vlasy medzi
pevnou a pohyblivou čepeľou
stlačením páčky čistenia, čím sa
nadvihne pohyblivá čepeľ.
Čistenie vo vode
1. Strihač vyberte z nabíjačky.
2. Demontujte čepeľ.
3. Opláchnite tečúcou vodou vlasy
prilepené k čepeliam.
4. Pomocou tečúcej vody odstráňte zvyšky
vlasov nachádzajúce sa vo vnútri strihača.
5. Strihačom jemne 4 alebo 5-krát zatraste a zo strihača a čepelí
utrite zvyšné kvapky vody.
6. Strihač uložte na uterák tak, aby hlavný vypínač na hlavnej
časti smeroval nadol a nechajte ho úplne vyschnúť.
Mazanie
Olej naneste pred a po každom použití
strihača.
Nakvapkajte olej do miest označených šípkou.
Nainštalovanie čepele
Montážny háčik zasuňte do
miesta montovania čepele na
strihači a zatlačte, dokiaľ
nebudete počuť kliknutie.
114
Română
Specicaţii
Sursa de alimentare Consultaţi plăcuţa de identicare a produsului.
Tensiunea motorului
1,2 V
Timp de încărcare Aprox. 12 ore
Zgomot acustic în aer 52 (dB (A) re 1
pW)
Acest produs este destinat numai utilizării casnice.
Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi debarasarea
echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate
Aceste simboluri, de pe produse, ambalajele acestora
şi/sau documentele însoţitoare, au semnicaţia că
produsele electrice şi electronice uzate şi bateriile nu
trebuiesc amestecate cu deşeurile menajere generale.
În scopul aplicării unui tratament corespunzător,
recuperării şi reciclării produselor şi bateriilor uzate, vă
rugăm să le predaţi la punctele de colectare destinate,
în concordanţă cu legislaţia naţională şi directivele
2002/96/CEE şi 2006/66/CEE.
Prin eliminarea corectă a acestor produse şi a bateriilor
uzate veţi contribui la salvarea unor resurse valoroase
şi la prevenirea oricăror efecte potenţial negative asupra sănătăţii
umane şi a mediului înconjurător, care, în caz contrar ar putea 
cauzate prin manipularea necorespunzătoare a deşeurilor.
Pentru informaţii suplimentare privind colectarea şi reciclarea
aparatelor vechi şi a bateriilor, vă rugăm să contactaţi autorităţile
locale, rmele de salubrizare sau unitatea de la care aţi achiziţionat
produsele.
Pentru eliminarea incorectă a acestui tip de deşeuri se pot aplica
amenzi, în conformitate cu legislaţia naţională.
Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice,
vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră
pentru mai multe informaţii.
[Informaţii privind eliminarea deşeurilor în ţări din afara Uniunii
Europene]
Aceste simboluri sunt valabile numai în Uniunea Europeană. Dacă
doriţi să eliminaţi acest tip de produse uzate, vă rugăm să contactaţi
autorităţile locale sau distribuitorul şi să aaţi metoda corectă de
eliminare.
Türkçe
115
Panasonic Vücut ve Yüz Tıraş Setini seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Makineyi kullanmadan önce lütfen tüm talimatları okuyun.
Önemli
Bu tıraş makinesi , şarj edilebilir yerleşik bir pile sahiptir. Ateşe atmayın,
ısıya maruz bırakmayın veya yüksek sıcaklık ortamında şarj etmeyin,
kullanmayın ya da bırakmayın.
Kullanmadan önce
Bu ISLAK/KURU tıraş makinesi, ıslak ya da kuru tıraş için kullanılabilir. Bu
su geçirmez tıraş makinesini duşta kullanabilir ve suda temizleyebilirsiniz.
Aşağıdaki simge, banyoda ya da duşta kullanıma uygun olduğu anlamına
gelir.
Tıraş makinesini kullanma
Kullanmadan önce, bıçakların hasarlı veya deforme olmadığından
emin olunuz.
Bir anormallik ya da arıza olduğunda kullanmayı bırakın.
Kesme uzunluğunu değiştirmeden veya tarak ekini çıkartmadan önce
cihazı kapatınız.
Her kullanımdan önce, oklarla işaretli yerlere yağ uygulayınız.
(Bakınız sayfa 119.)
Cihaz hayvanlar üzerinde kullanılmamalıdır.
Bıçağı cilde bastırmayınız.
Tıraş makinesini tıraş dışında herhangi bir amaç için kullanmayınız.
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın
kullanımıyla ilgili denetim veya talimatlar sunulmadığı sürece,
(çocuklar da dahil) ziksel, işitsel veya zihinsel yetenekleri sınırlı olan
ya da deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından kullanılmaya
uygun değildir. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için,
çocukların denetim altında bulundurulması gerekir.
Tıraş makinesini şarj etmek
Şarj aletini banyoda ya da duş kabininde asla kullanmayın.
Bu şarj aleti (RE9-64) dışındaki bir şarj aletini kullanmayın.
Cihazı, doğrudan güneş ışığına ya da diğer ısı kaynaklarına maruz
kalmayacağı bir yerde, 0 °C ilâ 35 °C sıcaklıklarda şarj edin.
Şarj aletini, evde nemli olmayan bir prize takın ve buna elleriniz
kuruyken dokunun.
Prizden çıkarırken şten tutun. Elektrik kablosundan çekerseniz
hasar verebilirsiniz.
Elektrik kablosuna hasar vermeyiniz veya deforme olmasına izin
vermeyiniz. Elektrik kablosunun üzerine ağır eşyalar koymayınız
veya bunu eşyaların arasına sıkıştırmayınız.
Elektrik kablosu ya da şarj aleti yıpranmışsa veya ş prize sağlam
biçimde oturmuyorsa saç tıraş makinesini kullanmayın.
Elektrik kablosu değiştirilemez. Kablo hasarlıysa, şarj aleti hurdaya
çıkarılmalıdır.
Tıraş makinesini temizlemek
Uyarı
Şarj aletini temizlemeden önce şi prizden çıkarın.
Cihazın su geçirmez yapısını etkileyebileceğinden gövde parçalara
ayrılmamalıdır.
Tıraş makinesini suyla temizleyecekseniz, tuzlu su ya da sıcak su
kullanmayın. Tıraş makinesini uzun süre suda bekletmeyin.
Muhafazayı yalnızca, musluk suyuyla ya da sabunlu musluk suyuyla
hafçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle temizleyin. Tiner, benzin,
alkol ya da diğer kimyasalları kullanmayın.
Toz veya kirleri gidermek için elektrik şini düzenli olarak temizleyiniz.
Tıraş makinesini saklama
Kullandıktan sonra, tıraş makinesini düşük nemli bir yerde saklayın.
Tıraş makinesini, doğrudan güneş ışığına ya da diğer ısı
kaynaklarına maruz kalacağı yerlerde saklamayın.
Şarj aletini hasara uğramaktan korumak üzere kuru bir yerde
muhafaza edin.
Yağı çocuklardan uzak tutun.
116
Türkçe
Parçaların Tanımı
A
Ana gövde
1
Kesme uzunluğu göstergesi
2
Güç düğmesi [0•CHARGE/1]
3
Şarj lambası
B
Bıçak bloğu
4
Hareketli bıçak
5
Sabit bıçak
6
Takma çengeli
7
Temizleme kolu
C
Saç için tarak eki
D
Bıyık için tarak eki
E
Vücut kılları için tarak eki
F
Koltuk altları/bikini bölgesi için
tarak eki
G
Şarj aleti (RE9-64)
(Uygun endüksiyon Şarj
İstasyonu)
8
Şarj aleti kapağı serbest
bırakma düğmesi
9
Şarj aleti kapağı
:
Yağ bölümü
;
Temizleme fırçası gövdesi
Şarj etme kısmı
H
Tarak eki saklama tepsisi
Tarak eki yerleştirme yuvası
I
Y
J
Temizleme fırçası
Tarak eki saklama tepsisini şarj aletine takma
Tarak eki saklama tepsisini, şarj aletinin yan tarafına
takın ve gösterilen biçimde yukarıdan kaydırın.
Şarj aleti, tarak eki saklama tepsisi takılmadan da
kullanılabilir.
Tamamen sabitlenmediğinden, tarak ekinin saklama
tepsisinin düşebileceğine dikkat edin.
Tarak ekini, tarak eki saklama tepsisine yerleştirme
Tarak ekini, tarak eki yerleştirme yuvasına gösterilen
biçimde yerleştirin.
Tarak ekleri, türüne bakılmaksızın herhangi bir
yerleştirme yuvasına yerleştirilebilir.
4 tane tarak eki vardır. Bunların 3 tanesini tarak eki
saklama tepsisine, 1 tanesini de tıraş makinesine takın.
Tıraş makinesini saklama ve şarj etme
Saklarken ya da şarj ederken, tıraş makinesini şarj aletine yerleştirin.
Eğer sürati düşüyorsa tıraş makinesini tam olarak 12 saatte şarj edebilirsiniz.
Tam dolu şarj, yaklaşık 5 tıraşa (normal sakal için tıraş başına 10 dakika)
yeterli güç sağlar.
Burun ve yüzü kılları makası (ER-GN30) da yağ bölümüne yerleştirilebilir.
1. Tıraş makinesini kapatın ve şarj aletine
gösterilen biçimde doğru yönde
yerleştirin.
2. Elektrik kablosunu evdeki bir prize
takın ve şarj aletini düz bir yüzeye
koyun.
Şarj gösterge lambası yanar ve tıraş makinesi
şarj aletinden çıkarılana kadar yanık kalır.
Türkçe
117
Genel uzunluğu kısaltma
Yavaşça başınızın ortasına doğru tıraş edin.
Tarak ekinin ucunu derinize bastırın.
Ön Arka Yan
Eşit olarak tıraş etmek için makineyi farklı açılarla kullanın.
Bıyığınızı kesme
Bıyığınızı kesmek amacıyla, bıyık için tarak ekini (
D
) kullanın.
1. Bıyık için tarak ekinin yanlarını kavrayın
ve istenen kesme uzunluğuna (3 mm ve
15 mm arası) getirin.
Kesme uzunluğu (mm)
(tahmini)
3 6 9 12 15
Gösterge 3 6 9 12 15
Gerçek saç uzunluğu, ayarladığınız yükseklikten biraz daha uzun
olacaktır.
Tıraş makinesini ilk kez şarj ederken veya 6 aydan uzun süre
kullanılmadığında, lütfen 16 saat şarj edin (yeniden şarj edilebilir pili
etkinleştirmek için). Tıraş makinesini, pil tamamen boşalmışken şarj
ederseniz, şarj gösterge lambası hemen yanmayabilir. Ancak lamba,
birkaç dakika şarj edildikten sonra normal biçimde yanacaktır.
Kullanım
Tıraş makinesini kullanma
Tıraş makinesinin 0 – 35 °C ortam sıcaklığı aralığında kullanılması
tavsiye edilir. Bu sıcaklık aralığının dışında kullanılması makinenin
çalışmamasına neden olabilir.
Her kullanımdan önce, oklarla işaretli yerlere yağ uygulayınız. (Bakınız
sayfa 119.)
Saçınızı kesme
Saçınızı kesmek amacıyla, saç için tarak ekini (
C
) kullanın.
1. Saç için tarak ekinin yanlarını kavrayın
ve istenen kesme uzunluğuna (3 mm ve
15 mm arası) getirin.
Kesme uzunluğu (mm)
(tahmini)
3 6 9 12 15
Gösterge 3 6 9 12 15
Gerçek saç uzunluğu, ayarladığınız yükseklikten biraz daha uzun
olacaktır.
118
Türkçe
2. Tıraş makinesini açmak için, ana gövdedeki
güç düğmesini yukarı doğru kaydırın.
3. Tıraş makinesini, ana gövdedeki güç
düğmesi aşağı doğru bakarken gösterilen
biçimde yukarı doğru hareket ettirin.
Bıyığınıza şekil verme
1. Tarak ekini çıkartınız ve tıraş
makinesini çalıştırınız.
2. Bıyığınızın çevresini kesiniz.
Favorilere şekil verme
1. Tarak ekini çıkartınız ve tıraş
makinesini çalıştırınız.
2. Tıraş makinesini cildinize dik
açıda tutunuz ve favorilerinizi
kesiniz.
Ek olmadan sakalınızı ve saçınızı tıraş etmek, sakalı ve saçı yaklaşık
0,5 mm tıraş edecektir.
Vücut kıllarınızı tıraş etme
Vücut kıllarınızı kesmek amacıyla, vücut kılları için tarak ekini (
E
)
kullanın. Bu tarak eki, geniş, düz yüzeyleri tıraş etmeye uygundur.
Vücut kılları için tarak ekiyle vücut kıllarınızı tıraş etmek, yaklaşık 0,5 mm
kıl uzunluğunu tıraş edecektir.
1. Vücut kılları için tarak ekini, tıklayana
kadar kaydırın.
2. Vücut kıllarınızı tıraş etmek için,
tıraş makinesini gösterilen
yönde hareket ettirin.
Koltuk altlarınızı/bikini bölgesini tıraş etme
Koltuk altlarınızı/bikini bölgesini kesmek amacıyla, koltuk altı/bikini
bölgesi için tarak ekini (
F
) kullanın. Bu tarak eki, dar ve çukur
noktaları tıraş etmeye uygundur.
Koltuk altları/bikini bölgesi için tarak ekiyle koltuk altlarınızı/bikini bölgesini
tıraş etmek, yaklaşık 0,5 mm kıl uzunluğunu tıraş edecektir.
1. Koltuk altları/bikini bölgesi için tarak
ekini, tıklayana kadar kaydırın.
2. Koltuk altlarını/bikini bölgesini
tıraş etmek için, tıraş
makinesini gösterilen yönde
hareket ettirin.
Notlar
Vücut kılları ve koltuk altları/bikini bölgesi tarak eklerini kullanmadan
önce, vücut kıllarını 1 cm ya da daha az uzunluğa tıraş edin.
Vücut kılları ve koltuk altları/bikini bölgesi tarak ekleri, kuru kıllar
üzerinde daha iyi performans gösterir. Vücut kılları ıslakken, daha iyi
performans için sabun ya da köpük uygulayın.
Türkçe
119
Temizleme
Fırçayla temizleme
1. Tıraş makinesini şarj aletinden çıkarın.
Bıçağı çıkartmadan önce güç düğmesini
“0•CHARGE” ayarına getirdiğinizden emin
olunuz.
2. Tarak ekini çıkarın.
3. Ana gövdeyi tutunuz, başparmağınızı
bıçaklara dayayınız ve bunları ana
gövdenin uzağına doğru itiniz.
4. Ana gövdedeki ve bıçağın kenarındaki
kesik kılları fırçayla temizleyiniz.
5. Hareketli bıçağı kaldırmak için
temizleme kolunu aşağıya doğru
bastırınız ve sabit bıçakla hareketli
bıçağın arasındaki kesik kılları
fırçayla temizleyiniz.
Suda temizleme
1. Tıraş makinesini şarj aletinden çıkarın.
2. Bıçağı çıkartınız.
3. Bıçağa yapışmış kesik kılları akan su
altında yıkayarak bıçağı temizleyiniz.
4. Tıraş makinesinin içindeki saç kesimlerini
akan suyla durulayın.
5. Tıraş makinesini 4-5 kez haf sallayınız ve ardından tıraş
makinesinde ve bıçakta kalan su damlalarını siliniz.
6. Tıraş makinesini, tamamen kurumasını sağlamak için, ana
gövdedeki güç düğmesi alt tarafa gelecek şekilde havlu
üzerine koyun.
Yağlama
Her kullanımdan önce ve sonra tıraş
makinesine yağdan dökün.
Oklarla işaretlenmiş noktalara bir damla yağ
koyun.
Bıçağı tekrar takma
Montaj kancasını, tıraş
makinesindeki bıçak takma
yerine sokun ve bir tıklama
duyana kadar itin.
120
Türkçe
Şarj aletini temizleme
1. Şarj aleti kapağı serbest bırakma
düğmesine basarken şarj aleti kapağını
çekin.
2. Yumuşak bir bez kullanarak, şarj
aletindeki ve şarj aleti
kapağındaki kirleri silin.
Fiş uçlarını, her 6 ayda bir kuru bir
bezle silin.
Bıçak ömrü
Bıçak ömrü, tıraş makinesini kullanım sıklığına ve uzunluğuna bağlı
olarak değişir.
Örneğin tıraş makinesini ayda 10 defa 5’er dakika boyunca
kullandığınızda bıçak ömrü yaklaşık 3 yıldır. Kesme verimi düzgün
bakıma rağmen önemli ölçüde azaldığında, bıçakları değiştiriniz.
Pil ömrü
Pil ömrü, kullanım sıklığı ve uzunluğuna göre değişiklik gösterir. Piller 2
haftada bir şarj edilirse, servis ömrü yaklaşık 3 yıl olacaktır.
Şarj pilden boşalacağı ve servis ömrü kısalabileceği için, tıraş
makinesinin, düzenli kullanımda olmadığında bile en az her 6 ayda bir
şarj edilmesi önerilir.
Yedek parçalar
Yedek parçalar satıcınızda veya Servis Merkezinde bulunmaktadır.
ER-GY10 için yedek
parçalar
Bıçak bloğu WER9606
Tıraş makinesi pilinin atılması
Tıraş makinesini atmadan önce şarj edilebilir yerleşik pili çıkarın. Pilin,
varsa, resmi olarak belirlenmiş bir yere atıldığından emin olun. Tıraş
makinesini tekrar kullanabilmeniz için, pili sökmeyin ya da değiştirmeyin.
Bu, yangına ya da elektrik çarpmasına neden olabilir.
Lütfen yetkili bir servis merkezine başvurun.
Pili çıkarırken, tıraş makinesini şarj aletinden çıkarın.
1
ilâ
7
. adımları yerine getirin ve pili kaldırıp çıkarın.
Çevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi için
Bu tıraş makinesinde Nikel Metal Hidrür pil bulunmaktadır.
Ülkenizde mevcutsa, pilin resmi olarak belirlenmiş bir yere atıldığından
emin olun.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Panasonic ER-GY10 Operating Instructions Manual

Kategori
Erkek traş makineleri
Tip
Operating Instructions Manual