DeWalt DW979 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu
96
Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: 02 719 07 12
België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45
1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10
Danmark D
EWALT Tlf: 70 20 15 10
Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99
3450 Allerød
Deutschland D
EWALT Tel: 06 12 62 16
Richard-Klinger-Straße Fax: 061 26 21 24 40
65510 Idstein
EÏÏ¿˜ D
EWALT TËÏ: 019 24 28 70
§ÂˆÊ ™˘ÁÁÚÔ‡ 154 Fax: 019 24 28 69
176 71 K·ÏÏÈı¤·, ∞ı‹Ó· Service: 019 24 28 76-7
España D
EWALT Tel: 977 29 71 00
Ctra de Acceso Fax: 977 29 71 38
a Roda de Barà, km 0,7, 43883 Roda de Barà, Tarragona Fax: 977 29 71 19
France D
EWALT Tel: 472 20 39 20
Le Paisy Tlx: 30 62 24F
BP 21, 69571 Dardilly Cedex Fax: 472 20 39 00
Helvetia D
EWALT/Rofo AG Tel: 037 43 40 60
Schweiz Warpel Fax: 037 43 40 61
3186 Düdingen
Ireland D
EWALT Tel: 012 78 18 00
Calpe House Rock Hill Fax: 012 78 18 11
Black Rock, Co. Dublin
Italia D
EWALT Tel: 03 92 38 72 04
Viale Elvezia 2 Fax: 03 92 38 75 93
20052 Monza (Mi)
Nederland D
EWALT Tel: 07 65 08
22
01
Florijnstraat 10 Fax: 07 65 03
81
84
4879 AH Etten-Leur
Norge D
EWALT Tel: 22 99 90 00
Strømsveien 344 Fax: 22 99 90 01
1081 Oslo
Österreich D
EWALT Tel: 022 26 61 16
Werkzeugevertriebs GmbH Tlx: 13228 Black A
Erlaaerstraße 165, Postfach 320,1231 Wien Fax: 022 26 61 16 14
Portugal D
EWALT Tel: 468 7513/7613
Rua Egas Moniz 173 Tlx: 16607 Bladec P
Apartado 19, S. João do Estoril, 2768 Estoril, Codex Fax: 466 38 41
Suomi D
EWALT Puh: 98 25
45
40
Rälssitie 7 C Fax: 98 25 45 444
01510 Vantaa
Frälsevägen 7 C Tel: 98 25
45
40
01510 Vanda Fax: 98 25 45 444
Sverige D
EWALT Tel: 031 68 61 00
Box 603 Fax: 031 68 60 08
421 26 Västra Frölunda, Besöksadr. Ekonomivägen 11
Türkiye
DEWALT
Tel: 021 26 39 06 26
Merkez Mahallesi, Köyaltı Mevkii, Şahnur Sokak Faks: 021 26 39 06 35
(OTTO Binası) 34530 Yenibosna/İstanbul (PBX)
United Kingdom DEWALT Tel: 017 53 57 42 77
210 Bath Road Fax: 017 53 52 13 12
Slough, Berks SL1 3YD
06-97
100
Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 8
English 16
Español 23
Français 30
Italiano 37
Nederlands 44
Norsk 51
Português58
Suomi 65
Svenska 71
Türkçe78
EÏÏËÓÈη 85
78
Bu klavuzun tümünde, aşağdaki semboller
kullanlmştr:
Bu klavuzdaki talimatlara
uyulmamas halinde, yaralanma,
ölüm veya aletin hasar görmesi
tehlikesi olduğunu gösterir.
Elektrik çarpmas tehlikesi
olduğunu gösterir.
Yangn tehlikesi.
Avrupa Birliği şartnameye uygunluk
beyan
DW979K2
D
E
WALT, bu elektrikli aletlerin 89/392/EEC,
89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 61029,
EN 55104, EN 55014, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3’e uygun olarak tasarlandğn
beyan eder.
Daha fazla bilgi için, lütfen aşağdaki
adresden D
E
WALT ile temas kurun veya
klavuzun arkasna bakn.
EN 50144’e uygun ölçümlendiğinde, ses
şiddeti seviyesi 86/188/EEC &
89/392/EEC’ye uygundur:
DW979K2
L
pA
(ses şiddeti) dB(A)* < 75
L
WA
(akustik gücü) dB(A) < 75
* kullancnn kulağnda
85 dB(A) ses şiddeti (basnc)
aşldğnda, kulaklar korumak
için gerekli önlemleri aln.
TÜRKÇE
tr - 1
KABLOSUZ KURU DUVAR TORNAVİDASI
DW979K2
Tebrikler!
Bir D
E
WALT elektrikli aletini seçmiş
bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve
yenilemede yllarn deneyimi D
E
WALT’
profesyonel kullanclar işin en güvenilir
partnerlerden biri haline getirmektedir.
İçindekiler
Teknik veriler tr - 1
Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan tr - 1
Güvenlik talimatlar tr - 2
Ambalajn içindekiler tr - 3
Tanm tr - 4
Elektrik güvenliği tr - 4
Uzatma kablosu tr - 4
Montaj ve ayarlama tr - 4
Kullanm talimatlar tr - 6
Bakm tr - 6
Garanti tr - 7
Teknik veriler
DW979K2
Voltaj V 12
Yüksüz hz min
-1
0-800/0-2.300
Uç yuvas 1/4" altgen
Azami vida ø mm 4,8
Azami tork Nm 13
Kavrama metodu derinliğe duyarl
Ağrlk (aküsüz) kg 1,2
Akü DE9071
Voltaj V 12
Kapasitesi Ah 2,0
Ağrlk kg 0,65
Şarj cihaz DE9107
Şebeke voltaj V 230
Şarj süresi h 1
Ağrlk kg 0,4
Sigortalar:
230 V aletler 10 A
79
TÜRKÇE
tr - 2
Bu aletin ivme karesinin ortalama ağrlkl
kökü EN 50144’e uygundur:
DW979K2
< 2,5 m/s
2
Mühendislik ve Ürün Geliştirme Müdürü
Horst Großmann
D
E
WALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Almanya
Güvenlik talimatlar
Elektrikli aletleri kullanrken daima,
yangin, elektrik çarpmas ve yaralanma
riskini azaltmak için, ülkenizde
uygulanabilecek güvenlik kurallarna uyun.
Bu ürünü kullanma girişiminde bulunmadan
önce, aşağdaki güvenlik talimatlarn
dikkatle okuyun. Bu talimatlar güvenli bir
yerde saklayn.
Genel Bilgiler
1 Çalşma alannz temiz tutun
Dağnk yerler ve tezgahlar kazaya
neden olabilir.
2 Çalşma alannzn çevre koşullarna
dikkat edin
Elektrikli aletleri rutubete maruz brak-
mayn. Çalşma alannz iyi aydnlatn.
Elektrikli aletleri, yanc sv ve gazlarn
bulunduğu ortamlarda kullanmayn.
3 Elektrik çarpmasna karş önlem aln
Topraklanmş yüzeylere temastan
kaçnn (Örn: borular, radyatörler,
ocaklar ve buzdolaplar).
4 Çocuklar aletlerden uzak tutun
Çocuklarn aletle veya uzatma kablosu
ile temasna izin vermeyin. Herkesi
çalşma alanndan uzak tutun.
5 Kullanlmayan aletleri saklayn
Kullanlmayan elektrikli aletleri kuru,
güvenli ve çocuklarn ulaşamayacağ bir
yerde saklayn.
6 Uygun giyinin
Bol elbise giymeyin, tak takmayn.
Hareketli motor parçalar bunlar
kapabilir. Açk havada çalşken,
tercihen lastik eldiven kullann ve
kaymaz tabanl ayakkab giyin. Saçnz
uzunsa koruyucu başlk giyin.
7 Koruyucu gözlük takn
İşlemin toz veya frlayan parçack
yaratmas halinde, yüz veya toz maskesi
kullann.
8 Maksimum ses şiddetine dikkat edin
Ses şiddeti 85 dB(A)’y aşarsa,
kulağnz korumak için gerekli
önlemleri aln.
9 İşlediğiniz parçay iyi sabitleyin
İşlediğiniz parçay sabitlemek için,
işkence veya mengene kullann.
Bu hem daha güvenli olur, hem de iki
elinizde serbest kalmş olur.
10 Aşr uzanarak çalşmayn
Daima yere sk ve dengeli basmaya
dikkat edin.
11 Daima dikkatli olun
Yaptğnz işe dikkat edin. İnsiyatifinizi
kullann. Yorgunken aleti kullanmayn.
12 Ayar anahtarlarn ve aparatlarn
çkartn
Aleti çalştrmadan önce, üzerinde
hiçbir ayar anahtar ve aparatnn
bulunmamasna dikkat edin.
13 İşe uygun alet kullann
Küçük alet veya aksesuarlar, ağr
hizmet tipi aletin görevini yapmaya
zorlamayn. Alet, imalat amacna uygun
olan işi daha iyi ve güvenli yapacaktr.
Dikkat! Bu kullanm klavuzunda
tavsiye edilenlerin dşnda aksesuar ve
parçalarn kullanm yaralanma riski
doğurabilir.
14 Aletlerinize iyi bakn
Daha iyi ve güvenli performans için
aletlerinizi iyi durumda ve temiz tutun.
Bakm ve aksesuar değişimi için
talimatlara uyun. Aletin kablosunu
düzenli olarak kontrol edin ve hasarl
ise yetkili D
E
WALT servisine onartn.
Tüm komuta mekanizmasn kuru,
temiz ve yağlardan uzak tutun.
80
TÜRKÇE
tr - 3
15 Hasarl parça kontrolü yapn
Aleti kullanmadan önce, düzgün
çalşacağndan ve amaca uygun
işleyeceğinden emin olmak için,
özenle hasar kontrolü yapn. Hareketli
parçalarn ayarsz olup olmadğ veya
tutukluk yapp yapmadğn, krk parça
olup olmadğn ve çalşmasn
etkileyebilecek diğer durumlar kontrol
edin. Hasarl siperleri veya diğer arzal
parçalar talimatlar uyarnca onartn
veya yeniletin. Tetiği arzal ise, aleti
kullanmayn. Tetiği yetkili bir D
E
WALT
onarm merkezinde değiştirin.
16 Aletin akü grubunu çkarn
Kullanlmadğnda, bakmdan önce ve
aksesuarlar değiştiriyorken akü
grubunu çkarn.
17 Aletinizi, yetkili bir D
E
WALT onarm
merkezinde onartn
Bu elektrikli alet ilgili güvenlik
kurallarna uygundur. Tehlikeyi önlemek
için, elektrikli aletler, sadece kalifiye
teknisyenler tarafndan onarlmaldr.
Aküler için ilave emniyet talimatlar
Yangn tehlikesi! Metallerin
ayrlmş bir akünün temaslarna
ksa devre yaptrmasn önleyin.
(örneğin bir akü olarak ayn cepte
taşnan anahtarlar).
%25-30’ luk bir potasyum hidroksit
eriyiği olan akü svs zararl olabilir.
Deriye temas etmesi durumunda derhal
bol su ile ykayn. Limon suyu veya sirke
gibi yumuşak bir asit ile nötrleştirin.
Göze temas etmesi halinde en az
10 dakika temiz bol su ile ykayn.
Bir doktora danşn.
Ne sebeple olursa olsun bir aküyü açmay
asla denemeyin.
Şarj adaptörü ve akü üzerindeki etiketler
Bu klavuzda kullanlan resimyazlara ek
olarak şarj adaptörü ve akü üzerindeki
etiketler aşağdaki resimyazlar
gösterirler:
100%
Akü şarj oluyor
100%
Akü şarj oldu
Akü kusurlu
Zararl cisimleri sokmayn
Hasara uğramş aküleri şarj
etmeyin
Kullanmadan önce klavuzu
okuyun
Sadece D
E
WALT aküleri ile
kullann, diğerleri patlayarak can
ve mal kaybna yol açabilir
Su ile temas ettirmeyin
Kusurlu kablolar derhal değiştirin
+40 ˚c
+4 ˚c
Sadece 4 °C ile 40 °C arasnda
şarj edin
Aküyü çevreye gereken özeni
göstererek atn
Aküyü yakmayn
Ambalajn içindekiler
Ambalajn içinde aşağdakiler vardr:
1 Kablosuz Kuru Duvar Tornavidas
2 Aküler
1 Akü şarj cihaz
1 Kutu
1 Kullanm klavuzu
1 Açlml çizim
81
TÜRKÇE
Nakliye srasnda alette, parçalarnda
veya aksesuarlarnda hasar oluşup
oluşmadğn kontrol edin.
Aleti kullanmadan önce, bu klavuzu
iyice okuyup anlamaya zaman ayrn.
Tanm (şekil A)
D
E
WALT Kuru Duvar Tornavidanz, özellikle
kuru duvar tutturucularn kuru duvar
panelleri içindeki her türlü ağaç ya da
metal çerçeveli saplamalara tespit etmek
üzere geliştirilmiştir.
Cihaz ayrca ahşap vidalar ya da ø 5 mm’ye
kadar küçük kendinden yivli vidalar
çevirmek için de kullanlabilmektedir.
1 Hz ayar seçicisi
2 İleri/Geri ayar seçicisi
3 Derinlik ayar bileziği
4 Derinlik sondas
5 İki vites seçicisi
6 kompartman
7 Tabanca kabzas
8 Akü
Charger
1 saatte şarj eden D
E
WALT şarj
cihaznz 9,6 - 14,4 V aras aküler için
kullanlabilmektedir.
8 Akü
9 Salma düğmeleri
10Şarj cihaz
11Şarj göstergesi (krmz)
Ölü mil itme kavramas
Bu tornavida ölü mil itme özelliğine
sahiptir. Bu mil, tutturucu sokulacağa yere
itilene kadar dönmemektedir. Böylece,
tutturucular çalşan bir tornavidann itme
aksesuarna taklabilmektedir.
Elektrik güvenliği
Şarj adaptörü, sadece tek voltaj için
tasarlanmştr. Daima şebeke voltajnn,
adaptörünüzün üstünde yazl olan voltajla
ayn olmasna dikkat edin.
D
E
WALT adaptörünüz, EN 50144
uyarnca çift yaltmldr, bu
nedele topraklanmas gerekmez.
Kablo ya da Fişin değiştirilmesi
Kablo ya da fişi değiştirirken, çplak bakr
tellerin arz ettiği tehlikeye dikkat ediniz.
Uzatma kablosu
Uzatma kablosu kullanmadan önce, gevşek
ve çplak iletken, kötü bağlant, hasarl
yaltm kontrolü yapn. Gerekli onarmlar
yapn veya gerekiyorsa, kabloyu yenileyin.
Montaj ve ayarlama
Montaja ve ayarlama işlemine
başlamadan önce aküyü cihazdan
çkartn.
Aküyü takmadan ya da
çkartmadan önce aleti daima
kapatn.
Akü (şekil A)
Akünün şarj edilmesi
Aküyü ilk kez ya da uzun bir süre
kullanmadktan sonra şarj ettiğinizde,
yalnzca %80 orannda şarj olacaktr.
Akü birkeç kez şarj edilip deşarj olduktan
sonra tam kapasite şarjr ulaşacaktr.
Aküyü şarj etmeden önce aletin elektrik
bağlantsn kontrol edin. elektrik
bağlantnzda bir sorun olmadğ halde
akünüz şarj olmuyorsa, şarj cihaznz
yetkili bir D
E
WALT servisine getirin.
Şarj srasnda akü ve şarj cihaz snabilir.
Bu normal bir durumdur ve herhangi bir
sorunun olduğunu göstermez.
Aküyü <4 °C ya da >40 °C aras
çevre scaklklarnda şarj etmeyin.
Önerilen şarj scaklğ:
ortalama 24 °C.
Aküyü (8) şarj etmek için şekilde
gösterildiği gibi şarj cihazna (10) takn
ve şarj cihaznn fişini prize takn.
Akünün, şarj cihazna tam olarak oturup
oturmadğn kontrol edin. Krmz şarj
göstergesi (11) yanp sönmeye
başlayacaktr.
tr - 4
82
TÜRKÇE
tr - 5
Gösterge, takriben bir saat sonra yanp
sönmeye son vercek ve sürekli yanmaya
başlayacaktr. Akünüz artk tam olarak
şarj edilmiştir. Akü şarj cihazndan
istenildiği zaman çkartlabilmekte ya da
elektriğe bağl şarj cihaznn içinde
belirsiz bir süre braklabilmektedir.
Akünün taklmas ve çkartlmas
Aküyü şarj yerine oturtun.
Aküyü şarj yerinden almak için iki
serbest brakma düğmesine (9) ayn anda
basp aküyü çkartn.
1/4" altgen itme aksesuarnn
değiştirilmesi (şekil B)
D
E
WALT tornavidanz, 1/4" altgen itme
sistemine sahiptir. İtme aksesuar, mile bir
bilya ve aksesuar gövdesindeki bir oluğu
kavrayan bir yayla tutturulmuştur.
İtme aksesuarn (örn. yuvas [15])
değiştirmek için, salma düğmelerine (12)
basn ve derinlik ayar bileziğini (3)
kavrama kutusundan (17) çkartn.
yuvasn (15) bir kerpetenle milden
çekerek sökün.
Yeni itme aksesuarn (örn. bir somun
anahtar [18]), yerine oturana kadar
milin içine itin.
Bileziğin (3) iç tarafndaki çtalar (13),
kavrama kutusundaki (17) oluklarla (16)
birleştirin ve bileziği yerine itin.
Ucun değiştirilmesi (şekil B)
İşlemi yukarda anlatldğ şekilde
yürütün. Uç yuvasn (15) çkartmayn.
Ucu (14) çkartn. Bunun için bir
kerpeten gerekebilir.
İtme derinliğinin ayarlanmas (şekil C)
Derinliğe duyarl özellik aşağdaki
avantajlara sahiptir:
- seçilen itme derinliği, yapsal
bütünlüğün sağlanmas açsndan
tekrarlanabilmektedir.
- conta rondeleli tuturucular, sznt
olmayacak şekilde itilebilmektedir.
İtme derinliği, derinlik sondasnn (4) uç,
soket ya da somun anahtarna göre
konumuyla ayarlanabilmektedir.
Conta rondeleli tutturucular
Vida imalatçsnn muhtelif
uygulamalardaki doğru contal rondele
ayarlar ile ilgili spesifikasyonlarn
inceleyin.
Bir tutturucuyu bir parça ahşaba takn ve
doğru oturup otumadğn kontrol edin.
Gerektiğinde itme derinliğini ayarlamak
için derinlik ayar bileziğini (3) saat
yönünüde ya da aksine çevirin. Bileziğin
her “klik” hareketi itme derinliğini 0,02
mm değiştirir. Bir tam dönüş 2,10 mm’ye
denktir.
Yeni bir tutturucu takn ve bileziği (3)
doğru ayar bulunana kadar çevirin.
Conta rondelesiz tutturucular
Bir tutturucuyu bir ahşap parçasna
takn ve itme derinliğini kontrol edin.
Bilezikle (3), itme derinliğini arttrn ya
da azaltn.
Gerektiğinde vida imalatçsnn tork
spesifikasyonlarn dikkate alarak bir
tork anahtaryla torku ölçün.
Derinlik sondasnn değiştirilmesi (şekil C)
Toz contasn (19) yerinden sökün.
Derinlik sondasn (4) değiştirin.
Toz contasn (19) tekrar skştrn.
Dönüş yönünün ayarlanmas (şekil D)
İleri dönüş (vida içeri) için, hz ayar
seçicisini (1) brakn ve cihazn sağ
tarafndaki ileri/geri ayar seçicisine (2)
şekilde gösterildiği gibi basn.
Geri dönüş (vida dşar) için, hz ayar
seçicisini (1) brakn ve cihazn sol
tarafndaki ileri/geri ayar seçicisine (2)
şekilde gösterildiği gibi basn.
İleri/geri ayar seçicisinin orta konuma
alnmasyla cihaz KAPALI konumunda
kitlenmektedir.
83
TÜRKÇE
tr - 6
Dönüş yönünü değiştirmeden önce
daima hz ayar seçicisini (1) brakn
ve motorun tam durmasn bekleyin.
İki vites seçicisi (şekil A)
Cihaznzn hz/tork oran iki vites
seçicisi (5) ile ayarlanabilmektedir.
1 Düşük hz/yüksek tork
2 Yüksek hz/düşük tork
Hz değerleri için bknz. teknik veriler.
İki vites seçicisini daima tam
olarak geriye ya da ileri itin.
Tam hzda ya da kullanm srasnda vites
değiştirmeyin.
Kullanm talimatlar
Daima güvenlik talimatlarna ve
uygulanan kurallara uyun.
Cihaz hafifçe bastrn.
Aşr bask itme performansn
arttrmadğ gibi cihazn
performansn düşürmekte ve
ömrünü ksaltabilmektedir.
Kendinden yivli vida
imalatçlarnn uygun itme hzlar
ile ilgili önerilerini dikkate aln.
Çalşmadan önce:
• Akünüzün (tam) dolu olmasna dikkat edin.
Uygun itme aksesuarn takn.
İleri/geri dönüş yönünü seçin.
Uygun itme derinliğini ayarlayn.
Cihazn çalştrlp/kapatlmas (şekil A)
Cihaz çalştrmak için hz ayar seçicisine
(1) basn. Hz ayar seçicisine uygulanan
basnç cihazn hzn belirlemektedir.
Cihaz durdurmak için hz ayar
seçicisini (1) brakn.
Cihaz KAPALI konumunda kitlemek için,
ileri/geri seçicisini (2) orta konuma
getirin.
Vida itme
En iyi sonucu almak için tornaviday
tutturucu ile ayn hizada tutun ve serçe
parmağnzla hz ayar seçicisine bastrn.
Böylece, basnç uygulandğnda vidann
itme aksesuarndan düşme riski
azalmaktadr.
Tutturucuyu itmek için ucun üstüne ya
da soket/somun anahtarnn içine
yerleştirin. Hz ayar seçicisine basn ve
tornaviday düz ve dengeli bir hareketle
vidann taklacağ yüzeye bastrn.
Tutturucu yerine oturduğunda kavrama
otomatik olarak ayrlacaktr.
Muhtelif tiplerde 1/4" altgen uçlar,
yuvalar, soketler ve adaptörler aksesuar
olarak mevcuttur.
Uygun aksesuarlar konusunda daha fazla
bilgi için bayinize başvurun.
Bakm
D
E
WALT elektrikli aletiniz, minimum
bakmla uzun süre çalşacak şekilde imal
edilmiştir. Her zaman sorunsuz çalşmas,
alete gerekli bakmn yaplmasna ve
düzenli temizliğe bağldr.
Yağlama
Elektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez.
Temizlik
Temizlemeden önce, şarj adaptörünü AC
prizinden çkartn.
Elektrikli aletinizi temizlemeden önce
aküyü sökün.
Havalandrma kanallarnn temiz ve açk
olmasna dikkat edin ve aletin gövdesini
düzenli olarak yumuşak bir bezle
temizleyin.
84
TÜRKÇE
tr - 7
Çevre
Şarj edilebilir akü grubu
Bu uzun ömürlü akü daha önceden kolayca
yaplan işlerde yeterli güç üretemediğinde
yeniden şarj edilmelidir. Teknik ömrünün
sonunda çevremize gereken özeni
göstererek atn:
Aküyü tamamen boşaltn, sonra aletten
çkarn.
NiCd hücreler geri kazanlabilir.
Onlar bayinize veya yerel bir geri
kazanma istasyonuna götürün. Toplanan
aküler geri kazanlacak veya uygun
şekilde imha edilecektir.
İstenmeyen aletler ve çevre
Atacağnz eski aletinizi, çevreyi
etkilemeyecek biçimde ortadan kaldran
D
E
WALT onarm merkezlerine götürün.
GARANTİ
• 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ
MEMNUNİYETİ GARANTİSİ
D
E
WALT ağr hizmet tipi endüstriyel
aletinizin performans sizi tam olarak
tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas
için yetkili bayinize geri
götürebilirsiniz. Satn alma belgesinin
ibraz şarttr.
• ÜCRETSİZ BİR YILLIK SERVİS KONTRATİ •
Bir yllk tam garantiye ek olarak, tüm
D
E
WALT aletleri bir yl süreyle ücretsiz
servis desteğine de sahiptir. Satn alma
tarihinden itibaren bir yl içinde yaplan
hiçbir onarm ve koruyucu bakm
işleminden işçilik ücreti almamaktayz.
Satn alma tarihinin belgelenmesi
şarttr.
• BİR YILLIK TAM GARANTİ •
D
E
WALT ağr hizmet tipi endüstriyel
aletleri, satş tarihinden itibaren bir yl
süreyle garantilidir. Hatal malzemeden
veya işçilikten kaynaklanan tüm arzalar
ücretsiz onarlr. Lütfen aleti herhangi
bir yetkili D
E
WALT veya Black & Decker
servis merkezine gönderin, ya da bizzat
başvurun.
Bu garanti aşağdakileri kapsamaz:
Aksesuarlar
Başkalar tarafndan yaplan veya
girişimde bulunulan onarmlardan
kaynaklanan hasar
Yanlş kullanm, ihmal, eskime ve
aşnmadan, alet üzerinde değişiklik
ve amaç dş kullanmdan kaynaklanan
hasar.
Size en yakn yetkili D
E
WALT tamir
acentesi için lütfen bu klavuzun
arkasnda bulunan uygun telefon
numarasn kullann.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

DeWalt DW979 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu