Braun 340, Series 3 Kullanım kılavuzu

Kategori
Tıraş makinesi aksesuarları
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

www.braun.com/register
Type 5742
340
Series 3
340 was Fix 400 4875 MN KURTZ DESIGN 06.02.06
washable
washable
5742354_SC_340_S1 Seite 1 Donnerstag, 8. Februar 2007 1:28 13
Deutsch 4, 30
English 6, 30
Français 8, 30
Español 10, 31
Português 12, 31
Italiano 14, 31
Nederlands 16, 32
Dansk 18, 32
Norsk 20, 32
Svenska 22, 33
Suomi 24, 33
Türkçe 26
Ελληνικ
28, 33
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
5-742-354/00/II-07/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Braun Infolines
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 592
901 11 61 84
808 20 00 33
(02) 6 67 86 23
0 800-445 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
0212 - 473 75 85
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
D A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
TR
HK
5742354_SC_340_S2 Seite 1 Donnerstag, 8. Februar 2007 1:30 13
washable
washable
washable
F/C30B
8
4
6
3
7
2
1
3
5
oil
washable
s
t
a
r
t
s
t
o
p
washab
le
washable
start
stop
5742354_SC_340_S3 Seite 1 Donnerstag, 8. Februar 2007 1:33 13
4
Unsere Produkte werden hergestellt, um
höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität
und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen
mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude.
Achtung
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit
integriertem Netzteil für Sicherheitsklein-
spannung ausgestattet. Es dürfen keine Teile
ausgetauscht oder Veränderungen vorge-
nommen werden, da sonst Stromschlag-
gefahr besteht.
Beschreibung
1 Scherfolie
2 Klingenblock
3 Entriegelungstaste
4 Ein-/Ausschalter («start/stop»)
5 Langhaarschneider
6 Ladekontroll-Leuchte (grün)
7 Restkapazitäts-Leuchte (rot)
8 Spezialkabel
Rasierer aufladen
Die ideale Umgebungstemperatur für das
Laden liegt zwischen 15 °C und 35 °C.
Den ausgeschalteten Rasierer mindestens
4 Stunden am Netz aufladen.
Die grüne Ladekontroll-Leuchte (6) zeigt
an, dass der Rasierer geladen wird. Sind
die Akkus voll geladen, blinkt die Leuchte
nur noch gelegentlich beim Nachladen.
Ist der Rasierer voll geladen, kabellos
rasieren, bis die Akkus leer sind. Danach
wieder voll aufladen. Nachfolgende Lade-
vorgänge dauern ca. 1 Stunde.
Voll geladen kann der Rasierer je nach
Bartstärke ca. 40 Minuten ohne Netzan-
schluss betrieben werden. Die maximale
Akku-Kapazität wird jedoch erst nach
mehreren Lade- und Entladevorgängen
erreicht.
Die rote Restkapazitäts-Leuchte (7)
leuchtet, wenn die Kapazität der Akkus auf
unter 20% abgesunken ist. Dann reicht die
Ladung noch für ca. 2 bis 3 Rasuren.
Wenn die Akkus leer sind, können Sie das
Gerät auch direkt über das Spezialkabel
vom Netz betreiben.
Rasieren
Rasierer einschalten («start»).
Langhaarschneider:
Der Langhaarschneider (5) erlaubt
kontrolliertes Trimmen von Schnurrbart und
Koteletten.
Reinigen
Dieses Gerät ist geeignet zur Reini-
gung unter fließendem Wasser.
Achtung: Das handgehaltene Teil ist
von der Anschlussleitung zu trennen, bevor es
im Wasser gereinigt wird.
Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie
die Rasierleistung Ihres Rasierers. So können
Sie den Rasierkopf nach jeder Rasur einfach
und schnell unter fließendem Wasser reinigen:
Rasierer einschalten (schnurlos) und
Rasierkopf unter heißes, fließendes Wasser
halten. Gelegentlich Seife benutzen
(Flüssigseife auf natürlicher Basis ohne
Scheuermittel). Schaum vollständig
Tipps für eine optimale Rasur
Wir empfehlen, vor dem Waschen zu
rasieren, da nach dem Waschen die Haut
leicht aufgequollen ist.
Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut
halten. Haut straffen und gegen die
Bartwuchsrichtung rasieren.
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten,
wechseln Sie die Scherfolie und den
Klingenblock spätestens alle 18 Monate
oder sobald sie Verschleißerscheinungen
zeigen.
Deutsch
5742354_SC_340_S4-34 Seite 4 Donnerstag, 8. Februar 2007 1:36 13
5
abspülen und den Rasierer noch einige
Sekunden laufen lassen.
Dann den Rasierer ausschalten und die
Entriegelungstasten drücken. Scherfolie
und Klingenblock abnehmen. Die abge-
nommenen Scherteile trocknen lassen.
Alternativ können Sie den Rasierer mit der
gelieferten Bürste reinigen:
Rasierer ausschalten, Entriegelungstasten
drücken und die Scherteile abnehmen.
Mit der Bürste den Klingenblock und die
Innenseite des Rasierkopfs reinigen.
Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste
gereinigt werden.
So halten Sie Ihren Rasierer in
Bestform
Bei regelmäßiger Nassreinigung, sollten Sie
wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl
auf dem Langhaarschneider und der Scher-
folie verteilen.
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akkus zu
erhalten, sollte das Gerät ca. alle 6 Monate
vollständig durch Rasieren entladen werden.
Danach den Rasierer wieder voll aufladen.
Das Gerät nicht längere Zeit Temperaturen
über 50 °C aussetzen.
Scherteile-Wechsel
Um 100% der Rasierleistung zu erhalten,
wechseln Sie die Scherfolie und den Klingen-
block spätestens alle 18 Monate oder wenn
die Scherteile Verschleißerscheinungen
zeigen. Für eine gründlichere Rasur mit
weniger Hautreizung sollten Sie beide Teile
gleichzeitig wechseln.
(Scherfolie und Klingenblock:
Ersatzteile-Nr. 30B)
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne
des Umweltschutzes darf dieses
Gerät am Ende seiner Lebensdauer
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über eine Braun
Kundendienststelle oder über lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richt-
linien EMV 89/336/EWG und Nieder-
spannung 2006/95/EC.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf
dem Spezialkabel.
5742354_SC_340_S4-34 Seite 5 Donnerstag, 8. Februar 2007 1:36 13
6
Our products are designed to meet the
highest standards of quality, functionality and
design. We hope you enjoy your new Braun
Shaver.
Warning
Your shaver is provided with a special cord set
with integrated Safety Extra Low Voltage
power supply. Do not exchange or manipulate
any part of it. Otherwise there is risk of electric
shock.
Description
1 Shaver foil
2 Cutter block
3 Release button
4 On/off switch («start/stop»)
5 Long hair trimmer
6 Charging light (green)
7 Low-charge light (red)
8 Special cord set
Charging
The best environmental temperature for
charging is between 15 °C and 35 °C.
Connect the shaver to an electrical outlet
with the motor switched off.
When charging for the first time, leave the
shaver to charge continuously for 4 hours.
The green charging light (6) shows that
the shaver is being charged. When the
batteries are fully charged, the charging
light intermittently blinks on and off. This
indicates that the battery maintains its full
capacity.
Once the shaver is completely charged,
discharge the shaver through normal use.
Then recharge to full capacity. Subsequent
charges will take about 1 hour.
A full charge provides up to 40 minutes of
cordless shaving time depending on your
beard growth. However, the maximum
battery capacity will only be reached after
several charging/discharging cycles.
The red low-charge light glows when the
shaver capacity has dropped below 20%
provided the shaver is switched on. The
remaining capacity will then be sufficient
for 2 to 3 shaves.
If the rechargeable batteries are discharg-
ed, you may also shave by connecting the
shaver to an electrical outlet via the special
cord set.
Shaving
Press the on/off switch (4) to turn the shaver
on.
Trimmer:
When the long hair trimmer (5) is activated, it
allows the controlled trimming of moustache
or sideburns.
Cleaning
This appliance is suitable for cleaning
under an open water tap.
Warning: Detach the hand-held part
from the power supply before cleaning it in
water.
Regular cleaning ensures better shaving
performance. Rinsing the shaving head after
each shave under running water is an easy
and fast way to keep it clean:
Switch the shaver on (cordless) and rinse
the shaving head under hot running water.
Tips for the perfect shave
We recommend that you shave before
washing, as the skin tends to be slightly
swollen after washing.
Hold the shaver at right angles (90°) to the
skin. Stretch the skin and shave against
the direction of beard growth.
To maintain 100% shaving performance,
replace the shaver foil and cutter block at
least every 18 months or when worn.
English
5742354_SC_340_S4-34 Seite 6 Donnerstag, 8. Februar 2007 1:36 13
7
A natural based soap may also be used
provided it contains no particles or
abrasive substances. Rinse off all foam and
let the shaver run for a few more seconds.
Next, switch off the shaver and press the
release buttons. Remove the shaver foil
and the cutter block. Then leave the
disassembled shaving parts to dry.
Alternatively, you may clean the shaver using
the brush provided:
Switch off the shaver. Remove the shaver
foil.
Using the brush, clean the cutter block and
the inner area of the shaver head. However,
do not clean the shaver foil with the brush
as this may damage the foil.
Keeping your shaver in top shape
If you regularly clean the shaver under water,
then once a week apply a drop of light
machine oil onto the long hair trimmer and
shaver foil.
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity
of the rechargeable batteries, the shaver
has to be fully discharged (by shaving) every
6 months approximately. Then recharge the
shaver to full capacity. Do not expose the
shaver to temperatures higher than 50 °C for
extended periods of time.
Replacing the shaving parts
To maintain 100% shaving performance
replace your foil and cutter block at least every
18 months or when worn. Change both parts
at the same time for a closer shave with less
skin irritation.
(Shaver foil and cutter block: 30B)
Environmental notice
This product contains rechargeable
batteries. In the interest of protecting
the environment, please do not dispose
of the product in the household waste
at the end of its useful life. Disposal can
take place at a Braun Service Centre or at
appropriate collection points provided in
your country.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European
Directives EMC 89/336/EEC and Low
Voltage 2006/95/EC.
For electric specifications, see printing on the
special cord set.
5742354_SC_340_S4-34 Seite 7 Donnerstag, 8. Februar 2007 1:36 13
8
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux
plus hautes exigences en matière de qualité,
fonctionnalité et design. Nous espérons que
vous serez pleinement satisfait de votre
nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre rasoir est fourni avec un adaptateur
basse tension muni d’une prise de sécurité
très basse tension intégrée. Ne changez ou ne
manipulez pas ces composants pour éviter
tout risque de choc électrique.
Description
1 Grille de rasage
2 Bloc-couteaux
3 Bouton d’ouverture de la tête de rasage
4 Bouton marche/arrêt («start/stop»)
5 Tondeuse retractable
6 Témoin lumineux de charge (vert)
7 Témoin de décharge (rouge)
8 Cordon d’alimentation spécial
Recharge
La température environnante idéale pour un
programme de recharge est comprise entre
15 °C et 35 °C.
Branchez votre rasoir éteint sur une prise
électrique.
Lors de la première charge, laissez le rasoir
en charge durant 4 heures en continu.
Le témoin vert de charge (6) montre que le
rasoir est en cours de charge. Quand les
batteries sont complètement chargées, le
témoin de charge clignote. Il indique que la
batterie conserve sa charge complète.
Une fois le rasoir complètement chargé,
utilisez-le normalement pour le décharger.
Rechargez-le alors à sa pleine capacité.
Les charges suivantes dureront environ
1 heure.
Une charge complète vous procure une
autonomie de rasage de 40 minutes en
fonction de la nature de votre barbe.
Cependant, la capacité maximale de la
batterie ne sera obtenue qu’après plusieurs
cycles de charge/décharge.
Une fois que la batterie sera en dessous de
20% de sa capacité, le voyant rouge de
décharge s’allumera. Cette capacité sera
suffisante pour 2 à 3 rasages.
Si les batteries rechargeables sont
déchargées, vous pouvez toutefois vous
raser en branchant le rasoir sur une prise
électrique avec son câble spécial.
Rasage
Appuyer sur le bouton marche/arrêt (4) pour
allumer le rasoir.
Tondeuse :
Quand la tondeuse rétractable (5) est activée,
elle permet d’ajuster la taille de la moustache
et des pattes.
Nettoyage
Cet appareil peut être nettoyé sous un
filet d’eau courante.
Attention : retirez la partie détachable
du cordon d’alimentation avant de le nettoyer
sous l’eau.
Un nettoyage régulier assure une per-
formance de rasage optimale. Rincer la tête
Conseils d’utilisation pour un rasage
parfait
Toujours se raser avant la toilette faciale
car la peau a tendance à légèrement
gonflée quand elle est humide.
Tenir le rasoir perpendiculairement (90°)
à la peau. Tendre la peau et se raser dans
le sens contraire à la pousse du poil.
Pour conserver une performance de
rasage optimale, nous vous
recommandons de remplacer la grille et
le bloc-couteaux de votre rasoir tous les
18 mois.
Français
5742354_SC_340_S4-34 Seite 8 Donnerstag, 8. Februar 2007 1:36 13
9
de rasage après chaque utilisation est une
façon simple et rapide de le garder propre.
Allumez votre rasoir (sans le cordon
d’alimentation) et rincez la tête de rasage
sous l’eau chaude. Vous pouvez également
utiliser un savon naturel dans la mesure où
il ne contient ni particules ni substances
corrosives. Rincez toute la mousse et
laissez le rasoir fonctionner encore quel-
ques secondes.
Puis, éteignez le rasoir, retirez la grille de
rasage et le bloc-couteaux. Laissez-les
alors sécher.
Alternativement, vous pouvez nettoyer votre
rasoir en utilisant la brosse fournie :
Eteignez votre rasoir. Retirez la grille de
rasage.
Cependant, ne nettoyez pas la grille de
rasage avec la brosse car cela pourrait
l’endommager.
Pour conserver votre rasoir en
parfait état
Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir
sous l'eau courante, appliquez une goutte
d'huile sur la tondeuse et la grille du rasoir
toutes les semaines.
Maintenir la batterie en bon état
Afin d’optimiser la capacité maximum de
la batterie, le rasoir doit être déchargé
complètement (lors de l’utilisation courante)
tous les 6 mois environ. Puis rechargez à
nouveau le rasoir à pleine capacité.
N’exposez pas le rasoir à des températures
supérieures à 50 °C pendant de longue durée.
Remplacement des pièces de rasage
La grille et le bloc-couteaux de votre rasoir
sont des pièces de précision qui, dans le
temps, sont amenées à s’user. En les
remplaçant tous les 18 mois, cela augmente
l’efficacité de rasage. Veillez à changer le
bloc-couteaux et la grille dans le même temps
et ce pour obtenir un rasage précis et éviter
les irritations de la peau.
(Référence de la grille et du bloc-couteaux :
30B)
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries
rechargeables. Afin de protéger
l’environnement, ne jetez jamais
l’appareil dans les ordures ménagères à la
fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre
centre service agréé Braun ou déposez-le
dans des sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations locales
ou nationales en vigueur.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fixées par les Directives
89/336/EEC et la directive Basse Tension
2006/95/EC.
Caractéristiques électriques : voir inscriptions
sur le cordon d’alimentation.
5742354_SC_340_S4-34 Seite 9 Donnerstag, 8. Februar 2007 1:36 13
10
Nuestros productos han sido diseñados para
cumplir los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que su
nueva afeitadora Braun sea de tu entera
satisfacción.
Precaución
Esta afeitadora incluye un cable de conexión
a la red eléctrica. No cambie o manipule
ninguna de sus partes, de otro modo se
podría correr el riesgo de recibir una descarga
eléctrica.
Description
1 Lámina
2 Bloque de cuchillas
3 Botones para liberar la lámina
4 Botón de encendido/apagado
(«start/stop»)
5 Corta-patillas
6 Piloto indicador de carga (verde)
7 Piloto de carga baja (rojo)
8 Cable de conexión a la red eléctrica
Carga
La temperatura ambiente adecuada para
efectuar la carga es de 15 °C a 35 °C.
Conecte la afeitadora a la red eléctrica.
Ésta debe estar apagada.
Mientras se carga por primera vez, deje la
afeitadora cargando durante al menos
4 horas.
El piloto indicador de carga (verde) (6)
indica que la afeitadora está siendo
cargada. Una vez ésta ha sido cargada
completamente, el piloto de carga
parpaderá intermitentemente, indicado que
la batería ha llegado a su máxima
capacidad.
Una vez la afeitadora se haya cargado
completamente, ésta se descargará
mediante el uso habitual. Luego recárguela
nuevamente para recuperar la capacidad
máxima. Las cargas posteriores durarán
alrededor de 1 hora.
Una carga completa proporcionará más de
50 minutos de afeitado sin cable, depen-
diendo del tipo de barba. La capacidad
máxima de la batería se alcanzará sólo
después de haber efectuado varios ciclos
de carga y descarga.
El piloto indicador rojo de batería baja
brillará, siempre y cuando la capacidad de
la batería está por debajo del 20% de
capacidad, lo que supone que tiene lo
suficiente para efectuar 2 o 3 afeitados
más.
Si la batería se encuentra descargada, es
posible recargarla conectando la afeitadora
a la red eléctrica usando el cable de
conexión a la red eléctrica.
Afeitado
Encienda la afeitadora presionando el botón
encendido/apagado (4).
Corta-patillas:
Con el corta-patillas (5) activado, se puede
recortar bigotes y patillas.
Limpieza
Este aparato puede limpiarse con
agua corriente.
Precaución: El cable debe des-
conectarse de la red eléctrica antes de
ponerla bajo el agua.
Consejos para un apurado perfecto
Recomendamos que se afeite antes de
lavarse la cara, ya que la piel tiende a
hincharse ligeramente después del
lavado.
Es necesario que coloque la afeitadora en
el ángulo adecuado (90º) con respecto a la
superficie de la cara.
Para mantener su afeitadora rindiendo
al 100%, recomendamos reemplazar la
lámina y el bloque de cuchillas cada
18 meses, o cuando se hayan deteriorado.
Español
5742354_SC_340_S4-34 Seite 10 Donnerstag, 8. Februar 2007 1:36 13
11
Una limpieza regular asegura una buen
apurado. Limpie la afeitadora bajo el agua de
forma fácil y rápida:
Encienda la afeitadora, sin el cable
conectado a la red eléctrica, y enjuague el
cabezal de la afeitadora bajo el agua del
grifo. Es posible usar un jabón natural que
no contenga sustancias abrasivas. Aclare
el jabón y deja la afeitadora en funciona-
miento durante unos segundos más.
A continuación, apague la afeitadora, retire
la lamina y el bloque de cuchillas y déjalas
desmontadas hasta que se sequen.
También, puede limpiar la afeitadora usando
el cepillo:
Apague la afeitadora. Extraiga la lamina y
de unos pequeños golpecitos sobre una
superficial lisa, para que se desprendan los
restos de pelo.
Con un cepillo, limpie la cara interna del
cabezal. No debe limpiar ni la lámina ni las
cuchillas con el cepillo ya que éstas
podrían resultar dañadas.
Mantenimiento de la afeitadora en
perfecto estado
Si limpia a menudo el aparato bajo el agua
ponga, semanalmente, aplique una gota de
lubricante en la cuchilla central y en la lámina
de su afeitadora.
Conservación de la batería
Para mantener la batería en su óptimo de
capacidad, debe descargarla completamente
(en condiciones de uso habitual) cada 6 meses
aproximadamente. Después es necesario
cargarla al máximo de capacidad. No exponga
la afeitadora a temperaturas más altas de 50 ºC
durante largos periodos de tiempo.
Cambio de lamina y cuchilla
Para asegurar un rendimiento 100% de su
afeitadora, conviene sustituir la lámina y el
bloque de cuchillas cada 18 meses, o cuando
se encuentren gastados. Sustituya las dos
piezas al mismo tiempo para asegurarse un
apurado óptimo con la menorirritación para
la piel.
(Recambio de lámina y cuchilla: 30B)
Información medioambiental
Este producto contiene baterías
recargables. Para preservar el medio
ambiente, no tire este producto a la
basura al final de su vida útil. Para
reemplazarla puede acudir a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los puntos de
recogida habilitados por los ayuntamientos.
Esta información es susceptible de cambiar
sin aviso previo.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea
89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje
(2006/95/EC).
Las especificaciones eléctricas aparecen
impresas en los distintos soportes.
5742354_SC_340_S4-34 Seite 11 Donnerstag, 8. Februar 2007 1:36 13
12
Os nossos produtos foram desenvolvidos
para alcançar os mais elevados padrões de
qualidade, funcionalidade e design.
Esperamos que desfrute ao máximo da sua
nova Máquina de Barbear Braun.
Aviso
A sua Máquina de Barbear vem provida com
um transformador de baixa voltagem. Não
substitua ou manipule qualquer peça da
Máquina. Se o fizer poderá correr o risco de
sofrer um choque eléctrico.
Descrição
1 Rede de barbear
2 Bloco de Lâminas
3 Botão de libertação da rede
4 Botão ligar/desligar («start/stop»)
5 Corta-patilhas
6 Luz indicadora de carregamento (verde)
7 Luz indicadora de carga baixa
8 Cabo de conexão especial
Carregar
A temperatura ambiente ideal para recarregar
é entre 15 ºC a 35 ºC.
Ligue a máquina de barbear a uma ficha
eléctrica com o motor desligado
Ao carregar pela primeira vez, deixe a
máquina de barbear a carregar continua-
mente durante 4 horas
A luz verde de carregamento (6) indica que
a máquina de barbear está a carregar.
Quando as baterias estiverem completa-
mente carregadas, a luz de carregamento
piscará intermitentemente, indicando que a
bateria está na sua capacidade máxima.
Quando a máquina de barbear estiver
carregada completamente, descarregue-a
através da utilização normal. Depois recar-
regue-a novamente até à sua capacidade
normal. Os carregamentos seguintes
durarão cerca de uma hora.
Um carregamento completo proporciona
até 40 minutos de tempo de barbear sem
cabo dependendo do crescimento da
barba. No entanto, a capacidade máxima
da bateria só será alcançada depois de
vários ciclos de carregamento/descar-
regamento.
A luz de carregamento vermelha brilha
quando a capacidade da máquina de
barbear é inferior a 20%. A capacidade
restante é suficiente para 2 ou 3
utilizações.
Se as baterias recarregáveis estiverem
descarregadas, também tem a opção de
ligar a máquina de barbear à electricidade
através do cabo especial que é
disponibilizado.
Barbear
Prima o botão ligar/desligar (4) para ligar a
máquina de barbear.
Corta-patilhas
Quando o corta-patilhas (5) está activado,
permite aparar bigode e patilha.
Limpeza
Este aparelho poderá ser utilizado sob
água corrente.
Aviso: Certifique-se que está des-
ligado da corrente eléctrica.
Dicas para um Barbeado perfeito
Recomendamos que se barbeie antes de
tomar banho, pois a pele tende a ficar
ligeiramente mais distendida após o
banho.
Segure a Máquina num ângulo recto
(90º) em relação à sua pele. Estique a
pele e barbeie-se no sentindo contrário
ao do crescimento do pêlo.
De modo a manter 100% de performance
em cada barbeado, substitua a rede e o
conjunto de lâminas a cada 18 meses.
Português
5742354_SC_340_S4-34 Seite 12 Donnerstag, 8. Februar 2007 1:36 13
13
Uma limpeza regular assegura uma melhor
performance do barbeado. Limpar a cabeça
da máquina de barbear sob àgua corrente
após cada barbear, é uma forma fácil e rápida
de a manter limpa:
Ligue a Máquina de barbear (sem cabo de
ligação à corrente) e coloque a cabeça da
Máquina sob água corrente quente. Pode
também ser utilizado um sabonete natural
desde que não contenha particulas ou
substâncias abrasivas. Retire toda a espu-
ma e deixe a máquina a funcionar por mais
uns segundos.
De seguida, desligue a Máquina, retire a
rede e a lâmina. E deixe os acessórios
retirados a secar.
Em alternativa, pode limpar a Máquina utili-
zando a escova fornecida:
Desligue a Máquina. Retire a rede.
Utilizando a escova, limpe o bloco de
lâminas e a área interior da cabeça. No
entanto, não limpe a rede com a escova
uma vez que pode danificá-la.
Manter a sua Máquina de Barbear
no melhor estado
Caso lave regularmente a sua máquina
de barbear sob água corrente, aplique
semanalmente uma gota de óleo de máquina
no corta-patilhas e na rede.
Preservar as pilhas
De forma a manter as pilhas recarregáveis
numa óptima capacidade, a Máquina deverá
ser completamente descarregada (por
barbeados) aproximadamente todos os
6 meses. De seguida recarregue a Máquina
até à sua total capacidade. Não exponha a
Máquina a temperaturas mais altas que
50 ºC por extensos períodos de tempo.
Substituição de peças
De modo a manter 100% de performance
em cada barbeado, substitua a rede e o
conjunto de lâminas a cada 18 meses ou
quando gastas. Substitua ambas as peças
simultâneamente para um barbeado mais
apurado e com menor irritação. (Rede de
Barbear e Conjunto de Lâminas: 30B)
Nota ambiental
Este produto contém baterias
recarregáveis. Com o intuito de
proteger o ambiente, por favor não
deite o produto no lixo doméstico, no final da
sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de
Assistência Técnica da Braun, ou em locais de
recolha específica, à disposição no seu país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com a directiva
EMC 89/336/EEC e com a Regula-
mentação de Baixa Voltagem
(2006/95/EC).
Especificações eléctricas (veja impressão no
conjunto de cabo de conexão especial).
5742354_SC_340_S4-34 Seite 13 Donnerstag, 8. Februar 2007 1:36 13
14
I nostri prodotti sono progettati per rispondere
ai più elevati standard di qualità, funzionalità e
design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio
Braun soddisfi pienamente le sue esigenze.
Avvertenza
Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di
ricarica con un adattatore a basso voltaggio
integrato. Non cambiare o alterare nessuna
delle sue parti per evitare il rischio di scosse
elettriche.
Descrizione
1 Lamina
2 Blocco coltelli
3 Tasto di rilascio della lamina
4 Tasto acceso/spento («start/stop»)
5 Tagliabasette
6 Spia di ricarica (verde)
7 Spia di basso livello di carica (rossa)
8 Cavo di ricarica
Come ricaricare il rasoio
La temperatura ottimale per la ricarica è
compresa tra 15 °C e 35 °C.
Collegare il rasoio ad una presa di corrente
quando è spento.
Lasciare in carica il rasoio, per la prima
volta, 4 ore continuativamente.
La luce verde di ricarica (6) indica che il
rasoio si sta ricaricando. Appena le batterie
si sono ricaricate completamente, la spia
luminosa si accende e si spegne ad
intermittenza. Questo indica che le batterie
hanno una piena capacità.
Quando il rasoio è stato completamente
ricaricato, dovrà scaricarsi tramite un
normale utilizzo. Ricaricarlo sempre a piena
capacità e le ricariche successive
dureranno circa 1 ora.
Con carica piena il rasoio funziona circa 40
minuti senza essere collegato alla corrente.
Il tempo può variare a seconda della
lunghezza della barba. Comunque la
massima capacità della batteria può solo
essere raggiunta dopo diversi cicli di
ricarica/scarica.
La spia rossa di batteria scarica si illumina
quando la carica del rasoio è inferiore al
20%. La carica rimanente è sufficiente per
2/3 rasature.
Se il batteria ricaricabile è scarica, è
comunque possibile utilizzare il rasoio
semplicemente collegandolo ad una presa
elettrica.
Rasatura
Premere il tasto acceso/spento (4) per mettere
in funzione il rasoio.
Tagliabasette:
Quando il tagliabasette è attivato consente la
regolazione di basette, baffi, pizzo e barba
corta.
Pulizia
Questo rasoio può essere lavato sotto
l’acqua corrente.
Avvertenza: Scollegare sempre il
rasoio dalla presa di corrente prima della
pulizia.
Una pulizia regolare del rasoio assicura
migliori prestazioni di rasatura. Risciacquare
Consigli per una rasatura perfetta
E' consigliabile radersi prima di lavare il
viso dal momento che la pelle risulta
meno elastica dopo essere stata
bagnata.
Impugnare il rasoio mantenendo la giusta
angolazione (90°) rispetto alla pelle.
Tendere leggermente la pelle e radere in
senso contrario alla direzione della
crescita della barba.
Per mantenere il 100% delle prestazioni
del rasoio, sostituire la lamina e il blocco
coltelli ogni 18 mesi, anche prima se
risultano usurati.
Italiano
5742354_SC_340_S4-34 Seite 14 Donnerstag, 8. Februar 2007 1:36 13
15
la testina del rasoio sotto l'acqua calda dopo
ogni rasatura è un modo facile e veloce per
mantenerla pulita:
Accendere il rasoio (non collegato alla
presa di corrente) e risciacquare la testina
sotto l'acqua calda. Di tanto in tanto
utilizzare sapone liquido naturale senza
corpuscoli o sostanze abrasive.
Sciacquare bene via la schiuma.
Spegnere il rasoio, rimuovere la lamina e il
blocco coltelli e lasciarli ad asciugare.
In alternativa, è possibile pulire il rasoio utiliz-
zando la spazzolina in dotazione:
Spegnere il rasoio, rimuovere la lamina e il
blocco coltelli.
Utilizzando la spazzolina, pulire il blocco
coltelli e l'interno della testina. Non utliz-
zare la spazzolina per pulire la lamina dal
momento che potrebbe danneggiarla.
Mantenere il rasoio in perfetta
forma
Utilizzare settimanalmente olio lubrificante sul
tagliabasette e sulla lamina se il rasoio viene
pulito regolarmente con acqua corrente.
Mantenere le batterie ricaricabili in buono
stato
Al fine di mantenere le batterie ricaricabili al
massimo della loro capacità, il rasoio deve
essere completamente scaricato (rasandosi)
e ricaricato ogni 6 mesi circa. Non esporre il
rasoio a temperature superiori a 50 °C per
lunghi periodi di tempo.
Sostituzione delle parti radenti
Per mantenere il 100% delle prestazioni del
rasoio, sostituire la lamina e il blocco coltelli
ogni 18 mesi, o anche prima se risultano usurati.
Sostituire entrambe le parti allo stesso tempo
per una rasatura più a fondo e con meno
irritazioni. (Il codice identificativo della lamina e
del blocco coltelli è: 30B)
Protezione dell'ambiente
Il prodotto contiene batterie ricaricabili.
Nel rispetto dell'ambiente non gettare le
batterie usate insieme ai normali rifiuti
domestici, ma utilizzare gli appositi contenitori
o riconsegnarle al più vicino Centro di
Assistenza Braun.
Soggetto a cambiamenti senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle
normative EMC come stabilito dalla
direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa
Tensione (CE 2006/95).
Per le specifiche elettriche, vedere sul cavo di
ricarica.
5742354_SC_340_S4-34 Seite 15 Donnerstag, 8. Februar 2007 1:36 13
16
Onze producten zijn ontworpen om aan de
hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en
design te voldoen. Wij wensen u veel plezier
met uw nieuwe Braun scheerapparaat.
Waarschuwing
Uw scheerapparaat is voorzien van een
speciaal snoer met geïntegreerde zwak-
stroomadapter. Het uit elkaar halen of het
vervangen van onderdelen van de adapter
kan leiden tot een electrische schok.
Beschrijving
1 Scheerblad
2 Messenblok
3 Ontgrendelingsknop
4 Aan/uit schakelaar («start/stop»)
5 Tondeuse
6 Oplaad indicatielampje (groen)
7 Lage-capaciteitslampje (rood)
8 Speciaal snoer set
Opladen
De beste omgevingstemperatuur tijdens het
opladen van het scheerapparaat ligt tussen
15 °C en 35 °C.
Plaats de stekker van het scheerapparaat
in het contact terwijl het apparaat
uitgeschakeld is.
Wanneer het apparaat voor de eerste keer
wordt opgeladen, dient u het scheerappa-
raat gedurende 4 uur op te laden.
Het groene oplaad controle lampje (6) geeft
aan dat het scheerapparaat wordt opgela-
den. Als de accu volledig is opgeladen zal
het oplaad controle lampje knipperen. Dit
geeft aan dat de accu zijn volledige capa-
citeit behoudt.
Als het scheerapparaat volledig is opgela-
den, het apparaat ontladen door normaal
gebruik. Vervolgens het scheerapparaat
weer opladen tot de volle capaciteit. Vol-
gende opladingen zullen ongeveer 1 uur
duren.
Met een volledig opgeladen accu kunt u
ongeveer 40 minuten (afhankelijk van de
baardgroei) snoerloos scheren. Echter, de
maximale capaciteit van de oplaadbare
accu zal pas behaald worden na enkele
oplaad/ontlaad beurten.
Het rode lampje zal gaan branden als het
scheerapparaat aan staat en de capaciteit
van het scheerapparaat onder de 20% is
gedaald. Deze capaciteit is voldoende voor
2 tot 3 scheerbeurten.
Als de accu leeg is, kunt u zich ook scheren
met het scheerapparaat aangesloten op
het net (via het bijgeleverde snoer).
Scheren
Druk op de aan/uit knop (4) om het scheer-
apparaat aan te zetten.
Tondeuse:
De tondeuse (5) is geschikt voor het
nauwkeurig bijwerken van snor en
bakkebaarden.
Reinigen
Dit apparaat kan worden afgespoeld
onder stromend water.
Waarschuwing: Haal het snoer uit het
apparaat voordat u het apparaat met water
reinigt.
Tips voor een perfect scheerresultaat
Wij raden u aan zich te scheren vóór het
wassen van het gezicht, daar de huid na
het wassen licht opgezwollen kan zijn.
Houdt het scheerapparaat altijd
loodrecht (90°) op de huid. De huid licht
spannen en tegen de richting van de
baardgroei in scheren.
Vervang het scheerblad en messenblok
elke 1
1
/
2
jaar, of eerder wanneer de
onderdelen zijn versleten, om een
optimaal scheerresultaat te behouden.
Nederlands
5742354_SC_340_S4-34 Seite 16 Donnerstag, 8. Februar 2007 1:36 13
17
Regelmatig schoonmaken verbetert de pre-
staties van het scheerapparaat. Het scheer-
hoofd na iedere scheerbeurt afspoelen onder
stromend water is een eenvoudige en snelle
manier om uw scheerapparaat schoon te
houden:
Zet het scheerapparaat aan (snoerloos)
en spoel het scheerhoofd schoon onder
heet stromend water. U kunt tevens een
natuurlijke zeep gebruiken, mits hier geen
schurende deeltjes in zitten. Spoel het
schuim goed af en laat het scheerapparaat
gedurende een aantal seconden aan staan.
Schakel het apparaat vervolgens uit en
verwijder het scheerblad en messenblok.
Laat deze onderdelen los van het scheer-
apparaat goed drogen.
U kunt uw scheerapparaat tevens schoon-
maken met het bijgeleverde borsteltje:
Schakel het scheerapparaat uit. Verwijder
het scheerblad.
Gebruik het borsteltje om het messenblok
en de binnenkant van het scheerhoofd
schoon te maken. Gebruik het borsteltje
nooit voor het scheerblad; dit kan het
scheerblad beschadigen.
Uw scheeraparaat in topconditie
houden
Indien het scheerapparaat regelmatig onder
de kraan schoongemaakt wordt, is het
aan te raden om weekelijks een druppel
naaimachine olie aan te brengen op de
tondeuse en het scheerblad.
De oplaadbare accu in goede staat houden
Om de maximale capaciteit en levensduur van
de accu te behouden, dient het scheerappa-
raat (dmv. Scheren) ongeveer iedere 6 maan-
den te worden ontladen. Laadt vervolgens het
scheerapparaat weer op tot volle capaciteit.
Stel het scheerapparaat niet voor langere
periodes bloot aan temperaturen boven 50 °C
Vervangen van onderdelen
Om de prestaties van uw scheerapparaat op
100% te houden, dient u uw scheerblad en
messenblok om de 18 maanden te vervangen,
of eerder wanneer deze versleten zijn.
Vervang beide onderdelen tegelijkertijd voor
een gladder scheerresultaat met minder
huidirritatie.
(Scheerblad en messenblok onderdeel
30B)
Mededeling ter bescherming van
het milieu
Dit product bevat oplaadbare
batterijen. Ter bescherming van het
milieu mag dit product aan het einde
van zijn nuttige levensduur niet met het
gewone huisvuil worden weggegooid.
Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun
Service Centre of bij de bekende verzamel-
plaatsen.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-
normen volgens de EEG richtlijn
89/336 en aan de EG laagspannings
richtlijn 2006/95.
Voor Electrische specificaties zie print op
netsnoer.
5742354_SC_340_S4-34 Seite 17 Donnerstag, 8. Februar 2007 1:36 13
18
Vores produkter er skabt til at opfylde de
højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionali-
tet og design. Vi håber, du vil få glæde af din
nye barbermaskine fra Braun.
Advarsel
Din barbermaskine er forsynet med integreret
strømforsyning med lav spænding for ekstra
sikkerhed. Ingen af dens dele må udskiftes
eller ændres. I modsat fald risikerer man at få
elektrisk stød.
Beskrivelse
1 Skæreblad
2 Lamelkniv
3 Udløserknap
4 Til/fra-knap («start/stop»)
5 Trimmer til langt hår
6 Opladningslys (grønt)
7 Opladningslys (rødt)
8 Specialledning
Opladning
Opladning foregår bedst ved en temperatur
mellem 15 °C og 35 °C.
Slut barbermaskinen til en stikkontakt.
Barbermaskinen skal være slukket.
Når barbermaskinen oplades første gang,
skal den oplade konstant i fire timer.
Det grønne opladningslys (6) viser, at
barbermaskinen er under opladning. Når
batteriet er fuldt opladet, blinker
opladningslyset. Det viser, at batteriet er
fuldt opladet.
Når barbermaskinen er fuldt opladet,
aflades den ved normal brug. Derefter
genoplades den til fuld kapacitet. Senere
opladninger tager ca. en time.
En fuld opladning giver op til 40 minutters
trådløs barberingstid afhængig af skæg-
vækst. Den maksimale batterikapacitet nås
imidlertid først efter flere cyklusser med
ladning og afladning.
Det røde lys er tændt, når barbermaskinens
kapacitet er under 20%, forudsat at barber-
maskinen er tændt. Den tilbageværende
kapacitet rækker til to-tre barberinger.
Hvis de genopladelige batterier aflades,
kan du også barbere dig ved at sætte
barbermaskinen til en stikkontakt via
specialkablet.
Barbering
Tryk på til/fra-knappen (4) for at tænde for
barbermaskinen.
Trimmer:
Når trimmeren til langt hår (5) aktiveres, kan du
foretage en kontrolleret trimning af overskæg
eller bakkenbarter.
Rengøring
Barbermaskinen kan vaskes under
rindende vand.
Advarsel: Adskil den håndholdte del
fra strømforsyningen, før den rengøres i vand.
Regelmæssig rengøring sikrer en bedre
barbering. En let og hurtig måde at holde
barberhovedet rent på er at skylle det under
rindende vand:
Tænd for barbermaskinen (trådløs), og skyl
barberhovedet under varmt, rindende
vand. En natursæbe kan også anvendes,
Tips til den perfekte barbering
Vi anbefaler, at du barberer dig, før du
vasker dig, fordi huden svulmer en smule
op efter vask.
Hold barbermaskinen i en ret vinkel (90°)
mod huden. Stræk huden og barber mod
skæggets vokseretning.
For at opretholde en optimal barbering
skal skæreblad og lamelkniv udskiftes
mindst efter 1
1
/
2
års brug, eller når de er
slidte.
Dansk
5742354_SC_340_S4-34 Seite 18 Donnerstag, 8. Februar 2007 1:36 13
19
forudsat at den ikke indeholder små
partikler eller slibemidler. Skyl al skummet
væk, og lad barbermaskinen køre i et par
sekunder mere.
Sluk derefter for barbermaskinen, og fjern
skæreblad og lamelkniv. Lad derefter de
adskilte dele tørre.
Alternativt kan barbermaskinen renses med
den medfølgende børste:
Sluk for barbermaskinen. Fjern skære-
bladet.
Ved hjælp af børsten renses lamelkniven og
indersiden af barberhovedet. Skærebladet
må imidlertid ikke renses med børsten, da
det kan ødelægge bladet.
Hold din barbermaskine i topform
Hvis barbermaskinen vaskes jævnligt under
rindende vand, påfør så ugentligt en dråbe let
maskin olie på langhårstrimmeren og
skærebladet.
Sådan bevares batterierne
For at bevare optimal kapacitet af de
genopladelige batterier skal barbermaskinen
aflades fuldstændigt (ved barbering) cirka
hver 6. måned. Derefter genoplades barber-
maskinen til fuld kapacitet. Barbermaskinen
må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C
i længere perioder.
Udskiftning af barbermaskinens dele
For at opretholde en optimal barbering skal
skæreblad og lamelkniv udskiftes mindst efter
1
1
/
2
års brug, eller når de er slidte. Udskift
begge dele på samme tid for at få en tættere
barbering med mindre hudirritation.
(Skæreblad og lamelkniv: 30B)
Miljømæssige oplysninger
Dette produkt indeholder genopladelige
batterier. For at beskytte miljøet bør
apparatet efter endt levetid ikke
kasseres sammen med husholdningsaffaldet.
Bortskaffelse kan ske på et Braun
Servicecenter eller passende, lokale
opsamlingssteder.
Oplysningerne heri kan ændres uden varsel.
Dette produkt er i overensstemmelse
med bestemmelserne i EMC Direktiv
89/336/EEC og Lavspændingsdirektivet
2006/95/EC.
Elektriske specifikationer findes på special-
ledningen.
5742354_SC_340_S4-34 Seite 19 Donnerstag, 8. Februar 2007 1:36 13
20
Våre produkter er utviklet etter de høyeste
standarder for kvalitet, funksjon og design. Vi
håper at du vil få stor glede av din nye Braun
barbermaskin.
Advarsel
Barbermaskinen din har et integrert lavspen-
ningsadapter. Ikke bytt den ut eller foreta en-
dringer på den. Gjør du det, kan det medføre
fare for elektrisk støt.
Beskrivelse
1 Skjæreblad
2 Lamellkniv
3 Utløserknapp
4 På/av-bryter («start/stop»)
5 Langhårtrimmer
6 Ladelampe (grønn)
7 Lampe for lavt ladenivå (rød)
8 Spesialledning
Lading
Beste temperatur for lading er mellom 15 °C
og 35 °C.
Koble barbermaskinen til et strømuttak,
med motoren slått av.
Ved første lading skal barbermaskinen
lades uavbrutt i 4 timer.
Det grønne ladelyset (6) viser at barber-
maskinen lades. Ladelyset blinker når
batteriene er helt oppladet. Dette viser at
batteriet har full kapasitet.
Når barbermaskinen er helt oppladet, bør
den lades ut ved normal bruk. Deretter skal
den lades helt opp på nytt. Etterfølgende
ladinger vil ta omtrent 1 time.
En full oppladning gir opptil 40 minutter
med ledningsfri barbering, avhengig av
skjeggveksten. Men full batterikapasitet
oppnås først etter gjentatte ladinger og
utladinger.
Den røde lampen for lavt batterinivå lyser
når batterikapasiteten faller under 20 %,
forutsatt at barbermaskinen er slått på. Den
gjenværende kapasiteten vil deretter holde
til 2–3 barberinger.
Hvis de oppladbare batteriene er utladet,
kan du allikevel barbere deg ved å koble
barbermaskinen til en stikkontakt, med
spesialledningen.
Barbering
Trykk på på/av-knappen (4) for å slå på
barbermaskinen.
Trimmer:
Med langhårtrimmeren (5) kan du trimme
barter og kinnskjegg.
Rengjøring
Denne maskinen kan rengjøres under
rennende vann.
Advarsel: Trekk kontakten ut av
maskinen før rengjøring under vann.
Jevnlig rengjøring sikrer bedre barbering.
Skjærehodet kan enkelt og raskt rengjøres
under rennende vann etter bruk:
Slå på barbermaskinen (uten ledning) og
rengjør barberhodet under varmt rennende
vann. Naturbasert såpe kan også brukes
hvis den ikke inneholder slipemidler. Skyll
bort alt skum, og la barbermaskinen gå i
noen sekunder.
Tips for perfekt barbering
Vi anbefaler at du barberer deg før du
vasker deg fordi huden har en tendens til
å bli lett hoven etter vask.
Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot
huden. Strekk huden og barber mot
skjeggets vekstretning.
For å beholde 100 % barberingsytelse
må du skifte ut skjærebladet og lamell-
kniven minst hver 18. måned eller når de
er slitt.
Norsk
5742354_SC_340_S4-34 Seite 20 Donnerstag, 8. Februar 2007 1:36 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Braun 340, Series 3 Kullanım kılavuzu

Kategori
Tıraş makinesi aksesuarları
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: