Siemens TB23XTRM Kullanım kılavuzu

Kategori
Ütüler
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

www.siemens-home.com
Register
your
product
online
TB23...
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
es Instrucciones de uso
nl Gebruiksaanwijzing
tr Kullanma talimatı
it Istruzioni per l’uso
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für das TB23-Dampfbügeleisen von Siemens
entschieden haben.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt.
Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig aufbewahren!
Sie können sich diese Betriebsanleitung auch von der Homepage von Siemens
herunterladen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
•LassenSiedasGerätnichtunbeaufsichtigt,solange
esansNetzangeschlossenist.
•SteckenSiedasGerätaus,bevorSieesmitWasser
füllenoderrestlichesWassernachGebrauch
ausgießen.
•DasGerätmussaufeinerstabilenUnterlagebenutzt
undabgestelltwerden.
•WennSieesindieHalterungsetzen,achtenSie
darauf,dassesaufeinerstabilenUnterlagesteht.
•BenutzenSiedasGerätnicht,wennes
heruntergefallenist,sichtbareBeschädigungen
aufweistoderWasseraustritt.Indiesenllenmusses
voneinemzugelassenentechnischenKundendienst
überprüftwerden,bevorSieeserneutbenutzen.
•DamitgefährlicheSituationenvermiedenwerden,
dürfenalleamGeräteventuellanfallenden
Reparaturarbeiten,zB.Austauscheinesfehlerhaften
Netzkabels,nurdurchqualiziertesPersonal
einesautorisiertentechnischenKundendienstes
vorgenommenwerden.
•DiesesGerätdarfvonKindernab8Jahren
benutztwerden.Außerdemdürfenesunter
bestimmtenVoraussetzungenMenschenmit
vermindertenkörperlichen,sensorischenoder
geistigenFähigkeitenundmangelnderErfahrung
sowiefehlendenKenntnisseninseinemGebrauch
anwenden:SiemüssenbeiderNutzung
beaufsichtigtwerdenoderindemsicherenUmgang
mitdemGerätunterwiesenwordenseinunddie
damitverbundenenGefahrenverstehen.Kinder
solltennichtmitdemGerätspielen.Reinigungs-und
InstandhaltungstätigkeitensolltenKindernichtohne
Beaufsichtigungdurchführen.
•HaltenSiedasBügeleisenundseinKabelfern
vonKindernunter8Jahren,wennesaneine
Stromquelleangeschlossenistodernochabkühlt.
Wichtige Hinweise
•BevorSiedasGerätansNetz
anschließen,vergewissernSiesich
bitte,dassdieNetzspannungmit
denAngabenaufdemTypenschild
übereinstimmt.
•DiesesGerätmussaneinengeerdeten
Anschlussangeschlossenwerden.
WennSieeinVerlängerungskabel
benutzen,achtenSiebittedarauf,
dassdiesesübereinebipolare
16-A-Steckverbindungmit
Erdungsanschlussverfügt.
•WenndieSicherungdurchbrennt,
wirddasGerätunbenutzbar.Umes
wiedernormalbenutzenzukönnen,
bringenSieesbittezurReparatur
zueinemzugelassenentechnischen
Kundendienst.
•HaltenSiedasGerätzumAuffüllendes
TanksnichtunterdenWasserhahn.
•DasGerätnachjedemGebrauchoder
beieinemvermutetenFehlervonder
Stromversorgungtrennen.
•ZiehenSiedenSteckernichtamKabel
ausderSteckdose.
•TauchenSiedasBügeleisenoderden
DampfbehälternichtinWasseroder
andereFlüssigkeiten.
•SchützenSiedasGerätvor
Witterungseinüssen(Regen,Sonne,
Frostetc.).
Vor dem ersten Gebrauch
TankdesBügeleisensmitLeitungswasser
füllenunddenTemperaturreglerauf„max“
stellen.
Gerätanschließen.WenndasBügeleisen
diegewünschteTemperaturerreichthat
(Kontroll-Lampeerlischt),Wasserdurch
EinstellendesDampfreglersauf„2“und
wiederholtes
DrückenderTaste
verdampfenlassen.
BeimerstenDampfbügelndenDampf
zunächstnichtgegendieBügelwäsche
richten,dasichnochVerunreinigungenin
derDampfkammerbendenkönnten.
Gebrauch
DieKontroll-Lampeleuchtetbeim
Aufheizen,sieerlischt,sobalddie
eingestellteTemperaturerreichtist.
lstdasBügeleiseneinmalheiß,kannbeim
Aufheizenweitergebügeltwerden.
WäschenachPegekennzeichen
sortierenundmitderniedrigsten
Temperatur„•“beginnen.
Synthetik
••
Seide-Wolle
•••
Baumwolle-Leinen
Tank füllen 1
Dampfregler auf „0“ stellen und
Stecker ziehen!
NursauberesLeitungswasserohne
ZusätzeirgendeinerArtverwenden.
DerZusatzandererFlüssigkeiten,z.
B.
Parfüm,beschädigtdasGerät.
Jegliche Beschädigung, die auf die
Verwendung der zuvor erwähnten
AufdemHeckstehendaufbewahren,nicht
aufderSohle.
DasKabelkannimhinterenBereichdes
Gerätsaufgewickeltwerden.Zuleitung
nichtzustraffaufwickeln.
Reinigen
E
Achtung! Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie immer den Stecker des
Geräts aus der Steckdose, bevor Sie
es reinigen oder warten.
1.WenndasBügeleisennurleicht
verschmutztist,ziehenSiedenStecker
undlassenSiedieBügeleisensohle
abkühlen.WischenSiedasGehäuseund
dieSohlenurmiteinemfeuchtenTuch
ab.
2.WennSynthetikstoffaufgrundeinerzu
hohenTemperaturderBügeleisensohle
schmilzt,schaltenSiedenDampfabund
reibenSiedieRestesofortmiteinem
dickzusammengefalteten,feuchten
Baumwolltuchab.
3.DamitdieBügeleisensohleglattbleibt,
solltenSiedenKontaktmitscharfen
Metallgegenständenvermeiden.
VerwendenSiefürdieReinigung
derBügeleisensohleniemalseinen
TopfreinigeroderChemikalien.
Zusätzliche Funktionen
Mehrfaches Entkalkungssystem 9
EinigeModelledieserReiheverfügen
überdas„antiCalc”-Entkalkungssystem
(Komponenten1+2+3).
1. self-clean
NachjedemGebrauchdesDampfreglers
reinigtdas„self-clean“-Systemden
MechanismusvonKalkablagerungen.
2. calc‘nClean
Die„calc‘nClean“-Funktionhilftdabei,
KalkpartikelausderDampfkammerzu
entfernen.WenndasWasserinIhrem
Gebietsehrhartist,nutzenSiediese
Funktionetwaalle2Wochen.
1.StellenSiedenTemperaturreglerauf
diePosition„max“undsteckenSiedas
StromkabelindieSteckdose.
2.NachderAufwärmphaseziehenSieden
Netzsteckerab.
3.HaltenSiedasBügeleisenüber
einWaschbecken.BauenSieden
Dampfregleraus,indemSieihngedrückt
haltenunddabeiaufdiePosition„calc“
drehen.
4.GießenSielangsamWasser(ca.
300ml)indasLochdesDampfreglers.
5.SchüttelnSiedasBügeleisenleicht.
KochendesWasserundDampfspülen
KalkodereventuelleAblagerungen
heraus.WenndasBügeleisennicht
mehrtropft,setzenSiedenDampfregler
wiederein,stellenSiedasSymbol“calc“
aufdieMarkierung,drückenSieden
ReglerhineinundstellenSieihnaufdie
Position„0“.
6.SteckenSiedenNetzsteckerdes
Bügeleisensein.HeizenSiedas
Bügeleisenerneutauf,bisdasrestliche
Wasserverdampftist.
Tipp: WenndieNadeldesDampfreglers
verschmutztist,entfernenSieeventuelle
Produkte zurückzuführen ist, führt zum
Garantieverlust.
KeinKondenswasservonTrocknern,
KlimaanlagenoderähnlichenGeräten
verwenden.DiesesGerätwurdefürden
GebrauchmitnormalemLeitungswasser
entwickelt.
ZurVerlängerungderoptimalen
DampffunktionLeitungswassermit
destilliertemWasserimVerhältnis1:1
mischen.FallsdasLeitungswasserin
IhremGebietsehrhartist,Leitungswasser
mitdestilliertemWasserimVerhältnis1:2
mischen.
Niemalsüberdie„max“-Markierung
befüllen.
Bügeln ohne Dampf 2
Dampfreglerauf„0“stellen.
Temperaturregleraufdiegewünschte
Positiondrehen.GegebenenfallsSpray
verwenden.
Bügeln mit Dampf 3
Istnurmöglich,wennder
TemperaturreglerindemBereich
zwischendenMarkierungen„••“und
„max“eingestelltist,welchermitdem
Dampfsymbolmarkiertist.
TemperaturregleraufPosition„••“:
Dampfreglerauf„1“stellen.
TemperaturregleraufPosition„•••“:
Dampfreglerauf„2“stellen.
Extra-Dampf 4
ZumleichterenBügelnstarkzerknitterter
BügelwäscheoderdickerMaterialien
kanndieDampfmengekurzzeitigerhöht
werden.
ErhaltenSieExtra-Dampfdurchdas
DrückendesDampfreglersfürmaximal2
Sekunden.
Dampfstoß 5
Temperaturreglerauf„max“stellen.
Taste
mitPausenvonmindestens5
Sekundenmehrmalsdrücken.
Vertikaldampf 6
Kleidungsstücke nicht während des
Tragens bügeln!
Richten Sie den Dampf nicht auf
Menschen oder Tiere.
Temperaturreglerauf„max“stellen.
KleidungsstückaufeinenBügelhängen.
BügeleisensenkrechtineinemAbstand
vonetwa10cmentlangführenundTaste
„Dampf“mitPausenvonmindestens5
Sekundenmehrmalsdrücken.
Spray 7
DieSprühfunktionnichtfürSeide
benutzen.
Nach jedem Bügeln 8
Dampfregler auf „0“ stellen und
Stecker ziehen!
Tankentleeren:BügeleisenmitderSpitze
nachuntenhaltenundleichtschütteln.
KalkablagerungenmitEssigvonder
NadelspitzeundspülenSiemitklarem
Wassernach.
3. anti-calc
Die„anti-calc“-Patronedientder
ReduzierungvonKalkablagerungen,
diebeimDampfbügelnentstehen,
undverlängertsodieLebensdauer
IhresBügeleisens.Trotzdemkanndie
„anti-calc“-Patronedennatürlichen
ProzessderKalkablagerungnicht
vollständigverhindern.
„secure“-Abschaltautomatik 10
(AbhängigvomModell)
Die „secure“-Abschaltautomatik
schaltet das Bügeleisen ab, wenn es
unbeaufsichtigt gelassen wird, erhöht
so die Sicherheit und spart Energie.
1.SteckenSiedenNetzsteckerdes
Bügeleisensein.
2.AnfänglicherAufheizvorgang:Diese
Funktionbleibtwährenddererstenzwei
Minutendeaktiviert,damitdasGerätdie
eingestellteTemperaturerreichenkann.
3.InfolgendenFällenschaltetder
SicherheitskreisdasGerätautomatisch
ausunddieAnzeigelampeblinkt:
a
WenndasBügeleisen30Sekunden
langnichtbewegtwird,währendes
aufderSohleoderSeitesteht.
b
WenndasBügeleisenachtMinuten
langnichtbewegtwird,währendesin
aufrechterPositionsteht.
4.BewegenSiedasBügeleisenleicht,um
eswiederinBetriebzunehmen.
Große Einfüllöffnung
mit Deckel 11
(AbhängigvomModell)
Ratschläge zum Energiesparen
DengrößtenTeilderEnergieverbraucht
einBügeleisenfürdieErzeugungvon
Dampf.UmdenEnergieverbrauchzu
senken,folgenSiebitteden
nachstehendenHinweisen:
•StellenSiedieDampfregulierungund
dieTemperaturnachdenEmpfehlungen
inderGebrauchsanleitungein.
•BügelnSiedieWäscheambesten
solangesienochfeuchtist,und
reduzierenSiedanndieDampfmenge
amBügeleisen.DerDampfwirddann
imWesentlichendurchdieRestfeuchte
derWäscheproduziert.WennSieeinen
Wäschetrocknerbenutzen,stellenSie
dasProgrammfüranschließendes
Bügelnein.
•StellenSiedasBügeleiseninPausenin
senkrechterPositionab.Waagrechtes
Abstellenbeieingeschaltetem
Dampfreglerführtzu
Dampfverschwendung.
ENGLISH
Thank you for buying the TB23 steam iron from Siemens.
This appliance is intended for domestic and not industrial use. Keep the
operating instructions in a safe place!
You can download this manual from the local homepages of Siemens.
General safety instructions
•Theironmustnotbeleftunattendedwhileitis
connectedtothesupplymains.
•Removetheplugfromthesocketbeforelling
theappliancewithwaterorbeforepouringoutthe
remainingwaterafteruse.
•Theappliancemustbeusedandplacedonastable
surface.
•Whenplacedonitsstand,makesurethatthe
surfaceonwhichthestandisplacedisstable.
•Theironshouldnotbeusedifithasbeendropped,
iftherearevisiblesignsofdamageorifitisleaking
water.ItmustbecheckedbyanauthorizedTechnical
ServiceCentrebeforeitcanbeusedagain.
•Withtheaimofavoidingdangeroussituations,any
workorrepairthattheappliancemayneed,e.g.
replacingafaultymainscable,mustonlybecarried
outbyqualiedpersonnelfromanAuthorised
TechnicalServiceCentre.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8
yearsandaboveandpersonswithreducedphysical,
sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperience
andknowledgeiftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseoftheappliancein
asafewayandunderstandthehazardsinvolved.
Childrenshallnotplaywiththeappliance.Cleaning
andusermaintenanceshallnotbemadebychildren
withoutsupervision.
Important notices
•Thisapplianceistobeconnectedand
usedinaccordancewiththeinformation
statedonitscharacteristicsplate.
•Thisappliancemustbeconnectedto
anearthedsocket.Ifitisabsolutely
necessarytouseanextensioncable,
makesurethatitissuitablefor16Aand
hasasocketwithanearthconnection.
•Ifthesafetyfusettedintheappliance
blows,theappliancewillberendered
inoperative.Torestorenormaloperation
theappliancewillhavetobetakentoan
authorisedTechnicalServiceCentre.
•Theappliancemustneverbeplaced
directlyunderthetaptollthewater
tank.
•Unplugtheappliancefromthemains
supplyaftereachuse,orifafaultis
suspected.
•Theelectricalplugmustnotberemoved
fromthesocketbypullingthecable.
•Neverimmersetheironinwaterorany
otheruid.
•Donotleavetheapplianceexposedto
weatherconditions(rain,sun,frost,etc.).
Before using your appliance for the

