Bosch GKS 160 El kitabı

Kategori
Daire testereler
Tip
El kitabı
Türkçe | 1111 609 929 J94 6.11.06
Elektrikli El Aletleri İçin
Genel Uyarı Talimatı
Bütün uyarıları ve talimat hükümle-
rini okuyun. ıklanan uyarılara ve
talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik
çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır
yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kul-
lanmak üzere saklayın.
Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli
El Aleti kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke
bağlantı kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri
(akım şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kap-
samaktadır.
1) Çalışma yeri güvenliği
a) Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydın-
latın. Çalıştığınız yer düzensiz ise ve iyi
aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir.
b) Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı,
gaz veya tozların bulunduğu yerlerde
elektrikli el aleti ile çalışmayın. Elektrikli el
aletleri, toz veya buharların tutuşmasına
neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
c) Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve
başkalarını uzakta tutun. Dikkatiniz dağıla-
cak olursa aletin kontrolünü
kaybedebilirsiniz.
2) Elektrik Güvenliği
a) Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uy-
malıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin.
Koruyucu topraklanmış elektrikli el
aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın.
Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik
çarpma tehlikesini azaltır.
b) Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve
buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle
bedensel temasa gelmekten kaçının. Be-
deniniz topraklandığı anda büyük bir elektrik
çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
c) Aleti yağmur altında veya nemli yerlerde
bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine
sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
d) Elektrikli el aletini kablosundan tutarak ta-
şımayın, kabloyu kullanarak asmayın
veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın.
Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı
cisimlerden veya aletin hareketli
parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya
dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini
yükseltir.
e) Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışır-
ken, mutlaka açık havada kullanılmaya
uygun uzatma kablosu kullanın. ık ha-
vada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun
kullanılması elektrik çarpma tehlikesini
azaltır.
f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda ça-
lıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı ko-
ruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma
şalterinin kullanımı elektrik çarpma
tehlikesini azaltır.
3) Kişilerin Güvenliği
a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin,
elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo
ve yöntemle yürütün. Yorgunsanız, aldı-
ğınız hapların, ilaçların veya alkolün etki-
sinde iseniz elektrikli el aleti kullanmayın.
Aleti kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli
yaralanmalara neden olabilir.
b) Daima kişisel koruyucu donanım ve bir
koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el ale-
tinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz
maskesi, kaymayan iş ayakkabıları,
koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi
koruyucu donanım kullanımı yaralanma
tehlikesini azalttır.
c) Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının.
Akım ikmal şebekesine ve/veya aküye
bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce
elektrikli el aletinin kapalı durumda oldu-
ğundan emin olun. Elektrikli el aletini
parmağınız şalter üzerinde dururken
taşırsanız ve alet açıkken fişi prize
sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
d) Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce
ayar aletlerini veya anahtarları aletten
çıkarın. Aletin dönen parçaları içinde
bulunabilecek bir yardımcı alet
yaralanmalara neden olabilir.
e) Çalışırken bedeniniz anormal durumda ol-
masın. Çalışırken duruşunuz güvenli
olsun ve dengenizi her zaman sağlayın.
Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda
daha iyi kontrol edebilirsiniz.
f) Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler
giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı,
giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin
hareketli parçalarından uzak tutun. Bol
giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
g) Toz emme donanımı veya toz tutma terti-
batı kullanırken, bunların bağlı
olduğundan ve doğru kullanıldığından
emin olun. Toz emme donanımının
kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri
azaltır.
UYARI
OBJ_BUCH-185-002.book Page 111 Monday, November 6, 2006 10:08 AM
112 | Türkçe 1 609 929 J94 6.11.06
4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve
bakımı
a) Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız
işe uygun elektrikli el aletleri kullanın.
Uygun performanslı elektrikli el aleti ile,
belirlenen çalışma alanında daha iyi ve
güvenli çalışırsınız.
b) Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kul-
lanmayın. ılıp kapanamayan bir elektrikli
el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır.
c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan
ve/veya aküyü çıkarmadan önce,
herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya
aleti elinizden bırakırken fişi prizden
çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin
yanlışlıkla çalışmasını önler.
d) Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini
çocukların ulaşamayacağı bir yerde sak-
layın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu
kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin
aletle çalışmasına izin vermeyin.
Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldığında
elektrikli el aletleri tehlikelidir.
e) Elektrikli el aletinizin bakımını özenle
yapın. Elektrikli el aletinizin kusursuz ola-
rak işlev görmesini engelleyebilecek bir
durumun olup olmadığını, hareketli parça-
ların kusursuz olarak işlev görüp görme-
diklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını,
parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol
edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce
hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası
elektrikli el aletlerinin kötü bakımından
kaynaklanır.
f) Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun.
Özenle bakımı yapılmış keskin kenarlı
kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma
tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım
olanağı sağlarlar.
g) Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve
benzerlerini, bu özel tip alet için
öngörülen talimata göre kullanın. Bu
sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi
dikkate alın. Elektrikli el aletlerinin kendileri
için kullanılan alanın dışında kullanılması
tehlikeli durumlara neden olabilir.
5) Servis
a) Elektrikli el aletinizi sadece yetkili perso-
nele ve orijinal yedek parça kullanma ko-
şulu ile onartın. Bu sayede aletin güvenliğini
sürekli hale getirirsiniz.
Alete özgü güvenlik talimatı
f TEHLİKE: Ellerinizi kesme yapılan yere ve
testere bıçağına yaklaştırmayın. İkinci
elinizle ek tutamağı veya motor gövdesini
tutun. İki elinizle testereyi tuttuğunuzda
ellerinizin testere bıçağı tarafından yaralanma
tehlikesini önlersiniz.
f İş parçasını alttan tutmayın. Koruyucu kapak
sizi iş parçasının altında koruyamaz.
f Kesme derinliğini iş parçası kalınlığına
uyarlayın. İş parçası altında tam bir diş
boyundan daha kısa bir kısım görülmelidir.
f Kesilecek iş parçasını hiçbir zaman elinizde
veya bacağınızın üzerinde tutmayın. İş
parçasını sağlam bir zeminde emniyete alın.
Bedensel temas, testere bıçağı sıkışması veya
alet üzerinde kontrol kaybını önlemek için iş
parçasının iyi biçimde tespiti önemlidir.
f Çalışırken alet ucunun görünmeyen elektrik
akımı ileten kablolara veya aletin kendi
şebeke kablosuna temas etme olasılığı varsa
elektrikli el aletini sadece izolasyonlu
tutamağından tutun. Elektrik gerilimi ileten
kablolarla temasa gelinince elektrikli el aletinin
metal parçaları da elektrik gerilimine maruz kalır
ve elektrik çarpmasına neden olunur.
f Uzunlamasına kesme yaparken daima bir
dayamak veya düz kenar kılavuzu kullanın.
Bu yolla kesme hassaslığını artırır, testere
bıçağının sıkışma olasılığını azaltırsınız.
f Daima uygun giriş delikli doğru büyüklükte
testere bıçakları kullanın (örenğin yıldız
biçimli veya yuvarlak). Testerenin montaj
parçalarına uygun olmayan testere bıçakları
balanssız dönerler ve aletin kontrolünün
kaybına neden olurlar.
f Hiçbir zaman hasarlı veya yanlış testere
bıçağı besleme diski veya vidası
kullanmayın. Testere bıçağı besleme diskleri
ve vidaları optimum performans ve işletim
güvenliği sağlamak üzere testereniz için özel
olarak tasarlanmıştır.
f Geri tepmenin nedenleri ve önlenmesi:
Geri tepme takılan, sıkışan veya yanlış
doğrultulan testere bıçağının ani reaksiyondur.
Geri tepme kuvvetleri oluştuğunda testere
bıçağı kontroldan ve iş parçası içinden çıkarak
kullanıcıya doğru hareket edebilir.
Testere bıçağı kapanan kesim yerinde takılır
veya sıkışırsa alet bloke olur ve motor kuvveti
testereyi kullanıcıya doğru iter.
Testere bıçağı kesme aralığında döner veya
yanlış doğrultulursa testere bıçağının arka
kenarındaki dişler iş parçasının üst yüzeyine
takılabilir. Bunun sonunda testere bıçağı kesme
aralığından çıkar ve kullanıcıya doğru hareket
edebilir.
OBJ_BUCH-185-002.book Page 112 Monday, November 6, 2006 10:08 AM
Türkçe | 1131 609 929 J94 6.11.06
Geri tepme kuvveti testerenin hatalı veya yanlış
kullanımından kaynaklanır. Geri tepme
kuvvetleri aşağıdaki önlemlerle önlenebilir.
f Testereyi iki elinizle sıkıca tutun ve kollarınızı
geri tepme kuvvetlerini karşılayabilecek bir
konuma getirin. Daima testere bıçağının yan
tarafında durun, hiçbir zaman bedeninizi
testere bıçağı ile aynı doğrultuya getirmeyin.
Geri tepme olduğunda testere geriye doğru
savrulabilir, ancak kullanıcı uygun önlemlerle
geri tepme kuvvetlerini karşılayabilir.
f Testere bıçağı sıkışacak olursa veya işe ara
verirseniz, testereyi kapatın ve testere bıçağı
tam olarak duruncaya kadar testereyi
malzeme içinde tutun. Testere bıçağı hareket
ettiği sürece testereyi iş parçasından
çıkarmayı veya geri çekmeyi denemeyin,
aksi takdirde geri tepme olabilir. Testere
bıçağının sıkışma nedenini belirleyin ve bunu
giderin.
f İş parçası içindeki testereyi tekrar
çalıştırmak isterseniz önce testere bıçağını
kesme aralığında merkezleyin ve testere
bıçağı dişlerinin iş parçasına takılı olup
olmadığını kontrol edin. Testere bıçağı
sıkıştığında testereyi tekrar çalıştıracak
olursanız testere bıçağı iş parçasından çıkabilir
veya bir geri tepme oluşabilir.
f Testere bıçağının sıkışmasından
kaynaklanacak geri tepmeleri önlemek için
büyük levhaları destekleyin. Büyük levhalar
kendi ağırlıkları ile bükülebilir. Levhalar hem
kesme yeri yakınından hem de kenardan olmak
üzere iki taraftan da desteklenmelidir.
f Körelmiş veya hasar görmüş testere
bıçaklarını kullanmayın. Kör veya yanlış
doğrultulmuş dişlere sahip testere bıçakları dar
kesme aralıklarında yüksek sürtünmeye neden
olurlar, sıkışırlar ve geri tepme kuvvetlerinin
oluşmasına neden olabilirler.
f Kesme işlemine başlamadan önce kesme
derinliği ve kesme açısı ayar tertibatlarını
sıkın. Kesme sırasında ayarlar değişecek
olursa testere bıçağı sıkışabilir ve geri tepme
kuvvetleri oluşabilir.
f Mevcut duvarlar veya diğer görünmeyen
alanlarda içten kesme yaparken özellikle
dikkatli olun. Malzeme içine dalan testere
bıçağı görünmeyen nesneler tarafından bloke
edilebilir ve geri tepme kuvvetlerine neden
olabilir.
f Her kullanımdan önce alt koruyucu kapağın
kusursuz biçimde kapanıp kapanmadığını
kontrol edin. Alt koruyucu kapak serbest
olarak hareket etmiyorsa veya hemen
kapanmıyorsa testereyi kullanmayın. Alt
koruyucu kapağı hiçbir zaman açık durumda
sıkıştırmayın veya bağlamayın. Testere
istenmeden yere düşecek olursa alt koruyucu
kapak bükülebilir. Koruyucu kapağı geri çekme
kolu ile açın ve serbest olarak hereket edip
etemdiğini, bütün kesme derinlikleri ile kesme
ılarında testere bıçağına veya başka
parçalara temas edip etmediğini kontrol edin.
f Alt koruyucu kapak yayının fonksiyonunu
kontrol edin. Alt koruyucu kapak ve yay
kusursuz olarak çalışmıyorsa testereyi
bakıma gönderin. Hasarlı parçalar, talaşların
yapışkan birikimi koruyucu kapağın çalışmasını
engelleyebilir.
f Alt koruyucu kapağı elinizle sadece içten
kesme veya açılı kesme gibi özel kesme
işlerinde açın. Alt koruyucu kapağı geri
çekme kolu ile açın ve testere bıçağı iş
parçası içine girince bırakın. Diğer bütün
kesme işlerinde alt koruyucu kapak otomatik
olarak çalışmalıdır.
f Alt koruyucu kapak testere bıçağını
kapatmadan testereyi tezgaha veya yere
bırakmayın. Kapatılmamış ve serbet dönüş
halindeki testere bıçağı kesme yönünün tersine
doğru hareket eder ve önüne gelen her şeyi
keser. Bu nedenle testerenin serbest dönüş
süresine dikkat edin.
f Kullandığınız testere bıçağına uygun yarma
kaması kullanın. Yarma kaması testere bıçağı
gövdesinden kalın, diş genişliğinden ince
olmalıdır.
f Yarma kamasını kullanım kılavuzunda
ıklandığı gibi ayarlayın. Yanlış kalınlık,
pozisyon veya doğrultudaki yarma kaması geri
tepme kuvvetini etkin biçimde önleyemez.
f İçten kesme işleri dışındaki bütün kesme
işlerinde yarma kaması kullanın. İçten kesme
işlerinden sonra yarma kamasını tekrar takın.
Yarma kaması içten kesme işlerini engeller ve
geri tepme kuvvetine neden olur.
f Yarma kamasının işlev görebilmesi için
kesme aralığında bulunması gerekir. Kısa
kesme işlerinde yarma kaması geri tepme
kuvvetlerini önleyemez.
f Eğilmiş yarma kaması ile testereyi
kullanmayın. Küçük bir aksaklık bile koruyucu
kapağın kapanmasını yavaşlatabilir.
f Talaş atma yerini ellerinizle tutmayın. Dönen
parçalar tarafından yaralanabilirsiniz.
OBJ_BUCH-185-002.book Page 113 Monday, November 6, 2006 10:08 AM
114 | Türkçe 1 609 929 J94 6.11.06
f Testereyi başınız üzerinde tutarak
çalışmayın. Baş üstünde elektrikli el aletini
yeterli ölçüde kontrol edemezsiniz.
f Görünmeyen ikmal hatlarını tespit etmek
üzere uygun tarama cihazları kullanın veya
mahalli ikmal şirketlerinden yardım alın.
Elektrik kablolarıyla temas yanıklara ve elektrik
çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusuna
hasar vermek patlamalar ortaya çıkarabilir. Bir
su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik
çarpmasına neden olabilir.
f Elektrikli el aletini sabit olarak kullanmayın.
Bu alet kesme masasında kullanılmaya uygun
değildir.
f HSS-Çelikten yapılma testere bıçakları
kullanmayın. Bu testere bıçakları çabuk kırılır.
f Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca
tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli
olmasına dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle
daha güvenli kullanılır.
f İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı
veya mengene ile sabitlenen iş parçası elle tut-
maya oranla daha güvenli tutulur.
f Bu aletle asbest içeren malzemeleri
işlemeyin. Asbest kanserojen madde kabul
edilir.
f Çalışma sırasında sağlığa zararlı, yanıcı veya
patlayıcı tozların çıkma olasılığı varsa gerekli
koruyucu önlemleri alın. Örneğin: Bazı tozlar
kanserojen sayılır. Koruyucu toz maskesi takın
ve eğer aletinize takılabiliyorsa bir toz/talaş
emme tertibatı bağlayın.
f Elinizden bırakmadan önce elektrikli el ale-
tinin tam olarak durmasını bekleyin. Alete ta-
kılan uç sıkışabilir ve elektrikli el aletinin kontro-
lünü kaybedebilirsiniz.
f Elektrikli el aletinizi hasarlı kablo ile kullan-
mayın. Çalışma sırasında kablo hasar
görecek olursa, dokunmayın ve kabloyu
hemen prizden çekin. Hasarlı koblolar elektrik
çarpma tehlikesini artırır.
Fonksiyon tanımı
Bütün uyarıları ve talimat
hükümlerini okuyun. ıklanan
uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takdirde elektrik
çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır
yaralanmalara neden olunabilir.
Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayıın ve bu
kullanım kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı
ık tutun.
Usulüne uygun kullanım
Bu elektrikli el aleti; sert bir zemin üzerinde ahşap
malzemede düz uzunlamasına veya enine kesme
işleri ile 45°’ye kadar açılı kesme işleri için
geliştirilmiştir.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik
sayfasındaki elektrikli el aleti resmindeki
numaralarla aynıdır.
1 Açma/kapama şalteri
2 Açma/kapama şalteri emniyeti
3 Ek tutamak
4 Mil kilitleme düğmesi
5 Skala gönye açısı
6 İç altıgen anahtar
7 Gönye açısı ön seçimi için kelebek vida
8 Paralellik mesnedi kelebek vidası
9 Kesme işareti 45°
10 Kesme işareti 0°
11 Paralellik mesnedi
12 Pandül hareketli koruyucu kapak
13 Yarma kaması
14 Taban levhası
15 Gönye açısı ön seçimi için kelebek vida
16 Talaş atma yeri
17 Koruyucu kapak
18 Pullu germe vidası
19 Bağlama flanşı
20 Daire testere bıçağı*
21 Bağlama flanşı
22 Testere mili
23 Yarma kaması tespit vidası
24 Kesme derinliği ön seçimi için germe kolu
25 Kesme derinliği skalası
26 Vidalı işkence çifti*
27 Emme adaptörü
28 Kılavuz ray adaptörü*
29 Kılavuz ray*
30 Bağlantı parçası*
31 Emme hortumu*
*Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart
teslimat kapsamında değildir.
OBJ_BUCH-185-002.book Page 114 Monday, November 6, 2006 10:08 AM
Türkçe | 1151 609 929 J94 6.11.06
Teknik veriler
Gürültü/Titreşim bilgisi
Ölçüm değerleri EN 60745’e göre tespit edilmiştir.
Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik
olarak şöyledir: Ses basıncı seviyesi 95 dB(A); gü-
rültü emisyonu seviyesi 106 dB(A). Tolerans K=3 dB.
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değeri (üç yönün vekör toplamı)
EN 60745’e göne tespit edilmiştir:
Titreşim emisyon değeri a
h
= <2,5 m/s
2
, tolerans
K=1,5m/s
2
.
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi
EN 60745’teki normlara uygun bir
ölçme yöntemi ile ölçülmüştür ve aletlerin
karşılaştırılmasında kullanılabilir.
Titreşim seviyesi elektrikli el aletinin kullanım
koşullarına göre değişebilir ve bazı durumlarda bu
talimatta belirtilen değerlerin üzerine çıkabilir.
Eelektrikli el aleti düzenli olarak bu gibi durumlarda
kullanıldığı takdirde titreşimin kullanıcıya bindirdiği
yük gözden kaçabalir.
ıklama: Belirli bir çalışma süresi içinde titreşimin
kullanıcıya bindirdiği yükün tam olarak tahmin
edilebilmesi için, aletin kapalı olup olmadığı veya
çalışmasına rağmen kullanılmadığı süreler de
dikkate alınmalıdır. Kullanılmadığı zamanlar alet
kapatıldığı takdirde bütün çalışma süresi içinde
titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük önemli ölçüde
azaltılabilir.
Uygunluk beyanı
Tek sorumlu olarak bu ürünün 89/336/AET,
98/37/AT hükümleri uyarınca EN 60745’e
uygunluğunu beyan ederiz.
11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70145 Leinfelden-Echterdingen
Montaj
Daire testere bıçaklarının
takılması/değiştirilmesi
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma
yapmadan önce her defasında fişi prizden
çekin.
f Testere bıçağını takarken koruyucu eldiven
kullanın. Testere bıçağına temas ederseniz
yaralanabilirsiniz.
f Sadece bu kullanım kılavuzunda belirtilen
verilere uygun testere bıçakları kullanın.
f Uç olarak hiçbir zaman zımpara diski
kullanmayın.
Testere bıçağının seçimi
Tavsiye edilin testere bıçaklarının genel
görünüşünü bu kılavuzun sonunda bulabilirsiniz.
Testere bıçağının takılması (Bakınız: Şekil A)
Uç değiştirmek için elektrikli el aletini motor
gövdesinin ön tarafı üzerine yatırın.
Mil kilitleme düğmesine 4 basın ve düğmeyi
basılı tutun.
Mil kilitleme düğmesini 4 sadece testere mili
dururken kullanın. Aksi takdirde elektrikli el
aleti hasar görebilir.
Daire testere GKS 160
PROFESSIONAL
Ürün kodu 3 601 F70 0..
Giriş gücü W 1050
Boştaki devir sayısı dev/
dak
5600
Yükteki maks. devir
sayısı
dev/
dak 4000
Maksimum yarma
kaması kalınlığı
mm 1,8
Maksimum kesme
derinliği
0°’lik gönye açısında
45°’lik gönye açısında
mm
mm
54
38
Mil kilitleme z
Taban levhası ölçüleri mm 146 x 290
Maksimum testere
bıçağı çapı
mm 160
Minimum testere bıçağı
çapı mm 150
Maksimum gövde
kalınlğı
mm 1,7
Maksimum diş
kalınlığı/diş eğimi mm 2,6
Maksimum diş
kalınlığı/diş eğimi
mm 2,0
Giriş deliğimm 20
Ağırlığı
EPTA-Procedure
01/2003’e göre
kg 3,6
Koruma sınıfı / II
Veriler [U] 230/240 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir.
Daha düşük gerilimlerde ve ülkelere özgü tiplerde bu
veriler değişebilir.
Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün
koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik
olabilir.
UYARI
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-185-002.book Page 115 Monday, November 6, 2006 10:08 AM
116 | Türkçe 1 609 929 J94 6.11.06
İç altıgen anahtarla 6 germe vidasını 18 n
yönünde çevirerek çıkarın.
Pandül hareketli koruyucu kapağı 12 geri çekin
ve o konumda tutun.
Germe flanşı 19 ile testere bıçağını 20 testere
milinden 22 çıkarın.
Testere bıçağının takılması (Bakınız: Şekil A)
Uç değiştirmek için elektrikli el aletini motor
gövdesinin ön tarafı üzerine yatırın.
Testere bıçağını 20 ve takılacak bütün bağlama
parçalarını temizleyin.
Pandül hareketli koruyucu kapağı 12 geri çekin
ve o konumda tutun.
Testere bıçağını 20 bağlama flanşına 21
yerleştirin. Dişlerin kesme yönü (testere
bıçağındaki ok yönü) ve koruyucu kapağın 17
dönme yönü oku birbirine uymalıdır.
Germe flanşını 19 yerine yerleştirin ve germe
vidasını 18 o yönünde çevirerek takın. Bağlama
flanşı 21 ile germe flanşının 19 konumunun
doğru olmasına dikkat edin.
Mil kilitleme düğmesine 4 basın ve düğmeyi
basılı tutun.
İç altıgen anahtarla 6 germe vidasını 18 o
yönünde sıkın. Sıkma torku 6–9 Nm olmalıdır,
bu elle sıkmaya veya ¼ dönüşe denktir.
Yarma kamasının ayarlanması
(Bakınız: Şekiller BC)
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma
yapmadan önce her defasında fişi prizden
çekin.
f İçten kesme işleri hariç daima yarma kaması
kullanın. Yarma kaması kesme işlemi sırasında
testere bıçağının sıkışmasını önler.
Ayarlama işlemi minimum kesme derinliğinde
yapılır, bakınız “Kesme derinliğinin ayarlanması,
sayfa 116.
Elektrikli el aletini koruyucu kapağın 17 ön tarafına
yatırın.
Germe kolunu 24 gevşetin, testereyi taban
levhasından 14 çekin ve germe kolunu 24 tekrar
sıkın.
Vidayı 23 gevşetin, yarma kamasını 13 şekilde
gösterilen ölçüye ayarlayın ve vidayı 23 8–9 Nm’lik
torkla sıkın.
Yarma kamasının sökülmesi/takılması
Yarma kamasını 13 sökmek için vidayı 23 çıkarın ve
yarma kamasını 13 alın.
Yarma kamasını 13 yerine yerleştirin ve vida 23 ile
sabitleyin. Daha sonra yukarıda anlatıldığı gibi
yarma kamasının ayarını kontrol edin.
Toz ve talaş emme
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma
yapmadan önce her defasında fişi prizden
çekin.
Emme adaptörünün takılması (Bakınız: Şekil F)
Emme adaptörünü 27 talaş atma yerine 16 kilitleme
yapacak biçimde takın. Emme adaptörüne 27
35 mm çapında bir emme hortumu bağlanabilir.
f Emme adaptörü harici toz emme tertibatı
olmadan takılmamalıdır. Aksi takdirde emme
kanalı tıkanabilir.
f Emme adaptörüne toz torbası
bağlanmamalıdır. Aksi tasdirde emme sistemi
tıkanabilir.
Optimum emme performansını sağlamak için
emme adaptörünün 27 düzenli aralıklarla
temizlenmesi gerekir.
Harici toz emme
Emme hortumunu 31 bir elektrilkli süpürgeye
(aksesuar) bağlayın. Bağlanabilecek elektrikli
süpürgelerin genel görünüşünü bu talimatın
sonunda bulabilirsiniz.
Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda
sistemli bir Bosch çok amaçlı elektrik süpürgesinin
prizine bağlanabilir. Bu elektrik süpürgesi elektrikli
el aleti çalıştırıldığında otomatik olarak çalışır.
Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun
olmalıdır.
Özellikle sağlığa zararlı, kanserojen veya kuru
tozları emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi
elektrik süpürgesi) kullanın.
İşletim
İşletim türleri
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma
yapmadan önce her defasında fişi prizden
çekin.
Kesme derinliğinin ayarlanması
(Bakınız: Şekil C)
f Kesme derinliğini iş parçası kalınlığına
uyarlayın. İş parçası altında tam bir diş
boyundan daha kısa bir kısım görülmelidir.
Germe kolunu 24 gevşetin. Kesme derinliğini
azaltmak için testereyi taban levhasından 14
uzaklaştırın, artırmak için testereyi taban levhasına
14 yaklaştırın. İstediğiniz ölçüyü kesme derinliği
sklasında ayarlayın. Daha sonra germe kolunu 24
tekrar sıkın.
OBJ_BUCH-185-002.book Page 116 Monday, November 6, 2006 10:08 AM
Türkçe | 1171 609 929 J94 6.11.06
Germe kolunun 24 germe kuvveti ayarlanabilir.
Bunu yapmak için germe kolunu 24 sökün ve saat
hareket yönünün tersine en azından 30 derece
kaydırarak tekrar sıkın.
Gönye açısının ayarlanması
Elektrikli el aletini koruyucu kapağın 17 ön tarafına
yatırın.
Kelebek vidaları 7 ve 15 gevşetin. Testereyi yana
hareket ettirin. İstediğiniz ölçüyü skalada 5
ayarlayın. Kelebek vidaları 7 ve 15 tekrar sıkın.
ıklama: Gönyeli kesmelerde kesme derinliği
kesme derinliği skalasında 25 gösterilen değerden
daha düşüktür.
Kesme işaretleri
Kesme işareti 0° (10) dik açılı kesmede testere
bıçağının pozisyonunu gösterir. Kesme işareti 45°
(9) testere bıçağının 45°-kesimdeki pozisyonunu
gösterir.
Tam ölçülü hassas kesme için daire testereyi iş
parçasına şekilde gösterildiği gibi yerleştirin. Bir
deneme kesmesi yapmanız her zaman yararlıdır.
Çalıştırma
f Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım
kaynağının gerilimi elektrikli el aletinin tip
etiketi üzerindeki verilere uygun olmalıdır.
230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri
220 V ile de çalıştırılabilir.
Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce yarma
kamasının ayarını kontrol edin.
Açma/kapama
Elektrikli el aletini çalıştırmak için önce
kapama/şalteri emniyetine basın 2 ve sonra açma
kapama şalterine basın ve açma/kapama şalterini 1
basılı konumda tutun.
Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama
şalterini 1 bırakın.
ıklama: Güvenlik nedenleriyle açma/kapama
şalteri 1 kilitlenmemeli, çalışma sırasında hep basılı
tutulmalıdır.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Testere bıçağını çarpma ve darbelerden koruyun.
Elektrikli el aletini kesme yönünde düzenli ve hafif
bastırma kuvveti ile yönlendirin. Fazla bastırma
kuvvetinin uygulanması ucun kullanım ömrünü
önemli ölçüde kısaltır ve elektrikli el aletinin hasar
görmesine neden olabilir.
Kesme performansı ve kesme kalitesi büyük ölçüde
testere bıçağı dişlerinin biçimine bağlıdır. Bu
nedenle her zaman keskin ve işlenen malzemeye
uygun testere bıçakları kullanın.
Ahşabın kesilmesi
Testere bıçağının doğru olarak seçilmesi ahşap
türüne, ahşap kalitesine ve yapılancak kesimin
uzunlamasına mı yoksa enine mi yapılacağına
bağlıdır.
Ladin malzeme kesilirken uzun ve helezonik
talaşlar ortaya çıkar.
Özellikle kayın ve meşe tozları sağlığa zararlıdır, bu
nedenle bu malzemeyi işlerken toz emme tertibatı
kullanın.
Paralellik mesnedi ile kesme (Bakınız: Şekil D)
Paralellik mesnedi 11 iş parçası kenarı boyunca
veya ölçülü şerit biçimli hassas kesme işlemine
olanak sağlar.
Kelebek vidayı 8 gevşetin ve paralellik mesnedi 11
skalasını taban levhası 14 kılavuzuna itin.
İstediğiniz kesme genişliğini skala değeri olarak
ilgili kesme işaretinde 10 veya 9 ayarlayın, bu
konuda bakınız bölüm “Kesme işaretleri. Kelebek
vidayı 8 tekrar sıkın.
Yardımcı dayamakla kesme (Bakınız: Şekil E)
Büyük iş parçalarını işlemek veya düz kenarları
kesmek için iş parçasına bir tahta veya lata tespit
edebilirsiniz ve daire testerenin taban levhasını bu
yardımcı dayamak boyunca hareket ettirebilirsiniz.
Kılavuz rayla kesme (Bakınız: Şekil GH)
Kılavuz ray 29 yardımı ile düz hatlı kesme
yapabilirsiniz.
Kavrayıcı kaplama kılavuz rayın kaymasını önler ve
iş parçası yüzeyini korur. Kılavuz ray üzerindeki
kaplama elektrikli el aletinin kolayca kaydırılmasını
sağlar.
Kılavuz raydakı lastik uç talaş koruma emniyeti
sağlar ve ahşap malzeme işlenirken üst yüzeyin
çatlamasını veya çizilmesini önler. Bunun için
testere bıçağı dişleri doğrudan lastik uca
dayanmalıdır.
Kılavuz rayla 29 çalışmak için kılavuz ray adaptörü
28 gereklidir. Kılavuz ray adaptörü 28 paralellik
mesnedi 11 gibi takılır.
0 45
0 45
OBJ_BUCH-185-002.book Page 117 Monday, November 6, 2006 10:08 AM
118 | Türkçe 1 609 929 J94 6.11.06
Kılavuz rayla 29 hassas kesme yapmak için
aşağıdaki işlemlerin yapılması gereklidir:
Kılavuz rayı 29 yan tarafı çıkıntı yapacak
biçimde iş parçasına yerleştirin. Lastik uçlu
tarafın iş parçası tarafında olmasına dikkat edin.
Kılavuz ray adaptörünü 28 taktıktan sonra
elektrikli el aletini kılavuz ray 29 üzerine
yerleştirin.
İstediğiniz kesme derinliğini ve gönye açısını
ayarlayın. Çeşitli gönye açılarında ön ayarlama
yapmak için kılavuz ray 28 üzerindeki işaretlere
dikkat edin, bakınız: Şekil G.
Daire testereyi kılavuz ray adaptörü yardımı ile
öyle doğrultun ki, testere bıçağı 20 dişleri lastik
uca dayansın. Testere bıçağının 20 pozisyonu
seçilen kesme açısına bağlıdır. Kılavuz rayı
kesmeyin.
Kılavuz ray adaptörünün pozisyonunu
sabitlemek için kelebek vidayı 8 sıkın.
Kılavuz rap adaptörü 28 takılı daire teseteri
kılavuz raydan 29 kaldırın.
Kılavuz rayı 29 iş parçasına öyle doğrultun ki,
lastik uç istenen kesme kenarına tam olarak
dayansın.
Kılavuz ray 29 kesilen iş parçası kenarından
dışarı çıkmamalıdır.
Kılavuz rayı 29 uygun germe donanımları ile,
örneğin vidalı işkence ile iş parçasına tespit
edin. Kılavuz rap adaptörü 28 takılı elektrikli el
aletini kılavuz ray üzerine yerleştirin.
Elektrikli el aletini çalıştırın ve düzenli tempoda,
hafif bastırma kuvveti ile kesme yönünde
hareket ettirin.
Bağlantı parçası 30 ile iki kılavuz ray birbirine
bağlanabilir. Sıkma işlemi bağlantı parçasıindeki
dört vida ile yapılır.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yap-
madan önce her defasında fişi prizden çekin.
f İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el
aletini ve havalandırma deliklerini daima
temiz tutun.
Pandül hareketli koruyucu kapak her zaman
serbest hareket edebilmeli ve kendiliğinden
kapanmalıdır. Bu nedenle pandül hareketli
koruyucu kapağın çevresini daima temiz tutunt. Toz
ve talaşları basınçlı hava veya fırçayla temizleyin.
Kaplamalı olmayan testere bıçakları ince bir tabaka
asitsiz yağ sürülerek paslanmaya karşı korunabilir.
Her kesme işleminden önce yağı temizleyin, aksi
takdirde ahşap lekelenir.
Testere bıçağı üzerindeki reçine veya tutkal kalıntıları
kesme kalitesini düşürür. Bu nedenle testere
bıçaklarını kullanımdan hemen sonra temizleyin.
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test
yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza
yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için
yetkili bir serviste yapılmalıdır.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde
mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün
kodunu belirtiniz.
Servis ve müşteri danışmanı
Dağınık görünüş şekillerini ve yedek parçalara ait
bilgileri şu adreste bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
şteri Danışmanı: . . . . .+90 (0)2 12 / 3 35 06 66
şteri Servis Hattı: . . . . .+90 (0)2 12 / 3 35 07 52
Tasfiye
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi
çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere
tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir.
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektrikli el aletini evsel çöplerin içine
atmayın!
Elektrikli el aletleri ve eski elektronik
aletlere ilişkin 2002/96/AT sayılı
Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunların
tek tek ülkelerin hukuklarına
uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış
elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu
bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım
merkezlerine gönderilmek zorundadır.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
0° 1
-
45°
OBJ_BUCH-185-002.book Page 118 Monday, November 6, 2006 10:08 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245

Bosch GKS 160 El kitabı

Kategori
Daire testereler
Tip
El kitabı