CZ Vybalte montážní tašku přepadového systému. Postupně namontujte prvky 2 (těsnění) a 1 (těleso přepadu) na tělo zátky click-clack D Packen Sie den Montagebeutel des Überlaufsystems aus. Montieren Sie nacheinander die Elemente 2 (Dichtung)
und 1 (Überlaufkörper) am Körper des Click-Clack-Stopfens F Déballez le sac de montage du système de trop-plein. Assembler les éléments 2 (joint) et 1 (corps de trop-plein) sur le corps du bouchon clic-clac tour à tour GB Unpack the assembly bag
of the overflow system. Assemble elements 2 (gasket) and 1 (overflow body) on the body of the click-clack plug in turn H U Csomagolja ki a túlfolyórendszer szerelőzsákját. Szerelje fel a 2-es (tömítés) és az 1-es (túlfolyó test) elemet a kattanó dugó testére
I Disimballare il sacchetto di montaggio del sistema di troppopieno. Assemblare a turno gli elementi 2 (guarnizione) e 1 (corpo troppopieno) sul corpo del tappo click-clack NL Pak de montagezak van het overloopsysteem uit. Monteer achtereenvolgens
elementen 2 (pakking) en 1 (overloophuis) op het huis van de klik-klakplug P L Rozpakować worek montażowy systemu przelewowego. Zamontować na korpusie korka klik-klak kolejno elementy 2 (uszczelka) oraz 1 (korpus przelewu) RO Despachetați
punga de asamblare a sistemului de preaplin. Asamblați pe rând elementele 2 (garnitură) și 1 (corp de preaplin) pe corpul dopului clic-clac RU Распакуйте монтажный пакет переливной системы. Соберите по очереди элементы 2 (прокладка) и 1 (корпус
перелива) на корпус заглушки клик-клак SK Rozbaľte montážnu tašku prepadového systému. Postupne namontujte prvky 2 (tesnenie) a 1 (telo prepadu) na telo zátky TR Taşma sisteminin montaj torbasını ambalajından çıkarın. Elemanları 2 (conta) ve 1’i
(taşma gövdesi) sırayla geçmeli tapanın gövdesine monte edin.
CZ Umístěte tělo zátky do vypouštěcího otvoru dřezu. Demontujte zacvakávací zátku odšroubováním krytu (A), těsnění (B) a kroužku (C) D Zerlegen Sie den Click-Clack-Stecker, indem Sie die Abdeckung (A), die Dichtung (B) und den Ring (C) abschrauben. Setzen
Sie den Stöpselkörper in das Abflussloch des Waschbeckens ein F Placez le corps du bouchon dans le trou de vidange de l’évier. Démonter le bouchon clic-clac en dévissant le couvercle (A), le joint (B) et la bague (C) GB Disassemble the click-clack plug by
unscrewing the cover (A), the gasket (B) and the ring (C). Place the plug body in the drain hole of the sink HU Helyezze a dugó testét a mosogató lefolyónyílásába. Szerelje szét a kattanó dugót a burkolat (A), a tömítés (B) és a gyűrű (C) lecsavarásával I Posizionare
il corpo del tappo nel foro di scarico del lavello. Smontare il tappo click-clack svitando il coperchio (A), la guarnizione (B) e l’anello (C) NL Plaats het pluglichaam in het afvoergat van de gootsteen. Demonteer de klik-klak plug door het deksel (A), de pakking (B) en de
ring (C) los te schroeven PL Rozmontować korek klik-klak, poprzez odkręcenie maskownicy (A), uszczelki (B) oraz pierścienia (C). Korpus korka umieścić w otworze odpływowym umywalki RO Așezați corpul dopului în orificiul de scurgere al chiuvetei. Dezasamblați
dopul clic-clac deșuruband capacul (A), garnitura (B) și inelul (C) RU Поместите корпус пробки в сливное отверстие раковины. Разберите пробку «щелк-клак», отвинтив крышку (А), прокладку (В) и кольцо (С) S K Vložte telo zástrčky do odtokového otvoru
umývadla. Demontujte zaklapávaciu zátku odskrutkovaním krytu (A), tesnenia (B) a krúžku (C) TR Tapa gövdesini lavabonun tahliye deliğine yerleştirin. Kapağı (A), contayı (B) ve halkayı (C) sökerek geçmeli tapayı sökün.
CZ Zkontrolujte, zda jsou prvky 4/5/6 pevně namontovány ve výrobku D Prüfen Sie, ob die Elemente 4/5/6 fest im Produkt montiert sind F Vérifiez si les éléments 4/5/6 sont solidement montés dans le produit GB Check if elements 4/5/6 are firmly
mounted in the product HU Ellenőrizze, hogy a 4/5/6 elemek szilárdan rögzítve vannak-e a termékben I Controllare se gli elementi 4/5/6 sono montati saldamente nel prodotto NL Controleer of elementen 4/5/6 stevig in het product zijn gemonteerd
PL Sprawdzić czy elementy 4/5/6 są stabilnie zamontowane w produkcie RO Verificați dacă elementele 4/5/6 sunt bine montate în produs RU Проверьте, надежно ли закреплены элементы 4/5/6 в изделии SK Skontrolujte, či sú prvky 4/5/6 pevne
namontované vo výrobku TR 4/5/6 elemanlarının ürüne sıkıca monte edilip edilmediğini kontrol edin.
1
2
3
4 5 6
3
1
2
COMPONENT
KOMPONENTE
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
QUANTITY
MENGE
1
ULTRA COMPACT WASTE BODY
ULTRAKOMPATKER ABLAUFGARNITUR UNTERTEIL
1
2
O-RING INTERNAL Ø 55 mm SECTION 3.53 mm
O-RING INNEN-Ø 55 mm ABSCHNITT 3.53 mm
1
3
FLEXIBLE HOSE
FLEXIBLER SCHLAUCH
1
4
OVERFLOW FIXING PLATE
ÜBERLAUF-BEFESTIGUNGSPLATTE
1
5
OVERFLOW GASKET
ÜBERLAUFDICHTUNG
1
6
OVERFLOW
ÜBERLAUF
1
A A
B B
C C
D D
E E
F F
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
I
TEM / ARTIKEL:
29-02045
DESCRITPION / BESCHREIBUNG:
ULTRA COMPACT WASTE WITH OVERFLOW AND 33 CM
FLEXIBLE HOSE
ULTRAKOMPAKTER ABFALL MIT ÜBERLAUF UND 33 CM
FLEXIBLER SCHLAUCH
4 5 6
3
1
2
COMPONENT
KOMPONENTE
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
QUANTITY
MENGE
1
ULTRA COMPACT WASTE BODY
ULTRAKOMPATKER ABLAUFGARNITUR UNTERTEIL
1
2
O-RING INTERNAL Ø 55 mm SECTION 3.53 mm
O-RING INNEN-Ø 55 mm ABSCHNITT 3.53 mm
1
3
FLEXIBLE HOSE
FLEXIBLER SCHLAUCH
1
4
OVERFLOW FIXING PLATE
ÜBERLAUF-BEFESTIGUNGSPLATTE
1
5
OVERFLOW GASKET
ÜBERLAUFDICHTUNG
1
6
OVERFLOW
ÜBERLAUF
1
A A
B B
C C
D D
E E
F F
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
I
TEM / ARTIKEL:
29-02045
DESCRITPION / BESCHREIBUNG:
ULTRA COMPACT WASTE WITH OVERFLOW AND 33 CM
FLEXIBLE HOSE
ULTRAKOMPAKTER ABFALL MIT ÜBERLAUF UND 33 CM
FLEXIBLER SCHLAUCH
1.
Sprawdzić czy elementy 4/5/6 są stabilnie zamontowane w produkcie
2.
Rozmontować korek klik-klak, poprzez odkręcenie maskownicy (A), uszczelki (B) oraz pierścienia (C). Korpus korka umieścić w otworze odpływowym
umywalki.
MAREK :
Umywalka powinna mieć
widoczną/zamontowaną
rozetę (zgodnie z pkt. 1).
Dołożyć minimalną
wysokość korka !
1.
Sprawdzić czy elementy 4/5/6 są stabilnie zamontowane w produkcie
2.
Rozmontować korek klik-klak, poprzez odkręcenie maskownicy (A), uszczelki (B) oraz pierścienia (C). Korpus korka umieścić w otworze odpływowym
umywalki.
MAREK :
Umywalka powinna mieć
widoczną/zamontowaną
rozetę (zgodnie z pkt. 1).
Dołożyć minimalną
wysokość korka !
1.
Sprawdzić czy elementy 4/5/6 są stabilnie zamontowane w produkcie
2.
Rozmontować korek klik-klak, poprzez odkręcenie maskownicy (A), uszczelki (B) oraz pierścienia (C). Korpus korka umieścić w otworze odpływowym
umywalki.
MAREK :
Umywalka powinna mieć
widoczną/zamontowaną
rozetę (zgodnie z pkt. 1).
Dołożyć minimalną
wysokość korka !
POZORNOST: Zátka click-clack není součástí výrobku. Minimální výška korku je 50 mm • HINWEIS: Der Klick-Klack-Stopper ist nicht im Produkt enthalten. Die Mindestkorkenhöhe beträgt 50 mm • ATTENTION: Le bouchon clic-clac
n’est pas inclus avec le produit. La hauteur minimale du bouchon est de 50 mm • NOTE: The click-clack stopper is not included with the product. The minimum cork height is 50 mm • FIGYELEM: A kattanó-csattogó dugó nem tartozéka
a terméknek. A parafa minimális magassága 50 mm • ATTENZIONE: Il tappo click-clack non è incluso nel prodotto. L’altezza minima del sughero è di 50 mm • AANDACHT: De klik-klak stopper is niet bij het product inbegrepen. De
minimale kurkhoogte is 50 mm • UWAGA: Korek klik-klak nie jest dołączony do produktu. Minimalna wysokość korka to 50 mm • ATENŢIE: Opritorul click-clack nu este inclus cu produsul. Înălțimea minimă a dopului este de 50 mm
• ВНИМАНИЕ: Клик-клак стопор не входит в комплект поставки. Минимальная высота пробки 50 мм • POZOR: Zátka click-clack nie je súčasťou produktu. Minimálna výška korku je 50 mm • DİKKAT: Klik tıpa ürüne dahil değildir.
Minimum mantar yüksekliği 50 mm’dir.