Fillthetankoftheironwithtapwaterand
setthetemperaturecontrolto“max”
Plugintheappliancetothemains.When
thesteamironhasreachedthedesired
temperature(pilotlightgoesout),letthe
watercreatesteambysettingthesteam
controlto“2”andbyrepeatedlypressing
thebutton
.
Whenusingthesteamfunctionforthe
rsttime,donotdirectthesteamtowards
thelaundry,astherecouldstillbe
contaminantsinthesteamdispenser.
Using the appliance
Thepilotlightilluminateswhiletheiron
isheatingup.Assoonastheselected
temperaturehasbeenreached,thelight
goesout.lftheironisalreadyhot,youcan
continueironingwhiletheironisheating
up.
Sortlaundryaccordingtothefabriccare
labelsandstartatthelowesttemperature
“•“.
Synthetics
••
Silk–Wool
•••
Cotton–Linen
Filling the tank 1
Set steam control to “0“ and rernove
the plug!
Useonlycleanwaterfromthetapwithout
mixinganythingwithit.Theaddition
ofotherliquids,suchasperfume,will
damagetheappliance.
Any damage caused by the use of the
aforementioned products, will make the
guarantee void.
Donotusecondensationwaterfrom
tumbledryers,airconditioningsorsimilar.
Thisappliancehasbeendesignedtouse
normaltapwater.
Toprolongtheoptimumsteamfunction,
mixtapwaterwithdistilledwater1:1.Ifthe
tapwaterinyourdistrictisveryhard,mix
tapwaterwithdistilledwater1:2.
Neverllbeyondthe“max”waterlevel
mark.
Ironing without steam 2
Setthesteamcontrolto“0”.
Rotatethetemperaturecontrollertothe
requiredposition.lfrequired,usespray.
Ironing with steam 3
Thesteamfunctionisonlyavailablewhen
thetemperatureregulatorisintheareas
markedbythesteamsymbolbetween“••”
and“max”.
Setthetemperaturecontroltoposition“••”:
steamcontrolto“1”.
Setthetemperaturecontroltoposition
“•••”or“max”:steamcontrolto“2”.
Extra steam 4
Tofacilitatetheironingofverycreased
laundryorthickmaterials,thevolumeof
steamcanbeincreasedbriey.
Getextrasteambypressingthesteam
regulatorformaximum2seconds.
Shot of steam 5
Settemperatureto“max”
Pressbutton
repeatedlywithintervalsof
atleast5seconds.
Vertical steam 6
Never direct the steam jet at garments
that are being worn.
Never aim the steam at people or
animals.
Settemperatureto“max”
Hangarticleofclothingonaclothes
hanger.
Operatetheironinaverticalpositionat
adistanceof10cm/4in.andpressthe
buttonrepeatedlywithpausesofatleast
5seconds.
Spray 7
DonotusetheSprayfunctionwithsilk.
After each ironing 8
Emptythetank:Holdtheironwiththetip
pointingdownwardsandshakegently.
Storetheirononitsrear,notonthe
soleplate.
Thecablecanbewoundupattherearof
theappliance.Donotwrapthepowercord
tootight!
Cleaning the appliance
E
Attention ! Risk of burns !
Always unplug the appliance from
the mains supply before carrying
out any cleaning or maintenance
operation on it.
1.Iftheironisonlyslightlysoiled,pull
outtheplugandallowthesoleplateto
cooldown.Wipethehousingandthe
soleplatewithadampcottonclothonly.
2.Iftheclothissynthetic,itmaymeltdue
tothehightemperatureonthesoleplate.
Switchoffthesteamandruboffany
residueimmediatelywithathicklyfolded,
dampcottoncloth.
3.Tokeepthesoleplatesmooth,you
shouldavoidhardcontactwithmetal
objects.Neveruseascouringpad,or
chemicalstocleanthesoleplate.
Additional functions
Multiple descaling system 9
Dependingonthemodel,thisrangeis
equippedwiththe“antiCalc”(component1
+2+3)descalingsystem.
1. self-clean
Eachtimeyouusethesteamregulator,
the“self-clean”systemcleansthe
mechanismofscaledeposits.
2. calc‘nClean
The“calc‘nClean”functionhelpsto
removescaleparticlesoutofthesteam
chamber.
Usethisfunctionapproximatelyevery2
weeksifthewaterinyourareaisvery
hard.
1.Setthetemperaturecontroltothe“max”
positionandplugintheiron.
2.Afterthenecessarywarm-upperiod,
unplugtheiron.
3.Holdtheironoverasinkandremove
thesteamregulatorbyturningittothe
“calc”positionwhilepressingit.
4.Slowlypourwater(approximately
300ml)intothesteamregulatorhole.
5.Gentlyshaketheiron.Boilingwater
andsteamwillcomeoutofthesoleplate
carryingscaleordepositsthatmight
bethere.Whentheironstopsdripping,
reassemblethesteamregulatorby
reinsertingit,liningupthe“calc”position
withthepointer,pressingitinand
turningittothe“0”position.
6.Plugintheiron.Heatuptheiron
againuntiltheremainingwaterhas
evaporated.
Tip:Ifthesteamregulatorneedleis
soiled,removeanydepositsfromthetip
withvinegarandrinseitoffwithclean
water.
3. anti-calc
The“anti-calc”cartridgehasbeen
designedtoreducethebuild-upofscale
producedduringsteamironing,helping
toextendtheusefullifeofyouriron.
Neverthelessthe“anti-calc”cartridge
cannotremoveallofthescalethatis
producednaturallyovertime.
“secure” auto shut-off
function 10
(Modeldependent)
The “secure” auto shut-off function
switches off the iron when it is left
unattended, thus increasing security
and saving energy.
1.Plugintheiron.
2.Initialheatingupprocess:thisfunction
willbeinactiveforthersttwominutesin
ordertogivetheappliancetimetoreach
thesettemperature.
3.Thesafetycircuitwillswitchthe
applianceoffautomaticallyandthe
indicatorlightwillstartashinginthe
followingcases:
a
Iftheironisnotmovedfor30seconds
whilerestingonitssoleplateoronits
side.
b
Iftheironisnotmovedfor8minutes
whileintheuprightposition.
4.Toreconnecttheiron,justmoveitabout
gently.
with lid 11
(Modeldependent)
Tips to help you save energy
Steamproductionconsumesthemost
energy.Tohelpminimisetheenergyused,
followtheadvicebelow:
•Regulatethesteamaccordingtothe
selectedironingtemperature,following
theinstructionsinthismanual.
•TrytoIronthefabricswhiletheyarestill
dampandreducethesteamsetting.
Steamwillbegeneratedfromthefabrics
ratherthantheiron.Ifyoutumbledry
yourfabricsbeforeironingthem,setthe
tumbledrieronthe‘irondry’programme.
•Standtheironuprightduringpauses.
Restingithorizontallywiththesteam
regulatorongenerateswastedsteam.
Advice on disposal
Ourgoodscomeinoptimisedpackaging.
Thisbasicallyconsistsinusingnon-
contaminatingmaterialswhichshouldbe
handedovertothelocalwastedisposal
serviceassecondaryrawmaterials.
Yourlocaltowncouncilcangiveyou
informationabouthowtodisposeof
obsoleteappliances.
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic
appliances (waste electrical and
electronic equipment -WEEE).
The guideline determines the
framework for the return and recycling
of used appliances as applicable
throughout the EU.
FRANÇAISE
Nous vous remercions d’avoir acheté le fer à vapeur TB23 de Siemens.
Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il ne peut pas être utilisé à des

Veuillez conserver la notice d’utilisation soigneusement!
Vous pouvez télécharger ce manuel sous la page d’accueil de Siemens.
Consignes générales de sécurité
•Nepaslaisserleferàrepassersanssurveillance
quandilestbranchéaucourantélectrique.
•Débranchezlaprisedelacheavantderemplir
l’appareild’eauouavantdeverserlerested’eau
aprèsutilisation.
•L’appareildoitêtreutilisésurunesurfacestable.
•Quandilseraplacésurlesupport,veillezàleposer
surunesurfacestable.
•Nepasutiliserleferàrepassers’ilesttombé,s’il
présentedesignesvisiblesdedétériorationouen
casdefuited’eau.Danslessituationsprécitées,
conezl’appareilpourrévisionàunService
d’AssistanceTechniqueAgrééavantdel’utiliserà
nouveau.
•Andéviterlessituationsdangereuses,toute
maintenanceouparationnécessairedel’appareil,
parex.leremplacementd’uncâblesecteurdéfectueux,
doituniquementêtreeffectuéeparlepersonnelqualié
d’uncentred’assistancetechniqueagréé.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsde
plusde8ansetdespersonnesayantunhandicap
physique,sensorieloumental,oubienunmanque
d’expérienceetdeconnaissances,s’ilsontreçu
desexplicationsoudesinstructionssurlafaçon
d’utiliserl’appareildemanièresécuriséeetqu’ils
encomprennentlesrisquesencourus.Lesenfants
nedoiventpasjoueravecl’appareil.Lenettoyage
etl’entretiennedoiventpasêtreentreprispardes
enfantssanssurveillance.
•Tenirleferetsoncordonhorsdeportéedesenfants
demoinsde8anslorsqu’ilestbranchéoulorsqu’il
refroidit.
Remarques importantes
•Avantdebrancherl’appareilau
secteur,vériezsilatensionconcorde
bienaveccelleindiquéesurlaplaque
signalétiquedel’appareil.Cetappareil
doitêtrebranchéàunepriseavecmiseà
laterre.
Repassage sans vapeur 2
Réglezlerégulateurdevapeursurla
position«0».
Réglezlethermostatsurlapositionvoulue.
Utilisezlecaséchéantlapulvérisation.
Repassage avec vapeur 3
Lafonctionavecvapeurn’estvalideque
lorsquelethermostatsetrouvedans
leszonesmarquéesparlesymbolede
vapeurentre«••»et«max».
Thermostatsurlaposition«••»:amenez
lerégulateurdevapeursur«1».
Thermostatsurlaposition«•••»ousur
«max»:amenezlerégulateurdevapeur
sur«2».
Extra vapeur 4
Pourfaciliterlerepassagedelingetrès
froisséoudematériauxépais,vous
pouvezaccroîtrerièvementledébitde
vapeur.
Pourobtenirplusdevapeur,appuyez
surlerégulateurdevapeurpendant2
secondesmaximum.
Jet de vapeur 5
Température:«max»
Appuyezplusieursfoissurlatouche
enattendantaumoins5secondesaprès
chaqueactionnement.
Repassage vertical 6
Ne jamais diriger le jet de vapeur sur
des vêtements qui sont portés.
Ne jamais projeter de la vapeur vers
des personnes ou des animaux.
Réglezlatempératuresur«max»
Suspendezlevêtementàuncintre.
Déplacezleferverticalementàune
distancede10cmduvêtementpuis
appuyezplusieursfoissurlatoucheen
observantdespausesde5secondes
minimumàchaquefois.
Spray 7
N’utilisezpaslafonctionjetd’eauavec
lasoie.
Après chaque repassage 8
(Dépendantdumodèle)
Videzleréservoir:maintenezlapointedu
feràrepassertournéeverslebaspuis
secouezcedernierlégèrement.
Rangezleferenappuisursonarrière,
passursasemelle.
Vouspouvezenroulerlecordonal’arrière
del’appareil.Lorsquevousenroulezle
cordond’alimentation,neletendezpas
trop.
Nettoyage
E
Attention ! Risque de brûlures !
Débranchez toujours l'appareil du
secteur avant d'entreprendre tout
nettoyage ou toute maintenance.
1.Sileferàrepassern'estque
légèrementsale,débranchezetattendez
quelasemelleaitrefroidi.Nettoyezla
semelleetleboîtieruniquementavecun
chiffonhumide.
2.Sidutissusynthétiqueafonduà
causedelachaleurtropélevéedela
semelle,éteignezlavapeuretfrottez
immédiatementlesrésidusàl'aided'un
chiffonhumideencoton,pliéplusieurs
fois.
3.Anquelasemellerestelisse,évitez
toutcontactavecdesobjetsmétalliques.
N'utilisezjamaisd'épongeabrasiveou
deproduitschimiquespournettoyerla
semelle.
Fonctions supplémentaires
Système de détartrage multiple 9
Selonlemodèle,cettegammeest
équipéedusystèmededétartrage
«antiCalc»(composant1+2+3).
1. self-clean
Àchaquefoisquevousutilisezle
régulateurdevapeur,lesystème«self-
clean»éliminelesdépôtscalcairesdans
lemécanisme.
2. calc‘nClean
Lafonction«calc‘nClean»permet
d’éliminerlesparticulesdecalcairedela
chambreàvapeur.
Sil’eaudevotrerégionesttrèscalcaire,
utilisezcettefonctionenvirontoutesles
deuxsemaines.
1.Réglezlesélecteurdetempératureen
position«max»etbranchezlefer.
2.Aprèslapériodedechauffage
nécessaire,débranchezleferàrepasser.
3.Tenezleferau-dessusd’unévieret
retirezlerégulateurdevapeurenle
tournantdanslaposition«calc»touten
appuyantdessus.
4.Versezlentementdel’eau(environ
300ml)dansl’oricederégulateurde
vapeur.
5.Secouezdélicatementleferàvapeur.
Del’eaubouillanteetdelavapeuren
sortent,drainantaupassagetartreet
dépôtséventuels.Lorsqueleferani
des’égoutter,remontezlerégulateur
devapeurensensinverseenalignant
«calc»lapositionavecl’indicateur,et
placez-leenposition«0».
6.Branchezlefer.Chauffezànouveau
leferàrepasserjusqu’àcequel’eau
restantesoitévaporée.
Conseil : Encasdedépôtéventuelsur
latigedurégulateurdevapeur,utilisez
duvinaigrepourl’enleveretrincezàl’eau
claire.
3. anti-calc
Lacassette«anti-calc»aétéconçuepour
réduirel’accumulationdetartreproduit
lorsdurepassageàlavapeuretprolonger
ainsiladuréedevieutiledevotrefer
àrepasser.Cependant,lacassette
anticalcairenepeutpassupprimertoutle
tartrequiestproduitnaturellementaul
dutemps.
Dispositif d’arrêt automatique
de sécurité «secure
» 10
La fonction d’extinction automatique
«secure» éteint le fer à repasser après
une période d’inactivité pour améliorer
la sécurité et économiser de l’énergie.
1.Branchezlefer.
2.Processusdechauffageinitial:cette
fonctionresteinactivependantles
2premièresminutesandepermettre
àl’appareild’atteindrelatempérature
dénie.
3.Lesystèmedesécuritééteintl’appareil
automatiquementetlevoyantlumineux
commenceàclignoterdanslescas
suivants:
a
Lorsqueleferàrepassern’estpas
déplacépendant30secondesau
repossursasemelleousurlecôté;
b
Lorsqueleferàrepassern’estpas
déplacéauboutde8minutesen
positionverticale.
4.Pourréactiverleferàrepasser,ilsuft
deledéplacerdélicatement.
de remplissage
avec couvercle 11
(Dépendantdumodèle)
Conseils pour l’économie d’énergie
Lamajeurequantitéd’énergie
consomméeparunferàvapeurest
dissipéeenvapeurd’eau.Pourenréduire
laconsommation,vousdevezsuivreles
conseilssuivants:
•Régulezledébitenvapeurd’eauen
accordaveclatempératurede
repassageselectionnée,ensuivantles
instructionsdecemanuel.
•Essayezderepasserlesvêtements
pendantqueceux-cisontencore
humides,enréduisantledébiten
vapeurd’eaudevotreferàvapeur.La
vapeurseraprincipalementgénéréepar
lesvêtementsetnonparleferàvapeur.
Sivousutilisezunsèche-lingeavantle
repassage,selectionnezunprogramme
adéquatpourleséchageentenanten
comptelerepassagecommeétape
postérieure.
•Pendantlespausesderepassage,
positionnezleferàvapeurenposition
verticaleadosséesursontalon.Sivous
laissezleferàvapeurenposition
horizontaleaveclerégulateurdevapeur
d’eauouvert,celaconduitàla
productioninnécessairedevapeur
engendrantsaperteparlamême
occasion.
Information sur l’élimination des
déchets
Nosproduitssontfournisdansun
emballageoptimisé.Nosemballages
sontfabriquésavecdesmatériauxnon
polluantsetdoiventêtredéposésau
servicelocaldecollectesdesdéchets
pourêtreensuiteréutiliséscomme
matièrespremièressecondaires.
Encequiconcernel’élimination
desélectroménagershorsd’usage,
renseignez-vousauprèsdelaMairiede
votrecommune.
Cet appareil est marqué selon la
directive européenne 2012/19/UE
relative aux appareils électriques
et électroniques usagés.

une reprise et une récupération des
appareils usagés applicables dans les
pays de la UE.
ESPAÑOL
Le agradecemos la compra de la plancha a vapor TB23 de Siemens.
El presente aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico,
quedando por tanto excluido el uso industrial del mismo.
Lea detenidamente las ins truc cio nes de uso del aparato y guárdelas para una
posible consulta posterior.
Este manual puede ser descargado desde la página local de Siemens.
Instrucciones generales de seguridad
•Nodejelaplanchadesatendidamientrasestá
conectadaalared.
•Desconecteelenchufedelaredantesdellenarel
aparatoconaguaoantesderetirarelaguarestante
trassuutilización.
•Coloqueelaparatosobreunasupercieestable.
•Cuandoestésobresusoporte,asegúresedesituarlo
sobreunasupercieestable.
•Noutilicelaplanchasisehacaído,muestra
dañosvisiblesositienefugasdeagua.Deberá
serrevisadaporunserviciodeasistenciatécnica
autorizadoantesdeutilizarlodenuevo.
•Conobjetodeevitarsituacionesdepeligro,cualquier
trabajodereparaciónquepuedasernecesario,
comoporejemplosustituirelcableeléctrico,deberá
serrealizadoporunserviciodeAsistenciaTécnica
autorizado.
•Esteaparatopuedenutilizarloniñosconedadde8
añosysuperior,ypersonasconcapacidadesfísicas,
sensorialesomentalesreducidasofaltadeexperiencia
yconocimiento,siseleshadadolasupervisióno
instrucciónapropiadasrespectoalusodelaparatode
unamaneraseguraycomprendenlospeligrosque
implica.Losnosnodebenjugarconelaparato.La
limpiezayelmantenimientoarealizarporelusuario
nodebenrealizarloslosniñossinsupervisión.
•Mantenerlaplanchaysucablefueradelalcancede
losniñosmenoresde8añoscuandoestáconectada
oenfriándose.
•Nointroduzcalaplanchaoeldepósito
devaporenaguaoencualquierotro
líquido.
•Nodejeelaparatoexpuestoala
intemperie(lluvia,sol,escarcha,etc.).
Antes de usar la plancha por vez
primera
Llenareldepósitodelaplanchaconagua
delaredycolocarelmandoreguladorde
temperaturaenlaposicion“max”
Enchufarelaparatoycuandolaplancha
alcancelatemperaturaseleccionada
(elpilotoseapaga),hacerevaporarel
aguacolocandoelreguladordevaporen
posicion“2”yaccionandorepetidasveces
elbotón
.
Alutilizarporprimeravezelvapor,hágalo
fueradelaropaporsihubiesealgode
suciedadenlacámaradevapor.
Manera de usar la plancha
Elpilotodeavisoseiluminamientrasla
planchaseestácalentandoyseapaga
tanprontosehaalcanzadolatemperatura
seleccionada.
Unavezquelaplanchaestácaliente,se
puedeplanchartambiéndurantelasfases
decalentamientodelamisma.
Clasicarlasprendasenfuncióndelos
símbolosdetratamiento,empezando
siempreporlasprendasqueseplanchan
conlatemperaturamásbaja“•”.
Sintéticos
••
Seda-lana
•••
Algodón-lino
Llenar de agua el depósito 1
Colocar el mando regulador del
vapor en la posición “0” y extraer el
enchufe de la toma de corriente!
Usesóloagualimpiadered,sinaditivos
deningúntipo.Añadircualquierotro
líquido,comoperfume,puedeocasionar
dañosenelaparato.
Cualquier daño causado por el uso de
los productos anteriormente citados,
provocará la anulación de la garantía.
Noutiliceaguadecondensaciónde
secadoras,airesacondicionadoso
similares.
Suplanchahasidodiseñadaparausar
aguadegrifo.
Paraquelafuncióndelasalidadelvapor
funcionedeformaóptimadurantemás
tiempo,mezcleaguaderedconagua
destiladaenproporción1:1.Sielaguade
suzonaenmuydura,mezcleaguadered
conaguadestiladaenproporción1:2.
Nuncasobrepaselamarcadellenado
máximo“max”
Planchado sin vapor 2
Sitúeelreguladordevaporenlaposición
“0”.
Gireelreguladordetemperaturaala
posicióndeseada.Puedeutilizarelspray
silodesea.
Planchado con vapor 3
Elplanchadoconvaporessóloposible
cuandoelreguladordetemperaturaestá
enlaszonasmarcadasconelsímbolode
vaporentre“••”y“max”.
Mandoreguladordelatemperaturaenla
posición“••”:Colocarelmandoregulador
delvaporenlaposición“1”.
Mandoreguladordelatemperaturaenla
posición“•••”o“max”:Colocarelmando
reguladordelvaporenlaposición“2”.
Extra vapor 4
Parafacilitarelplanchadodeprendas
fuertementearrugadasotejidos
muygruesossepuedeincrementar
brevementeelcaudaldevapor.
Obtengaextravaporpresionandoel
reguladordevapordurantemáximo2
segundos.
Golpe de vapor 5
Colocarelmandoreguladordela
temperaturaenlaposición“max”.
Pulsarrepetidasveceselbotón
a
intervalosdecincosegundos.
Vapor vertical 6
No proyecte el vapor sobre ropa
puesta.
No dirija el chorro de vapor hacia
personas o animales
Colocarelmandoreguladordela
temperaturaenlaposición“max”
Colgarlaprendaaplancharenuna
percha.
Mantenerlaplanchaenposiciónvertical
delantedelaprenda,aunos10cm
dedistancia.Pulsaraintervalosde5
segundoselbotón
.
Spray 7
Nouseelspraysobresedas.
Tras concluir cada
ciclo de planchado 8
Vaciareldepósitodeagua:Mantener
laplanchaconlapuntahaciaabajoy
agitarlaligeramente.¡Nocolocarlanunca
sobrelasuela!
Laplanchasedebeguardarenposición
verticalyconeldepósitovacío.
Laplanchasepuedeguardarenrrollando
elcordónensuzonatrasera.¡Notensar
excesivamenteelcabledeconexiónal
enrollarlo!
Limpieza y conservación de la
plancha
E
¡Atención ! ¡Riesgo de quemaduras!
Desenchufe siempre la plancha de
la red antes de realizar cualquier
trabajo de limpieza o mantenimiento.
1.Silaplanchaestáligeramentesucia,
dejeenfriarlasueladelaplancha.
Limpieelcuerpodelaparatoylasuela
conunpañohúmedo,secándolaa
continuación.
2.Enelcasodequerestosdetejido
sintéticoquedenadheridosalasuela
debidoaquesehaseleccionadouna
temperaturaexcesiva,frotelasuela
inmediatamenteconunpañodealgodón
gruesoyhúmedodobladovariasveces.
3.Paramantenerlasuelasuave,eviteque
entreencontactoconobjetosmetálicos.
Noutilicenuncaestropajosniproductos
químicosparalimpiarlasuela.
Funciones adicionales
Sistema de

Dependiendodelmodelo,estagama
estáequipadaconlossistemasantical
“antiCalc”(componentes1+2+3)
1. self-clean
Cadavezqueutiliceelreguladorde
vapor,elsistema“self-clean”limpialos
sedimentosdecaldelmecanismo.
2. calc‘nClean
Lafunción“calc‘nClean”ayudaaeliminar
partículasdecaldelacámaradevapor.
Sielaguadesuzonaesmuydura,
utiliceestafuncióncada2semanas
aproximadamente.
1.Coloqueelselectordetemperaturaen
laposición“max”yconectelaplancha.
2.Unaveztranscurridoelperiodode
calentamientonecesario,desenchufela
plancha.
3.Sujetelaplanchasobreunfregadero.
Extraigaelreguladordevaporgirándolo
alaposición“calc”mientraslopresiona.
4.Viertalentamenteagua
(aproximadamente300ml.)enel
agujerodelreguladordevapor.
5.Sacudasuavementeelaparato.Saldrá
vaporyaguahirviendo,arrastrando
partículasdecalysedimentossilos
hay.Cuandolaplanchadejedegotear,
vuelvaamontarelreguladordevapor
enordeninverso,alineandolaposición
“calc”conelindicadordelacarcasa,
presionándoloygirándolohastala
posición“0”
6.Conectelaplancha.Calientelaplancha
hastaevaporarlosrestosdeagua.
Consejo:
Sielreguladordevaporestásucio,
eliminelossedimentosdelapuntade
laagujaconvinagreyaclareconagua
limpia.
3. anti-calc
Elcartucho“anti-cal”hasidodiseñado
parareducirlaacumulacióndecalquese
produceduranteelplanchadoconvapor
y,deestemodo,prolongarlavidaútilde
suplancha.Sinembargo,tengaencuenta
queelcartucho“anti-cal”nodetendrá
ensutotalidadelprocesonaturalde
acumulacióndecal.
Función autodesconexión
“secure” 10
(Segúnmodelo)
La función autodesconexión “secure”
apaga la plancha cuando la deja
desatendida, aumentándose así la
seguridad y ahorrando energía.
1.Enchufelaplancha.
2.Calentamientoinicial:Alconectarla
plancha,estafunciónpermanecerá
inactivadurantelos2primerosminutos,
permitiendoquelaplanchaalcancela
temperaturaseleccionada.
3.Elcircuitodeseguridaddesconectala
planchaautomáticamenteyelindicador
luminososeenciendeintermitentemente
enlossiguientescasos:
a
Alos30segundossinmovimiento
conlaplanchaapoyadasobrela
suelaovolcadasobreunlado.
b
Alos8minutossinmovimientoconla
planchaapoyadasobresutalón.
4.Paravolveraconectarlaplanchabasta
moverlasuavemente.

con tapa 11
(Segúnmodelo)
Consejos para el ahorro de energía
Lamayorcantidaddeenergíaconsumida
porunaplanchasedestinaala
produccióndevapor.Parareducirel
consumo,sigalossiguientesconsejos:
•Regulelasalidadevapordeacuerdo
conlatemperaturadeplanchado
selecccionada,siguiendolas
instruccionesdeestemanual.
•Procureplancharlasprendasmientras
éstasestántodavíahúmedas,
reduciendolasalidadevapordela
plancha.Elvaporserágenerado
principalmenteporlasprendasenlugar
deporlaplancha.
Siutilizasecadoraantesdelplanchado,
seleccioneunprogramaadecuadopara
elsecadoconposteriorplanchado.
•Durantelaspausasdeplanchado,
coloquelaplanchaenposiciónvertical
apoyadasobresutalón.Dejarlaen
posiciónhorizontalconelreguladorde
vaporabiertoconducealaproducción
innecesariadevaporyasupérdida.
Información sobre eliminación
Nuestrosproductosseentreganenun
embalajeoptimizado.Estoconsiste
básicamenteenlautilizaciónde
materialesnocontaminantesquedebe
entregarsealserviciolocalderetirada
deresiduoscomomateriasprimas
secundarias.Soliciteinformacióna
suayuntamientoparalaretiradade
electrodomésticosobsoletos.
Este aparato está marcado con el
símbolo de la Directiva europea
2012/19/UE relativa al uso de
aparatos eléctricos y electrónicos
(Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco
general válido en todo el ámbito de
la Unión Europea para la retirada y la
reutilización de los residuos de los
aparatos eléctricos y electrónicos.
NEDERLANDS
Dank u voor de aanschaf van het TB23 stoomstrijkijzer van Siemens.
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en niet voor
bedrijfsdoeleinden.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. zorgvuldig bewaren!
U kunt deze gebruiksaanwijzing ook downloaden van het internet via de lokale
homepage van Siemens.
Algemene veiligheidsinstructies
•Laathetstrijkijzernietonbeheerdachterterwijlhet
aangeslotenis.
•Trekdestekkeruithetstopcontactalvorenshet
apparaatmetwatertevullenofalvorenshet
resterendewaternagebruikwegtelatenlopen.
•Hetapparaatmoetgebruiktengeplaatstwordenop
eenstabieloppervlak.
•Alshetinzijnondersteuninggeplaatstis,wees
erzekervandathetoppervlakwaaropde
ondersteuningstaatstabielis.
•Gebruikhetstrijkijzernietnadathetgevallenis,het
zichtbarebeschadigingheeftondergaanofalshet
waterlekt.Hetmoetdangecontroleerdwordendoor
eenbevoegdtechnischservicecentrumvoordathet
opnieuwgebruiktkanworden.
•Omgevaarlijkesituatiestevoorkomenmagu
eventuelewerkzaamhedenofreparatiesaanhet
apparaat,zoalshetvervangenvaneendefect
snoer,alleenlatenuitvoerendoorgekwaliceerde
medewerkersvaneenerkendTechnisch
Servicecenter.
•Ditapparaatmaggebruiktwordendoorkinderen
vanaf8jaarenouderendoorpersonenmet
beperktelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogens,gebrekaanervaringofkennisalszij
datondertoezichtdoenofaanwijzingenhebben
gekregenoverhoezijditapparaatopeenveilige
maniermoetengebruikenenalszijdedaarmee
gemoeiderisico’sbegrijpen.Kinderenmogen
nietmethetapparaatspelen.Kinderenmogen
hetapparaatnietzondertoezichtreinigenofer
onderhoudswerkzaamhedenaanuitvoeren.
•Zorgervoordathetstrijkijzerendesnoerbuiten
bereikblijvenvankinderenjongerdan8jaaralshet
aanstaatofaanhetafkoelenis.
•Sivousutilisezunerallonge,vériezsi
elledisposebiend’uneprisede16A
bipolaireavecmiseàlaterre.
•Encasdegrillaged’unfusible,
l’appareilesthorsservice.Pour
récupérerlefonctionnementnormal,
conezl’appareilàunService
d’AssistanceTechniqueAgréé.
•Nepasmettrel’appareilsouslerobinet
pourremplird’eauleréservoir.
•Déconnectezdirectementl’appareil
duréseauélectriquesiunquelconque
défautestdécelé,ettoujoursaprès
chaqueutilisation.
•Nepastirerlecordonpour
débrancherl’appareildelaprise.
•Nepasintroduireleferàrepasserni
leréservoirvapeurdansl’eaunidans
aucunautreliquide.
•Nepasexposerl’appareilaux
intempéries(pluie,soleil,givre,etc.).
Avant la première utilisation
Remplissezleréservoirduferàrepasser
avecdel’eaudurobinetpuisréglezle
thermostatsur«max»
Branchezl’appareil.Unefoisqu’ilaatteint
latempératurevoulue(levoyantde
fonctionnements’éteint),faitesévaporer
l’eauenamenantlerégulateurdevapeur
sur«2»etenappuyantplusieursfoissur
latouche
.
Lorsdupremierrepassage,nedirigez
paslavapeuraudébutcontrelelingevu
quedesimpuretéspourraientencorese
trouverdanslecompartimentàvapeur.
Utilisation
Levoyantdefonctionnementestallumé
pendantqueleferchauffe.Ils’éteintune
foislatempératureatteinte.
Unefoisleferchaud,vouspouvez
poursuivrelerepassagelorsqu’ilseremet
àchauffer.
Triezlelingeenfonctiondessymboles
d’entretienpuiscommencezparlelinge
repassableàlaplusbassetempérature
«•».
Synthétiques
••
Soie-laine
•••
Coton–lin
Remplissage du réservoir 1
Amenez le régulateur de vapeur sur
«0» et débranchez la che mâle de la
prise de courant !
Utilisezuniquementdel’eaudurobinet
sanslamélangeràquoiquecesoit
d’autre.L’ajoutdetoutautreliquide,
commeduparfum,endommagera
l’appareil.
Tout dommage provoqué par l’emploi
des produits mentionnés annulera la
garantie.
N’utilisezpasl’eaudecondensation
dessèche-linge,climatiseursouautres
appareilssimilaires.Cetappareilaété
conçupourutiliserl’eauclairedurobinet.
Pourprolongeretoptimiserlafonction
vapeur,mélangezl’eaudurobinetavec
lamêmequantitéd’eaudistillée1:1.Si
l’eaudurobinetdevotrerégionesttrès
calcaire,mélangezl’eaudurobinetavec
ledoubled’eaudistillée1:2.
Nejamaisremplirleréservoirau-delàde
l’indication«max».
Avisos importantes
•Antesdeenchufarelaparatoala
red,asegúresedequeelvoltajese
correspondeconelindicadoenlaplaca
decaracterísticas.
•Esteaparatodebeconectarseauna
tomaconconexiónatierra.Siutilizauna
alargadera,asegúresedequedispone
deunatomade16Abipolarcon
conexiónatierra.
•Encasodefundirseelfusiblede
seguridad,elaparatoquedaráfuerade
uso.LleveelaparatoaunServiciode
AsistenciaTécnicaautorizado.
•Nocoloqueelaparatobajoelgrifopara
llenareldepósitoconagua.
•Desconecteelaparatodelared
eléctricatrascadauso,oencasode
comprobardefectosenelmismo.
•Nodesenchufeelaparatodelatoma
tirandodelcable.
012 TB23../12/14
de,en,fr,es,nl,tr,it,pt,el
M-1
BSH Hausgeräte GmbH

81739 München, GERMANY
www.siemens-home.com
Tipps zur Entsorgung eines
gebrauchten Geräts
VorderEntsorgungeinesgebrauchten
Gerätssichergehen,dassdasGerätals
nichtbetriebsbereiterkennbarist,und
gemäßdenörtlichgeltendenVorschriften
entsorgen.DetaillierteInformationen
darüberkönnenSiebeiIhremHändler,im
RathausoderbeimGemeinderaterfragen.
Dieses Produkt entspricht den
Vorschriften der EU-Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte.
Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen
der Rückgabe und des Recyclings
von Elektro-und Elektronik-Altgeräten
innerhalb der EU.
•Keeptheironanditscordoutofreachofchildren
lessthan8yearsofagewhenitisenergizedor
coolingdown.
portarel’apparecchiopressounServizio
diAssistenzaTecnicaautorizzato.
•Noncollocarel’apparecchio
direttamentesottoilrubinettoper
riempireilserbatoioconacqua.
•Scollegarel’apparecchio
dall’alimentazionediretedopoogni
utilizzoosesisospettaunguasto.
•Nonscollegarel’apparecchiodalla
presatirandodalcavo.
•Nonintrodurreilferrodastirooppure
ilserbatoiodelvaporeoppureinun
qualsiasialtroliquido.
•Nonlasciarel’apparecchioalle
intemperie(pioggia,sole,gelo,ecc).
Al primo impiego
Riempireilserbatoiodelferrodastirocon
acquadirubinettoedisporreilregolatore
temperaturasu“max”
Collegarel’apparecchio.Quandoilferro
dastiroharaggiuntolatemperatura
desiderata(lalampadaspiasispegne),
fareevaporarel’acquadisponendoil
regolatorevaporesu“2”epremendo
ripetutamenteilpulsante
.
Allaprimastiraturaavapore,nonrivolgere
subitoilvaporeversolabiancheriada
stirare,poichénellacameravapore
possonoesserviancoraimpurità.
Uso
Laspiasiaccendenellafasedi
riscaldamentoesispegnenonappena
latemperaturaregolataèstata
raggiunta.Quandoilferrodastiroè
giàcaldo,durantelesuccessivefasidi
riscaldamentosipuòcontinuareastirare.
Selezionarelabiancheriasecondoil
simboloditrattamentoecominciarea
stirareallatemperaturaminima“•”.
Sintetici
••
Seta-lana
•••
Cotone-lino
Riempire il serbatoio 1
Disporre il regolatore vapore su “0”
ed estrarre la spina!
Usaresoloacquapulitadirubinettosenza
aggiungerealtriprodotti.L’aggiuntadi
altriliquidi,comeunprofumo,danneggia
l’apparecchio.
Qualunque danno provocato dall’uso
dei suddetti prodotti annulla la
garanzia.
Nonutilizzarel’acquadicondensazione
diasciugatoriacentrifuga,condizionatori
d’ariaosimili.Questoapparecchioèstato
progettatoperutilizzarelanormaleacqua
delrubinetto.
Perprolungareilfunzionamentoa
vaporeottimale,mescolarel’acquadel
rubinettoconacquadistillatainrapporto
1:1.Sel’acquadelrubinetto,fornita
dall’acquedottolocale,haunadurezza
elevata,mescolarel’acquadelrubinetto
conacquadistillatainrapporto1:2.
Nonriempiremaioltreillivello
contrassegnatocon“max”.
Stirare senza vapore 2
Disporreilregolatorevaporesu“0”.
Ruotareilregolatoretemperaturasulla
posizionedesiderata.Eventualmente
utilizzarelospray.
Stirare con vapore 3
Lafunzionevapore,èvalidasoloquando
ilregolatoredellatemperaturasitrova
nellepartiindicatedalsimbolodelvapore
tra“••”e“max”.
Regolatoretemperaturasullaposizione
“••”:disporreilregolatorevaporesu“1”.
Regolatoretemperaturasullaposizione
“•••”omax:disporreilregolatorevapore
su“2”.
Extra vapore 4
Perstirarepiùfacilmentebiancheria
moltosgualcitaomaterial¡piùspessi,la
quantitàdivaporepuòessereaumentata
temporaneamente.
Perotteneredelvaporeextrapremere
ilregolatoredivaporepermassimo2
secondi.
Colpo di vapore 5
Regolaresu“max”latemperatura.
Premerepiùvolteilpulsante
ad
intervallidialmeno5secondi.
Vapore verticale 6
Non stirare i tessuti con gli indumenti
indossati!
Non dirigere mai il vapore verso
persone o animali.
Regolaresu“max”latemperatura.
Appendereilcapoadunagruccia.
Ferrodastiroverticale:passarloaduna
distanzadi10cmepremerepiùvolteil
pulsanteadintervallidialmeno5secondi.
Spray 7
LafunzioneSpraynondeveessereusata
conlaseta.
Dopo ogni stiratura 8
Disporre il regolatore vapore su “0” ed
estrarre la spina!
Vuotareilserbatoio:mantenereilferroda
stiroconlapuntarivoltaversoilbassoe
scuoterloleggermente.
Conservarlodeponendolosull’appoggio
posterioreenonsullapiastrastirante.
Ilcavopuòessereavvoltonellazona
posterioredell’apparecchio.Non
avvolgeretroppostrettoilcavodi
alimentazione!
Pulizia
E
Attenzione! Rischio di ustioni!
Prima di effettuare la pulizia o la
manutenzione del ferro da stiro,
staccare sempre la spina.
1.Seilferrodastiroèsololeggermente
sporco,staccarelaspinaefare
raffreddarelapiastra.Pulirelaparte
esternaelapiastrasoloconunpanno
umido.
2.Se,acausadellatemperaturaelevata,
untessutosinteticosifondesulla
piastra,disattivareilvaporeerimuovere
immediatamenteiresiduisfregandocon
unpannodicotoneumidoripiegatopiù
volte.
3.Permantenerelapiastralisciaevitareil
contattoconoggettimetallici.Nonpulire
lapiastraconpaglietteodetergenti
chimici.
Funzioni supplementari
Sistema multiplo di
disincrostamento 9
Questaseriedisponedelsistemadi
disincrostamento“antiCalc”(funzione1+
2+3)asecondadelmodello.
1. self-clean
Ogniqualvoltasiutilizzatailregolatore
divapore,ilsistema“self-clean”pulisceil
meccanismodaidepositidiincrostazioni.
2. calc‘nClean
Lafunzione“calc‘nClean”serveper
eliminareleparticellecalcareedalla
cameradelvapore.
Sel’acquadell’acquedottolocaleè
moltodura,questafunzionedeveessere
utilizzataogni2settimanecirca.
1.Impostareilselettoreditemperatura
su“max”einserirelaspinadelferroda
stiro.
2.Alterminedelperiododiriscaldamento
necessario,scollegareilferrodastiro.
3.Tenereilferrosuunlavandinoe
rimuovereilpulsantediregolazione
delvaporepremendoloeruotandoloin
posizione“calc”.
4.Versarelentamenteacqua(circa
300ml)nelforodelpulsantedi
regolazionedelvapore.
5.Agitareleggermenteilferrodastiro.
L’acquacaldaeilvaporeusciranno,
trasportandoleincrostazionioidepositi
eventualmentepresenti.Quandoilferro
dastirosmettedigocciolare,rimontare
ilregolatoredivaporeseguendola
sequenzainversaallinearelaposizione
“calc”conilsimboloindicatoe
posizionarlosu“0”.
6.Inserirelaspinadelferrodastiro.
Scaldaredinuovoilferrodastiro,nché
l’acquaresiduanonèevaporata.
Suggerimento: Sel’agodelregolatore
divaporeèsporco,eliminaretuttii
depositidallapuntadell’agoconacetoe
sciacquareconacquapulita.
3. anti-calc
Lacartuccia“anti-calc”èstataprogettata
perridurreidepositicalcareiprodotti
durantelastiraturaavaporeeper
allungarelavitaoperativadelferroda
stiro.Tuttavia,lacartucciadisincrostante
noneliminatuttiidepositichesiformano
naturalmenteneltempo.
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il ferro da stiro a vapore TB23 Siemens.
Questo apparecchio è destinato all’uso domestico e non all’attività professionale.
Si prega di conservare con cura le istruzioni per l’uso!
Può scaricare il formato digitale di questo manuale nel sito Internet di Siemens.
Istruzioni generali di sicurezza
•Nonabbandonareilferrodastiromentrequestoè
collegatoallaretedialimentazioneelettrica.
•Primadiriempirel’apparecchioconacquaeprimadi
eliminarel’acquarimanentedopol’uso,scollegarela
spinadallapresaelettrica.
•L’apparecchiodeveutilizzarsiecollocarsisoprauna
superciestabile.
•Quandoquestiècollocatonelsupporto,assicurasidi
situarlosuunasuperciestabile.
•Nonutilizzareilferrodastiroseècaduto,seha
segnivisibilididannioppuresefuoriescedell’acqua.
Dovràesserecontrollatodaunserviziodiassistenza
tecnicaautorizzatoprimadiutilizzarlodinuovo.
•Perevitaresituazionipericolose,ognieventuale
riparazioneointerventorichiestodall’apparecchio,
ades.sostituzionedelcavodicollegamento
difettoso,puòessereeseguitosolodalpersonale
specializzatodiuncentrodiassistenzatecnica
autorizzato.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambini
dietàsuperioreagli8anniedapersoneinesperte
oconridottecapacitàsiche,sensorialiomentali,
acondizionechesiafornitalorolanecessaria
assistenzaecheconoscanoleistruzionisull’uso
insicurezzadell’apparecchioeirischicorrelati.I
bambininondevonogiocareconl’apparecchio.
Leoperazioniordinariedipuliziaemanutenzione
nondevonoessereeffettuatedabambinisenza
adeguatasupervisione.
•Quandoèaccesooinfasediraffreddamento,
tenereilferroeilrelativocavofuoridallaportatadei
bambinidietàinferioreagli8anni.
Funzione di spegnimento
automatico “secure” 10
(Secondoilmodello)
Grazie alla funzione “secure” di
autospegnimento automatico il ferro da
stiro, per una maggiore sicurezza e per
risparmiare energia, si spegne quando
viene lasciato incustodito.
1.Inserirelaspinadelferrodastiro.
2.Processodiriscaldamentoiniziale:
questafunzionenonèattivaperiprimi
dueminutiperpermetterealferrodi
riscaldarsieraggiungerelatemperatura
desiderata.
3.Neiseguenticasi,ilcircuitodisicurezza
spegneautomaticamentel’apparecchio
elaspialuminosainiziaalampeggiare:
a
ilferrodastirononvienespostatoper
30secondimentreèappoggiatosulla
piastraosuunanco.
b
ilferrodastirononvienespostatoper
8minutimentresitrovainposizione
verticale.
4.Perricollegareilferrodastiro,basta
spostarlodelicatamente.
Amplio ingresso del serbatoio
d’acqua con coperchio 11
(Secondoilmodello)
Consigli per il risparmio energetico.
Lamaggiorpartedell’energiaconsumata
daunferrodastiroèdovutaalla
produzionedelvapore.Perridurreil
consumo,tenerepresenteiseguente
consigli:
•Regolareilvaporeinbasealla
temperaturaselezionataseguendole
istruzionidiquestomanuale.
•Cercaredistirareicapiquandosono
ancoraunpo‘umidieridurre
l‘impostazionedelvapore.Ilvapore
verràgeneratodaitessutiinvecechedal
ferrodastiro.Se,primasistirarli,si
asciuganoicapinell‘asciugatrice,
impostarlasulprogramma„stiraturaa
secco“.
•Appoggiareilferrodastiroinposizione
verticaledurantelepause.Seviene
appoggiatoorizzontalmenteconil
selettoreperlaregolazionedelvapore
accesosisprecheràvapore.
Rottamazione
Perinformazionisulleattualiviedi
smaltimentorivolgersialproprio
rivenditorespecializzato,oppurealla
propriaamministrazionemunicipale.
Questo apparecchio dispone di
contra-ssegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed
elettronici.
Questa direttiva definisce le norme
per la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Avvertenze importanti
•Primadicollegarel’apparecchio
allareteelettrica,assicuratevicheil
voltaggiocorrispondeaquelloindicato
sullatarghettadellecaratteristiche.
•Quest’apparecchiodevecollegarsiad
unapresaprovvistadimessaaterra.
Sesiutilizzaunaprolunga,assicuratevi
diavereadisposizioneunapresadi
corrente16Abipolareconmessaa
terra.
•Sesifondeilfusibiledisicurezza,
l’apparecchioresteràfuoriuso.Per
recuperareilfunzionamentonormale,
Belangrijke opmerkingen
•Controleer,voordatuhetapparaat
inhetstopcontactsteekt,datde
spanningovereenkomtmetdespanning
opdekenmerkenplaat.
•Ditapparaatmoetaangeslotenworden
opeengeaardstopcontact.Alsu
eenverlengsnoergebruikt,controleer
ofheteengeaardetweepolige
16A-contactdoosbezit.
•Alsdeveiligheidszekeringdieinhet
apparaatzitdoorbrandt,zalhetapparaat
automatischuitgeschakeldworden.Om
hetnormalefunctionerenteherstellen,
zalhetapparaatnaareenbevoegd
TechnischServicecentrumgebracht
moetenworden.
•Hetapparaatmagnooitonderde
kraangehoudenwordenomhetmet
watertevullen.
•Haaldestekkeruithetstopcontactna
elkgebruikenookwanneererietsmis
lijkttezijnmethetapparaat.
•Destekkermagnietuithet
stopcontactgetrokkenwordendooraan
hetsnoertetrekken.
•Dompelhetstrijkijzerofdestoomtank
nooitonderinwaterofenigeandere
vloeistof.
•Stelhetapparaatnietbloot
aanweersomstandigheden(regen,zon,
vorst,etc.).
Voor het eerste gebruik
Detankvanhetstrijkijzervullenmet
leidingwaterendetemperatuurregelaarop
“max”zetten.
Hetapparaataansluiten.Wanneerhet
strijkijzerdegewenstetemperatuurheeft
bereikt(controlelampjegaatuit),hetwater
latenverdampendoordestoomregelknop
op“2”tezettenenmeermaalsoptoets
tedrukken.
Wanneeruvoorheteerststrijktmet
stoom,destoomnietdirectophet
strijkgoedrichten,omdatdestoomnog
verontreinigingenkanbevatten.
Gebruik
Hetcontrolelampjebrandttijdenshet
opwarmenengaatuitzodradeingestelde
temperatuurisbereikt.
Alshetstrijkijzeralwarmis,kuntustrijken
tijdenshetopwarmen.
Hetwasgoedsorterenvolgensde
voorschriftenopdeetikettenindetextiel
enbeginnenmetdelaagstetemperatuur
“•”.
Synthetischestof
••
Zijde–Wo
•••
Katoen–Linnen
Tank vullen 1
Stoomregelknop op “0” zetten en de
stekker uit het stopcontact trekken!
Gebruikalleenschoonwateruitde
kraanzonderditergensmeetemengen.
Toevoegingvananderevloeistoffen,
zoalsgeurstoffen,kanhetapparaat
beschadigen.
Elke schade die door de hiervoor
vermelde producten wordt veroorzaakt,
maakt de garantie ongeldig.
Gebruikgeencondenswateruiteen
droger,airconditioningendergelijke.Dit
apparaatisontwikkeldvoorhetgebruik
vannormaalkraanwater.
Omdeoptimalestoomfunctieteverlengen
kuntukraanwatermengenmeteen
gelijkehoeveelheidgedestilleerdwater.
Alshetkraanwaterinuwwoongebiederg
hardis,menghetkraanwaterdanmet
gedestilleerdwaterineenverhoudingvan
1:2.
Nietverdervullendanhetmaximale
waterniveau(aanduiding“max”).
Strijken zonder stoom 2
Stoomregelknopop“0”zetten.
Temperatuurregelaaropdegewenste
standdraaien.Eventueelspraygebruiken.
Strijken met stoom 3
Destoomfunctieisenkeltegebruiken
wanneerdetemperatuurregelaarzich
bevindtindezonesaangeduidmethet
stoomsymbooltussen“••”en“max”.
Temperatuurregelaaropstand“••”:
stoomregelknopop“1”zetten.
Temperatuurregelaaropstand“•••”of
“max”:stoomregelknopop“2”zetten.
Extra stoom 4
Omhetstrijkenvansterkgekreukt
wasgoedofdikkematerialen
tevereenvoudigen,kande
stoomhoeveelheidkortetijdworden
verhoogd.
Voorextrastoomhoudtude
stoomregelaarmaximaal2seconden
ingedrukt.
Stoomstoot 5
Temperatuurop“max”zetten.
Toets
herhaaldindrukkenmet
tussenpozenvan5seconden.
Verticale stoom 6
Niet toepassen op kleding die op dat
moment gedragen wordt.
Richt de stoom nooit op mensen of
dieren.
Temperatuurop“max“zetten.
Hetkledingstukopeenhangerhangen.
Hetstrijkijzererloodrechtopeenafstand
van10cmlangsbewegenentoets
meermaalsindrukkenmettussenpozen
vanminstens5seconden.
Spray 7
Gebruikdesproeifunctienietopzijde.
Na het strijken 8
Tankleegmaken:hetstrijkijzermetde
puntnaarbenedenhoudenenlicht
schudden.
Bewaarhetapparaatinverticalestand,
dusnietrustendopdevoet.
Hetsnoerkanachteraanhetapparaat
wordenopgewikkeld.Aansluitsnoerniette
strakopwikkelen!
Reinigen
E
Opgelet ! Gevaar voor verbranding!
Trek de stekker van het apparaat
altijd uit het stopcontact
alvorens reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden aan het
strijkijzer te verrichten.
1.Ishetstrijkijzernietergvuil,trekdan
destekkeruithetstopcontactenlaatde
strijkzoolafkoelen.Wrijfdebehuizingen
destrijkzoolschoonmeteenvochtige
doek.
2.Alseensynthetischestofsmeltdoor
eentehogetemperatuurenaande
strijkzoolblijftplakken,schakeldestoom
danuitenwrijfderestantenonmiddellijk
wegmeteendikke,opgevouwen,
vochtigekatoenendoek.
3.Omdestrijkzoolgladtehouden,dient
hardcontactmetmetalenvoorwerpen
tewordenvermeden.Gebruiknooit
schuursponsjesofchemicaliënomde
strijkzooltereinigen.
Extra functies
Meervoudig ontkalksysteem 9
Afhankelijkvanhetmodelisdezeserie
uitgerustmethet“antiCalc”(component1
+2+3)ontkalksysteem.
1. self-clean
Telkenswanneerudestoomregelaar
gebruikt,maakthet“self-clean”systeem
hetmechanismevrijvankalkaanslag.
2. calc‘nClean
De“calc‘nClean”-functiehelptom
kalkdeeltjesuithetstoomreservoirte
verwijderen.
Gebruikdezefunctieongeveerelke2
wekenalshetwaterinuwwoongebiederg
hardis.
1.Zetdetemperatuurkeuzeschakelaarop
de“max”-standensteekdestekkervan
hetstrijkijzerinhetstopcontact.
2.Nadebenodigdeopwarmtijdhaaltude
stekkeruithetstopcontact.
3.Houdhetstrijkijzerboveneengootsteen
enverwijderdestoomregelaardoorhem
naarde“calc”-positietedraaienenhem
tegelijkertijdingedrukttehouden.
4.Gietlangzaamwater(ongeveer300ml)
indeopeningvandestoomregelaar.
5.Beweeghetstrijkijzervoorzichtig
heenenweer.Kokendwaterenstoom
komeneruit,inclusiefkalkofdeeltjesdie
hierinzitten.Alshetstrijkijzernietmeer
druppeltplaatstudestoomregelaar
weerinomgekeerdevolgordeterugen
zetudezeopdestand“0”.
6.Steekdestekkerinhetstopcontact.
Laathetstrijkijzerweerheetworden
enwachttotdathetresterendewateris
verdampt.
Tip: Alsdenaaldvandestoomregelaar
vervuildis,verwijdertueventueleaanslag
ophetuiteindevandenaaldmetazijnen
spoeltuhetnametschoonwater.
3. anti-calc
Het“anti-calc”patroonisontwikkeldom
kalkontwikkelingtijdenshetstrijkenmet
stoomtegentegaan.Zogaatuwstrijkijzer
langermee.Tochkanhet“anti-calc”
patroonnietallekalkverwijderendieinde
loopdertijdnatuurlijkgevormdwordt.
“secure” Automatische
uitschakelbeveiliging 10
(Afhankelijkvanhetmodel)
De “secure” automatische
uitschakeling zet het apparaat
uit als het onbeheerd wordt
achtergelaten, voor meer veiligheid en
energiebesparing.
1.Steekdestekkerinhetstopcontact.
2.Eersteopwarmingsproces:dezefunctie
blijftdeeerstetweeminuteninactief,
omhetapparaatdetijdtegevende
ingesteldetemperatuurtebereiken.
3.Hetveiligheidscircuitschakelthet
apparaatautomatischuitenhet
waarschuwingslampjegaatinde
volgendegevallenknipperen:
a
Alshetstrijkijzergedurende30
secondennietbewogenwordtterwijl
hetopdestrijkzoolofopdezijkant
staat.
b
Alshetstrijkijzergedurende8minuten
nietwordtverplaatst,terwijlhet
rechtopstaat.
4.Omhetstrijkijzerweerinteschakelen,
hoeftuhetalleenmaarzachtjeste
bewegen.
Grote vulopening met deksel 11
(Afhankelijkvanhetmodel)
Tips om het energiegebruik te
verminderen
Hetproducerenvanstoomineen
strijkijzerkostdemeesteenergie.Volgde
onderstaandeinstruktiesomhet
energiegebruikteminimaliseren:
•Zetdestoomregelaaropde
geadviseerdepositiebehorendbijde
strijktemperatuur.Zieverderopindeze
handleiding.
•Strijkstoffenhetliefstwanneerzenog
vochtigzijn.Zetdestoomregelaardan
lager.AlsUeenwasdrogergebruikt,
benutdanhetprogramma¨strijkdroog¨
•Zethetstrijkijzervertikaaltijdens
pauzes.Inhorizontalepositiemet
ingesteldestoomregelaar,produceert
hetonnodigstoom.
Advies mbt weggooien
Onzegoederenwordenafgeleverdin
geoptimaliseerdeverpakking.Ditbetekent
inprincipedatniet-contaminerende
materialenwordengebruiktdie
overgedragenmoetenwordenaande
localevuilnisophaaldienstalssecondaire
ruwematerialen.Uwplaatselijke
gemeentebestuurkanuinformatie
verschaffenoverhoemenzichhetbeste
kanontdoenvanverouderdeapparaten.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenste-mming met de
Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte
elektrische en elektro nische
apparatuur.
De richtlijn geeft het kader aan voor
de in de EU geldige terugneming en
verwerking van oude apparaten.
TÜRKÇE 







•Buütüprizetakılıykenyanındanayrılmayın.
•Cihazısuiledoldurmadanveyakullanımdansonra
kalansuyuboşaltmadanöncecihazınşiniprizden
çıkarınız.
•Bualetsabitbiryüzeyüstünekonulmalıveböyle
biryüzeydekullanılmalıdır,desteğininüstüne
yerleştirildiğindedesteğinaltındakiyüzeysabit
olmalıdır.
•Düşürüldüğü,üstündehasarizlerigörüldüğüveya
sukaçırdığızamanbuütüyükullanmayın.Tekrar
kullanılmadanönceyetkilibirTeknikServisMerkezi
tarafındankontroledilmelidir.
•Bualetinüstündekielektrikkablosu
kullanıcıtarafındandeğiştirilmemelidir.Eğerbu
kablohasargörürvedeğiştirilmesigerekirse,buişlem
yetkiliTeknikServisMerkezitarafındanyapılmalıdır.
•Aletingüvenlişekildekullanımıylailgilibilgilendirme
yapılmasıveolasıtehlikelerinanlaşılmasıyada
kullanımıngözetimaltındayürütülmesikoşuluyla8
yaşveüstüçocuklar,ziksel,duyusalvezihinsel
yeterlilikleridüşükolanvedeneyimvebilgieksikliği
bulunankişilerbualetikullanabilir.Çocuklarınaleti
kurcalamasıkesinlikletehlikelivesakıncalıdır.
Çocuklarıntemizlikvekullanıcıbakımıyapması
yalnızcagözetimaltındamümkündür.
•Ütününşitakılıolduğundaveütüsoğumaya
alındığındaütüvekablosu8yaşınaltındaki
çocuklarınerişemeyeceğibiryerdetutulmalıdır.
•Bualetiatmosferkoşullarına
(yağmur,güneş,don,vs.)maruz
bırakmayın.

Ütününtankınımusluksuyuiledoldurunuz
veısıayardüğmesini“max”(azm.)
konumunaayarlayınız.Cihazıelektriğe
bağlayınız.Ütüistenilensıcaklığaulaşınca
(kontrollambasısöner),buharayar
düğmesini“2”konumunaayarlayarak
ve
tuşunatekrartekrarbasarak,suyu
tamamenbuharlaştırınız.
İlkkezbuharlıütülemeişlemiyaptığınızda,
buharıişlembaşlangıcındaütülenecek
çamaşırlarınüzerinedoğrututmayınız,
çünkübuharhaznesindedahapislikler
olabilir.

Ütüısınırkenkontrollambasıyanarve
ayarlanansıcaklığaulaşılıncasöner.
Ütübirseferısındıktansonra,arasıra
yineısınmaküzeredevreyegirsede,ütü
yapmayadevamedebilirsiniz.
Çamaşırlarıbakımveyıkamatalimatlarına
göreayırtedip,önceendüşüksıcaklıkile
ütülenençamaşirlarıütülemeyebaşlayınız
“•”.
Sentetikler
••
İpek–Yün
•••
Pamuk–Keten

Buh ar ayar düğmesini “0”
konumuna ayarlayınız ve elektrik
fişini prizden çıkarınız!
İçineherhangibirşeykatmadansadece
temizmusluksuyukullanınız.Parfümgibi
başkasıvılarınkatılmasıcihazazararverir.

kaynaklanan her türlü hasar garantiyi

Çamaşırkurutucu,klimaveyabenzeri
cihazlardanalınanyoğuşmasularını
kullanmayınız.Bucihaz,normalmusluk
suyukullanılmasıiçintasarlanmıştır.
Optimumbuharfonksiyonunusağlamak
içinmusluksuyunu1:1oranındasafsuile
karıştırınız.Bölgenizdekimusluksuyuçok
sertse,musluksuyunu1:2oranındasafsu
ilekarıştırınız.
Asla“max”suseviyesiişaretininüstünde
sudoldurmayınız.

Buharayardüğmesini“0”konumuna
ayarlayınız.
Sıcaklıkayardüğmesinigereken
pozisyonaayarlayınız.Gerekirsesprey
kullanınız.

Buharlıütülemefonksiyonusadeceısı
ayarı“••”ve“max”arasındabuharsimgesi
ileişaretlikısımlardaykenkullanılabilir.
Isiayardüğmesi“••”pozisyonunda:Buhar
ayardüğmesini“1”konumunaayarlayınız.
Isiayardüğmesi“•••”veya“max”(azami)
pozisyonunda:Buharayardüğmesini“2”
konumunaayarlayınız.
Extra buhar 4
Fazlakırışmışütülenecekçamaşırların
veyakalınmalzemelerindaharahat
ütülenebilmesiiçin,buharmiklarıkısabir
süreiçinfazlalaştırılabilir
Buharayarlayıcıyamaksimum2saniye
basarakextrabuhareldeediniz.
ok buhar 5
Sıcaklığı“max”(azm.)konumuna
ayarlayınız.
Enaz5’ersaniyelikaralıklarla,
düğmesinebirkaçkezbasınız.
Dikey buhar 6

buhar püskürtmeyin.


Sıcaklığı“max”(azm.)konumuna
ayarlayınız.
Ütülenecekgiysiyibiraskıyaasınız.
Ütüyü,ütülenecekyüzeyeparalel(dikey)
konumda10cmmesafedehareketettiriniz
ve
tuşunaenaz5’ersaniyelikaralıklarla
birkaçkezbasınız.
Sprey 7
İpekkumaşlardaSpreyfonksiyonunu
kullanmayınız.

Sutankınınboşaltılması:Ütüyü,sivriucu
aşağıyadoğruolacakşekildetutunuzve
hafifçesallayınız.
Ütüyü,sivriucunkarşısındakiarkayüz
üzerindemuhafazaediniz,ütülemede
kullanılantabanıüzerindedeğil.
Ütününkablosu,cihazınarkakısmına
sarılabilir.Elektrikkablosunuçokgergin
sarmayınız!

E
Dikkat! Yanma tehlikesi!
Ütü üzerinde herhangi bir temizlik


1Eğerütühafkirlenmişse,şiniçekin
veütütabanınınsoğumasınıbekleyin.
Muhafazayıveütütabanınısadece
nemlibezlesilin.
2.Ütütabanındakiçokyüksekısıdan
dolayısentetikkumaşerirse,buharı
kapatınveartıklarıkalınkatlanmışnemli
pamuklubezilesilin.
3.Ütütabanınıpürüzsüztutmakiçin
metalobjelerlesertbirşekildetemas
ettirmeyin.Ütütabanıiçinaslabulaşık
süngeriveyakimyasallarkullanmayın.
Ek fonksiyonlar
 9
Modelebağlıolarakbuseri“antiCalc”(1+
2+3bileşen)iledonatılmıştır.
1. self-clean
Buharayarlayıcıyıherkullandığınızda,
“self-clean”sistemimekanizmayıartık
kireçlerdentemizler.
2. calc‘nClean
“calc‘nClean”fonksiyonubuhar
haznesindekikalıntılarıgidermeye
yardımcıolur.
Bölgenizdekisuçoksertse,bufonksiyonu
yaklaākolarak2haftadabirkullanın.
1.Sıcaklıkseçmedüğmesini“max”
konumunagetirinizveütüyüşetakınız.
2.Gerekenısınmasüresindensonra,
ütüyüştençekin.
3.Ütüyülavaboyatutunvebuhar
regülatörünüaşağıbastırarak“calc”
konumunagetiripçıkarın.
4.Suyu(yaklaşık300ml)yavaşçabuhar
ayarıdeliğinedökünüz.
5.Ütüyüyavaşçasallayın.Kaynayan
suvebuhar,oradaoluşmuşkalıntıve
tortularıtaşıyarakütütabanındandışarı
çıkacaktır.Ütü,artıkdamlatmıyorsa
buharregülatörünüyerleştirerek,“calc”
konumunugöstergeilehizalayarak,
içeridoğruitip“0”konumunagetirerek
yenidentakın.
6.Ütüyüprizetakın.Kalansubuharlaşana
kadarütüyütekrarısıtın.
Buharregülatörüucukirlenmişse,
oluşantortuyusirkeiletemizleyinvetemiz
suiledurulayın.
3. anti-calc
“anti-calc”kartuşu,buharlıütüleme
sırasındaoluşanbirikmişkirecin
azaltılmasıveböyleceütününkullanım
ömrününuzatılmasıiçintasarlanmıştır.
Bununlabirlikte“anti-calc”kartuşu,
zamanladoğalolarakoluşantümkirecin
temizlenmesinisağlamaz.
“secure”Otomatik
güvenlik kesintisi 10
(Modelebağlıolarak)
“secure” auto shut-off fonksiyonu,
gözetimsiz olarak bırakıldığında ütüyü
kapatır, böylece güvenlik ve enerji
tasarrufu sağlar.
1.Ütüyüprizetakın.
2.İlkısıtmaişlemi:Bufonksiyoncihazın
ayarlanansıcaklığaulaşmasıiçin
gerekenzamanıvermekamacıylailkiki
dakikaboyuncadevredeolmaz.
3.Güvenlikdevresi,cihazıotomatik
olarakkapatırveaşağıdakidurumlarda
göstergelambasıyanıpsönmeyebaşlar:
a
Eğerütükendiütütabanındaveya
kenarıüzerinde30saniyeboyunca
hareketettirilmezse
b
Eğerütüdikkonumda8dakika
boyuncahareketettirilmezse
4.Ütüyüyenidençalıştırmakiçinyavaşça
hareketettiriniz.


(Modelebağlıolarak)


Genelolarak,ütülerençokbuhar
üretirkenenerjiharcamaktadır.
Ütünüzüdahaverimlikullanmakiçin
aşağıdakibilgileridikkatealmanızıtavsiye
ederiz:
1.Endüşükısıgerektirenkumaşlarla
ütüyebaşlayın(“•”
“•••”).
2.Kıyafetlerinizihafifnemliykenütüleyin.
3.Kıyafetlerinizyeterincenemliise,buhar
ayarınıkapatabilirsiniz.
4.Ütülediğinizkıyafetlerintürünegöre
ütünüzünbuharveısıayarınıseçin.
5.Kıyafetlerinizispreyfonksiyonuile
nemlendirdiğiniztakdirde,şokbuhar
seçeneğinidahaazkullanabilirsiniz.
6.Ütüyearaverdiğinizde,ütüyüdik
konumdabırakmayaözengösterin.
Böyleceütünüz,yataykonumunda
olduğugibibuharüretmeyecektir.

Bukonuhakkındasatıcınızdanveyailgili
şehirbelediyesindekigörevlilerdenyardım
alabilirsiniz.

elektrikli ve elektronik cihazlar ile






belirtmektedir.





Siemens.

•Αποσυνδέστετοσίδεροαπότοηλεκτρικόρεύμα
ότανπρέπεινατοαφήσετεχωρίςεπίβλεψη.
•Τραβήξτετοηλεκτρικόκαλώδιοαπότηνπρίζα
προτούγεμίσετετησυσκευήμενερόκαιπροτού
αδειάσετετουπολειπόμενονερόμετάτηχρήση.
•Αυτήησυσκευήπρέπειναχρησιμοποιείταικαινα
τοποθετείταιπάνωσεσταθερήεπιφάνεια.
•Ότανχρησιμοποιείτεόρθιοστήριγμαήυποστήριγμα,
βεβαιωθείτεότιτουποστήριγματηςεπιφάνειαςείναι
σταθερό.
•Τοσίδεροδενπρέπειναχρησιμοποιείταιεάνέχει
πέσεικάτω,εάνυπάρχουνεμφανήσημάδιαφθοράς
ήέχειδιαρροή.Σεαυτήτηπερίπτωσηπρέπεινα
ελεγχθείαπόέναεξουσιοδοτημένοΚέντροΤεχνικού
Σέρβιςπροτούξαναχρησιμοποιηθεί.
•Οποιαδήποτεεργασίααλλαγήςήεπιδιόρθωσηςστη
συσκευή,π.χ.αλλαγήτουηλεκτρικούκαλωδίου,πρέπει
ναπραγματοποιείταιμόνοαπόειδικευμένοπροσωπικό
ενόςΕξουσιοδοτημένουΤεχνικούΣέρβις.
•Ησυσκευήμπορείναχρησιμοποιείταιαπόπαιδιά
τηςηλικίαςτων8χρονώνκαιάνω,καιάτομαμε
μειωμένεςψυχοφυσικέςήνοητικέςικανότητες,ήμε
ανεπαρκήεμπειρίαήγνώση,μόνοανεπιβλέπονται
ήτουςπαρέχονταιοδηγίεςσχετικάμετηνασφαλή
χρήσητηςσυσκευήςκαιτουςκινδύνουςτης.Τα
παιδιάδενπρέπειναπαίζουνμετησυσκευή.Ο
καθαρισμόςκαιησυντήρησητηςσυσκευήςδεν
πρέπειναγίνεταιαπόταπαιδιάχωρίςεπίβλεψη.
•Διατηρείστετοσίδεροκαιτοκαλώδιοτουμακριάαπό
παιδιάκάτωτων8χρονώνότανλειτουργείήκρυώνει.
•Αποσυνδέστεαμέσωςτησυσκευήαπό
τηνπρίζαεάννομίζετεότιέχειυποστεί
βλάβη,καθώςεπίσηςπάνταμετάαπό
κάθεχρήση.
•Τοφιςδενπρέπεινααφαιρείταιαπό
τηπρίζατραβώνταςαπότοκαλώδιο.
•Μηνβυθίζετεποτέτοσίδεροσενερόή
σεοποιοδήποτεάλλουγρό.18
•Μηναφήνετεεκτεθειμένητησυσκευή
στιςκαιρικέςσυνθήκες(βροχή,ήλιος,
παγετός,κτλ.).

Γεμίστετοδοχείοτουσίδερομενερό
-βρύσηςκαιρυθμίστετονρυθμιστή
θερμοκρασίαςστο“max”.Συνδέστετο
σίδεροστορεύμα.Αφούεπιτευχθείστο
σίδεροηεπιθυμητήθερμοκρασία(το
λαμπάκιελέγχουσβήνει),μετατρέπεται
τονερόσεατμόμερύθμισητουρυθμιστή
ατμούστο“2”καιπατώνταςκατέ
επανάληψητοπλήκτρο ναμπειτο
σωστόσύμβολο.
Κατάτοπρώτοσιδέρωμαμεατμό,μην
κατευθύνετεαρχικάτονατμόσταρούχα
γιατίενδέχεταιναυπάρχουνακόμαρύποι
στονθάλαμοατμού.

Ηενδεικτικήλυχνίαανάβειόταν
θερμαίνεταιτοσίδεροκαισβήνειμόλις
επιτευχθείηρυθμισμένηθερμοκρασία.
Αφούθερμανθείτοσίδερο,μπορείτε
νασυνεχίζετετοσιδέρωμακατάτηνεκ
νέουθέρμανσήτουγιατηδιατήρησητης
θερμοκρασίας.
Ξεχωρίστεταρούχασύμφωναμετα
σύμβολαπεριποίησηςκαιαρχίστεμετη
χαμηλότερηθερμοκρασία“•”:
Συνθετικά
••
Μεταξωτά-Μάλλινα
•••
Βαμβακερά-λινά

Χρησιμοποιείστεμόνοκαθαρόνερόαπό
τηβρύσηχωρίςνααναμίξετεοτιδήποτε
άλλομέσαστηδεξαμενή.Ηπρόσθεση
άλλωνυγρών,όπωςάρωμα,θαβλάψειτη
συσκευή.



Μηνχρησιμοποιείτεσυμπύκνωση
νερούαπότοστεγνωτήριορούχων,το
κλιματιστικόήπαρόμοιασυσκευή.Αυτήη
συσκευήέχεισχεδιαστείναχρησιμοποιεί
κανονικόνερόβρύσης.
Γιαναπαρατείνετετηβέλτιστηλειτουργία
τουατμού,αναμίξτενερόβρύσηςμε
απεσταγμένονερό1:1.Εάντονερό
βρύσηςτηςπεριοχήςσαςείναιπολύ
σκληρό,αναμίξτενερόβρύσηςμε
απεσταγμένονερό1:2.
Μηνγεμίζετεποτέπέρααπότοσημείο
“max”τουδοσομετρητή.
 2
Ρυθμίζετετονρυθμιστήατμούστο“0”.
Γυρίζετετονρυθμιστήθερμοκρασίας
στηνεπιθυμητήθέση.Ενδεχομένως
χρησιμοποιείτετονψεκασμό.

Ηλειτουργίαατμούεφαρμόζεταιμόνο
ότανοδιακόπτηςρύθμισηςθερμοκρασίας
βρίσκεταιστιςζώνεςμετοσύμβολοτου
ατμούανάμεσαστο“••”και“max”.
Ρυθμιστήςθερμοκρασίαςστηθέση“••”:
Ρυθμίστετονρυθμιστήατμούστο“1”.
Ρυθμιστήςθερμοκρασίαςστηθέση“•••”
ή“max”:
Ρυθμίστετονρυθμιστήατμούστο“2”.

Προκειμένουνασιδερώσετεμε
μεγαλύτερηευκολίαρούχαπουείναιπολύ
τσαλακωμέναήυφάσματαπολύχονδρά,
μπορείτενααυξήσετεγιαέναμικρό
διάστηματηνπαροχήατμού.
Αποκτήστεέξτραατμόπιέζοντας
τοδιακόπτηατμούτοπολύγια2
δευτερόλεπτα.
 5
Θερμοκρασία:“max”
Πατάτετοπλήκτρο
πολλέςφορέςμε
διακοπέςτουλάχιστον5δευτερολέπτων.





Ρυθμίζετετηθερμοκρασίαστο“max”
Κρεμάτετορούχοσεμίακρεμάστρα.
Κρατάτετοσίδεροκάθετασεαπόσταση
10εκατοστώνκαιπατάτεπολλέςφορές
τοπλήκτρο(σιμβολο)μεδιακοπές
τουλάχιστον5δευτερολέπτων.
 7
Μηνχρησιμοποιείτετηλειτουργία
ψεκασμούμεμετάξι.


Τοποθετήστετονδιακόπτηρύθμισης
τουατμούστηθέση“0”καιαφαιρέστετο
βύσμααπότορεύμα.
Αδειάζετετοδοχείονερού:Κρατάτετο
σίδερομετημύτηπροςτακάτωκαιτο
κουνάτεελαφρά.
Φυλάτετοσίδεροστημένοστο
πίσωμέροςτουκαιόχιστηνπλάκα
σιδερώματος.
Τοκαλώδιομπορείναπεριτυλιχτείστην
πίσωπεριοχήτηςσυσκευής.
Μηντυλίγετεσφιχτάτοτροφοδοτικό
καλώδιο!

Προσοχή! Κίνδυνος εγκαύματος!



1.Αντοσίδεροείναιλίγοβρώμικο,βγάλτε
τοφιςκαιαφήστετηνπλάκατουσίδερου
νακρυώσει.Σκουπίστετοπερίβλημακαι
τηνπλάκατουσίδερουμόνομεέναυγρό
πανί.
2.Αντοσυνθετικόύφασμαλιώσειλόγω
υψηλώνθερμοκρασιώνστηνπλάκατου
σίδερου,σβήστετονατμόκαισκουπίστε
αμέσωςταυπολείμματαμεέναπαχύ
διπλωμένο,υγρόβαμβακερόπανί.
3.Γιαναδιατηρήσετεαπαλήτηνπλάκατου
σίδερου,πρέπεινααποφύγετετησκληρή
επαφήμεμεταλλικάαντικείμενα.Μην
χρησιμοποιείτεποτέτοσφουγγαράκιγια
ταπιάταήχημικάγιατονκαθαρισμότης
πλάκαςτουσίδερου.



Ανάλογαμετομοντέλο,αυτήησειρά
είναιεξοπλισμένημετοσύστημα
απασβέστωσης“antiCalc”(στοιχείο1+
2+3).
1. self-clean
Κάθεφοράπουχρησιμοποιείτετον
διακόπτηατμού,τοσύστημα“self-clean”
καθαρίζειτομηχανισμόσυσσωρευμένων
αλάτων.
2. calc‘nClean
Ηλειτουργία“calc‘nClean”συμβάλλειστην
αφαίρεσητωνσωματιδίωναλάτωναπότο
θάλαμοατμού.
Ναχρησιμοποιείτετησυγκεκριμένη
λειτουργίακάθε2εβδομάδεςπερίπου,
αντονερότηςπεριοχήςσαςείναιπολύ
σκληρό.
1.Ρυθμίστετονεπιλογέαθερμοκρασίας
στηθέση“max”καισυνδέστετοσίδερο
στορεύμα.
2.Μετάαπότοαπαραίτητοχρονικό
διάστημαπροθέρμανσης,αποσυνδέστε
τοσίδεροαπότορεύμα.
3.Κρατήστετοσίδεροπάνωαπότο
νεροχύτηκαιαφαιρέστετορυθμιστή
ατμούγυρνώνταςτονστηθέση“calc”
ενώτοπιέζετε.
4.Ρίξτεαργάνερό(περίπου300ml)μέσα
στηντρύπατουρυθμιστήατμού.
5.Ανακινήστεαπαλάτοσίδερο.Τοβραστό
νερόκαιοατμόςθαεξέλθουναπότη
βάσητουσίδερουσυμπαρασύροντας
ταάλαταήτυχόνακαθαρσίεςπου
υπάρχουν.Όταντοσίδεροσταματήσει
ναστάζει,ξανασυναρμολογήστετο
ρυθμιστήατμούξαναεισάγωντάςτο,
ευθυγραμμίζονταςτηθέση“calc”μετο
δείκτη,πατώνταςτοκαιπεριστρέφοντάς
τοστηθέση“0”.
6.Συνδέστετοσίδερο.Θερμαίνετετο
σίδεροξανάμέχριναεξατμιστείτο
υπολειπόμενονερό.
Ανηβελόνατουρυθμιστή
ατμούείναιβρώμικη,απομακρύνετετις
ακαθαρσίεςαποτηνκορυφήμεξύδικαι
ξεπλύνετεμεκαθαρόνερό.
3. anti-calc
Ηκεφαλή“anti-calc”έχεισχεδιαστεί
ναμειώνειτασυσσωρευμέναάλατα
πουπαράγονταικατάτηδιάρκειατου
σιδερώματοςμεατμό,σαςβοηθάεινα
ευρύνεταιτηχρήσιμηζωήτουσίδερου
σας.Ωστόσοηκεφαλήκατάτωναλάτων
δενμπορείνααφαιρέσειόλαταάλαταπου
παράγονταικανονικάμετοχρόνο.

 
(Ανάλογαμετομοντέλο)
Η λειτουργία “secure” αυτόματο
σβήσιμο απενεργοποιεί το σίδερο όταν
δεν χρησιμοποιείται, έτσι αυξάνεται η
ασφάλεια και εξοικονομείται ενέργεια.
1.Συνδέστετοσίδερο.
2.Αρχικήδιαδικασίαθέρμανσης:αυτή
ηλειτουργίαπαραμένειανενεργήγια
ταπρώταδυολεπτάενώτοσίδερο
θερμαίνεταιγιατηρύθμισητης
θερμοκρασίας.
3.Τοκύκλωμαασφάλειαςθα
απενεργοποιήσειαυτόματατησυσκευή
καιηλυχνίαένδειξηςθααρχίσει
νααναβοσβήνειστιςπαρακάτω
περιπτώσεις:
a
Αντοσίδεροδενμετακινηθείγια30
δευτερόλεπταενώείναιμετηνπλάκα
τουσίδερουπροςτακάτωήπλάγια.
b
Αντοσίδεροδενμετακινηθείγια8
λεπτάενώείναισεκατακόρυφηθέση.
4.Γιαεπανασύνδεσητουσίδερου,απλά
μετακινήστετοαπαλά.


(Ανάλογαμετομοντέλο)


Ηπαραγωγήατμούκαταναλώνειτην
περισσότερηενέργεια.Γιαναμειώσετετη
χρήσηενέργειας,ακολουθήστετην
παρακάτωσυμβουλή:
•Ρυθμίστετονατμόσύμφωναμετην
επιλεγόμενηθερμοκρασίασιδερώματος,
ακολουθώνταςτιςοδηγίεςστοεγχειρίδιο.
•Σιδερώστεταρούχαενώείναιακόμα
υγράκαιμειώστετηρύθμισητουατμού.
Οατμόςπαράγεταιαπόταρούχακαιόχι
απότοσίδερο.Εάνστεγνώνετετα
ρούχαστοστεγνωτήριορούχωνπριν
απότοσιδέρωμα,ρυθμίστετο
στεγνωτήριορούχωνστοπρόγραμμα
"στεγνόσιδέρωμα".
•Βάλτετοσίδεροσεκάθετηθέσηόταν
κάνετεδιαλείμματα.Εάντοτοποθετείτε
οριζόντιαμεενεργοποιημένοτο
ρυθμιστήατμού,γίνεταισπατάλητου
ατμού.

Οισυσκευέςμαςπαραδίδονταισε
βελτιστοποιημένησυσκευασία.Αυτό
συνίσταταιβασικάστηχρήσημη
ρυπαινόντωνυλικώνπουθαπρέπει
ναπαραδοθούνστοτοπικόκέντρο
απόσυρσηςαποβλήτωνγιατηχρήσητους
ωςδευτερογενείςπρώτεςύλες.Ζητείστε
περισσότερεςπληροφορίεςαπότοΔήμο
σαςσχετικάμετηναπόσυρσηπαλαιων
οικιακωνσυσκευων.









PORTUGUÊS
Obrigado pela compra do ferro a vapor TB23 da Siemens.


Você pode descarregar este manual na pagina principal da Siemens.

•Nãodeixeatábuadepassarsozinhaenquanto
estiverligadaàelectricidade.
•Retireachadatomadaantesdeencheroaparelho
comágua,ouantesdetiraraáguarestantedepois
dautilização.
•Oaparelhodeveutilizar-seecolocar-sesobreuma
superfícieestável.
•Quandoestivercolocadonosuporte,assegure-sede
queopousasobreumasuperfícieestável.
•Nãoutilizeatábuadepassarsetivercaído,mostrar
sinaisvisíveisdedanosousetiverfugasdeágua.
Deveráserrevistaporumserviçodeassistência
técnicaautorizadoantesdeutilizá-ladenovo.
•Comvistaaevitarsituaçõesperigosas,qualquer
trabalhooureparaçãoqueoaparelhopossa
necessitar,porexemploasubstituiçãodeumcabo
eléctricodanicado,sódeveráserrealizadopor
pessoalqualicadodeumCentrodeserviçotécnico
autorizado.
•Esteaparelhosópodeserutilizadoporcriançasa
partirdos8anoseporpessoascomcapacidades
físicas,sensoriaisoumentaislimitadas,oupessoas
comfaltadeexperiênciaouconhecimento,caso
tenhamrecebidosupervisãoouformaçãosobre
comoutilizaroaparelhodeformasegurae
percebamosperigosinerentes.Ascriançasnão
devemutilizaresteaparelhocomoumbrinquedo.A
limpezaeamanutençãodoaparelhonãodevemser
efectuadasporcriançassemsupervisão.
•Mantenhaoferroeorespectivocabodeligação
foradoalcancedascriançascommenosde8anos,
quandooferroestiverligadoouaarrefecer.
•Nãocoloqueoaparelhodebaixoda
torneiraparaencherodepósitocom
água.
•Desligueoaparelhodaredede
abastecimentoelectricoimediatose
houveralgumfallo,esempredepoisde
cadauso.
•Nãodesligueoaparelhodatomada
puxandoocabo.
•Nãointroduzaatábuadepassarou
odepósitodevaporemáguaouem
qualqueroutrolíquido.
•Nãodeixeoaparelhoexpostoàs
intempéries(chuva,sol,geada,etc.).

Encherodepósitodoferrocomágua
canalizadaeposicionaroreguladorde
temperaturaem“max”
Ligaroferro.Quandooferrotiveratingido
atemperaturapretendida(alâmpada
decontroloapaga-se),fazersairvapor,
ajustandooreguladordevaporpara“2”e
premindorepetidamenteatecla
.
Aopassaraferro,pelaprimeiravez,
comvapor,nãodeverádirigiroprimeiro
jactodevaporparaaroupaapassar,
poispodemexistirimpurezasdentroda
câmaradevapor.

Alâmpadadecontroloficailuminada
duranteoaquecimentoeapaga-se,logo
quesejaatingidaatemperaturaregulada.
Umavezoferroquente,poderácontinuar
apassaraferro,semprequeoaparelho
voltaraaquecer.
Separararoupadeacordocomas
respectivasetiquetasecomeçarapassar
comatemperaturamaisbaixa“•”.
Sintéticos
••
Seda-lã
•••
Algodão-linho
Encher o depósito 1
Posicionar o regulador de vapor em
“0” e desligar a ficha da tomada!
Utilizeapenaságualimpadatorneira,
semmisturarnadaàmesma.Amisturade
outroslíquidos,taiscomoperfume,irão
danificaroaparelho.
Todos os danos provocados pela


Nãoutilizeaáguacondensadade
máquinasdesecarcomtambor,aparelhos
dearcondicionadoouequivalente.Este
aparelhofoiconcebidoparaserutilizado
comáguadatorneira.
Paraprolongaroóptimofuncionamento
dafunçãodevapor,mistureaáguada
torneiracomáguadestilada1:1.Se
aáguadatorneiranoseudistritofor
demasiadacalcária,misture-acomágua
destilada1:2.
Nãoenchaodepósitoparaalémda
marcadenível“max”daágua.
Passar a ferro sem vapor 2
Posicionaroreguladordevaporem“0”.
Rodaroreguladordetemperaturapara
posiçãopretendida.Eventualmente,
utilizarospray.
Engomar com jacto de vapor 3
Afunçãodevaporsófuncionaquandoo
reguladordatemperaturaestánaszonas
marcadascomosímbolodevaporentre
“••”e“max”.
Deslocaroreguladordetemperaturapara
aposição“••”:Posicionaroreguladorde
vaporem“1”.
Posicionaroreguladordetemperaturaem
“•••”ou“max”;Posicionaroreguladorde
vaporem“2”.
Extra vapor 4
Paraumengomarmaisfácilderoupa
muitoenrugadaoudemateriaisgrossos,
aquantidadedevaporpodeser
momentaneamenteaumentada.
Obtenhaumvaporextrapressionandoo
reguladordevaporduranteummáximo
de2segundos.
Jacto de vapor 5
Regularatemperaturapara“max”.
Premiratecla
variasvezes,com
pausasde,pelomenos,5segundos.
Vapor vertical 6
Nunca dirigir o jacto de vapor em

Nunca aponte a vapor a pessoas ou
animais.
Regularatemperaturapara“max”
Pendurarapeçadevestuárionumcabide.
Passaroferronavertical,aumadistância
de10cm,epremirváriasvezesatecla
,
comintervalosmínimosde5seg.
Spray 7
Nãoutilizeafunçãosprayempeçasde
seda.
Depois de acabar engomar 8
Esvaziarodepósito:Manteroferrocoma
pontaparabaixoeabanarligeiramente.
Guardaroferronaverticalenunca
apoiadonabase.
Ocabopodeserenroladonapartedetrás
doferro.Nãoenrolarocaboeléctricode
formaquefiquemuitoesticado.
Limpeza
E
Atenção! Risco de queimaduras!
Desligue sempre o aparelho da
corrente antes de efectuar qualquer

do mesmo.
1.Seoferronãoestivermuitosujo,
desligue-odacorrenteeaguardeaté
abasearrefecer.Limpeoferroea
respectivabaseapenascomumpano
húmido.
2.Sealgumtecidosintéticoderreter
porqueabasedoferroestámuito
quente,desligueocontrolodevapor
eremovaimediatamentequaisquer
resíduoscomumpanodealgodão
húmido,dobradováriasvezes.
3.Paramanterabasedoferroembom
estado,nãodêpancadascomoferro
emobjectosmetálicos.Nuncalimpea
basedoferrocomesfregõesdepalha
deaçoouprodutosquímicos.

Sistema de

Dependendodomodelo,estagama
estáequipadacomosistemade
desincrustamento“antiCalc”(componente
1+2+3).
1. self-clean
Semprequeutilizaroreguladorde
vapor,osistema“self-clean”limpaas
incrustaçõesdecaldomecanismo.
2. calc‘nClean
Lafunción“calc‘nClean”ayudaaeliminar
asincrustaçõesdecaldacâmarade
vapor.
Utilizeestafunçãoacada2semanas
aproximadamente,seaáguafor
demasiadocalcárianasuaárea.
1.Coloqueoselectordetemperaturana
posição“max”eligueoferroàtomada.
2.Depoisdoperíodonecessáriode
aquecimento,desligueoferro.
3.Segureoferrosobreumlava-louça
edesmonteoreguladordevapor,
rodando-oparaaposição“calc”ao
mesmotempoqueopressiona.
4.Lentamente,deiteágua
(aproximadamente300ml)noorifíciodo
reguladordevapor.
5.Agiteoferrosuavemente.Aáguaa
fervereovaporirãosair,transportando
incrustaçõesousedimentosque
possamaíexistir.Quandooferroparar
depingar,volteamontaroreguladorde
vapornaordeminversaaoalinhar“calc”
aposiçãocomoindicador,ecoloque-o
naposição“0”.
6.Ligueoferroàtomada.Aqueçaoferro
novamenteatéqueaáguarestante
tenhaevaporado.
Seaagulhadoreguladorde
vaporestiversuja,removaquaisquer
depósitosdapontadaagulhacomvinagre
elimpecomágualimpa.
3. anti-calc
Ocartucho“anti-calc”foiconcebido
parareduziraformaçãodeincrustações
duranteapassagemaferrocomvapor,
ajudandoassimaprolongaravidaútil
doseuferrodeengomar.Noentanto,
ocartuchoanti-incrustaçõesnãopode
removertodasasincrustaçõesquesão
produzidasnaturalmenteaolongodo
tempo.
Corte automático de
 
(Dependendomodelo)
A função de desactivação automática
“secure” desliga o ferro quando este
não está a ser utilizado, aumentando,
assim, a segurança e poupando
energia.
1.Ligueoferroàtomada.
2.Processodeaquecimentoinicial:
estafunçãoestaráinactivaduranteos
primeirosdoisminutos,demodoaque
oaparelhotenhatempodeatingira
temperaturaprogramada.
3.Ocircuitodesegurançadesligará
automaticamenteoaparelhoeo
indicadorluminosocomeçaráapiscar
nasseguintessituações:
a
Seoferronãoformovidodurante30
segundos,enquantoestiverapoiado
nasuabaseounafacelateral.
b
Seoferronãoformovidodurante8
minutos,enquantoestivernaposição
vertical.
4.Paratornaraligaroferro,mova-o
gentilmente.
Grande 
enchimento com tapa 11
(Dependendomodelo)
Conselhos para a economia de
energia
Amaiorquantidadedeenergiaconsumida
porumferroavaporestadestinadaa
produçãodevapor.Parareduziro
consumo,sigaosseguintesconselhos:
•Reguleasaídadovaporemrelação
comatemperaturadepassaraferro
seleccionada,seguindoasinstruções
destemanual.
•Procurepassaraferrotecidosqueainda
estãohúmidos,reduzindoasaídade
vapordoferro.Ovaporvaiser
produzidoprincipalmentepelostecidos
enãoatravésdoferro.Seutilizauma
máquinadesecarroupaantesde
passaraferro,seleccioneumprograma
idealparasecagemantesdaoperação
depassagemaferro.
•Duranteaspausasdepassagemaferro,
coloqueoferroemposiçãovertical
apoiadosobreapartetraseiradoferro.
Deixaremposiçãohorizontalcomo
reguladordevaporabertoconduzuma
produçãoinútileperdidadevapor.

Osnossosprodutossãoentreguesnuma
embalagemoptimizada.Istoconsiste
basicamentenautilizaçãodemateriais
nãocontaminantesquedevemser
entreguesnoserviçolocalderecolha
deresíduoscomomatérias-primas
secundárias.Solicitemaisinformação
sobrearecolhadeelectrodomésticos
obsoletosnasuazona.
Este aparelho está marcado em
confor-midade com a Directiva
2012/19/UE relativa aos resíduos
de equipamentos eléctricos e
electrónicos.
A directiva estabelece o quadro para


válido em todos os Estados Membros

Önemli notlar
•Aletielektrikprizinetakmadanönce,
voltajınözelliklerplakasındabelirtilen
değereuygunluğunukontroledin.
•Bualettopraklıbirprizebağlanmalıdır.
Eğerbiruzatmakablosukullanırsanız,
bununtoprakbağlantısıolanbir16Açift
kutuplupriziolmalıdır.
•Bualetetakılıgüvenliksigortasıatarsa,
aletçalışmayacaktır.Normalçalışma
durumunadöndürmekiçinbualet,
yetkilibirTeknikServisMerkezi’ne
götürülmelidir.
•Bualetsudoldurulmakiçinasla
muslukaltındatutulmamalıdır.
•Herzamanherkullanımdansonra,
temizlemeöncesindeyadabirhatadan
şüphelenilendurumlardaaletinelektrik
bağlantısınıkesiniz.
•Elektrikşikablodançekilerek
prizdençıkarılmamalıdır.
•Ütüyüveyabuhartankınıaslasuya
veyabaşkabirsıvıyabatırmayın.
Avisos importantes
•Antesdeligaroaparelhoàelectricidade,
assegure-sedequeavoltagem
correspondeaoindicadonaplacade
características.
•Esteaparelhodeveligar-seauma
tomadacomligaçãoàterra.Seutilizar
umaextensão,assegure-sedeque
dispõedeumatomadade16Abipolar
comligaçãoàterra.
•Sesefundirofusíveldesegurança,
oaparelhoficaráforadeuso.Para
recuperarofuncionamentonormal,leve
oaparelhoaumServiçodeAssistência
Técnicaautorizado.

•Ηχρήσηκαιησύνδεσητηςσυσκευής
στοηλεκτρικόρεύμαπρέπεινα
γίνεταισύμφωναμετιςπληροφορίες
πουαναγράφονταιστηνετικέταμε
ταχαρακτηριστικά.
•Συνδέετετησυσκευήμόνοσεπρίζαμε
γείωση.Εάνείναιαπολύτωςαπαραίτητο
ναχρησιμοποιήσετεεπέκτασηκαλωδίου,
βεβαιωθείτεότιείναικατάλληληγια16Α
ήπερισσότεροκαιότιέχειπρίζαμε
γείωση.
•Ανκαείηασφάλειατηςσυσκευής,
αυτήθαπαραμείνειεκτόςλειτουργίας.
Προκειμένουνατηνεπαναφέρετεστην
ομαλήλειτουργίατης,προσκομίσετετην
σεέναεξουσιοδοτημένοΤεχνικόΣέρβις.
•Δενπρέπειποτένατοποθετείτεαυτή
ησυσκευήκάτωαπότηβρύσηγιανα
γεμίσετενερό.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Siemens TB23XTRM Kullanım kılavuzu

Kategori
Ütüler
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: