Nilfisk-ALTO P 130.1, P 150.1, P 160.1, P 130.1, P 150.1, P160.1 X-TRA Ýþletme Kýlavuzu

Tip
Ýþletme Kýlavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

Nilfi sk ALTO P 130.1/150.1/160.1
Nilfi sk ALTO P 130.1/150.1/160.1 X-TRA
Instruction manual ........................................ 3 - 8
Manual de Instrucciones .............................. 9 - 15
Manual de Instruções ................................... 16 - 22
γχειριδιο οδηγιων .......................................... 23 - 29
Instrukcja obsługi .......................................... 30 - 36
Návod k obsluze ........................................... 37 - 43
Üzemeltetési útmutató .................................. 44 - 50
Ýþletme kýlavuzu ........................................... 51 - 57
Руководство ................................................. 58 - 64
Priročnik z navodili za uporabo ..................... 65 - 71
Návod na používanie .................................... 72 - 77
Priručnik za korisnike .................................... 78 - 83
EN
ES
PT
EL
PL
CS
HU
TR
RU
SK
24-02-2006
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
6a
6b
16
51
Nilfi sk-ALTO Yüksek Basınçlı Yıkama Makinasını aldığınız için sizi kutlarız
Yeni almış olduğunuz Nilfi sk-ALTO yüksek basınçlı yıkama makinasının hızlı ve etkin temizlik beklentileri-
nize karşılık vereceğinden eminiz. Artık temizlik işlerinizi kolaylaştıracak ve bunları daha etkin bir biçimde
tamamlamanıza yardımcı olacak bir temizlik aracına sahipsiniz. Daha önceden size güç gelen pek çok iş
artık birkaç dakika içinde ve çok daha iyi sonuçlarla tamamlanabilir.
Beklentilerinizin aksine, bölüm 8.0’da verilen bilgilerle düzeltilemeyen sorunların ortaya çıkması durumunda
ise Nilfi sk-ALTO servis ağı hizmetinizde olacaktır.
Nilfi sk-ALTO, etkin ve çevre dostu temizlik çözümlerinin geliştirilmesi ve üretilmesinde kapsamlı bilgiye sahip
küresel ölçekte yapılanmış bir kuruluştur. Ürün yelpazemiz seçilmiş müşteri grupları için, ev kullanımına uy-
gun makinalardan sanayi tipi büyük temizlik sistemlerine kadar uzanan bir dizi temizlik çözümü içermektedir.
Nilfi sk-ALTO’nun uzmanlık alanı, müşterinin ihtiyaçlarına odaklanmış temizlik çözümleri üretmektir. Dileğimiz,
sizin bir müşteri olarak, bizden satın aldığınız temizlik makinasının bulunabilecek en etkin donanım olduğuna
ve beklentilerinizin tamamını karşılayacağına dair güven duymanızdır.
Saygılarımızla,
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance A/S
Modelin incelenmesi (P 12 476)
İçindekiler TR
Uygulama alanları TR
Bu ürünün uygulama alanları evde gerek duyulan
temizlik işleridir.
Otomobil, motosiklet, tekne, karavan, römork,
evinizin verandası/park alanı/avlu taşları, ahşap
aksam, tuğla yapılar, mangal, bahçe mobilyaları ve
benzerleri.
1.0 Hazırlık ......................................................... 52
2.0 Kullanma talimatları...................................... 53
3.0 Aksesuarlar .................................................. 54
4.0 Bakım ........................................................... 55
5.0 Depolama..................................................... 55
6.0 Cihazýn tekrar deðerlendirmeye tabi
tutulmasý ..................................................... 56
7.0 Sorular ve cevaplar ...................................... 56
8.0 Arıza giderme rehberi................................... 57
9.0 Garanti ........................................................ 85
1. Elektrik kablosu
2. Çalıştırma/durdurma düğmesi
3. Yüksek basınç hortumu için bağlantı (yalnızca
PRO 130/150/160)
4. Su bağlantısı (fi ltreli)
5. Yüksek basınç hortumu
6. Tetik (6a) ve kilitleme tertibatı (6b) içeren
püskürtme tabancası
7. Süngü tipi yuvalı püskürtme borusu
8. TORNADO® PR tipi ağız
9. POWERSPEED® tipi ağız
10. Ağzın temizliği için iğne
11. Deterjanlar için çıkarılabilir kap
12. Deterjanlar için dozlama regülatörü
13. Basınç göstergesi (B modelinde geçerli değildir)
14. Basınç / su hacmi ayarı (B modelinde geçerli
değildir)
15. Hortum makarası (yalnızca PRO 130/150/160
X-TRA)
16. Hortum depolama yeri (yalnızca PRO
130/150/160)
Özellikler: Makinanın model etiketine bakınız.
Ses basınç seviyesinin LpA değeri (ISO 3744,
EEC Yönergesi 2000/14/EEC’ye uygun olarak
ölçülmüştür): 80 dB(A).
El/kol titreşimleri (ISO 5349’a göre ölçülmüştür) 2
m/s
2
dir.
Özelliklerde değişiklik yapma hakkımız saklıdır.
52
1.0 Hazırlık TR
Uzatma kablosu
Uzatma kabloları su geçirmez yapıda olmalı, uzun-
luk ve kablo boyutları bakımından aşağıda belirtilen
gerekliliklere uygun olmalıdır:
1,5 mm² maksimum 20 m
2,5 mm² maksimum 30 m
• Kablo bağlantıları kuru halde ve zeminden yukarı
bir seviyede tutulmalıdır.
• Uzatma kablosunda ısınmadan dolayı hasar
oluşmasını önlemek için kabloyu her zaman
tamamen açın.
Su bağlantısı
Yüksek basınçlı yıkama makinasını bir su hortu-
mu aracılığıyla su musluğuna bağlayın (giriş suyu
basıncı maksimum 10 bar, giriş suyu sıcaklığı
maksimum 60°C). En az 5 m, en fazla 25 m
uzunluğunda, ½" çaplı, sıradan bir bahçe hortumu
kullanabilirsiniz. Hortumu, bir hızlı bağlantı elemanı
kullanarak bağlayın.
NOT: Şehir su şebekesine bağlantı, ilgili yönetmelik-
lere uygun biçimde yapılmalıdır.
ÖNEMLİ! Mutlaka içinde yabancı maddeler ol-
mayan su kullanın. Giriş suyu içinde akar durumda
kum taneleri bulunması riski varsa (örneğin kuyunu-
zdan gelen), bir fi ltre takılmalıdır.
Güvenlik önlemleri
UYARI! Yüksek basınçlı su jetleri
tehlikeli olabilir. Su jetini kesinlikle
insanlara, evcil hayvanlara, fi şe takılı
durumdaki elektrikli aletlere ya da
makinanın kendisine doğrultmayın.
• Makinayı kullanan kişi ve temizlik
yapılan bölgenin hemen yakınında
bulunan kişiler, temizlik işlemi
sırasında yerinden fırlayabilecek
maddelerin çarpması tehlikesine
karşı kendilerini korumalıdır. Kullanım sırasında
koruyucu gözlük takın.
• Kendinizin veya başkalarının giymekte olduğu
giysileri veya ayakkabıları temizlemeye kesinlikle
kalkışmayın.
• Çocukların ve kullanım kılavuzunu okumamış
kişilerin makinayı kullanmasına izin vermeyin.
• Makinayı patlama tehlikesi bulunabilecek
ortamlarda kesinlikle kullanmayın. Bu konuda
herhangi bir şüpheniz varsa yerel yetkililerle
temas kurun.
Yüksek basınçlı yıkama makinanızı çalıştırmadan
önce bu kullanma kılavuzunu başından sonuna
kadar dikkatlice okumanızı tavsiye ederiz. Makina
kullanırken yaralanma riskini en aza indirmek için
tüm talimatlara uyunuz.
Kullanım öncesi
Makinanızı ilk kez çalıştırmadan önce, püskürtme
borusunun tutma parçasını takmanız gerekmekte-
dir. Bu parça taşıma tutamağının üst tarafına
takılıdır.
1. Tutma parçasını tutamağın girintisine sokun
(resme bakın).
2. Vidayı tespit edin.
Su fi ltresini ve su giriş bağlantısını (4) takın.
PRO 130/150/160 X-TRA: Hortum makarasının
kolunu takın.
Makinanızı çalıştırmadan önce herhangi bir kusuru
olup olmadığını dikkatle kontrol ediniz. Herhangi bir
kusur görürseniz makinanızı çalıştırmayın ve Nilfi sk-
ALTO distribütörüyle bağlantı kurun.
Özellikle aşağıdaki hususları kontrol edin:
• Elektrik kablosunun yalıtımı kusursuz olmalı,
üzerinde herhangi bir çatlak bulunmamalıdır.
Elektrik kablosu hasar görmüşse yetkili
bir Nilfi sk-ALTO distribütörü tarafından
değiştirilmelidir.
Şebeke elektrik bağlantısı
Yüksek basınçlı yıkama makinasını elektrik
tesisatına bağlarken aşağıdaki hususlara dikkat
edilmelidir:
• Makinayı mutlaka toprak bağlantısı olan bir
tesisata bağlayın.
• Elektrik tesisatı uygun ehliyete sahip bir elektrikçi
tarafından yapılmalıdır.
• Bu makinaya bağlanan elektrik kaynağında bir
artık akım cihazının (GFCI) bulunması önemle
tavsiye edilir.
1
2
53
Hazırlık TR
Kullanma Talimatları TR
da basınç / su hacmi ayar düğmesinden (14)
ayarlanabilir.
NOT: Çalışma sırasında makinanın üzerini örtmeyin.
Makina 5 dakika süreyle kendi haline bırakılır
veya bu süre boyunca kullanılmazsa, çalıştırma/
durdurma düğmesi (2), O konumuna getirilerek
kapatılmalıdır.
Deterjanlı kullanım
Uzatma hortumu kullanılıyorsa deterjan kullanımı
mümkün DEĞİLDİR.
1. Kabı deterjanla doldurun.
2. TORNADO PR® ağzı takın ve düşük basınca
ayarlayın (bölüm 2.4.4’e bakın).
3. Dozlama regülatörünü (12) gerekli deterjan
hacmine (%0-5) ayarlayın.
4. Deterjanı alttan başlayarak yukarıya doğru
uygulayın.
5. Deterjanın etkisini göstermesi için deterjan
paketinin üzerinde belirtilen süre boyunca
bekleyin ve daha sonra saf suyla yıkayın.
Ayrı deterjan kabı
1. Deterjan kabından emme hortumlu kapağı
çıkarın.
2. Ayrı deterjan kabına emme hortumuyla birlikte
kapağı takın.
Kapağın vida dişleri standart olup yaygın olarak
bulunan deterjan kaplarına uyumludur. Kullandığınız
kabın ağzındaki dişler standart değilse, fi ltreyi
emme hortumundan ayırın ve kapağı çıkarın. Filtreyi
emme hortumuna yeniden takın.
Deterjan hortumu makinadan dışarı çekilerek
uzatılabilir.
• Asbest içeren yüzeylerin yüksek basınçla
temizlenmesine izin verilmez.
Emniyet düzenekleri
Püskürtme tabancası üzerindeki kilitleme düzeneği
Püskürtme tabancasında bir kilitleme tertibatı (6b)
bulunmaktadır. Kilit mandalı devreye sokulduğunda
püskürtme tabancası çalıştırılamaz.
Yüksek basinç
Düsük basinç
2.0 Kullanma Talimatları
2.1 Kullanım kolaylıkları
• Döner tip çalıştırma/durdurma düğmesi (2).
• Tetik (6a) ve kilitleme tertibatı (6b) içeren
püskürtme tabancası (6).
• Deterjanlar için dozlama regülatörü (12).
• Basınç / su hacmi ayarı (14) (B modelinde geçerli
değildir).
2.2 Bağlantı
1. PRO 130/150/160: Yüksek basınç hortumunu (5)
bu hortum için yapılmış bağlantıya (3) takın.
En fazla 7 m’lik tek bir uzatma hortumu kullanın.
PRO 130/150/160 X-TRA: Yüksek basınç
hortumunu tamamen çözün.
2. Yüksek basınç hortumunun memesini püskürtme
tabancasının hızlı bağlantı elemanına takın.
3. Ağzı veya kullanmak istediğiniz başka bir
donanımı takın.
4. Makinayı su ve elektrik kaynaklarına bağlayın.
2.3 Başlangıç
1. Makinanın dikey durumda olduğundan emin
olmak için kontrol edin.
2. Püskürtme tabancasının tetiğini (6a) çalıştırın ve
içerideki hava giriş hortumundan dışarı çıkana
kadar suyu akıtın.
3. Çalıştırma/durdurma düğmesini (2) konum I’e
çevirin.
2.4 Çalıştırma
1. Püskürtme borusunu her za-
man iki elinizle sıkıca tutun!
Yüksek basınçlı yıkama makinası
çalıştırıldığında, püskürtme borusu
üzerinde uzunlamasına doğrultuda 26.5 Nm’ye
kadar çıkabilen bir itme kuvveti oluşur.
2. Ağzı yere doğrultun!
3. Püskürtme tabancasının tetiğini (6a) çalıştırın.
4. Ağzın temizlenecek olan yüzeye uzaklığını ve
dolayısıyla basıncını her zaman ayarlayın. NOT:
Basınç, TORNADO® PR ağız üzerinden ya
54
Kullanma Talimatları TR
2.5 Basınç / su hacmi ayarı
Bu işlev B modelinde bulunmamaktadır.
Çalışma basıncı ve su hacmi, basınç / su hacmi
ayar düğmesi (14) döndürülerek makinanın üzerin-
den ayarlanabilir. Basınç değeri, basınç göstergesi
(13) üzerinden okunabilir.
2.6 Emme modu
Tank’dan su çekebilmemiz için, makina
çalıştırılmadan önce tank ile makina arasındaki
hortumda su bulunmalı ve hortum içndeki suyun
havası alınmalıdır.
Makina, örneğin yağmur suyu dolu bir fıçıdan su
çekebilir. Su giriş hortumu fazla uzun olmamalı,
yaklaşık 5 m uzunlukta olmalıdır.
1. Su fıçısının makinadan daha aşağı bir seviyede
bulunmadığından emin olun.
2. Su giriş hortumunu makinaya takın ve diğer
ucunu su fıçısının içine yerleştirin.
3. Makinayı çalıştırın.
4. Püskürtme borusunu çıkarın ve borunun tetiğini
çalıştırın. Su, yaklaşık 15 saniye süreyle dışarı
akana kadar tetiği çalışır durumda tutun.
5. Püskürtme borusunu yeniden takın; artık makina
çalışmaya hazır durumdadır.
NOT: Makinanın iç fi ltresi büyük miktarda yabancı
maddeyi süzmek için yapılmamıştır. Suyun içinde ya-
prak, kum veya benzeri maddeler bulunuyorsa harici
bir emme fi ltresi takılmalıdır. Daha fazla bilgi için, en
yakın Nilfi sk-ALTO distribütörüyle bağlantı kurun.
2.7 Çalışmanın bitirilmesi
1. Çalıştırma/durdurma düğmesini (2) O konumuna
çevirerek makinayı durdurun.
2. Fişi prizden çekin.
3. Su kaynağını kapatın ve tetiği (6a) çalıştırarak
makinanın basıncını boşaltın.
Depolamayla ilgili olarak bölüm 5.0’a bakın.
Aksesuarlar TR
POWERSPEED® (9) Sert yüzeylerdeki inatçı kirler
için döner jet özelliğine sahip
ağız.
Ekstra Donanım
Uzatma hortumu Daha uzun mesafelerde
çalışma sağlayan 7 m’lik
uzatma hortumu.
Fırçalar Otomobiller
ve diğer
yüzeyler için.
Başka biçimde
yapılmış
olanları da mevcuttur.
Boru temizleyicileri Boruların ve kanalların
temizlenmesi için 15
m uzunluğunda boru
temizleyicisi.
Su yardımıyla Boya ve pasın çıkarılması
kumlama donanımı için. Kum, büyük hırdavat
mağazalarından temin
edilebilir.
Patio Cleaner Yatay (fayanslar vb)
ve dikey yüzeylerin
hızlı ve düzgün
biçimde temizlenmesi
için kullanılan donanım.
Bahçe fırçası Ahşap yüzeylerin temizliği için
döner fırça.
Jant fırçası Tekerlek jantlarının
temizliği için döner
fırça.
Alt şasi püskürtme Alt şasinin temizliği için özel
borusu püskürtme borusu.
Duvar kancası Yüksek basınçlı
yıkama makinenizin
duvara asılabilmesi
için.
3.0 Aksesuarlar TR
Standart Donanım
Yalnızca orijinal aksesuarlar kullanın.
Ağızlar Süngü tipi bağlantı sistemiyle
takılır. Makinanın üzerinde
saklanır.
TORNADO® PR (8) Universal tip ayarlanabilir
ağız. Sola döndürün.
yüksek basınç.
Sağa döndürün:
düşük basınç.
55
Aksesuarlar TR
Deterjanlar
Yalnızca orijinal aksesuarlar kullanın.
Stone & Wood Avlu taşları, tuğla yapılar ve
Cleaner ahşap aksam için.
Yosunların temizlenmesi için
uygundur.
Plastic Cleaner Bahçe mobilyaları gibi plastik
ve sentetik malzemeler için.
Metal Cleaner Bahçe aletleri gibi metal
malzemelerin temizlenmesi
için.
Car Combi Cleaner Otomobiller vb için. Durulama
pastası da içerir.
Alu Cleaner Alüminyum yüzeyler için.
Atomizer (sprey) yardımıyla
uygulanır.
Oil & Grease Örneğin motor üzerindeki
Cleaner gresin ve yağların temizliği
için.
Atomizer (sprey) yardımıyla
uygulanır.
Wood Cleaner Ahşap bahçe mobilyalarınınki
de dahil olmak üzere ahşap
yüzeylerin temizliği için.
Bakım TR
2. Ağzı temizleme iğnesiyle (10) temizleyin.
ÖNEMLİ: İğne, yalnızca püskürtme borusu
sökülmüş durumdayken kullanılmalıdır!
3. Püskürtme borusunu ters yönde su akıtarak
yıkayın.
4.2 Su gir ltresinin temizlenmesi
Su giriş fi ltresini düzenli aralıklarla, kullanıma bağlı
olarak ayda bir kez ya da daha sık temizleyin.
1. Su giriş hortumunu ve bağlantı elemanını (4)
çıkarın.
2. Filtreyi çekerek dışarı çıkarın ve dikkatli bir
şekilde yıkayın.
3. Yerine tekrar takmadan önce sağlam olduğundan
emin olun.
4.0 Bakım TR
UYARI! Bakım veya temizleme işleminden önce fi şi
prizden mutlaka çekin.
Uzun süreler boyunca sorunsuz bir kullanımı güven-
ceye almak için aşağıdaki tavsiyelere uymanızı rica
ederiz:
• Yerlerine takmadan önce su hortumunu, yüksek
basınç hortumunu, püskürtme borusunu ve
aksesuarları yıkayarak temizleyin.
• Bağlantı elemanlarındaki toz ve kumları
temizleyin.
Tüm gerekli onarım işlemleri kesinlikle yetkili
bir bakım atölyesinde ve orijinal yedek parçalar
kullanılarak yapılmalıdır.
4.1 Ağzın temizlenmesi
Ağızdaki bir tıkanıklık su hacminin düşmesine yol
açar. Bu nedenle hemen temizlik gereklidir.
1. Makinayı durdurun ve ağzı çıkarın.
5.0 Depolama TR
Makina, donmaya maruz kalmayacağı bir odada
saklanmalıdır!
Pompa, hortum ve aksesuarlar depolanmadan
önce daima içlerindeki su aşağıda anlatıldığı şekilde
boşaltılmalıdır:
1. Makinayı durdurun (döner tip düğme (2) O
konumunda olacak şekilde) ve su hortumu ile
aksesuarı çıkarın.
2. Makinayı yeniden çalıştırın ve tetiği çalıştırın.
Püskürtme tabancasından su akışı kesilene kadar
makinayı çalıştırın.
3. Makinayı durdurun ve fi şten çekin. Elektrik
kablosunu makinanın yan tarafında bulunan
kancaların etrafına sarın.
4. Püskürtme tabancasını ve yüksek basınç
hortumunu ayırın.
5. PRO 130/150/160: Yüksek basınç hortumunu
çıkarın, kangal biçiminde sarın ve hortum
saklama yerine koyun.
PRO 130/150/160 X-TRA: Yüksek basınç
hortumunu hortum makarasının üzerine sarın.
6. Püskürtme tabancasını, ağızları ve diğer
aksesuarları makinadaki yerlerine takın.
Yanlışlıkla makina donacak olursa, herhangi bir
hasar meydana gelip gelmediği kontrol edilmelidir.
DONMUŞ DURUMDA BİR MAKİNAYI
KESİNLİKLE ÇALIŞTIRMAYIN.
Donmadan kaynaklanan hasarlar garanti
kapsamında değildir.
56
6.0 Cihazýn tekrar
deðerlendirmeye tabi
tutulmasý
Artık kullanılmayan cihazı derhal
kullanılmaz hale getiriniz.
1. Elektrik fi şini çekiniz ve elektrik kab-
losunu kesiniz.
Elektrikli cihazları ev çöpüne atmayınız!
Elektrikli ve Elektrikli Kullanılmış Cihazlara
ilişkin 2002/96/EC sayılı Avrupa Direktifi ne göre
kullanılmış elektrikli cihazlarýn ayrı olarak birikti-
rilmesi ve çevreye uygun bir tekrar değerlendirme
işlemine tabi tutulmaları gerekmektedir.
Sorularınızda lütfen belediye idarenize veya en yakın
satıcınıza sorunuz.
7.0 Sorular ve cevaplar
Bazı deterjanlar için neden atomizer (sprey) kullan-
mam gerekiyor?
Bazı deterjanların (sabunlar dışındaki)
sulandırılmadan kullanılması gereklidir. Bu nedenle
bir atomizer ya da belki bir fırça kullanımı tek doğru
uygulama yoludur.
Yüksek basınçlı yıkama makinası neden donmaya
maruz kalmayacağı bir odada saklanmalıdır?
Makinanın içinde, donduğu zaman hayati parçalara
zarar verebilecek olan su kalmış olabilir.
Yüksek basınçlı yıkama makinamı depolamanın en
iyi yolu nedir?
Yüksek basınçlı yıkama makinasının içindeki
suyu tetiği çalıştırarak mutlaka – su kaynağından
bağlantısını ayırdıktan sonra – boşaltın. Yüksek
basınç hortumunu (yalnızca PRO 130/150/160)
mutlaka çıkarın ve bükmemeye dikkat ederek kangal
biçiminde sarın.
Yüksek basınçlı yıkama makinamda sıradan
herhangi bir deterjan kullanabilir miyim?
Hayır. Temizleyicinin hasar görmesine yol açabilir
ve kötü bir sonuç elde edebilirsiniz. Nilfi sk-ALTO
deterjanları yüksek basınçlı yıkama makinasıyla bir-
likte kullanılmak üzere özel olarak geliştirilmiş olup,
doğru miktarın kullanılmasını ve hızlı bir etki elde
edilmesini sağlarlar.
Yüksek basınçlı yıkama makinamı iyi durumda
tutmak için yapabileceğim özel bir şey var mı?
Evet. Makinayı kaldırmadan önce dikkatle temizle-
meye ek olarak, bağlantı elemanlarını zaman zaman
gres veya vazelinle yağlamak yararlıdır.
57
8.0 Arıza giderme rehberi TR
Gereksiz hayal kırıklıklarına uğramaktan kaçınmak için, Nilfi sk-ALTO servis ağıyla bağlantı kurmadan önce
aşağıdaki hususları kontrol etmeniz gerekmektedir:
Belirti Nedeni Tavsiye edilen çözüm
Makina çalışmıyor Makina şe takılı değildir. Makinayı fi şe takın.
Arızalı priz. Başka bir priz deneyin.
Sigorta atmıştır. Sigortayı değiştirin. Diğer makinaları kapatın.
Arızalı uzatma kablosu. Uzatma kablosunu kullanmadan çalıştırmayı
deneyin.
Makina duruyor Sigorta atmıştır. Sigortayı değiştirin. Diğer makinaları kapatın.
Yanlış şebeke gerilimi. Şebeke geriliminin kullandığınız modelin
etiketindeki değere uygun olup olmadığını
kontrol edin.
Isı sensörü devreye girmiştir. Bekleyin – makina birkaç dakika sonra
çalışacaktır.
UYARI! Püskürtme tabancasının tetiği
çalıştırılmamalıdır.
Sigorta atıyor Sigorta gerekenden küçüktür. Makinanın amper tüketiminden daha yüksek
değerde sigorta tesisatı kullanın.
Uzatma kablosunu kullanmadan çalıştırmayı
deneyebilirsiniz.
Makina vuruntulu Giriş hortumunda/pompada Normal çalışma basıncı yeniden elde edilene
çalışıyor hava vardır. kadar makinayı tetik açık durumda çalıştırın
Şebeke suyu kaynağı Su kaynağının gerekli değerlere uygun
yetersizdir. olduğundan emin olmak için kontrol edin
(modelin etiketine bakın).
NOT! Uzun, ince hortumlar kullanmaktan
kaçının (minimum 1/2").
Ağız kısmen tıkanmıştır. Ağzı temizleyin (bölüm 4.1’e bakın).
Su ltresi tıkanmıştır. Filtreyi temizleyin (bölüm 4.2’ye bakın).
Hortum dolanmıştır. Hortumu düzeltin.
Yüksek basınç hortumları Yüksek basınç uzatma hortumlarını çıkarın ve
fazla uzundur. yeniden deneyin. (Uzatma hortumu maksi-
mum 7 m).
Makina sık sık kendi Pompa/püskürtme En yakın Nilfi sk-ALTO Servis Merkezi’yle
kendine çalışıyor ve tabancası kaçırıyor. bağlantı kurun.
duruyor
Makina çalışıyor, fakat Pompa/hortumlar veya r Pompa/hortum veya aksesuarın çözülmesini
su gelmiyor kullanılan aksesuar donmuştu. bekleyin.
Su kaynağından su gelmiyor Giriş suyunu bağlayın.
Su ltresi tıkanmıştır Filtreyi temizleyin (bölüm 4.2’ye bakın).
Ağız tıkanmıştır Ağzı temizleyin (bölüm 4.1’e bakın).
Pompa basıncı düşüyor Basınç / su hacmi ayarlama Düğmeyi doğru çalışma basıncına ayarlayın.
düğmesi doğru
ayarlanmamıştır.
(Bu işlev B modelinde
bulunmamaktadır)
Yukarıda sıralananlar dışında sorunlarla karşılaşmanız durumunda, bölgenizdeki Nilfi sk-ALTO distribütörüy-
le bağlantı kurun.
84
9.0 Warranty conditions EN
Nilfi sk-ALTO guarantees high pressure washers for
domestic use for 2 years. If your high pressure washer
or ac ces so ries are handed in for repair, a copy of the
receipt must be enclosed.
Guarantee repairs are being made on the following
con dit ions:
that defects are attributable to fl aws or defects in
materials or workmanship. (wear and tear as well as
misuse are not covered by the gu a ran tee).
that the directions of this instruction manual have
been thoroughly observed.
that repair has not been carried out or attempted by
other than Nilfi sk-ALTO-trained service staff.
that only original accessories have been applied.
that the product has not been exposed to abuse such
as knocks, bumps or frost.
that only water without any impurities has been used.
that the high pressure washer has not been used for
rental nor used com mer cial ly in any other way.
Repairs under this guarantee include replacement of de-
fective parts, exclusive of packing and postage/carriage.
Besides, we refer to your national law of sale.
The machine should be forwarded to one of the service
centres of the Nilfi sk-ALTO organisation with description/
spe ci ca ti on of the fault.
Repairs not covered by the guarantee conditions will
be invoiced. (I.e. malfunctions due to Possible Causes
men ti o ned in section Troubleshooting Chart of the
instruction manual).
9.0 Condiciones de la garantía ES
Nilfi sk-ALTO garantiza el equipo de limpieza de alta
presión para uso doméstico por 2 años. La garantía se
aplica desde la fecha de compra. Debe adjuntar una co-
pia del recibo al entregar para la reparación su máquina
de alta presión o sus accesorios.
Las reparaciones cubiertas por la garantía deben
cumplir las siguientes condiciones:
que los defectos sean atribuibles a fallos o defectos
en los materiales o la manufactura. (El desgaste por
utilización así como el mal uso no están cubiertos por
la garantía).
que las instrucciones de este manual se hayan obser-
vado completamente.
que la reparación no haya sido realizada o intentada
por persona ajena al personal instruido por Nilfi sk-
ALTO.
que se hayan utilizado únicamente accesorios originales.
que el producto no se haya expuesto a malos usos
tales como golpes, abolladuras o heladas.
que se haya utilizado únicamente agua sin impurezas.
que el equipo de limpieza de alta presión no se haya
arrendado ni utilizado comercialmente de cualquier
otra manera.
Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluyen
la sustitución de partes defectuosas, a excepción del
embalaje y portes/transporte. Además, consulte su
Ley Nacional de Ventas. La máquina debe ser enviada
a uno de los servicios técnicos de Nilfi sk-ALTO con la
descripción/especifi cación de la avería.
Las reparaciones no cubiertas por las condiciones de
esta garantía se facturan. (Es decir, los desperfectos
debidos a Posibles Causas mencionadas en la sección
Problemas. Guía rápida del manual de instruc
ciones).
9.0 Συνθήκες εγγύησης EL
9.0 Garantia PT
Nilfi sk-ALTO oferece garantia de 2 anos para aparelhos de
alta pressao utilizados por particulares. A garantia e valida
a partir da data de aquisicao. Em caso de necessidade de
reparacoes dentro do prazo da garantia, a copia da nota
scal de compra devera entao ser anexado ao aparelho ou
acessorios.
Condicoes de reparacao dentro do prazo de garantia:
em caso de falhas de material ou de fabricacao (a ga-
rantia nao e valida em questoes de desgaste ou desuso)
as intrucoes contidas no manual de instrucoes deverao
ser mantidas rigorosamente.
eventuais reparacoes nao podem ser efetuadas por outos
servicos tecnicos que nao sejam os auto ri s a dos pela Nilfi sk-
ALTO.
somente deverao ser utilizadas pecas originais.
o aparelho de alta pressao nao tenha sido exposto a
sobregargas em forma de pancadas, queda ou con ge -
la men to.
Somente tenha sido utilizada agua limpa, sem im pu -
rida des.
que o aparelho de alta pressao nao tenha sido alugado,
ou tenha sido utilisado a fi ns comerciais.
Reparacoes dentro da garantia incluem somente a troca de
pecas danifi cadas; nao sao incluidas despesas de transporte
ou de embalagem. Em qualquer caso, serao validas as leis
nacionais de compra.
O aparelho devera ser entregue/transportado a uma ofi cina
de servicos tecnicos autorizada pela Nilfi sk-ALTO, junta-
mente com uma descricao/especifi cacao do defeito.
Reparacoes que nao sejam abrangidas pela garantia serao
faturadas (como exemplo, se a origem da falha e devida a
um dos motivos mencionados no manual de instrucoes, capi-
tulo problemas e solucoes.
Η Nilfi sk-ALTO παρέχει εγγύηση για τα μηχανήματα πλύσης
υψηλής πίεσης για 2 χρόνια. Αν το μηχάνημα πλύσης υψηλής
πίεσης που διαθέτετε ή τα εξαρτήματά του αποσταλούν
για επισκευή, πρέπει να εσωκλείεται ένα αντίγραφο της
απόδειξης αγοράς. Επισκευές που καλύπτονται από την
εγγύηση πραγματοποιούνται υπό τις ακόλουθες συνθήκες:
τα ελαττώματα αποδίδονται σε ατέλειες ή ελαττώματα
υλικών ή εργασιών κατασκευής. (φθορά, σχισίματα καθώς
και ακατάλληλη χρήση δεν καλύπτονται από την εγγύηση).
οι οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου έχουν τηρηθεί
σχολαστικά.
δεν έχει πραγματοποιηθεί ή επιχειρηθεί επισκευή από
άλλον εκτός από προσωπικό συντήρησης εκπαιδευμένο
από τη Nilfi sk-ALTO.
έχουν χρησιμοποιηθεί μόνο αυθεντικά εξαρτήματα.
το προϊόν δεν έχει υποστεί κακομεταχείριση, όπως
κτυπήματα, συγκρούσεις ή πάγωμα.
έχει χρησιμοποιηθεί μόνο νερό χωρίς ακαθαρσίες.
το μηχάνημα πλύσης υψηλής πίεσης δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για ενοικίαση ούτε έχει χρησιμοποιηθεί
εμπορικά με κάποιον άλλο τρόπο.
Οι επισκευές που υπόκεινται στην εγγύηση περιλαμβάνουν
αντικατάσταση των ελαττωματικών μερών, εκτός από
την συσκευασία και την αποστολή/μεταφορά. Επιπλέον,
αναφερόμαστε στη νομοθεσία πωλήσεων του κράτους σας.
Το μηχάνημα θα πρέπει να αποσταλεί σε ένα από τα κέντρα
εξυπηρέτησης του οργανισμού Nilfi sk-ALTO μαζί με την
περιγραφή/τον προσδιορισμό της βλάβης.
Οι επισκευές που δεν καλύπτονται από τις συνθήκες της
εγγύησης θα τιμολογούνται. (δηλαδή δυσλειτουργίες που
οφείλονται σε Αιτίες οι οποίες αναφέρονται στην ενότητα
Διάγραμμα Ανίχνευσης Βλαβών του εγχειριδίου).
85
9.0 Záruční podmínky CS
9.0 Garanti şartları TR
Nilfi sk-ALTO ev kullanımı için üretilen yüksek basınçlı
yıkama makinelerine 2 yıl garanti vermektedir. Yüksek
basınçlı yıkama makinesi ya da makinenin aksesuarları
onarım için teslim edildiğinde satın alma makbuzunun bir
kopyası yanında verilmelidir. Garanti kapsamındaki onarım
işleri aşağıdaki şartlarda gerçekleştirilir:
arızaların malzeme ya da işçilikteki kusurlardan
kaynaklanması. (aşınma ve kırılma, bunun yanı sıra hatalı
kullanım durumları garanti kapsamı dışındadır).
bu kullanma kılavuzundaki yönergelere titizlikle uyulmuş
olması.
Nilfi sk-ALTO tarafından eğitim verilmiş servis personeli
dışında hiç kimse tarafından onarım yapılmamış ya da
onarıma teşebbüs edilmemiş olması
yalnızca orijinal aksesuarların kullanılmış olması.
ürünün çarpmalara, darbelere veya donmaya maruz
bırakılmamış olması.
makinenin kesinlikle içinde yabancı maddeler bulunmay-
an suyla kullanılmış olması.
yüksek basınçlı yıkama makinesinin başkalarına ki-
ralanarak ya da başka herhangi bir şekilde ticari amaçla
kullanılmamış olması.
Bu garanti kapsamında gerçekleştirilecek onarım işlerine
hatalı parçaların değiştirilmesi dahildir, ancak ambalajlama
ve posta/taşıma ücretleri dahil değildir. Ayrıca ürünü satın
aldığınız kendi ülkenizdeki satış yasaları geçerlidir.
Makine, arızanın tanımı/tarifi yle birlikte, Nilfi sk-ALTO servis
ağında yer alan bir servis merkezine iletilmelidir.
Garanti kapsamı dışında kalan onarımların ücreti
müşteriden talep edilir. (yani bu kullanım kılavuzunun Arıza
Giderme bölümünde belirtilen Nedenler dolayısıyla mey-
dana gelen arızalar).
9.0 Garancia HU
Nilfisk-ALTO két év garancíát biztosít azokra a magasssn-
yomású tisztitókra, amelyek magánhasználatra vannak
szánva. A garancia a megvevési dátumtól lép érvénybe. Ha
a gép vagy a tartozékok egy része garanciában levö javítás-
ra van beadva, a számla másolatát is be kell adni.
Garanciaszolgáltatás a következöket feltételezi:
hogy anyag-vagy gyárihibáról van szó. (Kopás vagy rendel-
lenes használat nem számit be).
hogy a használati utasútások pontosan be vóltak tartva.
hogy a javítást kizárolag Nilfisk-ALTO-autorizált ser vice s ze -
mély zet végezte, és nem mások.
hogy nem használtak nemeredeti tartozékot.
hogy a magassnyomású tisztitó nem vólt kitéve káros
hatásnak, mint: ütközés, ütés, esés vagy fagy.
hogy csak tiszta vizzel vólt használva
hogy a gép nem vólt kikölcsönözve vagy más módon üzleti
célra felhasználva.
Egy garanciajavítás magába foglalja a defektes részek kic-
serélését, de nem fedezi a küldést és a csomagolást.
A gép beadandó egy Nilfisk-ALTO-szervezet mühelybe, a
hi ba leírás sal együtt.
Az olyan javítások, amelyeket a garanciahatározatok nem fe-
deznek, fakturálva lesznek. (Mint pl. üzem za va rok olyan okok
miatt amelyek a Hibamegtalálás és hibajavítás fejezetbe
vannak említve).
9.0 GWARANCJA PL
Nilfisk-ALTO udziela 2-letniej gwarancji na wyso ko ciś ni eni owe
urządzenie czyszczące przeznaczone na użytek dom-
owy. Gwarancja wchodzi w życie z dniem zakupu. Jeżeli
wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące oddaje się do
naprawy gwaran cy jnej, należy przedłożyć kopię rachunku.
Naprawy gwarancyjnej dokonuje się pod warunkiem, że:
chodzi o wadę materiału lub błąd fabryczny ( zużycie
lub usterki wywołane niewłaściwą obsługą nie są objęte
gwarancją)
ściśle stosowano się do zaleceń instrukcji obsługi
naprawy nie próbowali dokonać inni niż auto ry zo wany
przez Nilfisk-ALTO personel obsługi
używano tylko oryginalne akcesoria
wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące nie było
narażone na uderzenia, upadek lub działanie mrozu
używano tylko czystej wody, bez zanieczyszczeń
wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące nie było
wynajmowane lub w inny sposób używane do celów zarob-
kowych
Okres gwarancyjny obejmuje wymianę uszkodzonych części,
nie obejmuje natomiast kosztów przesyłki ani opakowania.
Poza tym odsyłamy do krajowego ustawodawstwa
dotyczącego sprzedaży.
Urządzenie należy wraz z opisem usterki przesłać lub oddać
do naprawy do autoryzowanego przez Nilfisk-ALTO zakładu
naprawczego.
Naprawy nie objęte przepisami gwarancji są płatne.
(Przykładowo zakłócenia w eksploatacji spowodowane
przyczynami wymienionymi w instrukcji obsługi, w rozdziale
Zakłócenia funkcjonowania i ich usuwanie).
Firma Nilfi sk-ALTO poskytuje záruku na vysokotlaké
myčky pro domácí použití v délce 2 let. Pokud předáváte
vysokotlakou myčku nebo doplňky k opravě, je třeba
přiložit kopii stvrzenky.
Záruční opravy se provádějí za následujících podmínek:
vady jsou způsobeny poruchami nebo vadou ma-
teriálu či provedení. (na opotřebení nebo nesprávné
použití se záruka nevztahuje).
byly pečlivě dodržovány srnice uvedené v této
provozní příručce.
opravy neprováděl ani se o ně nepokusil nikdo jiný,
než servisní personál vyškolený společností Nilfi sk-
ALTO.
byly použity pouze originální doplňky.
výrobek nebyl vystaven špatnému zacházení, jako
jsou nárazy, rány, či mráz.
byla použita pouze voda bez nečistot.
vysokotlaká myčka nebyla používána k pronájmu či
jakýmkoli jiným komerčním účelům.
Opravy v rámci této záruky zahrnují výměnu vad-
ch dílů; v tom nejsou zahrnuty náklady na balení a
přepravu. Kromě toho odkazujeme na vaše národní
zákony o prodeji.
Stroj je třeba zaslat jednomu ze servisních středisek
rmy Nilfi sk-ALTO spolu s popisem/údaji o závadě.
Opravy, na které se nevztahuje záruka, budou fak-
turovány. (tj. poruchy z důvodu příčin uvedených v kapi-
tole Tabulka řešení problémů v této provozní příručce).
86
9.0 Условия гарантии RU
Nilfi sk-ALTO предоставляет двухгодичную гарантию
на бытовые моечные машины высокого давления.
Если Ваши моечная машина высокого давления или
принадлежности сдаются в ремонт, должна прилагаться
копия чека.
Гарантийный ремонт осуществляется в следующих
условиях:
дефекты связаны с браком или неисправностями
материалов или изделия. (данная гарантия
не распространяется износ и неправильное
использование);
указания в данном руководстве полностью
соблюдались;
никто, кроме подготовленных Nilfi sk-ALTO
специалистов по техническому обслуживанию, не
производил и не пытался произвести ремонт;
применялись только оригинальные принадлежности;
изделие не подвергалось неправильной
эксплуатации, например, ударам, тряске или
заморозке;
использовалась только вода без каких-либо
примесей;
моечная машина высокого давления не сдавалась
в прокат и не использовалась другим образом в
коммерческих целях.
Ремонт по данной гарантии включает замену
неисправных деталей, за исключением упаковки и
расходов на пересылку/доставку. Кроме того, мы
соблюдаем торговое законодательство Вашей страны.
Машину следует отправить в один из сервисный
центров компании Nilfi sk-ALTO с описанием/подробным
изложением неисправности.
За ремонт, на который не распространяется данная
гарантия, будет выставлен счет. (То есть неисправности
в результате Возможных причин, упомянутых в главе
Устранение неисправностей настоящего руководства).
9.0 Garancijski pogoji SL
Wap ALTO daje 2 letno garancijo za visokotlačne
čistilnike za domačo uporabo. Če vaš visokotlačni
čistilnik ali dodatke izročite v popravilo, morate priložiti
kopijo računa.
Popravila v garanciji se izvedejo na podlagi naslednjih
pogojev:
da lahko okvare pripišemo napakam ali okvaram v
materialih ali izdelavi. (garancija ne pokriva obrabe in
raztrganja kot tudi ne napačne uporabe).
da so se navodila o uporabi v celoti upoštevala.
da popravil ni izvedel ali poskušal izvesti nihče drug
kot usposobljeno servisno osebje Wap ALTO
da so bili uporabljeni samo originalni dodatki.
da produkt ni bil izpostavljen zlorabi kot so udarci,
sunki ali zmrzal.
da je bila uporabljena samo voda brez nečistoč.
da visokotlačen čistilnik ni bil oddan v najem ali upo-
rabljen komercialno za katerikoli drug namen.
Popravila pod to garancijo vključujejo zamenjavo okvar-
jenih delov, razen pakiranja in transporta. Poleg tega
upoštevamo vaš državni zakon o prodaji.
Stroj je treba izročiti eni izmed servisnih služb organiza-
cije Wap ALTO z opisom/specifi kacijo napake.
Za popravila, ki jih garancija ne pokriva bo izdan
račun. (npr. slabo delovanje zaradi Vzrokov omenjenih
v poglavju Odpravljanje težav priročnika za navodili za
uporabo).
9.0 Záručné podmienky SK
Wap ALTO zaručuje domáce používanie vysokotlakových
umývačiek po dobu 2 rokov. Ak odovzdáte vysokotlako
umývačku alebo príslušenstvo do opravy, musíte priložiť
kópiu potvrdenia o kúpe.
Záručné opravy sa vykonávajú z nasledujúcich dôvodov:
ak je chyba dôsledkom nedostatku alebo chyby mater-
iálu alebo vyhotovenia (opotrebovanie alebo neprávne
použitie nespadajú pod záruku).
ak boli dôsledne dodržané pokyny v tejto príručke.
ak nebola vykonaná oprava alebo pokus o ňu osobou
inou než vyškoleným pracovníkom Wap ALTO.
ak bolo použité len originálne príslušenstvo.
ak prístroj nebol vystavený zlému zaobchádzaniu, ako
napríklad údery, nárazy alebo mrznutie.
ak bola používaná iba voda bez nečistôt.
ak vysokotlakoumývačka nebola prenajímaná
alebo komerčne používaná nejakým iným spôsobom.
Opravy podľa tejto záruky zahŕňajú náhradu chybných
častí, ale nezahŕňajú balenie a poštovné. Všetko ostatné
sa riadi miestnymi zákonnými predpismi týkajúcimi sa
predaja tovaru.
Prístroj treba poslať do jedného zo servisných centier
organizácie Wap ALTO s popisom/upresnením chyby.
Opravy, ktoré nie sú kryté záručnými podmienkami,
budú faktúrované. (tj. poruchy v dôsledku Možných
príčin uvedených v oddiele Riešenia problémov tejto
príručky).
87
9.0 Uvjeti jamstva HR
Wap ALTO daje jamstvo od 1 godine za visokotlačne
perače za uporabu u kućanstvu. Ako dajete V
visokotlačni perač ili dodatnu opremu na popravak, mor-
ate priložiti i kopiju računa.
Popravci u jamstvenom roku vrše se pod slijedećim
uvjetima:
da se kvar može pripisati greškama ili nedostaci-
ma u materijalu ili izradi. (jamstvo ne pokriva
istrošenost, oštećenje ili nepravilnu uporabu)
da je korisnik slijedio upute dane u ovom priručniku.
da nitko osim ovlaštenog Wap ALTO servisnog
osoblja nije vršio ili pokušao izvršiti popravke.
da je bila korištena samo originalna dodatna
oprema.
da proizvod nije bio izložen grubostima poput uda-
raca, trešnje ili mraza.
da je bila korištena samo voda bez nečistoća.
da visokotlačni perač nije bio korišten za iznajm-
ljivanje ili komercijalno korišten na bilo koji drugi
način.
Popravci u jamstvenom roku uključuju zamjenu
neispravnih dijelova, isključujući pakiranje i poštarinu/
prijevoz. Osim toga, upućujemo Vas na državni zakon
o prodaji.
Stroj treba otpremiti u jedan od Wap ALTO servisnih cen-
tara s opisom/navodom kvara.
Popravci koje jamstvo ne pokriva biti će naplaćeni.
(tj. kvarovi izazvani mogućim uzrocima navedenim u
odlomku Otklanjanje poteškoća u priručniku s uputama).
Printed in China
Copyright © 2006 Nilfisk-ALTO
Art. no. 6411048
Art. no. 6411150
Art. no. 6410762
Art. no. 6410766
GB Extension hose
E Alargo de manguera
P Mangueira de extensao
GR Σωλήνας προέκτασης
PL Wąż przedłużający
CS Prodluñovací hadice
H Hosszabító
TR Uzatma hortumu
RU Шланг-удлинитель
SL Podaljšek cevi
SK Predlžovacia hadica
HR Produžna gibljiva cijev
GB Patio cleaner
E Patio cleaner
P Patio cleaner
GR Patio cleaner
PL Patio cleaner
CS Patio cleaner
H Patio cleaner
TR Patio cleaner
RU Patio cleaner
SL Čistilec teras
SK Patio cleaner
HR Patio Cleaner
EN Rotating brush
ES Cepillo rotatorio
PT Escova rotadora
EL Βούρτσα µε ξύστρα
PL Szczotka rotacyjna
CS Rozprašovpĕny
HU Forgó kefe
TR Döner fýrça
RU Щетки
SL Krtače
SK Kefy
HR Četka
EN Tube cleaner
ES Tubo limpiador
PT Limpador de canos
EL Αποφρακτικό
PL Wkładka do czyszczenia rur
CS Čistič potrubí
HU Csötisztitó
TR Boru temizlemesi
RU Очиститель для труб
SL Cev za čiščenje odtočnih cevi
SK Čistič odtokov a rúr
HR Čistač cijevi i odvoda
Art. no. 106411326
Art. no. 106411325
EN Rim brush
ES Cepillo de bordes
PT Escova para jantes
EL Βούρτσα για ζάντες
PL Szczotka do obręczy
CS Kartáč na ráfky
HU Abroncskefe
TR Jant fırçası
RU Щетка для дисков колес
SL Krtača za platišča
SK Kefa na disky
HR Četka za naplatke
EN Garden brush
ES Cepillo de jardín
PT Escova para jardim
EL Βούρτσα κήπου
PL Szczotka ogrodowa
CS Zahradní kartáč
HU Kerti kefe
TR Bahçe fırçası
RU Садовая щетка
SL Vrtna krtača
SK Záhradná kefa
HR Četka za vrt
126528984
http://www.nilfi sk-alto.com
FRANCE
Nilfi sk-ALTO
ALTO France SAS
Aéroparc 1
19 rue Icare
67960 Entzheim
Tel.: +33 3 88 28 84 00
Fax: +33 3 88 30 05 00
E-mail: info@nilfi sk-alto.fr
www.nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance AG
Guido-Oberdorfer-Strasse 10
89287 Bellenberg
Tel.: +49 0180 5 37 37 37
Fax: +49 0180 5 37 37 38
E-mail: info@nilfi sk-alto.de
www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-Advance SA
8, Thoukididou str.
164 52 Argiroupolis
Tel.: +30 210 96 33443
Fax: +30 210 96 52187
E-mail: nilfi [email protected]r
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance BV
Camerastraat 9
3322 BB Almere
Tel.: +31 36 546 07 60
Fax: +31 36 546 07 61
E-mail: info@nilfi sk-alto.nl
www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.
31-39 Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung
Tel.: +852 2427 5951
Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: +36 2447 5550
Fax: +36 2447 5551
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO
Divisione di Nilfi sk-Advance A/S
Località Novella Terza
26862 Guardamiglio (LO)
E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc.
247 Nippa-cho, Kouhoku-ku
Yokohama, 223-0057
Tel.: +8145 548 2571
Fax: +8145 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: +60 3 603 6275 3120
Fax: +60 3 603 6274 6318
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: +47 22 75 17 70
Fax: +47 22 75 17 71
E-mail: info@nilfi sk-alto.no
www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków
ul. 3-go MAJA 8
Tel.: +48 22 738 37 50
Fax: +48 22 738 37 51
E-mail: info@nilfi sk-alto.pl
www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance Lda.
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edifi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: +35 808 200 537
Fax: +35 121 911 2679
E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Nilfi sk-Advance LLC
Vyatskaya str. 27, bld. 7
127015 Moskow
Tel.: +7 495 783 96 02
Fax: +7 495 783 96 03
E-mail: info@nilfi sk-advance.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd.
Nilfi sk-ALTO Division
40 Loyang Drive
Singapore 508961
Tel.: +65 6 759 9100
Fax: +65 6 759 9133
E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance S.A.
Torre D’Ara
Paseo del Rengle, 5 Pl. 10
08302 Mataró
Tel.: +34 902 200 201
Fax: +34 93 757 8020
E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
SWEDEN
ALTO Sverige AB
Member of Nilfi sk-Advance Group
Aminogatan 18, Box 4029
431 04 Mölndal
Tel.: +46 31 706 73 00
Fax: +46 31 706 @nilfi sk-alto.se
www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch
No. 5, Wan Fang Road
Taipei
Tel.: +886 227 002 268
Fax: +886 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd.
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Layao, Jatuchak, Bangkok 10900
Tel.: +66 2 275 5630
Fax: +66 2 691 4079
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance Ltd.
Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate, Penrith
Cumbria CA11 9BQ
Tel.: +44 1 768 86 89 95
Fax: +44 1 768 86 47 13
E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk
www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
ALTO Cleaning Systems Inc.
Part of the Nilfi sk-Advance Group
12249 Nations Ford Rd.
Pineville, North Carolina 28134
Tel.: +1 704 971 1240
Fax: +1 704 971 1241
E-mail: info@nilfi sk-advance.us
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce
No. 46 Doc Ngu Str.
Ba Dinh Dist.
Hanoi
Tel.: +84 4 761 5642
Fax: +84 4 761 5643
E-mail: nilfi [email protected]
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Tel.: +45 4323 8100
Fax: +45 4343 7700
E-mail: mail@nilfi sk-advance.dk
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO
48 Egerton St.
P.O. Box 6046
Silverwater, N.S.W. 2128
Tel.: +61 2 8748 5966
Fax: +61 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH
Nilfi sk-ALTO
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim/Salzburg
Tel.: +43 662 456 400-0
Fax: +43 662 456 400-34
E-mail: info@nilfi sk-alto.at
www.nilfi sk-alto.at
CANADA
Clarke Canada
Part of the Nilfi sk-Advance Group
4080 B Sladeview Crescent, Unit 1
Mississauga, Ontario L5L 5Y5
Tel.: +1 905 569 0266
Fax: +1 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd.
Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road
Int. Commercial & Trade Ce nter
Fuitian Free Trade Zone
518038 Shenzhen
Tel.: +86 755 8359 7937
Fax: +86 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o.
Zateckých 9
14000 Praha 4
Tel.: +420 24 14 08 419
Fax: +420 24 14 08 439
E-mail: [email protected]ol.cz
DENMARK
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance A/S
Industrivej 1
9560 Hadsund
Tel.: +45 7218 2100
Fax: +45 7218 2105
E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk
E-mail: service@nilfi sk-alto.dk
www.nilfi sk-alto.dk
Nilfi sk-ALTO Food division
Division of Nilfi sk-Advance A/S
Blytækkervej 2
9000 Aalborg
Tel.: +45 7218 2100
Fax: +45 7218 2099
E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Nilfisk-ALTO P 130.1, P 150.1, P 160.1, P 130.1, P 150.1, P160.1 X-TRA Ýþletme Kýlavuzu

Tip
Ýþletme Kýlavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: