Microlife FH 600 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Guarantee Card Foot Warmer FH 600
Hypertension Human Fever Asthma Flexible Heating
Microlife Foot Warmer FH 600
EN
Explanation of symbols
DA Forklaring af symboler
Read the instructions carefully before using this device.
Do not use the pad folded or rucked.
Do not insert needles.
Læs instruktionerne omhyggeligt før brug af enheden.
Brug ikke varmepuden foldet eller bøjet.
Stik ikke nåle i.
FR
Description des symboles
NO Betydning av symboler
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.
Ne pas utiliser le coussin plié ou chiffonné.
N'insérez pas d'aiguilles dedans.
Les instruksjonene nøye før denne varmeputen tas i bruk.
Bruk ikke puten foldet eller brettet.
Sett ikke inn nåler.
ES
Explicación de los símbolos
NL Uitleg van de symbolen
Lea atentamente las instrucciones antes de usar este dispositivo.
No utilice la almohadilla doblada o arrugada.
No introducir alfileres.
Lees alvorens deze deken te gebruiken de instructies aandachtig door.
Gebruik de pad niet gevouwen of gekreukeld.
Steek er geen naalden in.
PT
Explicação dos símbolos
LT
Simbolių reikšmė
Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o dispositivo.
Não utilize a almofada dobrada ou vincada.
Não introduzir agulhas
Prieš naudodamiesi prietaisu perskaitykite instrukciją.
Nesinaudoti, jei pagalvėlė sulankstyta ar pažeista.
Nebadykite adatomis.
RU
Пояснение символов
LV
Simbolu skaidrojums
Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство.
Не перегибать и не сминать при использовании.
Не вставляйте иголки.
Pirms šīs ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet instrukcijas.
Nelietojiet termoforu saritinātā vai salocītā veidā.
Neizmantojiet adatas.
UA
Пояснення символів
EE
Sümbolite tähendused
Перед використанням приладу уважно прочитайте цю інструкцію.
Не можна використовувати подушку в складеному або зігнутому стані.
Не встромляйте голки
Enne seadme kasutust lugege hoolikalt juhiseid.
Ärge kasutage soojenduskotti voltis või kortsus kujul.
Ärge kasutage nõelu.
PL
Objaśnienie symboli
BG
Обяснение на символите
Przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi.
Nie używać poduszki w foliowym opakowaniu oraz przed jej całkowitym rozłożeniem.
Nie wbijać szpilek.
Прочетете внимателно инструкциите, преди да ползвате този
уред.
Да не се прегъва и мачка пpи пoлзванe.
Не вкарвайте игли.
HU
Jelmagyarázat
RO
Semnificaţia simbolurilor
Az eszköz használata előtt gondosan olvassa végig ezt az útmutatót.
Hajtogatott vagy összegyűrt állapotban ne használja.
Ne szúrjon bele tűt.
Citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de a utiliza acest aparat.
Nu utilizaţi perna împăturită sau mototolită.
Nu introduceţi ace.
DE
Zeichenerklärung
CZ
Vysvětlení symbolů
Vor Verwendung Bedieungsanleitung genau studieren.
Benutzen Sie das Kissen niemals in gefaltetem oder geknicktem Zustand.
Keine Nadeln anbringen.
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte návod.
Nepoužívejte dečku pokud je přeložená nebo pomačkaná.
Nevkládat jehly.
SV
Explanation of symbols
SK
Vysvetlenie značiek
Läs dessa instruktioner noga innan du använder instrumentet.
Undvik skrynklor eller veck.
Stick inte in nålar.
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte návod.
Podušku nepoužívajte zloženú alebo prehnutú.
Nevpichujte ihly.
FI
Symbolien selitykset AR
Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta.
Älä käytä tyynyä taitettuna.
Älä kiinnitä laitteeseen hakaneuloja.
TR
Simge Tanımlamaları
FA
Aygıtı kullanmadan önce, talimatları dikkatle okuyunuz.
Pedi katlanmış veya kırışmış şekilde kullanmayız.
Aygıta iğne batırmayınız.
GR
Επεξήγηση συμβόλων
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείται την θερμοφόρα διπλωμένη ή τσαλακωμένη.
Μην εισάγετε βελόνες.
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrassse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
Ϣϳϼϋ Ρήη
Ϊϴϧ΍ϮΨΑ ΍έ Ύϫ ϞϤόϟ΍έϮΘγΩ ϩΎ̴ΘγΩ ί΍ ϩΩΎϔΘγ΍ ί΍ ϞΒϗ.
ϩΎ̴ΘγΩ ί΍ΪϴϨ̰ϧ ϩΩΎϔΘγ΍ ϩΪη ΎΗ ΖϟΎΣ έΩ.
ΪϴϨ̯ ̵έ΍ΩΩϮΧ ϩΎ̴ΘγΩ έΩ ϥίϮγ ϥΩήΑ ϭήϓ ί΍.
EN Ä 2
FR Ä 3
ES Ä 4
PT Ä 5
RU Ä 6
UA Ä 7
PL Ä 8
HU Ä 9
DE Ä 10
SV Ä 11
FI Ä 12
TR Ä 13
GR Ä 14
DA Ä 15
NO Ä 16
NL Ä 17
LT Ä 18
LV Ä 19
EE Ä 20
BG Ä 21
RO Ä 22
CZ Ä 23
SK Ä 24
AR Ä 25
FA Ä 26
IT Ä 27
IT Spiegazione dei simboli
DA
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio.
Non utilizzare piegato o nella confezione.
Non bucare con spille o altri oggetti acuminati.
IB FH 600 V26-1 4311
13FH 600
1. Microlife Ayak Isıtıcısının Kullanımı
2. Temizleme Talimatları
3. Garanti Kapsamı
Bu ürün, satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl garanti
kapsamındadır. Bu garanti, ısı ayar kumandasını, kablo ve
yastığın kendisini kapsamaktadır. Yanlış kullanımdan;
talimatlara uyulmamasından ya da aygıt üzerinde üretici firma
dışında yapılan değişikliklerden kaynaklanan kazalar ve zarar
ziyan , garanti kapsamında değildir.
Garanti, sadece satıcı tarafından doldurulan garanti
belgesinin ibraz edilmesi durumunda geçerlidir.
4. www.microlife.com
Ürünlerimiz ve hizmetlerimiz hakkında ayrıntılı kullanıcı bilgisi
almak için, bkz www.microlife.com.
Teknik özelliklerin değiştirilmesi hakkı saklıdır.
Önemli Bilgiler - Lütfen, tekrar okumak için saklayın!
TR
Aygıtı kullanmadan önce, lütfen, bu kılavuzu dikkatle
okuyun.
Bu aygıt, hastanelerde tıbbi uygulamalar için
tasarlanmamıştır. Salt evlerde kullanmak içindir!
Yastığı kullanırken elektrik çarpmasını önlemek için,
lütfen, aşağıdaki hususları göz önünde bulundurun:
Islaksa kullanmayın. Yastık, nemli ya da ıslaksa,
kullanmadan önce tamamen kurutun.
Yastığı salt kuru mekanlarda kullanın; banyo vb gibi
yerlerde kullanmayın!
Kullanmadan önce her zaman yastığın zarar görüp
görmediğini kontrol edin; ısı ayar kumandasında,
anahtarlarda, fişte ya da yastıkta bir hasar tespit
ederseniz, elektrikli ısıtma yastığını kullanmayın.
İğne ya da diğer sivri nesneleri yastığa takmayın.
Aşırı ısınmayı önlemek için:
Yas
tığı fişe takılı olarak tek başına bırakmayın; odadan
çıkarken fişini çekin.
Yastığı katlayarak kullanmayın.
Yastığın kırışmasını önleyin.
Isı ayar kumandasını örtmeyin. Kumandanın doğru
çalışabilmesi için, kumandayı aygıtın esnek kısımlarının
üstüne ya da altına koymayın; üstünü diğer yastıklarla ya
da örtülerle
kapatmayın.
Kablo, ısı ayar kumandasının çevresine sarılmamalıdır.
Hareket kabiliyeti olmayan kişilerin, bebeklerin, ısıya
karşı duyarsız insanların kullanmasına ya da hayvanlar
üzerinde kullanılmasına izin vermeyin. Çocukların aygıt ile
oynamasına izin vermeyin.
Çocuklarda veya bebeklerde kullanmayın. Çocukları, bu
ürünle aynı yerde yalnız bırakmayınız; çünkü çocuklar
doğabilecek tehlikelerden habersizdir.
Uzun süre yüksek ayarda kullanmak, cilt yanıklarına yol
açabilir.
Sözgelimi kullanıcı uyku halindeyken olduğu gibi, aygıtın
muhtemelen uzun bir süre kullanılması gerektiğinde,
kontrollerin sürekli kullanım için önerilen ayara getirilmesi
gerekir.
Aygıtı sık sık o
lası yırtık ya da hasara karşı kontrol edin.
Herhangi bir yırtık veya hasar tespit etmeniz ya da yanlış
kullanım halinde, ürünü daha fazla kullanmadan üretici firma
ya da yetkili bayii ile görüşün.
Elektrik kablosunun hasar görmesi durumunda, kablo,
herhangi bir kazaya yol açmamak için, üretici firma,
yetkili bayii ya da kalifiye kişilerce onarılmalıdır.
Aygıtı kendiniz açmaya ya da onarmaya kalkmayın. Aygıtı
yeniden kurmak için, özel aletlere gereksinim duyulmaktadır.
Aygıt kalp pilinizin çalmasına zarar verebilme ihtimali
olan zayıf bir manyetik alana sahiptir. Bu yüzden aygıtı
kullanmadan önce doktorunuza yada kalp pilinizin üreticisine
danışmalısınız.
Aygıtı katlayıp kaldırmadan önce soğumasını be
kleyin.
Kıvrılmasını önlemek için üzerine ağır nesneler koymayın.
Elektronik aygıtlar, evsel atık kurallarına göre değil,
yürürlükteki yerel yönetmeliklere göre elden
çıkarılmalıdır.
1
Yumuşak kılıf çıkarılabilir ve
makinede yıkanabilir.
Fermuar.
2
Isı ayarları için sürgülü ve
AÇIK göstergeli ısı ayar
kumandası.
3
Yastık
0
1
2
3
UYARI: Isıtma yastığını kesinlikle kumaş kılıfı olmadan
kullanmayın.
Kullanım sırası nda, ısıtma yastığı ve cildiniz arasında bir
miktar hava dolaşımı bulunmasına dikkat edin.
Ayakkabılarınız ayağınızdayken kullanmayın.
1. Kumaş kılıfı 1 düz bir zemine yayın. Fermuarıın.
2. Yastığı 3 kılıfın içerisine tam olarak yerleştirin; her bir
kenarını teker teker oturtun. Kablonun ve ısı ayar
kum
andasının 2 kılıfın dışında kaldığından emin olun.
3. Yastık, tüm kılıfı doldurarak düzgün durmalıdır. Fermuarı
kapatın.
4. Fişi, 220-240 voltluk bir Alternatif Akım prizine takın ve
sürgülü ayar düğmesini kullanarak ısı ayar kumandasını
istediğiniz sıcaklık ayarına getirin.
Sürgülü ayar düğmesini kullanarak, sıcaklık ayarını seçin
ısıtma yastığıılır. Aygıtın güç kaynağına
bağlı ve açık
olduğunu gösteren bir gösterge yanar.
Ayar 1, sürekli kullanım için önerilir.
Isıtma yastığı, sürgülü ayar düğmesinin «0» konumuna
getirilmesi ile kapanır ve gösterge söner.
5. Yaklaşık 90 dakika sonra, ısıtma yastığı ayar kumandası,
ısıtıcıyı otomatik olarak kapatır. Ancak, ikaz lambası
yanmaya devam eder. Zamanlayıcıyı sıfırlamak ve yeni bir
ısıtma süresini yeniden başlatmak için, sürgülü ayar
ğmesini önce «0» konumuna getirip sonra da istenen
sıcaklığı ayarlamak gerekir.
6. Kullandıktan sonra prizden çekin.
UYARI: Herhangi bir temizleme işleminden önce, her
zaman aygıtın fişini prizden çekin.
1. Çıkartılabilir kılıf, yastıktan çıkarıldıktan sonra, üzerindeki
yıkama talimatlarına uygun olarak makinede yıkanabilir.
2. Yastık, makinede yıkanmamalı ve kuru temizleme
yapılmamalıdır!
3. Isı ayar kumandasının ıslanmasına kesinlikle izin vermeyin.
Herhangi bir deterjan ya da kimyasal çözücü madde
kullanmayın; aygıta zarar verebilirler.
4. Kesinlikle ısı ayar kumandasını suyun altına tutmayın. Aksi
takdirde, ısı ayar kumandası nemlenebilir ve hasara yol
açabilir.
5. Isı ayar kumandasının zarar görüp görmediğini sık sık
kontr
ol edin; yastık ve kumaş kılıfı tamamen kurumadan
aygıtı açmayın.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Microlife FH 600 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu