Aeg-Electrolux ATI7650 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
76xx 02 06 01
Vacuum Cleaner
Bodenstaubsauger
Aspirateur traîneau
Stofzuiger
Aspirapolvere
Aspirado de polvo
Aspirador
Η λεκτρική σκούπ α
Elek trik li sürge
Operating Instructions
Gebrauch sanw eisung
M ode d'em ploi
Gebruik saanw ijzing
Instruzioni per luso
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Οδη ϊες χρήσεω ς
Kullanm a k ılavuzu
DEUTSCH 1
Dank e, dass Sie sich für den AEG- Electrolux M inion-
Staubsauger entsch ieden h aben. Diese
Bedienungsanleitung gilt für alle M inion- M odelle. Das
bedeutet, dass Ih r Modell bestim m te Z ubeh örteile
und/oder Funk tionen m öglich erw eise nich t enth ält.
Um bestm öglich e Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie
aussch ließlich das Original- AEG- Electrolux- Z ubeh ör
verw enden, das speziell für Ih ren Staubsauger
entw ick elt w urde.
ENGLISH 1
Th ank you for h aving ch osen an AEG- Electrolux
M inion vacuum cleaner. Th ese Operating Instructions
cover all M inion m odels. Th is m eans th at w ith your
specific m odel, som e accessories/features m ay not be
included. In order to ensure th e best results, alw ays
use original
AEG- Electrolux accessories. Th ey h ave been designed
especially for your vacuum cleaner.
ESPAÑOL 2
Gracias por elegir una aspiradora AEG- Electrolux
M inion. En este m anual de instrucciones se incluyen
todos los m odelos M inion. Es posible que su m odelo
no incluya algunos accesorios o funciones. Para lograr
el m ejor resultado, utilice únicam ente los accesorios
originales de AEG- Electrolux q ue h an sido diseñados
específicam ente para su aspiradora.
PORTUGUÊS 2
Obrigado por ter escolh ido um aspirador AEG-
Electrolux M inion. Estas instruções de funcionam ento
abrangem todos os m odelos M inion. Isto significa q ue
alguns m odelos/funções podem não estar incluídos no
seu m odelo específico.
De m odo a assegurar os m elh ores resultados utilize
sem pre acessórios originais AEG- Electrolux. Estes
foram concebidos especialm ente para o seu aspirador.
ITALIANO 2
Grazie per aver scelto un aspirapolvere AEG- Electrolux
M inion. Queste istruzioni per luso sono valide per
tutti i m odelli M inion. Questo significa ch e per il
m odello specifico acq uistato alcuni accessori/alcune
funzioni potrebbero non essere inclusi. Per ottenere
sem pre i m igliori risultati, utilizzare esclusivam ente
accessori originali AEG- Electrolux, appositam ente
pensati per q uesto aspirapolvere.
FRAAIS 17
M erci davoir ch oisi un aspirateur AEG- Electrolux
M inion. Ces instructions dutilisation portent sur
lensem ble des m odèles M inion. Cela signifie q uil est
possible que certains accessoires ou fonctions ne
soient pas fournis avec le m odèle que vous avez en
votre possession. Afin dobtenir des perform ances
optim ales, toujours utiliser des accessoires originaux
AEG- Electrolux. Ils ont été spécialem ent conçus pour
votre aspirateur.
NEDERLANDS 17
Gefeliciteerd m et uw k euze van een M inion van AEG-
Electrolux. Deze gebruik saanw ijzingen gelden voor
alle M inion- m odellen. Dit k an betek enen dat uw
m odel niet besch ik t over bepaalde
accessoires/functies. Gebruik voor de beste resultaten
altijd originele AEG- Electrolux- accessoires. Deze zijn
speciaal ontw orpen voor uw stofzuiger.
TÜRKÇE 18
AEG- Electrolux Minion elek trik li sürgeyi tercih
ettiniz için teşek k ür ederiz. Bu Kullanım Talim atları
tüm M inion m odellerini k apsam ak tadır. Bu nedenle,
burada bah sedilen bazı ak sesuarlar/özellik ler, sah ip
olduğunuz m odelde bulunm ayabilir. En iyi sonucu
alm ak için daim a orijinal AEG- Electrolux ak sesuarlarını
k ullanınız. Bu ak sesuarlar, elek trik li sürgeniz için
özel olarak tasarlanm ıştır.
ΕΛΛΗ ΝΙΚΆ 18
Σας ευχαριστούµε π ου επ ιλέ ξατε τη ν η λεκτρική
σκούπ α Minion τη ς AEG-Ele ctrolux. Αυτέ ς οι
Οδη γίες Λειτουργίας καλύπ τουν όλα τα µοντέ λα
Minion. Αυτό ση µαίνει ότι στο συγκεκριµέ νο µοντέ λο,
είναι π ιθανό ορισµέ να εξαρτήµατα ή λειτουργίες να
µη ν συµπ εριλαµβάνονται. Για να έ χετε τα καλύτερα
δυνατά απ οτελέ σµατα, χρη σιµοπ οιείτε π άντα τα
γνήσια εξαρτήµατα AEG-Ele ctrolux.
ZUBEH ÖR
1* Telesk oproh r
2* Verlängerungsroh re
3 Sch lauch griff + Sch lauch
4 Bodendüse
5 Kom binierte Fugendüse
6 Polsterdüse
7* Z ubeh ör- Clip
8* Turbodüse
9 * Park ettdüse
10* Filterreinigungsbürste (an der Rück seite des
Staubbeh älters)
ACCESSORIES
1* Telescopic tube
2* Extension tubes
3 H ose h andle + h ose
4 Com bination floor nozzle
5 Com bination crevice nozzle
6 Uph olstery nozzle
7* Accessories clip
8* Turbo nozzle
9 * Parq uet nozzle
10 Filter brush (attach ed to th e back of th e dust
container)
GB
D
1
1
2
3
4
5
6
7
8a
9
10
8b
* Nur bestim m te Modelle * Depending on th e m odel
ACCESORIOS
1* Tubo telescópico
2* Tubos alargadores
3 M ango de la m anguera flexible y m anguera
4 Boq uilla para suelos de distinto tipo
5 Boq uilla com binada para tapicerías y m uebles
6 Boq uilla para tapicería
7* Pinza para accesorios
8* Boq uilla turbo
9 * Boq uilla para parquet
10 Cepillo para lim pieza del filtro (colocado en la
parte posterior del recipiente para el polvo)
ACESSÓRIOS
1* Tubo telescópico
2* Tubos de extensão
3 Pega da m angueira + m angueira
4 Com binação bocal piso
5 Escova com bi (tubo para frestas e rodapés com
escova)
6 Escova para sofás
7* Gram po de acessórios
8* Escova turbo
9 * Escova parq uet
10* Escova de lim peza do filtro (encaixada na parte
posterior do com partim ento de pó)
ACCESSORI
1* Tubo telescopico
2* Tubi estensibili
3 Im pugnatura per flessibile e flessibile
4 Spazzola con com m utatore
5 Bocch etta per fessure com binazione
6 Spazzola per im bottiti
7* Ferm aglio accessori
8* Turbo spazzola
9 * Spazzola parquet
10* Spazzola per la pulizia del filtro (fissata sul retro
del contenitore per la polvere)
IPE
2
* Sólo algunos m odelos
* Apenas para alguns m odelos
* Solo per alcuni m odelli
SAFETY PRECAUTIONS
If th e supply cord is dam aged, it m ust be replaced by
th e m anufacturer, its service agent or sim ilarly
q ualified person in order to avoid a h azard. Never use
th e vacuum cleaner if th e cable is dam aged. Dam age to
th e m ach ines cable is not covered by th e w arranty.
Th is appliance is not intended for use by persons
(including ch ildren) w ith reduced ph ysical, sensory or
m ental capabilities, or lack of experience and k now ledge,
unless th ey h ave been given supervision or instruction
concerning use of th e appliance by a person responsible
for th eir safety. Ch ildren sh ould be supervised to ensure
th at th ey do not play w ith th e appliance. Please rem ove
th e plug from th e sock et outlet before cleaning or
m aintaining th e appliance.
Caution:
Th is appliance contains electrical connections.
Do not vacuum w ater.
Do not im m erse th e m ach ine in w ater for
cleaning.
Th e h ose sh all be ch eck ed regularly and m ust not be
used if dam aged.
Never use th e vacuum cleaner:
In w et areas.
Close to flam m able gases etc.
W h en h ousing sh ow s visible signs of dam age.
On sh arp objects.
On h ot or cold cinders, ligh ted cigarette butts, etc.
On fine dust, for instance from plaster, concrete,
flour, h ot or cold ash es.
Using th e vacuum cleaner in th e above circum stances
m ay cause serious dam age to its m otor. Such dam age
is not covered by th e w arranty. Never use th e vacuum
cleaner w ith out its filters.
Electric cable precautions:
Regularly ch eck th at th e cable is not dam aged. Never
use th e vacuum cleaner if th e cable is dam aged.
Dam age to th e m ach ines cable is not covered by th e
w arranty.
If th e supply cord is dam aged, it m ust be replaced by
th e m anufacturer, its service agent or sim ilarly
q ualified person in order to avoid a h azard. Please
rem ove th e plug from th e sock et outlet before
cleaning or m aintaining th e appliance.
SICH ERH EITSVORKEH RUNGEN
W enn das Netzk abel besch ädigt ist, m uss es zur
Verm eidung von Gefah ren vom H ersteller, vom
Kundendienst oder von einer entsprech end
q ualifizierten Person ausgetausch t w erden.
Staubsauger niem als benutzen, w enn das Netzk abel
besch ädigt ist. Sch äden am Kabel des Geräts sind
nich t von der Garantie abgedeck t.
Personen (einsch ließlich Kindern) m it eingesch ränk ten
k örperlich en, sensorisch en oder geistigen Fäh igk eiten
oder m it feh lender Erfah rung und Kenntnissen dürfen
dieses Gerät nur unter Aufsich t oder nach Anleitung
durch eine für ih re Sich erh eit verantw ortlich en Person
benutzen. Kinder m üssen beaufsich tigt w erden, um zu
gew äh rleisten, dass diese m it dem Gerät nich t spielen.
Vor dem Reinigen oder W arten des Geräts den
Netzsteck er aus der Steck dose zieh en.
Vorsich t:
Dieses Gerät besitzt elek trisch e Verbindungen.
Kein W asser aufsaugen.
Gerät zum Reinigen nich t in W asser tauch en.
Der Sch lauch ist regelm äßig zu überprüfen und darf
bei Besch ädigung nich t benutzt w erden.
Benutzen Sie den Staubsauger niem als ...
in nassen Bereich en.
in der Näh e von brennbaren Gasen etc.
w enn das Geh äuse sich tbare Sch äden aufw eist.
für sch arfk antige Gegenstände.
für h ee oder k alte Asch e, brennende
Z igarettenk ippen etc.
für feinen Staub (z.B. Gips- , Beton- , Meh l- oder
Asch enstaub).
Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten
Bedingungen k ann den M otor ernsth aft besch ädigen.
Ein solch er Sch aden ist nich t durch die Garantie
abgedeck t. Benutzen Sie den Staubsauger niem als
oh ne Filter.
Vork eh rungen bei elek trisch en Kabeln:
Regelm äßig Kabel auf Sch äden prüfen. Staubsauger
niem als benutzen, w enn das Netzk abel besch ädigt ist.
Sch äden am Kabel des Geräts sind nich t von der
Garantie abgedeck t.
W enn das Netzk abel besch ädigt ist, m uss es zur
Verm eidung von Gefah ren vom H ersteller, vom
Kundendienst oder von einer entsprech end
q ualifizierten Person ausgetausch t w erden. Vor dem
Reinigen oder W arten des Geräts den Netzsteck er aus
der Steck dose zieh en.
3
NORM E DI SICUREZ ZA
Se il cavo di alim entazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un suo agente dell'assistenza o
da una persona egualm ente qualificata per evitare risch i.
Non utilizzare l'aspirapolvere se il cavo è danneggiato. Il
danneggiam ento del cavo della m acch ina non è coperto
dalla garanzia.
L'apparecch io non è destinato ad essere utilizzato da
persone, com presi i bam bini, con ridotte capacità fisich e,
m entali o sensoriali o con esperienza e/o com petenze
insufficienti, a m eno ch e non siano sotto la supervisione di
una persona responsabile della loro sicurezza o non
vengano da essa istruite sull'utilizzo dell'apparecch io.
Tenere i bam bini sotto supervisione per evitare ch e
gioch ino con l'apparecch io. Prim a di effettuare la pulizia o
la m anutenzione dell'apparecch io, rim uovere la spina dalla
presa di corrente.
Avvertenza:
L'apparecch io contiene collegam enti elettrici.
Non aspirare acq ua.
Non im m ergerlo in acq ua per la pulizia.
Controllare regolarm ente lo stato del flessibile. Non
utilizzarlo se danneggiato.
Non utilizzare m ai l'aspirapolvere:
In aree bagnate.
In prossim ità di gas infiam m abili ecc.
Quando l'involucro m ostra segni visibili di
danneggiam ento.
Su oggetti appuntiti.
Su cenere calda o fredda, m ozziconi accesi di
sigarette, ecc.
Su polveri fini com e ad esem pio intonaco,
calcestruzzo, farina o cenere.
L'utilizzo dell'aspirapolvere nelle circostanze sopra indicate
può causare gravi danni al m otore. Tali danni non sono
coperti dalla garanzia. Non utilizzare m ai l'aspirapolvere
senza filtri.
Precauzioni per il cavo elettrico
Verificare periodicam ente ch e il cavo non sia
danneggiato. Non utilizzare l'aspirapolvere se il cavo è
danneggiato. Il danneggiam ento del cavo della
m acch ina non è coperto dalla garanzia. Se il cavo di
alim entazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un suo agente dell'assistenza o da una
persona egualm ente q ualificata per evitare risch i. Prim a
di effettuare la pulizia o la m anutenzione
dell'apparecch io, rim uovere la spina dalla presa di
corrente.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Si el cable de alim entación no está en perfectas
condiciones, debe ser sustituido por el fabricante, por
su servicio de asistencia o por personal cualificado,
para evitar peligros. Bajo ninguna circunstancia utilice
la aspiradora si el cable no está en perfectas
condiciones. La garantía no cubre los daños
ocasionados en el cable del aparato.
Este electrodom éstico no está indicado para q ue lo
utilicen personas (incluidos niños) con discapacidades
físicas, sensoriales o m entales o que no cuenten con
experiencia o conocim ientos, a m enos que lo h agan
bajo supervisión o según las instrucciones de una
persona responsable de su seguridad. Se debe
controlar q ue los niños no jueguen con este
electrodom éstico. Retire el ench ufe de la tom a de
corriente antes de lim piar o realizar cualq uier labor de
m antenim iento en el aparato.
Precaución:
Este aparato contiene conexiones eléctricas.
No aspire agua.
Para lim piarlo, no sum erja el aparato en agua.
Debe com probarse periódicam ente el tubo flexible y
no utilizarlo si está deteriorado.
No utilice nunca la aspiradora:
En zonas m ojadas.
Cerca de gases inflam ables, etc.
Cuando la carcasa presente daños visibles.
Con objetos punzantes.
Con cenizas candentes o frías, colillas de cigarro
encendidas, etc.
Con polvo fino, com o yeso, cem ento, h arina,
cenizas, etc.
El uso de la aspiradora en las circunstancias anteriores
podría causar serios daños al m otor. La garantía no
cubre estos daños debido al m al uso. No utilice nunca
la aspiradora sin sus filtros.
Advertencias sobre el cable de alim entación:
Com pruebe periódicam ente q ue el cable no esté
dañado. Bajo ninguna circunstancia utilice la
aspiradora si el cable no está en perfectas condiciones.
La garantía no cubre los daños ocasionados en el
cable del aparato.
Si el cable de alim entación no está en perfectas
condiciones, debe ser sustituido por el fabricante, por
su servicio de asistencia o por personal cualificado,
para evitar peligros. Retire el ench ufe de la tom a de
corriente antes lim piar o h acer cualq uier labor de
m antenim iento en el aparato.
PRECAUÇÕES DE SEGURAA
Se o cabo de alim então estiver danificado, deve
ser substituído pelo fabricante, pelo representante da
assistência técnica ou por um a pessoa com
h abilitões sem elh antes, de m odo a evitar possíveis
riscos. Nunca utilize o aspirador se o cabo estiver
danificado. A garantia não cobre os danos no cabo da
m áq uina.
Este aparelh o não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas,
sensitivas ou m entais ou com falta de experiência e
conh ecim entos, a m enos que sejam supervisionadas
ou instruídas no q ue se refere à utilizão do aparelh o
por um a pessoa responsável pela sua segurança. As
crianças deverão ser supervisionadas de m odo a
garantir que não brincam com o aparelh o. Retire a
fich a da tom ada antes de lim par ou tratar da
m anutenção do aparelh o.
Cuidado:
Este aparelh o contém ligações eléctricas.
Não aspire líq uidos.
Não m ergulh e o aparelh o em água para o lim par.
A m angueira deve ser verificada regularm ente e não
deveser utilizada se estiver danificada.
Nunca utilize o aspirador para aspirar:
Em áreas m olh adas.
Perto de gases inflam áveis, etc.
Quando a caixa apresenta sinais visíveis de danos.
Objectos aguçados.
Cinzas quentes, pontas de cigarros acesas, etc.
Pó fino de gesso, cim ento, farinh a ou cinzas,
q uentes ou frias, por exem plo.
A utilização do aspirador nas circunstâncias acim a
descritas pode provocar danos sérios ao m otor. Esse
tipo de danos não é coberto pela garantia. Nunca
utilize o aspirador sem filtros.
Precauções na utilizão de cabos eléctricos:
Verifiq ue regularm ente se o cabo não se encontra
danificado. Nunca utilize o aspirador se o cabo estiver
danificado. A garantia não cobre os danos no cabo da
m áq uina.
Se o cabo de alim então estiver danificado, deve
ser substituído pelo fabricante, pelo representante da
assistência técnica ou por um a pessoa com
h abilitões sem elh antes, de m odo a evitar possíveis
riscos. Retire a fich a da tom ada antes de lim par ou
tratar da m anutenção do aparelh o.
4
BEFORE STARTING
11 Lift th e dust container out
12 Press th e release button and open th e container.
13 Rem ove th e pre- filter by tw isting and pull
dow nw ards.
14 Tak e aw ay th e string attach ed to th e H epa filter.
Ch eck th at th e H epa filter is in place. Put th e pre-
filter back .
15 Put th e lid back on th e container, m ak e sure th at
th e tab on th e dust conainer lid is located
securely into th e h ole on th e container base.
Place th e dust container back into th e cleaner.
16 Open th e lid at th e back of th e m ach ine and
ch eck th at th e exh aust filter is in place.
17 Insert th e h ose until th e catch es click to engage
(press th e catch es to release th e h ose).
18 Attach th e extension tubes* or telescopic tube* to
th e h ose h andle and nozzle by push ing and
tw isting togeth er. (Tw ist and pull apart to
dism antle.)
19 Extend th e electric cable and connect it to th e
m ains. Th e vacuum cleaner is fitted w ith a cable
w inder. Once th e electric cable h as been
extended, it stays in th at position.
20 To rew ind th e cable, press th e cord rew inder
pedal. Th e cable w ill th en rew ind.
VORBEREITUNGEN
11 Den Staubbeh älter h erausneh m en.
12 Entriegelungsk nopf dck en und Beh älter öffnen.
13 Den Vorfilter dreh en und nach unten zieh en, um
ih n h erauszuneh m en.
14 Den am H epa- Filter angebrach ten Streifen
abzieh en. Pfen, ob der H epa- Filter rich tig
eingelegt ist. Den Vorfilter w ieder einsetzen.
15 Abdeck ung w ieder auf den Beh älter aufsetzen,
dabei darauf ach ten, dass die Lasch e auf der
Abdeck ung des Staubbeh älters sich er in die
Öffnung des Beh ältergeh äuses eingreift. Den
Staubbeh älter w ieder in den Staubsauger
einsetzen.
16 H intere Abdeck ung des Geräts öffnen und
überprüfen, ob der Abluftfilter eingesetzt ist.
17 Sch lauch einfüh ren , bis Verriegelung einrastet
(zur Freigabe des Sch lauch es auf die Verriegelung
dck en).
18 Die Verlängerungsroh re* oder das Telesk oproh r*
durch gleich zeitiges Dreh en und Sch ieben am
Sch lauch griff und an der Bodendüse anbringen.
(Z um Z erlegen dreh en und auseinander zieh en.)
19 Das Netzk abel h erauszieh en und an eine
Netzsteck dose ansch ließen. Der Staubsauger
verfügt über eine autom atisch e
Kabelaufw ick lung. Nach dem H erauszieh en des
Kabels arretiert die Kabelaufw ick lung.
20 Um das Kabel w ieder einzuzieh en, dck en Sie das
Fußpedal. Das Kabel w ird w ieder aufgew ick elt.
5
11
12
14
15
16
17
18
19
13
20
* Nur bestim m te Modelle * Depending on th e m odel
PRIM A DI CO M INCIARE
11 Sollevare il contenitore per la polvere per estrarlo.
12 Prem ere il pulsante di rilascio e aprire il
contenitore.
13 Rim uovere il prefiltro girandolo e tirandolo verso
il basso.
14 Rim uovere la striscia fissata sul filtro H epa.
Assicurarsi ch e il filtro H epa sia posizionato
correttam ente. Reinserire il prefiltro.
15 Posizionare nuovam ente il coperch io sul
contenitore, assicurarsi ch e la linguetta sul
coperch io del contenitore per la polvere sia
posizionata saldam ente nel foro sulla base.
Riporre il contenitore per la polvere
nell'aspirapolvere.
16 Aprire il coperch io nella parte posteriore della
m acch ina e assicurarsi ch e il filtro in uscita sia
posizionato correttam ente.
17 Inserire il flessibile finch é il ferm o non si blocca
con uno scatto (prem ere il ferm o per rilasciare il
flessibile).
18 Attaccare i tubi estensibili* o il tubo telescopico*
all'im pugnatura e alla bocch etta spingendo e
ruotandole insiem e (girare e tirare per staccarle).
19 Svolgere il cavo elettrico e collegarlo alla presa di
rete. L'aspirapolvere è dotato di un avvolgicavo.
Una volta svolto, il cavo elettrico viene
m antenuto in posizione.
20 Per riavvolgere il cavo, prem ere il pedale
dellavvolgicavo. Il cavo si riavvolgerà.
PREPARATIVOS
11 Tire h acia arriba del recipiente para el polvo.
12 Presione el botón de bloq ueo y abra el
com partim ento.
13 Retire el filtro previo girando y tirando h acia
abajo.
14 Quite la tapa colocada en el filtro H epa.
Com pruebe q ue el filtro H epa está bien colocado.
Vuelva a poner el filtro previo.
15 Vuelva a poner la tapa en el recipiente y
asegúrese de q ue la pestaña de la tapa del
recipiente para el polvo está bien segura en el
orificio de la base de éste. Vuelva a colocar el
recipiente para el polvo en la aspiradora.
16 Abra la tapa posterior del aparato y com pruebe
q ue el filtro de salida de aire está bien colocado.
17 Introduzca el tubo elástico h asta q ue el cierre
h aga un sonido de clic al encajarse (presione
sobre el cierre para soltar el tubo).
18 Fije los tubos alargadores* o el tubo telescópico*
al m ango de la m anguera y a la boq uilla
presionando y girando h asta que se unan. (Gire de
nuevo y tire de ellos para desm ontarlos.)
19 Extienda el cable de alim entación y conéctelo a la
tom a de corriente. La aspiradora dispone de un
dispositivo para enrollar el cable. Una vez q ue se
h a extendido el cable eléctrico, perm anece en
dich a posición.
20 Para enrollar el cable, pise el pedal para
enrollarlo. El cable se recoge autom áticam ente.
ANTES DE COM EÇAR
11 Retire o com partim ento do pó.
12 Prim a o botão de libertação e abra o
com partim ento.
13 Rem ova o pré- filtro rodando e puxando- o para
baixo.
14 Retire a fita de papel do filtro H epa. Verifiq ue se
o filtro H epa está no lugar apropriado. Volte a
instalar o pré- filtro.
15 Coloq ue novam ente a tam pa no com partim ento e
certifiq ue- se de que a patilh a do com partim ento
do pó está devidam ente encaixada no orifício da
base. Coloq ue novam ente o com partim ento do pó
no aspirador.
16 Abra a tam pa na parte posterior da m áq uina e
verifiq ue se o filtro de escape está devidam ente
instalado.
17 Insira a m angueira até o engate fazer cliq ue ao
prender. (Prim a o engate para libertar a
m angueira.)
18 Prenda os tubos de extensão* ou o tubo
telescópico* à pega e ao bocal da m angueira
em purrando e rodando os m esm os. (Rode e separe
para desm ontar.)
19 Estiq ue o cabo eléctrico e ligue- o à corrente. O
aspirador está eq uipado com um enrolador de
cabos. Um a vez desenrolado, o cabo eléctrico
ficará nessa posição.
20 Para enrolar o cabo, prim a o pedal do enrolador
do cabo. O cabo seentão enrolado.
6
* Sólo algunos m odelos
* Apenas para alguns m odelos
* Solo per alcuni m odelli
21 Start th e vacuum cleaner by pressing th e pow er
button. Stop th e vacuum cleaner by pressing once
again.
22 Suction pow er can be adjusted by using th e pow er
control on th e m ach ine(22a) or on th e h ose
h andle(22b).
23 Ideal park ing position for pausing (23a) and
storage (23b).
GETTING TH E BEST RESULTS
Use th e nozzles as follow s:
Carpets: Use th e com bination floor nozzle w ith th e
lever in position (24).
H ard floors: Use th e com bination floor nozzle w ith th e
lever in position (25).
W ooden floors: Use th e parq uet nozzle* (26).
Uph olstered furniture and fabrics: Use th e uph olstery
nozzle* (27) for sofas, curtains, ligh tw eigh t fabrics etc.
Reduce suction pow er if necessary.
Crevices, corners, etc.: Use th e crevice nozzle* (28).
Using th e turbo nozzle*
29 Ideal for carpets and w all- to- w all carpeting to
rem ove stubborn fluff and pet h airs.
Note: Do not use th e turbo nozzle on anim al sk in rugs
or carpet fringes. To avoid dam aging th e carpet, do not
k eep th e nozzle stationary w h ilst th e brush is rotating.
Do not pass th e nozzle across electric cables, and be
sure to sw itch off th e vacuum cleaner im m ediately
after use.
21 Sch alten Sie den Staubsauger ein, indem Sie auf
den Ein- /Aus- Sch alter drück en. Sch alten Sie den
Staubsauger aus, indem Sie erneut auf den
Sch alter drück en.
22 Die Saugleistung k ann m ith ilfe der
Saugsteuerung am Gerät (22a) oder am
Sch lauch griff (22b) eingestellt w erden.
23 Die optim alen Positionen für zeitw eiliges (23a)
und für längeres Abstellen (23b).
BESTM ÖGLICH E REINIGUNGSERGEBNISSE
ERZIELEN
Die Düsen w ie folgt benutzen:
Teppich e: Verw enden Sie die Kom binationsbodendüse
m it dem H ebel in Stellung (24).
H artböden: Verw enden Sie die
Kom binationsbodendüse m it dem H ebel in Stellung
(25).
H olzböden: Verw enden Sie die Park ettbürste* (26).
Polsterm öbel und Stoffe: Verw enden Sie die
Polsterdüse* (27) für Sofas, Vorh änge und leich te
Stoffe. Reduzieren Sie gegebenfalls die Saugleistung.
Fugen, Eck en etc.: Verw enden Sie die Fugendüse* (28).
Verw endung der Turbodüse:*
29 Ideal für die Entfernung von h artnäck igen Flusen
und Tierh aaren von Teppich en und Teppich böden.
H inw eis: Verw enden Sie die Turbobürste nich t für
Vorleger aus Tierfell oder Teppich e m it Fransen. Lassen
Sie die rotierenderste nich t zu lange an einer Stelle
steh en, um Sch äden am Teppich zu verm eiden. Füh ren
Sie dierste nich t über elek trisch e Kabel, und
sch alten Sie den Staubsauger unm ittelbar nach der
Verw endung aus.
7
21
22a
23a
22b
23b
24
25
26
27
28
29 b
29 a
* Nur bestim m te Modelle * Depending on th e m odel
21 Avviare l'aspirapolvere prem endo il pulsante di
accensione. Arrestare l'aspirapolvere prem endolo
ancora una volta.
22 La potenza di aspirazione può essere regolata
utilizzando il regolatore di potenza sulla
m acch ina (22a) o sull'im pugnatura del flessibile
(22b).
23 Posizione di parch eggio ideale per pausa (23a) e
deposito (23b).
PER OTTENERE I M IGLIORI RISULTATI
Utilizzare le bocch ette com e segue:
Tappeti: Utilizzare la bocch etta per pavim enti
com binata con la leva in posizione (24).
Pavim enti duri: Utilizzare la bocch etta per pavim enti
com binata con la leva in posizione (25).
Parq uet: Utilizzare la spazzola parq uet* (26).
M obili im bottiti e tessuti: Utilizzare la bocch etta per
tappezzeria* (27) per divani, tende, tessuti leggeri, ecc.
Ridurre la potenza di aspirazione, se necessario.
Fessure, angoli, ecc.: Utilizzare la bocch etta per
fessure* (28).
Uso della Turbo spazzola
29 Ideale per tappeti e m oq uette per rim uovere
lanugine e peli di anim ali.
Nota: non utilizzare la bocch etta Turbo su pelle di
anim ale o tappeti con frange. Per evitare di
danneggiare il tappeto, non tenere ferm a la bocch etta
m entre la spazzola ruota. Non passare la bocch etta su
cavi elettrici e spegnere laspirapolvere subito dopo
luso.
21 Encienda la aspiradora presionando el botón de
encendido. Pare la aspiradora volviendo a pulsar
el botón.
22 La potencia de aspiración se puede ajustar el
control de potencia del aparato (22a) o en el
m ango del tubo flexible (22b).
23 Posición ideal cuando se h ace una pausa en la
lim pieza (23a) o cuando se guarda el aparato
(23b).
LOGRO DE LOS M EJORES RESULTADOS
Utilice las boq uillas tal y com o se describe a
continuación:
Alfom bras: Utilice la boq uilla para suelos de distinto
tipo con la palanca en la posición. (24).
Superficies duras: Utilice la boq uilla para suelos de
distinto tipo con la palanca en la posición. (25).
Suelos de m adera: Utilice la boq uilla para parq uet*
(26).
M uebles tapizados y tejidos: Utilice la boq uilla para
tapicerías* (27) para sofás, cortinas, tejidos ligeros, etc.
Reduzca la potencia de aspiración si fuera necesario.
Grietas, esquinas, etc.: Utilice la boq uilla con
ranuras* (28).
Utilizar la boq uilla turbo*
29 Perfecto para alfom bras y m oq ueta, para elim inar
pelusas y pelos difíciles de aspirar.
Nota: No utilice la boq uilla turbo en alfom bras de piel
ni en los flecos de las alfom bras. Para evitar que se
deteriore la alfom bra, no m antenga la boq uilla fija
m ientras gira el cepillo. No pase la boq uilla sobre
cables de alim entación eléctrica y asegúrese de q ue
apaga la aspiradora inm ediatam ente después del uso.
21 Ligue o aspirador prem indo o botão Pow er.
Desligue o aspirador prem indo- o novam ente.
22 O poder de sucção pode ser ajustado utilizando o
controlo de potência do aparelh o (22a) ou da
pega da m angueira (22b).
23 Posição de arrum ação ideal para pausas (23a) e
arm azenam ento (23b).
OBTER OS M ELH ORES RESULTADOS
Use os bocais com o se segue:
Tapetes: Utilize a com binação bocal de piso com a
alavanca na posição (24).
Pisos duros: Utilize a com binação bocal de piso com a
alavanca na posição (25).
Pisos de m adeira: Utilize o bocal de parq uete* (26).
M obiliário e tecidos estofados: Utilize o bocal de
forro interno* (27) para sofás, cortinas, tecidos leves,
etc. Reduza o poder de sucção, se necessário.
Frestas, rodapés, cantos, etc.: Utilize o bocal de
fendas* (28).
Utilizão do bocal turbo*
29 Ideal para rem over cotão e pêlos de anim ais de
tapetes e alcatifas.
Nota: Não utilize o bocal turbo em tapetes de pele
nem nas franjas dos tapetes. Para evitar danificar o
tapete, não m antenh a o bocal parado enq uanto a
escova está a rodar. Não passe o bocal por cim a dos
cabos eléctricos e certifiq ue- se de q ue desliga o
aspirador im ediatam ente depois de o utilizar.
8
* Sólo algunos m odelos
* Apenas para alguns m odelos
* Solo per alcuni m odelli
EM PTYING TH E DUST CONTAINER
Th e dust container m ust be em ptied w h en it is full.
30 Lift th e dust container out.
31 Press th e release button on top of th e dust
container. Open th e container.
32 Em pty th e dust container in a w aste paper bask et.
33 Close th e container w ith th e lid and place th e
container back into th e cleaner.
ENTLEEREN DES STAUBBEH ÄLTERS
Der Staubbeh älter m uss entleert w erden,
w enn er voll ist.
30 Staubbeh älter abneh m en.
31 Entriegelungsk nopf oben auf dem Staubbeh älter
dck en. Den Beh älter öffnen.
32 Den Staubbeh älter in einem M üllk orb entleeren.
33 Beh älter m it der Abdeck ung versch ließen und
w ieder in den Staubsauger einsetzen.
9
30
31
32
33
SVUOTAM ENTO DEL CONTENITORE PER LA
POLVERE
Il contenitore per la polvere deve essere svuotato
q uando è pieno.
30 Sollevare il contenitore per la polvere per estrarlo.
31 Prem ere il pulsante di rilascio sulla parte
superiore del contenitore per la polvere. Aprire il
contenitore.
32 Svuotare il contenitore per la polvere nella
spazzatura.
33 Ch iudere il coperch io del contenitore e riporre il
contenitore nell'aspirapolvere.
LIM PIEZ A DEL RECIPIENTE PARA EL POLVO
El recipiente para el polvo debe vaciarse cuando esté
lleno.
30 Tire h acia arriba del recipiente para el polvo.
31 Presione el botón de bloq ueo de la parte superior
del recipiente para el polvo. Abra el recipiente.
32 Vacíe el recipiente para el polvo en el cubo de
basura.
33 Cierre la tapa del recipiente y vuelva a colocarlo
en el aparato.
ESVAZ IAR O COM PARTIM ENTO DO PÓ
O com partim ento do pó tem de ser esvaziado quando
estiver ch eio.
30 Retire o com partim ento do pó.
31 Prim a o botão de libertação na parte superior do
com partim ento. Abra o com partim ento.
32 Esvazie o com partim ento do pó num caixote do
lixo.
33 Fech e a tam pa do com partim ento e volte a
colocá- lo no aspirador.
10
CLEANING TH E CYLINDRICAL H EPA FILTER
AND TH E DUST CONTAINER
Every now and th en th e dust container needs to be
cleaned. Clean th e H EPA filter w h en th e indicator
turns red.
34 Lift th e dust container out.
35 Press th e release button and open th e container.
36 Rem ove th e pre- filter by tw isting and pull
dow nw ards.
37 Release th e cylindrical H epa filter by tw isting and
pull dow nw ards.
38 Use th e brush attach ed to th e back of th e
container to tak e aw ay dust and particles
attach ed to th e H epa filter.
39 Rinse th e cylindrical H epa filter in w ater. Let it
dry before placing it back into th e cleaner.
Replace th e filter w h en necessary (REF. No. F120)
40 Rem ove particles th at h ave got stuck in th e dust
container and rinse it w ith w ater. Ensure it is dry
before placing it back into th e cleaner.
41 Put th e pre- filter and lid back , m ak e sure th at th e
tab on th e dust container lid is located securely
into th e h oles on th e base (see 11- 12). Place th e
dust container back into th e cleaner.
CLEANING TH E EXH AUST FILTER
42 Th e w ash able exh aust filter (REF. No. F133.1) can
be cleaned by rinsing it underw ater. Let it dry
before placing it back into th e cleaner.
REINIGEN DES ZYLINDERFÖRM IGEN H EPA-
FILTERS UND DES STAUBBEH ÄLTERS
Von Z eit zu Z eit m uss der Staubbeh älter gereinigt
w erden. Reinigen Sie den H epa- Filter w enn die
Anzeige rot anzeigt.
34 Staubbeh älter abneh m en.
35 Entriegelungsk nopf dck en und Beh älter öffnen.
36 Vorfilter dreh en und nach unten zieh en, um ih n
h erauszuneh m en.
37 Z ylinderförm igen H epa- Filter entneh m en, indem
Sie ih n dreh en und nach unten zieh en.
38 Den H epa- Filter m it der an der Rück seite des
Beh älters angebrach ten rste von Staub und
Partik eln säubern.
39 Reinigen Sie den H epa- Filter unter fließendem
W asser. Lassen Sie ih n 24 std. trock nen, bevor Sie
ih n w ieder einsetzen. Tausch en Sie den Filter bei
Bedarf aus (Bez.- Nr. F120).
40 Befreien Sie den Staubbeh älter von Sch m utz und
Staub, und reinigen Sie ih n m it W asser. Lassen Sie
ih n 24 std. trock nen, bevor Sie ih n w ieder
einsetzen.
41 Vorfilter und Abdeck ung w ieder einsetzen, dabei
darauf ach ten, dass die Lasch e auf der Abdeck ung
des Staubbeh älters sich er in die Öffnungen des
Beh ältergeh äuses eingreift (sieh e 11- 12). Den
Staubbeh älter w ieder in den Staubsauger
einsetzen.
REINIGUNG DES ABLUFTFILTERS
42 Der ausw asch bare Abluftfilter (Bez.- Nr. F133.1)
k ann unter fließendem W asser gereinigt w erden.
Lassen Sie ih n 24 std. trock nen, bevor Sie ih n
w ieder einsetzen.
11
34
35
36
37
38
39
40
41
42
PULIZIA DEL FILTRO CILINDRICO H EPA E DEL
CONTENITORE PER LA POLVERE
Di tanto in tanto il contenitore per la polvere deve
essere pulito. Pulire il filtro H EPA q uando l'indicatore
diventa rosso.
34 Sollevare il contenitore per la polvere per estrarlo.
35 Prem ere il pulsante di rilascio e aprire il
contenitore.
36 Rim uovere il prefiltro girandolo e tirandolo verso
il basso.
37 Rilasciare il filtro cilindrico H epa girandolo e
tirandolo verso il basso.
38 Utilizzare la spazzola sul retro del contenitore per
rim uovere la polvere e le particelle attaccate al
filtro H epa.
39 Sciacq uare sotto l'acq ua il filtro cilindrico H epa.
Lasciarlo asciugare com pletam ente prim a di
riporlo nell'aspirapolvere. Sostituire il filtro
q uando necessario (codice F120).
40 Rim uovere le particelle ch e si sono im pigliate nel
contenitore per la polvere e sciacq uarlo sotto
l'acq ua. Assicurarsi ch e sia asciutto prim a di
riporlo nell'aspirapolvere.
41 Reinserire il prefiltro e il coperch io, assicurarsi
ch e la linguetta sul coperch io del contenitore per
la polvere sia posizionata saldam ente nei fori
sulla base (vedere 11- 12). Riporre il contenitore
per la polvere nell'aspirapolvere.
PULIZIA DEL FILTRO IN USCITA
42 Il filtro in uscita lavabile (codice F133.1) può
essere pulito sciacq uandolo sotto l'acq ua.
Lasciarlo asciugare com pletam ente prim a di
riporlo nell'aspirapolvere.
LIM PIEZ A DEL FILTRO CILÍNDRICO H EPA Y
DEL RECIPIENTE PARA EL POLVO
El recipiente para el polvo debe lim piarse
periódicam ente. Lim pie el filtro de H EPA cuando el
indicador cam bie a color rojo.
34 Tire h acia arriba del recipiente para el polvo.
35 Presione el botón de bloq ueo y abra el
com partim ento.
36 Retire el filtro previo girando y tirando h acia
abajo.
37 Suelte el filtro H epa cilíndrico girando y tirando
h acia abajo (33b).
38 Utilice el cepillo colocado en la parte posterior
del recipiente para elim inar el polvo y las
partículas adh eridas al filtro H epa.
39 Enjuague en agua el filtro cilíndrico H epa. Deje
q ue se seq ue antes de volverlo a poner en el
aparato. Cam bie el filtro cuando sea necesario
(REF. F120)
40 Retire las partículas q ue se h ayan quedado en el
recipiente para el polvo y enjuáguelo con agua.
Deje q ue se seq ue bien antes de volverlo a poner
en el aparato.
41 Vuelva a colocar el filtro previo y la tapa,
asegúrese de q ue la pestaña del recipiente para el
polvo está bien colocada en los orificios de la
base (ver 11- 12). Vuelva a colocar el recipiente
para el polvo en la aspiradora.
LIM PIEZ A DEL FILTRO DE SALIDA DE AIRE
42 El filtro de salida de aire lavable (REF. F133.1)
se puede lim piar enjuagándolo en agua. Deje q ue
se seq ue antes de volverlo a poner en el aparato.
LIM PAR O FILTRO CILÍNDRICO H EPA E O
COM PARTIM ENTO DO PÓ
O com partim ento do pó tem de ser lim po
ocasionalm ente. Lim pe o filtro H epa q uando o
indicador ficar verm elh o.
34 Retire o com partim ento do pó.
35 Prim a o botão de libertação e abra o
com partim ento.
36 Rem ova o pré- filtro rodando e puxando- o para
baixo.
37 Liberte o filtro cilíndrico H epa rodando e
puxando- o para baixo.
38 Utilize a escova encaixada na parte posterior do
com partim ento para rem over pó e partículas do
filtro H epa.
39 Passe o filtro cilíndrico H epa por água. Deixe- o
secar antes de voltar a colocá- lo no aspirador.
Substitua o filtro quando necessário (Ref. n.º F120).
40 Rem ova as partículas que tenh am ficado presas
no com partim ento do pó e passe- o por água.
Certifiq ue- se de que está seco antes de voltar a
colocá- lo no aspirador.
41 Coloq ue novam ente o pré- filtro a tam pa, e
certifiq ue- se de que a patilh a da tam pa do
com partim ento do pó está devidam ente
encaixada nos orifícios da base (consulte 11- 12).
Coloq ue novam ente o com partim ento do pó no
aspirador.
LIM PAR O FILTRO DE ESCAPE
42 O filtro de escape lavável (Ref. n.º F133.1) pode
ser lavado passando- o por água. Deixe- o secar
antes de voltar a colocá- lo no aspirador.
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Aeg-Electrolux ATI7650 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu