Tupperware 963FLFL12640 Thermal Stacking Containers Kullanım kılavuzu

Kategori
Mikser / mutfak robotu aksesuarları
Tip
Kullanım kılavuzu
Thermal Stacking Containers
3
© 2022, Tupperware. All Rights Reserved.
Imported By Tupperware Belgium NV, Wijngaardveld 17, B-9300 Aalst, Belgium, 63FLFL12640
Congratulations on your choice of the Thermal Stacking Containers by Tupperware for keeping
your food warm or cold. Please read and follow the use and care instructions carefully and you
will enjoy your Thermal Stacking Containers for many years.
alDFGJMH
The Thermal Stacking Container is composed of:
(a) Valve
(b) Cover
(c) Gasket
(d) Thermal container
Use & care



To open the thermal container: unscrew the cover (b) while holding the thermal container

To close the thermal container: screw the cover (b) clockwise onto the thermal container (d)
while holding the container.

to open the cover. Press the valve on the cover to release any pressure build up and it will
be easier to open.
The container cover and base have a special design that allows the containers to connect
together. To connect them simply place one closed container on top of another closed
container. Line up the connector on the bottom of one container into the indentation area
on the top cover of the second container. With one hand holding the bottom container and
your other hand holding the top container, simply twist the top container clockwise to lock it
in place.
To disconnect the containers, hold the bottom container cover and simply twist the top con-

EN
Cleaning guidelines
The thermal container is not dishwasher safe. Handwashing only.
Always clean all parts of your thermal container after each use.
Wash by hand with warm water and dish detergent. Rinse well. Drain and dry thoroughly
before storing.
Do not immerse in water.
Avoid abrasive cleaners or bleach.
For thorough cleaning, remove the gasket (c) in the cover (b). Place the gasket immediately
back in place when dry in order not to lose it.
Always store the thermal container open when not in use.
Important safeguards
Do not use to store or carry carbonated drinks.
Do not stir using metal utensils.
Do not use to keep milk products or baby foods warm because of the possibility of bacterial
growth.
When transporting, please keep the thermal container upright. Otherwise it may cause
liquid leakage from the valve on the cover.
This product should only be used by children under the supervision of an adult especially
when the product contains hot contents. Hot liquids or hot foods can burn or scald the user.
Do not drink directly from the container because the inside wall can be hot.

Keep away from direct heat or heat sources.
Warranty
Tupperware®
approved for use in contact with food.
The Tupperware® Thermal Stacking Containers are covered by Tupperware warranty against
any material or manufacturing defect that occur when using the product according to directions
and in normal household use. The warranty does not include damage to the product resulting
from negligent use or misuse of the product (i.e. excessive overheating, stains and scratches
on the inside and outside, or any knocks it may have received or if it has been dropped etc.).
Please contact your Tupperware demonstrator for a replacement.
www.tupperwarebrands.com
EN
Nous vous félicitons pour l’achat des Iso Go, Récipients isothermes empilables Tupperware
qui maintiendront vos aliments au frais ou au chaud.
Veuillez lire et suivre attentivement les instructions d’utilisation et d’entretien ci-dessous. Elles

alDFGJMH
L’Iso Go est constitué des éléments suivants :
(a) Valve
(b) Couvercle
(c) Joint
(d) Base isotherme
Utilisation et entretien
Veillez à toujours laver et rincer votre Produit neuf avant la première utilisation.

chaude (non bouillante) avant d’y placer des aliments chauds, ou de le refroidir avec de
l’eau froide avant d’y placer des aliments froids.
Pour ouvrir l’Iso Go : Dévissez le Couvercle (b) tout en maintenant la Base de l’Iso Go (d).
Remplissez l’Iso Go d’aliments chauds ou froids. Ne le remplissez pas au-delà du niveau
auquel arrive le bas du pas de vis.
Pour refermer l’Iso Go : Vissez le Couvercle (b) dans le sens des aiguilles d’une montre sur
la Base de l’Iso Go (d) tout en maintenant celle-ci.


située sur le Couvercle pour relâcher la pression et faciliter l’ouverture.
La conception particulière du Couvercle de l’Iso Go et de sa Base fait qu’il est possible

dessus d’un autre Iso Go fermé. Alignez le connecteur présent sur le fond du premier Iso
Go avec le renfoncement situé sur le Couvercle supérieur du second Iso Go. En tenant
d’une main l’Iso Go inférieur et de l’autre, l’Iso Go supérieur, faites simplement tourner l’Iso
Go supérieur dans le sens des aiguilles d’une montre de manière à ce qu’il s’emboîte.
Pour séparer les Iso Go, tenez l’Iso Go inférieur et faites simplement tourner l’Iso Go
supérieur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Soulevez ensuite l’Iso Go
supérieur pour le séparer de l’Iso Go inférieur.
FR
Instructions pour le nettoyage
L’Iso Go n’est pas compatible avec le lave-vaisselle. Il ne peut être lavé qu’à la main.
Nettoyez toujours tous les éléments de votre Iso Go après chaque utilisation.

Rincez-les soigneusement. Égouttez-les et laissez-les sécher complètement avant de les
ranger.
Veillez à ne pas laisser tremper l’Iso Go dans l’eau.
Évitez les produits nettoyants abrasifs ou l’eau de Javel.
Pour un nettoyage complet, enlevez le joint (c) situé sous le Couvercle (b). Lorsqu’il est

Rangez toujours l’Iso Go ouvert lorsque vous ne l’utilisez pas.
Consignes importantes de sécurité
N’utilisez pas l’Iso Go pour conserver ou transporter des boissons gazeuses.
N’utilisez pas d’ustensiles métalliques pour en remuer le contenu.
N’utilisez pas l’Iso Go pour maintenir au chaud des produits laitiers ou des aliments pour
bébé en raison du risque de prolifération bactérienne.
Lors du transport, maintenez l’Iso Go à la verticale. Autrement, une fuite de liquide pourrait
se produire au niveau de la valve située sur le Couvercle.
Ce Produit ne doit être utilisé par les enfants que sous la surveillance d’un adulte, surtout
quand le contenu du Produit est chaud. Les liquides ou aliments chauds peuvent brûler ou
ébouillanter l’utilisateur.
Ne buvez pas directement dans l’Iso Go car la paroi intérieure peut être chaude.
Tout choc important risque de diminuer les propriétés d’isolation de l’Iso Go et
d’endommager son revêtement extérieur.

Garantie
Les Produits Tupperware® sont fabriqués avec la plus grande rigueur à partir de matériaux de
la plus haute qualité, agréés pour le contact alimentaire.
Les Iso Go Tupperware® sont couverts par la Garantie Tupperware contre tout défaut matériel
ou de fabrication survenant lors de l’utilisation du Produit conformément aux instructions et
dans le cadre d’un usage domestique normal. La Garantie ne couvre pas les dommages
causés au Produit du fait d’une négligence ou d’une mauvaise utilisation du Produit (ex. :

recevoir ou dommages dus à une chute, etc.).
Veuillez vous adresser à votre Animateur(trice) Culinaire Tupperware pour tout remplacement.
www.tupperware.fr www.tupperware.be www.tupperware.ch
FR
Vielen Dank, dass Sie sich für die fest stapelbaren Isolierbehälter von Tupperware entschieden
haben, die Ihre Speisen unterwegs warm oder kühl halten.

Ihren neuen Produkten haben.
alDFGJMH
Die Produkte bestehen aus:
(a) Ventil
(b) Deckel
(c) Dichtungsring
(d) Isolierbehälter

Reinigen Sie Ihre neuen Produkte vor dem ersten Gebrauch (beachten Sie dazu bitte die
unten stehenden Reinigungshinweise).
Vor dem Einfüllen Ihrer Speisen empfehlen wir, den Behälter durch Einfüllen von
heißem Wasser (nicht kochend) vorzuwärmen oder durch Einfüllen von kaltem Wasser
vorzukühlen. So bleiben Ihre Speisen lange heiß bzw. kalt.

festhalten (d). Füllen Sie warme oder kalte Speisen ein. Füllen Sie den Behälter
höchstens bis zum unteren Ende des Schraubgewindes.
So schließen Sie das Produkt: Drehen Sie den Deckel (b) im Uhrzeigersinn, während Sie
den Behälter festhalten (d).
Wenn heiße Speisen auskühlen, kann sich ein Vakuum im Behälter bilden, weshalb es

um den Druck auszugleichen. Der Deckel kann anschließend leicht abgeschraubt werden.
Der Deckel und die Behälterunterseite sind so gestaltet, dass die Produkte miteinander
verbunden werden können. Um sie zu verbinden, werden zwei geschlossene Behälter
aufeinander gestellt. Richten Sie die Nuten des Behälterbodens an den entsprechenden
Einkerbungen am Deckel des zweiten Behälters aus. Halten Sie den unteren Behälter mit
einer Hand und den oberen Behälter mit der anderen Hand und drehen Sie den oberen
Behälter im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Um die Behälter zu trennen, halten Sie den Deckel des unteren Behälters fest und drehen
Sie den oberen Behälter einfach gegen den Uhrzeigersinn. Heben Sie nun den oberen
Behälter vom unteren Behälter ab.
DE
Reinigungshinweise
Das Produkt ist nicht spülmaschinengeeignet. Nur von Hand spülen.
Reinigen Sie nach jedem Gebrauch stets alle Produktteile.
Spülen Sie das Produkt nur von Hand mit warmem Wasser und Spülmittel. Gründlich
ausspülen. Vor dem Wegräumen gründlich entleeren und abtrocknen.
Nicht in Wasser eintauchen.
Scheuernde Reinigungsmittel und Bleichmittel vermeiden.
Um das Produkt gründlich zu reinigen, entfernen Sie auch den Dichtungsring (c) aus dem
Deckel (b). Setzen Sie den Dichtungsring nach dem Trocknen umgehend in den Deckel
ein, um ihn nicht zu verlieren.

Wichtige Sicherheitshinweise
Nicht zur Aufbewahrung von kohlensäurehaltigen Getränken verwenden.
Nicht mit Metallutensilien umrühren.
Nicht zum Warmhalten von Milchprodukten oder Babynahrung verwenden – Gefahr von
Bakterienbildung.
Die Behälter immer aufrecht transportieren. Ansonsten kann durch das Ventil am Deckel
Flüssigkeit austreten.
Dieses Produkt sollte von Kindern nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwendet
werden.
Heiße Flüssigkeiten oder heiße Lebensmittel können den Benutzer verbrennen oder
verbrühen.
Trinken Sie nicht direkt aus dem Behälter, da Produkt und Inhalt heiß sein können.
Heftige Stöße, z. B. durch Herunterfallen, können die Isolierleistung beeinträchtigen und
die Außenseiten beschädigen.
Von direkten Wärmequellen fernhalten.
Tupperware Garantie
Tupperware® Produkte werden mit größter Präzision aus hochwertigsten und für den Kontakt
mit Lebensmitteln zugelassenen Materialien hergestellt.
Die stapelbaren Isolierbehälter von Tupperware® unterliegen der Tupperware Garantie
(Deutschland). In Österreich und der Schweiz gilt die zeitlich nahezu unbegrenzte Langzeit-
Garantie. Produkte bzw. Einzelteile mit Materialfehlern oder Fabrikationsmängeln können
Sie mit Hilfe eines PartyManagers im Rahmen dieser Garantie jederzeit unter Vorlage Ihres
vollständig ausgefüllten Tupperware Bestellscheins bzw. Ihrer Tupperware Onlinerechnung
kostenlos ersetzen lassen. Schäden, die durch unsachgemäßen oder nicht haushaltsüblichen
Gebrauch oder durch Nichtbeachtung der Benutzerhinweise oder Gebrauchsanweisung
entstehen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte für einen Ersatz an Ihren PartyManager.
www.tupperware.de www.tupperware.at www.tupperware.be www.tupperware.ch
DE
Complimenti per aver scelto Tupper Thermos di Tupperware per la conservazione di alimenti
caldi o freddi.
Per una conservazione ottimale del prodotto nel tempo, leggete e seguite attentamente le
istruzioni per l'uso e la manutenzione.
alDFGJMH
Tupper Thermos è composto da:
(a) Valvola
(b) Coperchio
(c) Guarnizione
(d) Contenitore termico
Uso e manutenzione
Lavate e risciacquate sempre il prodotto prima del primo utilizzo.
Per risultati ottimali, si consiglia di preriscaldare il contenitore termico riempiendolo con
acqua calda (non bollente) per la conservazione di alimenti caldi o di preraffreddarlo riem-
piendolo con acqua fredda per la conservazione di alimenti freddi.
Apertura del contenitore termico: svitate il coperchio (b) tenendo il contenitore termico (d).
Riempitelo con acqua calda o fredda. Non riempitelo oltre la parte inferiore della filettatura.
Chiusura del contenitore termico: avvitate il coperchio (b) sulla base del contenitore termi-
co ruotando in senso orario (d) e tenendo il contenitore.
Il raffreddamento del cibo può creare un effetto di vuoto all'interno del contenitore, renden-
do difficile lo svitamento del coperchio. Premete la valvola posta sul coperchio per liberare
l'eventuale pressione creatasi e rendere più facile l'apertura.
Il coperchio e la base dei contenitori hanno un design specifico che permette di sovrappor-
li. Per sovrapporli, posizionate semplicemente un contenitore chiuso sopra un altro. Alline-
ate il connettore presente sul fondo di un contenitore con la rientranza presente sul coper-
chio del secondo contenitore. Tenendo un contenitore con una mano e l'altro con l'altra
mano, avvitate il contenitore superiore in senso orario per bloccarlo in posizione.
Per separare i contenitori, tenete il coperchio del contenitore inferiore e svitate il contenito-
re superiore in senso antiorario. Staccate il contenitore superiore da quello inferiore.
IT
Istruzioni per la pulizia
Tupper Thermos non è lavabile in lavastoviglie. Lavabile solo a mano.
Pulite sempre tutte le componenti dopo ogni utilizzo.
Lavate a mano con acqua calda e detersivo per piatti. Risciacquate bene. Svuotatelo e
lasciatelo asciugare completamente prima di riporlo.
Non immergete in acqua.
Evitate detergenti abrasivi e candeggianti.
Per una pulizia completa, rimuovete la guarnizione (c) del coperchio (b). Riposizionate
immediatamente la guarnizione una volta asciutta per evitare di perderla.
Riponete sempre Tupper Thermos aperto quando non in uso.
Importanti norme di sicurezza
Non utilizzate il prodotto per conservare o trasportare bevande gassate.
Non mescolate utilizzando utensili di metallo.
Per evitare possibili rischi di crescita batterica, non utilizzate Tupper Thermos per tenere
caldi prodotti caseari o alimenti per bambini.
Durante il trasporto, tenete il prodotto in posizione verticale. In caso contrario, il liquido
potrebbe fuoriuscire dalla valvola presente sul coperchio.
I bambini devono utilizzare il prodotto solo se supervisionati da un adulto, soprattutto se
contenente bevande o alimenti caldi che potrebbero bruciare o ustionare.
Non bevete direttamente dal contenitore, in quanto le pareti interne potrebbero essere
eccessivamente calde.
Gli urti forti possono ridurre le prestazioni del vuoto e danneggiare il rivestimento esterno.
Tenete il prodotto al riparo da fonti di calore o calore diretto.
Garanzia
I prodotti Tupperware® sono fabbricati con grande precisione, utilizzando materiali di massima
qualità approvati per l'uso a contatto con gli alimenti.
I contenitori termici impilabili Tupperware® sono coperti dalla garanzia Tupperware contro i
difetti di materiale o di fabbrica, purché impiegati secondo le istruzioni e nel normale uso do-
mestico. La garanzia non comprende danni al prodotto derivanti da negligenza o uso improprio
del prodotto stesso (ad es. surriscaldamento eccessivo, macchie e graffi all'interno e all'ester-
no, urti o cadute, ecc.).
Rivolgersi alla propria Consulente Culinaria Tupperware per eventuali sostituzioni.
www.tupperware.it www.tupperware.ch
IT
Gracias por haber elegido los recipientes térmicos apilables de Tupperware para mantener
sus alimentos calientes o fríos.
Lea y siga atentamente las instrucciones de uso y cuidados, y podrá disfrutar de su recipiente
térmico apilable durante muchos años.
alDFGJMH
El recipiente térmico apliable consta de:
(a) Válvula
(b) Tapa
(c) Junta
(d) Recipiente térmico
Uso y cuidados
Lave y enjuague siempre el producto nuevo antes de su primer uso.
Para obtener los mejores resultados, se recomienda precalentar el recipiente térmico
llenándolo con agua caliente (que no esté hirviendo) para alimentos calientes, o enfriarlo
previamente llenándolo con agua fría para alimentos fríos.
Para abrir el recipiente térmico: desenrosque la tapa (b) mientras sujeta el recipiente térm-
ico (d). Llénelo de alimentos calientes o fríos. No sobrepase la parte inferior de las roscas.
Para cerrar el recipiente térmico: enrosque la tapa (b) hacia la derecha en el recipiente
térmico (d) mientras sujeta el recipiente.
A medida que los alimentos se enfrían, es posible que se desarrolle un efecto vacío en el
interior del recipiente que dificulte la apertura de la tapa. Pulse la válvula de la tapa para
liberar la presión acumulada y será más fácil abrirla.
La tapa y la base del recipiente presentan un diseño especial que permite apilar varios
recipientes. Para hacerlo, coloque un recipiente cerrado encima de otro recipiente cerra-
do. Alinee el conector de la base de un recipiente con la hendidura de la tapa superior del
segundo recipiente. Sujete con una mano el recipiente inferior y con la otra, el recipiente
superior. Gire el recipiente superior hacia la derecha para ajustarlo.
Para separar los recipientes, sujete el recipiente inferior y gire el recipiente superior hacia
ES
Instrucciones de limpieza
El recipiente térmico no es apto para lavavajillas. Lavar únicamente a mano.
Limpie siempre todas las piezas de su recipiente térmico después de cada uso.
Lave a mano con agua caliente y líquido lavavajillas. Enjuague bien. Escurra y seque to-
talmente el recipiente antes de guardarlo.
No lo sumerja en agua.
Evite el uso de limpiadores abrasivos o lejía.
Para una limpieza más a fondo, retire la junta (c) de la tapa (b). Vuelva a colocar la junta en
su sitio inmediatamente cuando se haya secado para no perderla.
Guarde siempre el recipiente térmico abierto cuando no lo utilice.
Indicaciones de seguridad importantes
No lo utilice para almacenar o llevar bebidas carbonatadas.
No agite utensilios metálicos en su interior.
No utilice el recipiente para guardar productos lácteos ni alimentos para bebés debido al
riesgo de proliferación de bacterias.
Durante su transporte, mantenga el recipiente térmico en posición vertical. De lo contrario,
se podrían producir fugas de líquido por la válvula de la tapa.
Este producto no lo deben utilizar niños a menos que sea bajo la supervisión de un adulto,
especialmente si el producto contiene alimentos calientes. Los líquidos o alimentos calien-
tes pueden quemar o escaldar al usuario.
No beba directamente del recipiente porque la pared interior puede estar caliente.
Un impacto fuerte puede reducir el rendimiento de vacío y dañar el acabado exterior.
Mantenga el recipiente alejado del calor directo o de las fuentes de calor.
Garantía
Los productos de Tupperware® se han fabricado con suma precisión con materiales de la
más alta calidad, aprobados para su uso en contacto con alimentos.
Los recipientes térmicos apilables de Tupperware® están cubiertos por la garantía
Tupperware contra cualquier defecto de material o fabricación que aparezca al utilizar el
producto siguiendo las instrucciones y tras un uso doméstico adecuado. La garantía no
cubre daños en el producto derivados de negligencia o mal uso del mismo (p. ej., calor
excesivo, manchas y marcas en el interior y el exterior, o cualquier caída o golpe que pueda
haberrecibido).
Por favor, contacte con su Consultor de Tupperware para cualquier sustitución.
www.tupperware.es
ES
PT
Parabéns por ter escolhido os Termos Modulares da Tupperware para manter os seus
alimentos quentes ou frios.
Leia e siga as instruções de utilização e manutenção atentamente e irá desfrutar dos
seus Termos Modulares por muitos e muitos anos.
alDFGJMH
O Termo Modular é composto por:
(a) Válvula
(b) Tampa
(c) Junta
Utilização e cuidados
Lave sempre o seu novo produto antes da primeira utilização.
Para obter o melhor resultado, recomenda-se que aqueça previamente o recipiente térm-
ico enchendo-o com água quente (mas não a ferver) para alimentos quentes, ou que o
arrefeça previamente com água fria, para alimentos frios.
Para abrir o recipiente térmico: desenrosque a tampa (b) enquanto segura o recipiente
térmico (d). Encha com alimentos quentes ou frios. Não encha acima do nível inferior da
rosca.
Para fechar o recipiente térmico: enrosque a tampa (b) no sentido dos ponteiros do relógio
no recipiente térmico (d) enquanto segura o recipiente.
À medida que os alimentos quentes arrefecem, pode ser criado um efeito de vácuo dentro
do recipiente, dificultando a abertura da tampa. Pressione a válvula na tampa para libertar
a pressão acumulada e será mais fácil de abrir.
A tampa e a base do recipiente têm um design especial que permite que os recipientes
se encaixem. Para encaixá-los, basta colocar um recipiente fechado em cima de outro
recipiente fechado. Alinhe o encaixe na parte inferior de um recipiente com a área de in-
dentação na tampa superior do segundo recipiente. Com uma mão a segurar o recipiente
inferior e a outra mão a segurar o recipiente superior, apenas rode o recipiente superior no
sentido dos ponteiros do relógio para encaixá-lo no sítio.
Para desencaixar os recipientes, segure a tampa do recipiente inferior e apenas rode o
recipiente superior no sentido dos ponteiros do relógio. Separe o recipiente superior do
recipiente inferior.
Instruções de limpeza
O recipiente térmico não pode ser lavado na máquina de lavar loiça. Lavagem apenas à
mão.
Limpe sempre todas as peças do recipiente térmico depois de cada utilização.
Lave à mão com água morna e detergente para a loiça. Enxague bem. Esvazie e seque
completamente antes de guardar.
Não o mergulhe dentro de água.
Evite produtos de limpeza abrasivos ou lixívia.
Para uma limpeza completa, retire a junta (c) da tampa (b). Quando estiver seca, coloque
imediatamente a junta de volta no sítio para não a perder.
Guarde sempre o recipiente térmico aberto quando não estiver a utilizá-lo.
Observações de segurança importantes
Não use para guardar ou transportar bebidas gaseificadas.
Não agite com utensílios de metal.
Não utilize para manter derivados de leite ou alimentos para bebé quentes, devido à possi-
bilidade de desenvolvimento de bactérias.
Durante o transporte, mantenha o recipiente térmico na posição vertical. Caso contrário,
poderá derramar líquido através da válvula na tampa.
Este produto só deve ser utilizado por crianças sob a supervisão de um adulto, especial-
mente se o seu conteúdo estiver quente. Os líquidos ou alimentos quentes podem queimar
ou escaldar o utilizador.
Não beba diretamente do recipiente porque a superfície interior pode estar quente.
Um impacto forte pode reduzir o desempenho do vácuo e danificar o acabamento exterior.
Mantenha afastado de fontes diretas de calor.
Garantia
Os produtos Tupperware® são fabricados com grande precisão a partir de materiais da maior
qualidade, aprovados para o uso em contacto com alimentos.
Os Recipientes Térmicos Empilháveis Tupperware® têm a garantia da Tupperware contra
qualquer defeito de material ou de fabrico que ocorra durante a utilização do produto de
acordo com as instruções e normal utilização doméstica. A garantia não inclui danos do
produto resultantes do uso negligente ou da sua má utilização (por exemplo, o aquecimento
excessivo, manchas e riscos no interior e exterior, ou de quaisquer choques decorrentes de
quedas, etc.).
Entre em contacto com o seu demonstrador da Tupperware para solicitar uma substituição.
www.tupperware.pt
PT
DA
Tillykke med dit valg af Tupperwares stabelbare termobeholdere, som er beregnet til at holde
mad varmt eller koldt.
Læs og følg brugs- og vedligeholdelsesvejledningen omhyggeligt, så du kan få glæde af din
stabelbare termobeholder i mange år.
alDFGJMH
Den stabelbare termobeholder består af:
(a) Ventil
(b) Låg
(c) Pakning
(d) Termobeholder
Anvendelse og vedligeholdelse
Vask og skyl altid et nyt produkt, før du bruger det første gang.
For at få det bedste resultat anbefales det, at termobeholderen forvarmes ved at fylde den
med varmt (ikke kogende) vand, hvis den skal bruges til varm mad, eller forhåndskøle den
med koldt vand, hvis den skal bruges til kold mad.
Sådan åbnes termobeholderen: Skru låget (b) af, mens du holder fast på termobeholderen
(d). Fyld den med varm eller kold mad. Fyld ikke over den nederste del af skruegevindene.
Sådan lukkes termobeholderen: Skru låget (b) med uret på termobeholderen (d), mens du
holder fast på beholderen.
Når varm mad køler af, kan der skabes et vakuum inden i beholderen, hvilket kan gøre det
svært at åbne låget. Tryk på ventilen på låget for at frigive et eventuelt vakuum, og behol-
deren vil så blive lettere at åbne.
Beholderens låg og bund har et særligt design, der gør det muligt at sætte beholderne
sammen. Du skal blot sætte en lukket beholder oven på en anden lukket beholder for at
sætte dem sammen. Sæt tilslutningsdelen på den nederste del af beholderen i fordybnin-
gen på det øverste låg på den anden beholder. Hold den nederste beholder med den ene
hånd og hold den øverste beholder med den anden hånd. Drej så den øverste beholder
med uret for at låse den på plads.
For at tage beholderne fra hinanden skal du holde på den nederste beholders låg og dreje
den øverste beholder mod uret. Løft den øverste beholder af den nederste beholder.
DA
Rengøringsvejledning
Termobeholderen tåler ikke maskinopvask. Skal vaskes op i hånden.
Rengør altid alle dele af din termobeholder, hver gang du har brugt den.
Vask i hånden. Brug varmt vand og opvaskemiddel. Skyl grundigt. Tøm og tør termobehol-
deren grundigt før opbevaring.
Må ikke nedsænkes i vand.
Undgå brug af slibende rengøringsmidler og blegemidler.
Hvis termobeholderen skal rengøres grundigt, fjernes pakningen (c) fra låget (b). Sæt pak-
ningen på plads igen med det samme, når den er tør, så den ikke bliver væk.
Opbevar altid termobeholderen uden låg, når den ikke er i brug.
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger
Må ikke bruges til opbevaring eller transport af kulsyreholdige drikkevarer.
Rør ikke i termobeholderen med metalredskaber.
Termobeholderen må ikke bruges til at holde mælkeprodukter eller babymad varm, da det-
te vil medføre risiko for bakterievækst.
Under transport skal termobeholderen holdes opretstående. I modsat fald kan der lække
væske ud fra ventilen på låget.
Dette produkt må kun bruges af børn under opsyn af en voksen, især når indholdet i pro-
duktet er varmt. Varme væsker eller varm mad kan forbrænde eller skolde brugeren.
Drik ikke direkte fra beholderen, da den indvendige side kan være varm.
Kraftige stød kan reducere vakuumfunktionen og vil beskadige den udvendige overflade.
Termobeholderen må ikke udsættes for direkte varme eller varmekilder.
Garanti

råmaterialer, og de er godkendt til at komme i kontakt med madvarer.
De stabelbare termobeholdere fra Tupperware® er dækket af Tupperwares garanti mod
materiale- eller fabrikationsfejl, der opstår, når produktet bruges i overensstemmelse med
vejledningen og ved normal privat brug. Garantien omfatter ikke skader på produktet, der
skyldes uagtsomt eller forkert brug (f.eks. overdreven overophedning, pletter eller ridser på
inder- eller yderside, eller nogen form for stød, der kan være påført, eller hvis produktet er
blevet tabt osv.).
Kontakt venligst din Tupperware-konsulent vedrørende ombytning.
www.tupperware.dk
SV
Tack för att du valt Stacking Thermal Container från Tupperware som du kan använda till att
hålla livsmedel varma eller kalla.
Läs och följ instruktionerna för skötsel och användning noggrant, så får du glädje av din
Stacking Thermal Container i många år framöver.
alDFGJMH
Stacking Thermal Container består av:
(a) Ventil
(b) Lock
(c) Packning
(d) Termosbehållare
Användning och skötsel
Diska och skölj alltid din nya produkt före första användningstillfället.
För bästa resultat rekommenderar vi att du förvärmer termosbehållaren genom att fylla den
med varmt (inte kokande) vatten för varm mat, eller kyler ned den genom att fylla den med
kallt vatten för kall mat.
Så här öppnar du termosbehållaren: Håll i termosbehållaren (d) och skruva loss locket (b).
Fyll behållaren med varm eller kall mat. Fyll inte mer än till skruvgängornas nedre del.
Så här stänger du termosbehållaren: Håll i termosbehållaren (d) och skruva på locket (b)
medurs på behållaren.
När varm mat kallnar kan vakuum bildas inne i behållaren vilket gör det svårt att öppna
locket. Tryck på ventilen (a) på locket (b) för att lätta på eventuellt tryck som byggts upp så
blir det enklare att öppna locket.
Locket och behållaren är speciellt utformade så att behållarna kan hakas fast i varandra.
Placera en stängd behållare ovanpå en annan stängd behållare, för att ansluta dem. Pla-
cera anslutningsdelen i botten av den ena behållaren i det skårade området på locket på
den andra behållaren. Håll den nedersta behållaren i den ena handen och den översta
behållaren i den andra handen och vrid sedan den översta behållaren medurs så att den
hakas fast.
Ta isär behållarna genom att hålla i locket till den nedersta behållaren och vrid den översta
SV
Rengöring
Termosbehållaren kan inte diskas i diskmaskin. Diska endast för hand.
Rengör alltid alla delar av termosbehållaren efter varje användning.
Diska för hand med varmvatten och diskmedel. Skölj noggrant. Töm ur och torka noggrant
före förvaring av behållaren.
Sänk inte ned produkten i vatten.
Undvik rengöringsmedel som repar och bleker.
För noggrann rengöring, ta bort packningen (c) från locket (b). Placera tillbaka packningen
när den är torr så att du inte tappar bort den.
Förvara alltid termosbehållaren öppen när du inte använder den.
Viktiga försiktighetsanvisningar
Använd inte behållaren till förvaring eller transport av kolsyrade drycker.
Rör inte om med metallredskap.
Använd inte behållaren till att hålla mjölk- eller barnmatsprodukter varma på grund av
risken för bakterietillväxt.
Placera termosbehållaren i upprätt läge vid transport. Annars kan vätska läcka från lockets
ventil.
Denna produkt får endast användas av barn under överinseende av en vuxen person, i
synnerhet om innehållet i produkten är varmt. Varm vätska och mat kan bränna eller skålla
användaren.
Drick inte direkt ur behållaren eftersom insidan kan bli väldigt varm.
Hårda smällar kan minska vakuumkapaciteten och skadar ytterhöljet.
Utsätt inte för direkt värme eller värmekällor.
Garanti
Tupperware®-produkterna är tillverkade med stor omsorg och precision med material av
högsta kvalitet som godkänts för att komma i kontakt med livsmedel.
Stacking Thermal Containers från Tupperware® täcks av Tupperwares garanti som omfattar
material- och tillverkningsfel som uppstår vid normalt hushållsbruk av produkterna och enligt
anvisningarna. Garantin omfattar inte skador som uppkommit genom slarv eller felanvändning

utsatts för eller om den fallit i golvet).
Var vänlig kontakta en Tupperwarekonsulent om du behöver byta ut din produkt.
www.tupperware.se
NO
Gratulerer med valget av stablebare termosbeholdere fra Tupperware, som holder maten varm
eller kald.
Les og følg bruks- og vedlikeholdsanvisningen nøye, slik at du kan ha glede av den stablebare
termosbeholderen i mange år.
alDFGJMH
Den stablebare termosbeholderen består av:
(a) Ventil
(b) Lokk
(c) Pakning
(d) Termosbeholder
Bruk og vedlikehold
Vask og skyll alltid det nye produktet før det brukes første gang.
For beste resultat anbefales det å forvarme termosbeholderen ved å fylle den med varmt
(ikke kokende) vann for varm mat, eller å forhåndskjøle den med kaldt vann for kald mat.
Åpne termosbeholderen: Skru opp lokket (b) mens du holder termosbeholderen (d) fast.
Fyll den med varm eller kald mat. Ikke fyll høyere enn til bunnen av gjengene.
Lukke termosbeholderen: Skru lokket (b) medurs på termosbeholderen (d) mens du holder
beholderen fast.
Når varm mat kjøles ned kan det oppstå en vakuumvirkning i beholderen, som gjør det van-
skelig å åpne lokket. Trykk på ventilen på lokket for å slippe ut eventuelt trykk, slik at det
blir lettere å åpne den.
Beholderlokket og hoveddelen har en spesiell utforming som gjør at beholderne kan festes
sammen. Beholderne festes enkelt sammen ved å sette én lukket beholder på en annen
lukket beholder. Sett foten på undersiden av én beholder ned i fordypningen på lokket på
den andre beholderen. Hold den nedre beholderen med én hånd og den øvre beholderen
med den andre hånden, og vri den øvre beholderen medurs for å feste den på plass.
Beholderne frigjøres fra hverandre ved å holde i lokket på den nedre beholderen og vri den
øvre beholderen medurs. Løft den øvre beholderen bort fra den nedre beholderen.
NO
Rengjøringsveiledning
Termosbeholderen tåler ikke oppvaskmaskin. Vaskes kun for hånd.
Rengjør alltid alle deler av termosbeholderen etter hver bruk.
Vaskes for hånd med varmt vann og oppvaskmiddel. Skyll grundig. Tøm produktet og la
det tørke før det lagres.
Må ikke bløtlegges i vann.
Unngå skuremidler og klor.
Fjern pakningen (c) i lokket (b) for å rengjøre ekstra grundig. Sett pakningen på plass igjen
så snart den er tørr, slik at du ikke mister den.
Termosbeholderen må alltid oppbevares åpen når den ikke er i bruk.
Viktige forholdsregler
Må ikke brukes til oppbevaring av kullsyreholdig drikke.
Unngå å røre med metallredskaper.
Må ikke brukes til å holde melkeprodukter eller babymat varm, på grunn av muligheten for
bakterievekst.
Hold termosbeholderen oppreist under transport. Ellers kan det lekke væske fra ventilen
på lokket.
Dette produktet skal bare brukes av barn som er under tilsyn av en voksen, spesielt når
innholdet i produktet er varmt. Brukeren kan bli skåldet av varm væske eller varm mat.
Ikke drikk rett fra beholderen. Den innvendige veggen kan være varm.
Kraftige støt kan redusere vakuumegenskapene og skade den utvendige overflaten.
Må ikke oppbevares i nærheten av direkte varme eller varmekilder.
Garanti
Tupperware®-produktene er fremstilt med høy presisjon av materialer av beste kvalitet, og er
godkjent for bruk i kontakt med matvarer.
Tupperware® stablebare termosbeholdere er dekket av Tupperwares garanti mot feil i
materiale eller produksjon når produktet brukes i henhold til anvisningene og ved vanlig
husholdningsbruk. Garantien omfatter ikke skade på produktet som følge av uaktsom bruk

utsiden, samt støt som produktet har blitt utsatt for eller hvis det har falt ned osv.).
Kontakt en Tupperware-selger for å få et erstatningsprodukt.
www.tupperware.no
FI
Onnittelut! Olet tehnyt hyvän valinnan ostaessasi tämän Tupperwaren Pinottavan Thermal
-astian, joka pitää ruoan lämpimänä tai kylmänä.
Lue käyttö- ja hoito-ohjeet huolellisesti ja noudata niitä, niin saat nauttia Pinottavasta Thermal
-astiastasi monien vuosien ajan.
alDFGJMH
Pinottavan Thermal -astian osat:
(a) Venttiili
(b) Kansi
(c) Tiiviste
(d) Lämpöastia
Käyttö ja hoito
Pese ja huuhtele uusi tuote aina ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Parhaan tuloksen saamiseksi on suositeltavaa lämmittää lämpöastia etukäteen täyttämällä
se kuumalla (ei kiehuvalla) vedellä kuumia ruokia varten tai jäähdyttää se kylmällä vedellä
kylmiä ruokia varten.
Lämpöastian avaaminen: pidä kiinni lämpöastiasta (d) ja kierrä kansi (B) auki. Täytä kuu-
malla tai kylmällä ruoalla. Älä täytä kierteiden alareunan yli.
Lämpöastian sulkeminen: pidä kiinni lämpöastiasta ja kierrä kantta (b) myötäpäivään.
Kuuman ruoan jäähtyessä astian sisälle voi muodostua alipaine, jolloin kannen avaaminen
on hankalaa. Vapauta muodostunut paine painamalla kannen venttiiliä, jolloin avaaminen
helpottuu.
Astian kannessa ja pohjassa on erikoismuotoilu, joiden ansiosta astioita voidaan kytkeä
yhteen. Voit kytkeä astioita toisiinsa helposti asettamalla suljetun astian toisen suljetun
astian päälle. Kohdista astian pohjan liitin toisen astian yläkannen loveen. Pidä alemma-
sta astiasta kiinni toisella kädellä ja lukitse ylempi astia paikalleen kääntämällä sitä toisella
kädellä myötäpäivään.
Irrota astiat toisistaan pitämällä kiinni alemman astian kannesta ja käännä ylempää astiaa
vastapäivään. Nosta ylempi astia irti alemmasta astiasta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Tupperware 963FLFL12640 Thermal Stacking Containers Kullanım kılavuzu

Kategori
Mikser / mutfak robotu aksesuarları
Tip
Kullanım kılavuzu