E
NGLISH
• Insert the aerial stand.
Reconnect the aerial to your television with the cable provided.
Connect your T'nB aerial to the power supply using the transformer
provided, the indicator light comes on.
Start the procedure for finding channels on your television (see
television instructions).
Once the channels have been programmed, obtain the best picture
reception by adjusting the direction of the aerial.
• Do not leave within reach of children.
• To maintain the aerial, use a soft cloth (T'nB microfibre multi-purpose
tissue ref. NEDIØ39564) without corrosive detergent.
F
RANÇAIS
• Insérez le pied-support de l’antenne.
Reliez l’antenne à votre téléviseur avec le câble fourni.
Alimentez l’antenne à l’aide du transformateur fourni, le voyant de
fonctionnement s’allume.
Lancez la procédure de recherche de chaînes sur votre téléviseur (voir
notice du téléviseur).
Une fois les chaînes programmées, obtenez la meilleure réception
d’image en orientant l’antenne.
• Ne pas laisser à la portée des enfants.
• Pour l’entretien de votre antenne, utilisez un chiffon doux (tissu
microfibres multi-usages T’nB ref NEDIØ39564) sans détergent
corrosif.
E
SPAÑOL
• Introduzca el pie-soporte de la antena.
Conecte la antena al televisor con el cable proporcionado.
Alimente la antena con el transformador proporcionado, el piloto de
funcionamiento se enciende.
Lance el procedimiento de búsqueda de cadenas en el televisor (véase
ficha del televisor).
Una vez programadas las cadenas, podrá obtener la mejor recepción
de imagen orientando la antena.
• No dejar al alcance de los niños.
• Para limpiar la antena, utilice un paño suave (tejido microfibras
multiusos T’nB Ref. NEDIØ39564) sin detergente corrosivo.
P
ORTUGUÊS
• Insira o pé de suporte da antena.
Ligue a antena ao seu televisor com o cabo fornecido.
Alimente a antena T’nB com a ajuda do transformador fornecido,
o indicador de funcionamento acende-se.
Inicie o procedimento de procura de canais no seu televisor (ver manual
do televisor).
Uma vez os canais programados, obtenha a melhor recepção da
imagem orientando a antena.
• Não deixe ao alcance das crianças.
• Para a manutenção da antena, utilize um pano macio (tecido
microfibras multi-funções T’nB ref. NEDIØ39564) sem detergente
corrosivo.
I
TALIANO
• Inserire la base di supporto dell’antenna.
Utilizzando il cavo fornito in dotazione, collegare l’antenna al televisore.
Alimentare l’antenna utilizzando il trasformatore fornito in dotazione.
Si accendenderà la spia luminosa d’accensione.
Avviare la procedura di ricerca canali sul televisore (vedere manuale
d’istruzioni del televisore).
Terminata la programmazione dei canali, orientare l’antenna per
ottimizzare la qualità di ricezione delle immagini.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Per la pulizia dell’antenna, utilizzare un panno morbido (tessuto in
microfibra multiuso T’nB rif. NEDIØ39564), senza detergenti corrosivi.
Ελληνικ
• Εισγετε το πδιστριγμα τη κεραα.
Συνδστε την κεραα με την τηλερασ σα με το παρεχμενο
καλδιο.
Ρευματοδοτστε την κεραα με τον παρεχμενο μετασχηματιστ, η
φωτειν νδειη λειτουργα ανβει.
Ξεκινστε τη διαδικασα αναζτηση καναλιν στην τηλερασ σα
(βλπε οδηγε χρσεω τηλεραση).
Αφο% προγραμματσετε κανλια, προσπαθστε να πετ%χετε ριστη
λψη εικνα ρυθμζοντα την κεραα.
• Μη την αφνετε σε μρο που να την φτνουν παιδι.
• Για την συντρηση τη κεραα, χρησιμοποιετε να μαλακ παν
(%φασμα πολλαπλν χρσεω απ μικρο-νε T/nB κωδ.
NEDIØ39564) χωρ διαβρωτικ απορρυπαντικ.
T
ÜRKÇE
• Antenin destek ayağını araya yerleştirin.
Birlikte verilen kablo yardımıyla televizyonunuzun anten bağlantısını
yapın.
Birlikte verilen transformatör yardımıyla antene güç verin; çalışma
gösterge lambası yanar.
Televizyonunuzda kanal arama işlemini başlatın (televizyonun kullanma
talimatına bakın).
Kanallar programlandıktan sonra anteni yönlendirmek suretiyle en iyi
görüntüyü elde edin.
• Çocukların erişebileceği yerde bırakmayın.
• Anteninizin bakımı için yumuşak ve korozyona neden olacak deterjan
içermeyen bir bez kullanın (Çok kullanımlık mikro elyaşı bez: T’nB
referans NEDIØ39564).
D
EUTSCH
• Den Stützfuß der Antenne anbringen.
Die Antenne anhand des mitgelieferten Kabels mit dem Fernsehgerät
verbinden.
Die Antenne mit dem mitgelieferten Transformator mit Strom versorgen,
die Betriebsanzeigelampe schaltet sich ein.
Die Vorgehensweise des Fernsehgeräts zum Suchen der Sender
starten (siehe Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts).
Sobald die Sender programmiert sind, erzielen Sie den besten
Bildempfang durch Ausrichten der Antenne.
• Für Kinder unerreichbar verwahren.
• Für die Instandhaltung Ihrer Antenne verwenden Sie ein weiches Tuch
(Mehrzweck-Mikrofaser T’nB Ref. NEDIØ39564) ohne korrosives
Waschmittel.
N
EDERLANDS
• Installeer het statief van de antenne.
Sluit de antenne aan op uw televisie met de geleverde kabel.
De antenne wordt van stroom voorzien met behulp van de geleverde
transformator, het verklikkerlampje gaat branden.
Start de zoekprocedure van de zenders op uw televisie (zie handleiding
van de televisie).
Nadat de zenders zijn geprogrammeerd verkrijgt u de beste beeldkwaliteit
door de antenne te oriënteren.
• Niet binnen het bereik van kinderen houden.
• Voor het onderhoud van uw antenne gebruikt u een zachte doek
(textielvezel voor meerdere toepassingen T’nB ref NEDIØ39564)
zonder corrosief reinigingsmiddel.
P
OLSKI
• Zamocować podstawę anteny.
Połączyć antenę z telewizorem za pomocą dostarczonego kabla.
Podłączyć antenę T’nB do dostarczonego zasilacza, lampka kontrolna
zapala się.
Rozpocząć procedurę szukania kanałów w telewizorze (zobacz
instrukcję obsługi telewizora).
Po zaprogramowaniu kanałów, można uzyskać optymalną jakość
obrazu ustawiając antenę w odpowiednim kierunku.
• Nie pozostawiać w zasięgu dzieci.
• Aby zachować antenę w dobrym stanie, należy czyścić ją miękką
ściereczką (uniwersalną mikrofibrą T’nB nr art. NEDIØ39564) bez
żrących detergentów.
M
AGYAR
• Tolja be az antenna tartólábát!
Csatlakoztassa az antennát a televízióhoz a hozzá tartozó vezetékkel!
Működtesse az antennát a hozzá tartozó transzformátorral, a működést
jelző lámpa kigyullad.
Indítsa el a csatornakereső folyamatot a televízión (a televízió használati
utasítása szerint).
A csatornák beprogramozása után javítsa a kép vételének minőségét az
antenna állításával!
• Ne hagyja a készüléket gyermekek számára elérhető helyen!
• Az antenna tisztításához használjon puha kendőt (T’nB NEDIØ39564
többfunkciós mikroszálas kendő), kerülje az agresszív tisztítószerek
használatát!
Č
ESKY
• Připojte k anténě stojan.
Přibaleným kabelem propojte anténu s televizorem.
K napájení antény použijte přibalený adaptér, po připojení se rozsvítí
kontrolka.
Na televizoru spusťte vyhledávání kanálů (viz návod k použití
televizoru).
Po naprogramování kanálů dosáhnete nejlepšího příjmu nastavením
polohy antény.
• Nenechávejte v dosahu dětí.
• K čištění antény používejte měkký hadřík (víceúčelová utěrka z
mikrovlákna T’nB, obj. č. NEDIØ39564) bez agresivních čistidel.
use ANINLAQØ2:toflashat100% 28/05/09 17:35 Page 5