Franke CE-50 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Food Waste Disposer
Speisereste-Entsorge
Broyeur de déchets alimentaire
Tritarifiuti
Triturador de residuos
Σκουπιδοφάγος
Młynek do odpadów spożywczych
Tocător deşeuri alimentare
Измельчитель пищевых отходов
Çöp Öğütücü
User and installation manual
Installations- und Gebrauchsanweisung
Manuel d‘installation et mode d‘emploi
Manuale per l‘installazione e l‘uso
Manual de instalación y servicio
Εγκατάσταση και εγχειρίδιο συντήρησης
Instrukcja montażu iobsługi
Manual de instalare și service
Руководство по установке и обслуживанию
Kullanma kilavuzu
EN
DE
FR
IT
ES
EL
PL
RO
RU
TR
CE-50
CE-75
TE-50
TE-75
TE-75S
TE-125
TE-125BF
– 2 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
EN
– 3 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF EN
DRAFT
TABLE OF CONTENT
About this manual 4
Intended use 4
Safety information 4
Assembly parts 5
Removal of old unit 6
Plumbing connection 7
Installation of mounting assembly 7
Electrical connection 9
Attaching discharge elbow 10
Air switch operated 11
Operating instructions 11
Continuous feed 11
Batch feed 11
Troubleshooting 12
Cleaning and Maintenance 13
Disposal 13
– 4 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
EN
ABOUT THIS MANUAL
This user manual applies to several models of the
device. Thus it may be possible that some of the
described features and functions are not available on
your specific model.
FRANKE reserves the right to make modifications
to the product without prior notice. All information
correct at time of issuance.
Keep the user manual.
Use the device described in this user manual only
according to the intended use.
Symbol Meaning
Warning symbol. Warning against risks
of injury.
Actions in safety and warning notes to
avoid injury or damage.
Action step. Specifies an action to be
done.
Result. Result of one or more action
steps.
9 Precondition that has to be fulfilled
before performing the following action.
INTENDED USE
The food waste disposer is an electrical device to be
installed under the sink in order to shred food waste
into pieces.
Make sure that the authorities permit the installation
of the waste disposer.
Use the waste disposer only for food waste.
SAFETY INFORMATION
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS.
WARNING: When using electrical appliances,
basic precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using the appliance.
To reduce the risk of injury, close supervision is
necessary when an appliance is used near children.
Do not put fingers or hands into a waste disposer.
Turn the power switch to the off position before
attempting to clear a jam or remove an object
from the disposer.
When attempting to loosen a jam in a waste
disposer, use a long wooden object such as a
wooden spoon or the wooden handle of a broom
or mop.
When attempting to remove objects from a waste
disposer use long-handled tongs or pliers.
If the disposer is magnetically actuated, non-
magnetic tools should be used.
To reduce the risk of injury by materials that may
be expelled by a waste disposer, do not put the
following into a disposer: clam or oyster shells;
caustic drain cleaners or similar products; glass,
china or plastic; large whole bones; metal, such
as bottle caps, tin cans, aluminum foil or utensils;
hot fat or other hot liquids; whole corn-husks.
When not operating a disposer, leave the stopper
in place to reduce the risk of objects falling into
the disposer.
DO NOT operate disposer unless splash guard is
in place.
For proper earthing instructions see the
ELECTRICAL CONNECTIONS portion of this
manual.
This Food Waste Disposer has been
designed to operate on 220-240V~, 50/60
Hz exclusively. Using any other voltage or Hz
adversely affects performance.
The receptacle to which this appliance is connected
must be controlled by a switch.
– 5 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF EN
DRAFT
ASSEMBLY PARTS
* The cushion ring and the lower mounting ring
will remain attached to the disposer during
installation.
MOUNT TAB
DISHWASHER INLET
LOWER MOUNTING RING*
CUSHION RING*
RETAINER RING
MOUNTING SCREWS
UPPER MOUNTING RING
SUPPORT FLANGE
FIBRE GASKET
SINK FLANGE
REMOVABLE SPLASH GUARD
STOPPER
– 6 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
EN
REMOVAL OF OLD UNIT
TYPICAL INSTRUCTIONS, YOUR MODEL MAY VARY.
Before starting this step, turn off electrical
power at the circuit breaker or fuse box.
Unplug disposer.
If your old mount is the same type as the mount
on your new disposer, just reverse the assembly
instructions found in INSTALLATION OF MOUNTING
ASSEMBLY. If your new mount system is different,
follow these instructions:
Have a container available to catch any excess
water / waste from current disposer.
Use a pipe wrench to disconnect drain line where
it attaches to disposer discharge elbow (fig. 1A).
Remove disposer from sink flange by turning
mounting ring to the left clockwise (fig. 1B). If you
are unable to turn the mounting ring, tap on one
of the extensions from the ring with a hammer.
Some mounting systems have tubular extensions.
Inserting a screwdriver into one tube will provide
additional leverage for turning the mounting ring
(fig. 1B). Some disposers may require the removal
or loosening of nuts from the mounting screws
(fig. 1C). Some disposers may require the removal
of a clamp.
CAUTION: Be sure to support the disposer while
performing this step or it may fall when the mounting
ring is disconnected from the mounting assembly.
To remove remaining mounting system from the
sink, loosen the screws, push mounting ring up.
Under it is the snap ring. Use screwdriver to
pop off ring (fig. 1D). Remove the mounting ring,
protector ring and gasket from sink flange. Some
mounts will require the unscrewing of a large ring
holding the sink flange in place. Pull sink flange up
through sink and clean off old putty from sink.
Ensure that sink is clean and thoroughly dry.
IMPORTANT: This is a good time to clean out the
trap and drain lines by running a drain auger or
plumber’s snake before installing your new disposer.
1A 1B
1C 1D
– 7 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF EN
DRAFT
PLUMBING CONNECTION
If dishwasher and/or overflow is not to be
connected go on to next section.
If you are utilizing a dishwasher, this should
preferably be connected directly to the relevant
connection in the siphon. If a dishwasher connection
is not available in the siphon, complete the following
procedure:
Using a blunt instrument (steel punch or wooden
dowel), knock out entire plug (fig. 2A). Do not
use a screwdriver or sharp instrument. (When
knockout plug falls into disposer, you may remove
it or grind it up when the disposer is used. This
will not damage the disposer in any way, but may
take some time to grind).
2B
Overflow
Hose
Dishwasher
Hose
2A
Overflow
Connection
Dishwasher
Connection
Siphon
Connection
Connect overflow hose (fig. 2B) using hose clamp.
If hose size is different, you need a stepped
rubber adaptor.
Connect dishwasher hose (fig. 2B) using hose
clamp. Make sure all plumbing connections are
tight and in accordance with all plumbing codes
and ordinances. Run water and check for leaks.
INSTALLATION OF MOUNTING ASSEMBLY
Removable
Splash Guard
Sink Flange
Plumber’s Putty
(not included)
Sink
Upper Mounting Ring
Mounting Screw
Retainer Ring
Cushion Ring
Lower Mounting Ring
Rubber Gasket
Reset
Button
Fiber Gasket
Support Flange
Elbow Flange & Screw Set (2)
Elbow
Spring Clamp Ring
Elbow
Groove
OR
CE-XX
TE-XX
3NOTE: The mounting components are assembled out
of the box in the same order they will be assembled
on the sink, so please pay close attention to the
order of the mounting system components before
you disassemble them.
The cushion ring and the lower mounting ring
will remain attached to the disposer during
installation. Disassemble the other components
of the mounting assembly by rotating lower
mounting ring clockwise until the lower mounting
ring tabs slide off from the upper mounting ring
ramp. This will allow you to separate the upper
assembly from the remaining lower mounting
assembly.
Unscrew the 3 mounting screws until the upper
mounting ring can be moved to the top of the
support flange. Remove the retainer ring with a
screw driver.
Keep the remaining parts placed together in the
order they were removed. Before you connect
the disposer to the mounting assembly under
the sink, make sure the lower mounting ring is in
place and the black cushion ring is still engaged
properly to the top of the disposer opening. (Do
not remove the cushion ring.)
– 8 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
EN
Be sure the sink is clean. Install a bead of
plumbers putty to the sink flange (1). From top
of the sink, push the sink flange down against
the sink opening to make a good seal (2). Do not
move or rotate the sink flange once it has been
seated or the seal may be broken.
12
Place a heavy object, such as the disposer (use
a towel to prevent sink scratching) on top of the
sink flange to hold it down.
Take the remaining portion of the mounting
assembly, that was put aside. From under the sink
insert the fibre gasket (3), then the support
flange (4), and then the upper mounting ring (5).
Hold the three parts in place while attaching the
retainer ring (6) by pulling it apart and sliding it
onto the sink flange (7) until it snaps into the
groove of the sink flange (7).
3
4
5
6
78
Tighten the three mounting screws evenly and
firmly against the supporting flange (8). Do not
over tighten.
Trim off any excess plumber’s putty.
Attach disposer onto the upper mounting ring
by aligning the three mounting tabs on the
lower mounting ring with the slide-up ramps on
the upper mounting ring and rotating counter
clockwise.
A
C
B
The lower mounting ring (which is part of the
disposer) has 3 tabs that grab the mounting ring
ramp.
(A) points to the upper mounting ring.
(B) is the tab that slides up onto the “Ramp”.
(C) is the „Ear“ that is used to help rotate the lower
mounting ring.
Use a screwdriver for leverage if needed.
D
Lift and turn the lower mounting ring counter
clockwise until all three mounting tabs lock over
the ridges (F) on the slide-up ramps (D) of the
upper mounting ring.
F
E
As the lower mounting ring is turned counter
clockwise each tab slides up onto the upper
mounting ring ramp (E) and locks in position over
the ridges (F).
Use a screwdriver or hammer for leverage if
needed.
If a disposer needs to be removed, tapping on the
Ear clockwise with a hammer will easily loosen
the lower mounting ring.
3
– 9 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF EN
DRAFT
Electrical connection
Connect disposer to appropriate
household current only.
The receptacle to which this appliance is connected
must be controlled by a switch.
WARNING: Improper connection of the
equipment-earthing conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or serviceman if you are in doubt as to
whether the appliance is properly earthed. Do not
modify the plug provided with the appliance if it will
not fit the outlet. Have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
Earthing instructions
FOR WASTE DISPOSERS EQUIPPED WITH AN
EARTHED PLUG-IN POWER CORD
This appliance must be earthed. In the event of
a malfunction or breakdown, earthing provides
a path of least resistance for electric current to
reduce the risk of electric shock. This appliance
is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
If the supply cord is damaged it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
Removing an attached power cord or plug voids
the warranty.
The following UK Electrical Section is for United
Kingdom only - skip if not applicable.
WHEN USING THE ATTACHED PRE-WIRED MOULDED
PLUG AND LEAD (fig. 3A)
9These disposers are engineered to be connected
to a 220/240 V~-50/60 Hz electrical supply
through the attached three-pin plug and into a
wired socket.
9The disposer must be protected by a BS 1363 13
Amp fuse. The fuse is included within the molded
plug and lead, attached to the disposer.
9The 13 Amp double pole switched spur switch
should be positioned higher than the sink
countertop and at a minimum of one meter from
the side of the sink, away from water splashes
and out of the reach of children. This spur switch
must be a double pole with at least 3 mm contact
separation in each pole. 20 Amp DP switches BS
3676 meet this condition.
9To avoid accidentally leaving the disposer running,
a switch with a neon indicator lamp is suggested.
9A 13 Amp ASTA approved fuse, to BS 1363 must
be fitted in the fuse carrier of this spur switch.
ELECTRICAL CONNECTIONS:
Simply insert the plug into the socket wired as
previously described.
WHEN NOT USING THE PRE-WIRED PLUG BUT
WIRING DIRECT WITH FIXED WIRING (fig. 3B).
9The switches used must be double pole type and
have at least a 3 mm contact separation in each
pole (20 Amp DP switches to BS 3676 meet this
requirement).Prepare the tips of the wires of the
electrical lead and attach to the junction box.
9Disconnect the junction box from the electrical
supply before making the following connections:
9The green and yellow wire must be connected to
the terminal marked in one of the following ways:
with the letter “E
by the earth symbol ( )
coloured green or green and yellow.
9The brown wire must be connected to the
terminal that is marked with the letter „L“.
9The blue wire must be attached to the terminal
that is marked with the letter „N“.
(NOTE: As your disposer has a molded plug on the
lead and the plug is not to be used, cut it off and
dispose of it wisely. A moulded plug with a loose
lead with disconnected wires can be hazardous as
an electrical shock hazard could occur should such
a plug be inserted into a 13 Amp socket anywhere
within the home.)
IS THE DISPOSER EARTHED?
WARNING: this appliance must be earthed!
In the event of a malfunction of breakdown,
earthing reduces the risk of shock. This disposer
must be connected to an earthed, metal, permanent
wiring conductor and connected to the equipment
earthing terminal or lead on the disposer.
– 10 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
EN
PLUG SOCKET
13 AMP FUSED
DOUBLE POLE
SWITCHED SPUR
WALL MOUNTED
ELECTRICAL CONNECTION
FOR DISPOSER PROVIDED
WITH PREWIRED MOLDED
PLUG AND LEAD.
For continuous feed only
- not batch feed
3A
13 AMP FUSED
DOUBLE POLE
SWITCHED SPUR
WALL MOUNTED
FIXED WIRE ELECTRICAL
CONNECTION
13 AMP FUSED
SPUR MOUNTED
UNDER SINK
3B
Replacing the fuse in moulded plugs
9The correct fuse cover must be refitted when
changing the fuse.
9Remove the fuse cover and slide the fuse out.
9Replace it with a 13 Amp ASTA fuse (approved
to BS 1363). Should the fuse cover be lost or
damaged, an exact replacement should be used.
These are available from an approved service
agent, listed below. Never use the plug without
the fuse cover fitted.
Attaching discharge elbow
MODELS CE-50, CE-75, TE-75S
Connect the waste elbow to the disposer by
sliding the flange against the rubber gasket on the
elbow and tightening the screws into the disposer
(fig. 4A). Then connect bottom of the elbow by
tightening the slip nut (fig. 4B). If using a straight
pipe, it must have a lip similar to the one on the
elbow. Remove the gasket from the elbow and
install it on the straight pipe with the flat end of
the gasket facing toward the disposer discharge
opening.
4A 4B P-TRAP
RUBBER
GASKET
If you are connecting to a dishwasher, return to
PLUMBING CONNECTION section (2A-B). If not,
make sure all plumbing connections are tight and in
accordance with all plumbing codes and ordinances.
Run water and check for leaks.
MODELS TE-50, TE-75, TE-125, TE-125BF
Depress the wings on the spring clamp to remove
it from the rubber sleeve. Slip the spring clamp
over the smooth side of the elbow and slide it
towards the lipped side of the elbow (fig. 4C).
Insert the waste elbow into the rubber sleeve so
the elbow lip fits into the groove located inside
the rubber sleeve. Position the spring clamp over
the rubber sleeve and secure (fig. 4D). If using a
straight pipe, use one with a lip matching the lip
on the elbow supplied with the disposer.
4C
SPRING
CLAMP
RING
4D
If you are connecting to a dishwasher, return to
PLUMBING CONNECTION section (2A-B). If not,
make sure all plumbing connections are tight
and in accordance with all plumbing codes and
ordinances. Run water and check for leaks.
– 11 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF EN
DRAFT
Air switch operated
Disposer Air Switch Assembly
The Actuator which consists of:
1. Actuator Button
2. Actuator Nut
3. Actuator Outlet (Threaded portion)
THE AIR SWITCH SENSOR ENCLOSURE which is
installed into the disposer. Only the air tube nozzle is
visible from the outside of the disposer.
AIR TUBE ASSEMBLY which consists of:
4. Air Tube-Clear or black
5. Air Tube Nut
5
1
2
3
Installation and Operating Instructions
If a hole does not already exist - drill a hole of 35
mm to 40 mm into the sink or countertop where
the actuator button (1) is to be placed.
Insert, from the top, the actuator outlet through
the drilled hole.
Thread the actuator nut (2) onto the actuator
outlet (3) and tighten firmly by hand.
Firmly connect air tube: one side to actuator
outlet (3) and one side to sensor inlet.
Plug disposer power cord into main electrical
service.
To turn on disposer, press actuator button (1). To
turn o, press actuator button again.
Suggestions
Be sure disposer is empty before using your
dishwasher so it may drain properly.
You may want to leave the stopper in the sink
drain when not in use to prevent utensils and
foreign objects from falling into the disposer.
Your disposer is sturdily built to give you many
years of trouble free service. It will handle all
normal food wastes, but it will NOT grind or
dispose of such items as plastic, tin cans, bottle
caps, glass, china, leather, cloth, rubber, string,
clam and oyster shells, aluminum foil or feathers.
OPERATING INSTRUCTIONS
Your disposer is Continuous Feed if you did not
specifically purchase a Batch Feed Disposer.
Continuous feed
The Anti-Jam Swivel Impellers make a clicking sound
as they initially swing into place. This indicates
normal operation.
Remove sink stopper. Turn on a medium flow of
cold water.
Turn switch to ON position; your motor will be
turning at full speed and ready to use.
Scrape in food waste. Down the drain go table
scraps, peelings, rinds, seeds, pits, small bones
and coffee grounds. To speed up food waste
disposal, cut or break up large bones, rinds and
cobs. Large bones and fibrous husks require
considerable grinding time and are more easily
thrown away with other trash. Do not be alarmed
that the disposer slows down while grinding. The
disposer is actually increasing torque (grinding
power) and is operating under normal conditions.
Before turning disposer off, let water and disposer
run for approximately 15 seconds after shredding
stops. This assures that all waste is thoroughly
flushed through trap and drain.
It is not recommended to use hot water while
running disposer. Cold water will keep waste and
fats solid so disposer can flush away particles.
Batch feed
Remove sink stopper. Turn on a medium flow of
cold water.
Scrape in food waste.
6A
Down the drain go table scraps,
vegetable peelings, cobs, rinds,
pits, bones and coffee grounds
(fig. 6A).
– 12 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
EN
Insert stopper to start disposer. 6B
(fig. 6B). One of the two small
slots in stopper base must line
up with switch plunger inside
the neck of the disposer.
Push down firmly to turn the
disposer on. Lift stopper to shut the disposer off.
Run disposer for 15 seconds after shredding
stops. This ensures that all waste is thoroughly
flushed through the drain.
To fill sink, insert stopper and 6C
align the largest slot with the
switch plunger (fig. 6C). Push
down to seal sink without
starting the disposer. When
medium sized slot (fig. 6B) in
stopper base is lined up with the switch plunger,
water can drain, but tableware, etc., cannot be
accidentally dropped into disposer.
CAUTION
Cold water recommended.
Do not use the food waste disposer with hard
materials like glass or metal.
Turn the machine off or unplug it while trying
to unblock a blocked turntable with a wooden
spoon.
DO NOT PUT INSIDE :
Caustic Soda and drain cleaning chemicals
(Hydrochloric and muriatic acid),as they cause
serious corrosion of metal parts . If used, resulting
damage can be easily detected and all warranties
are void
Fat and oil in excess
Plastic materials
Pumpkins
Banana skin
Leaves of pineapple
Asparagus
Artichokes
Shell (es. oyster, mussel, ecc.)
Medicine
Metal (bottle top)
Plastic pieces
Cow bone a/o large bones
TO BE PUT INSIDE:
Corn cobs
Little bones (es. chicken and rabbit bones)
Nut shells
Meat scraps
Melon and watermelon skins
Fruit pips
Grape pips
Rice
Grounds of coffee
Eggshells
Fishbones
Fish heads
Pasta
Vegetables or vegetable peel
Cheese
Bread
Soup
TROUBLESHOOTING
Before seeking repair or replacement, we
recommend that you review the following:
LOUD NOISES (other than those during grinding of
small bones and fruit pips): these are usually caused
by accidental entry of a spoon, bottle cap or other
foreign object.
To correct this, turn off electrical switch and
water. After disposer has stopped.
UNIT DOES NOT START:
Unplug power cord or turn either the wall
switch or breaker box switch to “OFF”
position, depending on your model and wiring
configuration.
Remove stopper and /or splash guard. Check to
see if turntable will rotate freely using a wooden
broom handle. If turntable rotates freely, replace
splash guard and check reset button to see if it
has been tripped. Reset button is red and located
opposite discharge elbow, near the bottom
(fig. 3). Push button in until it clicks and remains
depressed.
If reset button has not been tripped, check for
shorted or broken wire connecting to disposer.
– 13 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF EN
DRAFT
Check electrical power switch, fuse box or circuit
breaker. If wiring and electrical components are
intact, the unit may have internal problems that
require service or replacement.
IF TURNTABLE DOES NOT ROTATE FREELY:
Turn off disposer, then check for any foreign
object lodged between the turntable and grind
ring. Dislodge object by rotating table with a
wooden broom handle and remove object
(fig. 7). If no foreign object is present, there may
be internal problems.
LEAKS: If the unit leaks at the top, it may be due to:
Improper seating of sink flange (gasket
centering, putty or tightening).
Support ring not tightened properly.
Defective or improperly installed cushion
mount.
If unit leaks at the waste elbow, leak may be due to
improper tightening of elbow flange screws.
7
TURNTABLE
REMOVE
SPLASH
GUARD
CLEANING AND MAINTENANCE
DO NOT ATTEMPT TO LUBRICATE YOUR DISPOSER!
The motor is permanently lubricated. The disposer
is self cleaning and scours its internal parts with
each use. Never put caustic soda or chemical drain
cleaners, as hydrochloric and muriatic acid, products
for unclogging the sink drain, into the disposer, as
they cause serious corrosion of metal parts.
If used, resulting damage can be easily detected
and all warranties are void. Mineral deposits from
your water can form on the stainless steel turntable,
giving the appearance of rust. Do not be alarmed,
the stainless steel turntables used will not corrode.
DISPOSAL
The symbol on the product or on the
packaging indicates that the device must
not be disposed of in the domestic waste.
By disposing of the device in a proper
way you help to avoid harmful consequences to
environment and health.
Further information about recycling the device is
available from the competent authority, the local
refuse disposal service or the vendor of the device.
Dispose of the device, which is to be discarded,
via a specialised waste collection point for
electronic and electrical devices.
In accordance with the article of Legislative Decree
no. 15 dated 25 July, Implementation of Directive
2002/96/EC regarding the reduction of the
hazardous substances used in in electrical and
electronic appliances, and waste disposal. The
barred dustbin symbol on the appliance indicates
that at the end of its working life the product must
not be disposed of as household waste.
Consequently, when the appliance has reached
the end of its working life the user must take it
to a suitable recycling centre for electronic and
electrotechnical waste, or return it to the dealer
when purchasing a new appliance of equivalent type.
Proper separate waste collection of the scrapped
appliance for subsequent recycling, treatment and
environmentally-friendly disposal helps prevent a
potentially negative impact on the environment and
health and facilitates recycling of the materials used
in appliance construction.
The food waste disposer is for domestic use only.
– 14 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
DE
INHALTSVERZEICHNIS
Zu dieser Gebrauchsanleitung 15
Bestimmungsgemäße Verwendung 15
Sicherheitshinweise 16
Montageteile 17
Ausbau der alten Einheit 18
Anschluss der Leitungen 19
Installation der Montageeinheit 19
Elektrischer Anschluss 21
Montage des Ausflusswinkelstücks 21
Betätigung mit Luftschalter 22
Betriebsanweisung 23
Kontinuierliche Zufuhr 23
Portionsweise Zufuhr 23
Fehlersuche 24
Reinigung und pflege 25
Entsorgung 25
– 15 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF DE
ZU DIESER GEBRAUCHSANLEITUNG
Diese Bedienungsanleitung gilt für verschiedene
Modelle des Geräts. Auf diese Weise ist es möglich,
dass einige der beschriebenen Merkmale und
Funktionen an Ihrem spezifischen Modell nicht
verfügbar sind.
FRANKE behält sich das Recht vor, Änderungen am
Produkt ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Alle Informationen waren zum Zeitpunkt der
Veröffentlichung korrekt.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf.
Benutzen Sie das in dieser Bedienungsanleitung
beschriebene Gerät nur gemäß der
bestimmungsgemäßen Verwendung.
Symbol Bedeutung
Warnzeichen. Warnung vor
Verletzungsgefahren..
Maßnahmen in Sicherheits- und
Warnhinweisen zur Vermeidung von
Schäden und Verletzungen.
Handlung. Hier müssen Sie etwas tun.
Resultat. Ergebnis einer oder mehrerer
Handlungen.
9 Voraussetzung, die vor dem Ausführen
der folgenden Handlung erfüllt sein
muss.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Speisereste-Entsorger ist ein elektrisches Gerät,
das unter dem Spülbecken installiert werden muss,
um Speisereste zu zerkleinern.
Vergewissern Sie sich, dass die Installation des
Speisereste-Entsorgers offiziell gestattet ist.
Verwenden Sie den Entsorger ausschließlich für
Speisereste
– 16 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
DE
SICHERHEITSHINWEISE
ANWEISUNGEN ZUM RISIKO VON BRÄNDEN,
STROMSCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN.
WARNUNG: Bei der Verwendung von
Elektrogeräten sollten unter anderem die
folgenden grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muss das
Gerät strikt überwacht werden, wenn es in der
Nähe von Kindern verwendet wird.
Fassen Sie nicht mit den Fingern oder Händen in
einen Speisereste-Entsorger.
Drehen Sie den Stromschalter in die Position
AUS, bevor Sie versuchen, eine Verstopfung
zu beseitigen oder einen Gegenstand aus dem
Entsorger zu entfernen.
Wenn Sie versuchen, eine Verstopfung in einem
Speisereste-Entsorger zu lösen, verwenden Sie
einen langen Gegenstand aus Holz wie einen
Holzlöffel oder den Holzgriff eines Besens oder
Wischmopps.
Wenn Sie versuchen, Gegenstände aus einem
Speisereste-Entsorger zu entfernen, verwenden
Sie eine Zange mit langem Griff. Falls der
Entsorger magnetisch betätigt wird, sollten
nichtmagnetische Werkzeuge verwendet werden.
Um das Verletzungsrisiko durch Materialien
zu verringern, die aus einem Speisereste-
Entsorger herausgeschleudert werden können,
dürfen Sie Folgendes nicht in einen Entsorger
geben: Muschel- oder Austernschalen; ätzende
Abflussreiniger oder ähnliche Produkte; Glas,
Porzellan oder Kunststoff; große ganze Knochen;
Metall wie Flaschenverschlüsse, Blechdosen,
Aluminiumfolie oder Küchengeräte aus Aluminium;
heißes Fett oder andere heiße Flüssigkeiten;
ganze Maiskolben.
Falls der Entsorger nicht betrieben wird, lassen
Sie den Stöpsel eingesetzt, um das Risiko zu
verringern, dass Gegenstände in den Entsorger
fallen.
Betreiben Sie den Entsorger NUR DANN, wenn ein
Spritzschutz vorhanden ist.
Informationen zur ordnungsgemäßen Erdung
finden Sie im Abschnitt ELEKTRISCHER
ANSCHLUSS dieses Handbuchs.
Dieser Speisereste-Entsorger wurde
ausschließlich für den Betrieb mit 220-240 V~,
50/60 Hz entwickelt. Die Verwendung einer
anderen Spannung oder Frequenz wirkt sich
negativ auf die Leistung aus.
Das Gefäß, mit dem dieses Gerät verbunden ist,
muss durch einen Schalter gesteuert werden.
– 17 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF DE
MONTAGETEILE
* Der Polsterring und der untere Montagering
verbleiben während der Installation am Entsorger.
MONTAGELASCHE
GESCHIRRSPÜLER-EINLASS
UNTERER MONTAGERING*
POLSTERRING
HALTERING
MONTAGESCHRAUBEN
OBERER MONTAGERING
STÜTZFLANSCH
FASERDICHTUNG
SPÜLBECKENFLANSCH
AUSBAUBARER SPRITZSCHUTZ
STÖPSEL
– 18 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
DE
AUSBAU DER ALTEN EINHEIT
TYPISCHE ANWEISUNGEN, IHR MODELL KANN
ABWEICHEN.
Bevor Sie mit diesem Schritt beginnen, schalten
Sie die Stromversorgung am Schutzschalter
oder Sicherungskasten aus.
Stecken Sie den Entsorger aus.
Wenn Ihre alte Befestigung denselben Typ wie die
Befestigung an Ihrem neuen Entsorger aufweist,
müssen Sie lediglich die Montageanweisungen in
umgekehrter Reihenfolge ausführen, die im Abschnitt
zur INSTALLATION DER MONTAGEEINHEIT enthalten
sind. Wenn Ihr neues Befestigungssystem vom
bisherigen System abweicht, müssen Sie diese
Anweisungen befolgen:
Halten Sie einen Behälter bereit, um
überschüssiges Wasser/Abfall aus dem aktuellen
Entsorger aufzufangen.
Verwenden Sie einen Rohrschlüssel, um die
Ablaufleitung von der Verbindungsstelle mit dem
Ausflusswinkelstück des Entsorgers zu trennen
(Abb. 1A).
Entfernen Sie den Entsorger vom
Spülbeckenflansch, indem Sie den Montagering
im Uhrzeigersinn nach links drehen (Abb.
1B). Wenn Sie den Montagering nicht drehen
können, klopfen Sie mit einem Hammer
auf eine der Verlängerungen des Rings.
Einige Montagesysteme weisen rohrförmige
Verlängerungen auf. Wenn Sie einen
Schraubendreher in ein Rohr einsetzen,
erhalten Sie einen zusätzlichen Ansatzpunkt
zum Drehen des Montagerings (Abb. 1B). An
einigen Entsorgern müssen möglicherweise die
Muttern an den Montageschrauben entfernt
oder gelockert werden (Abb. 1C). An einigen
Entsorgern ist möglicherweise der Ausbau einer
Klemme erforderlich.
ACHTUNG: Sie müssen den Entsorger beim
Ausführen dieses Schritts abstützen, da er
anderenfalls herabfallen könnte, wenn der
Montagering von der Montagebaugruppe getrennt
wird.
Um das verbleibende Montagesystem aus dem
Spülbecken auszubauen, lösen Sie die Schrauben
und drücken Sie den Montagering nach oben.
Darunter befindet sich der Sicherungsring.
Verwenden Sie einen Schraubendreher, um
den Ring abzuheben (Abb. 1D). Entfernen
Sie den Montagering, den Schutzring und die
Dichtung vom Spülbeckenflansch. An einigen
Montagesystemen muss ein großer Ring
abgeschraubt werden, der den Spülbeckenflansch
an seinem Einbauort hält. Ziehen Sie den
Spülbeckenflansch durch das Spülbecken nach
oben und beseitigen Sie den alten Dichtungskitt
vom Spülbecken.
Vergewissern Sie sich, dass das Spülbecken
sauber und vollständig trocken ist.
WICHTIG: Dies ist der richtige Zeitpunkt, um die
Geruchsfalle und die Ablaufleitungen mit einer
Abfluss- oder Rohrreinigungsspirale zu reinigen,
bevor der neue Entsorger installiert wird.
1A 1B
1C 1D
– 19 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF DE
ANSCHLUSS DER LEITUNGEN
Wenn der Geschirrspüler und/oder Überlauf nicht
angeschlossen werden muss, gehen Sie zum
nächsten Abschnitt.
Wenn Sie einen Geschirrspüler verwenden, sollte
dieser vorzugsweise direkt mit dem relevanten
Anschluss im Siphon verbunden werden. Wenn im
Siphon kein Anschluss für einen Geschirrspüler
vorhanden ist, gehen Sie wie folgt vor:
Klopfen Sie mit einem stumpfen Werkzeug (wie
einem Stahlkörner oder einem Holzdübel) den
gesamten Stopfen heraus (Abb. 2A). Verwenden
Sie dazu keinesfalls einen Schraubendreher
oder ein scharfes Werkzeug. (Wenn der Stopfen
nach dem Herausklopfen in den Entsorger fällt,
müssen Sie ihn entweder entfernen oder beim
Betrieb des Entsorgers zerkleinern. Dadurch wird
der Entsorger keinesfalls beschädigt, allerdings
erfordert die Zerkleinerung eine gewisse Zeit).
2B
Überlauf-
schlauch
Geschirrspüler-
schlauch
2A
Anschluss des
Überlaufs
Anschluss des
Geschirrspülers
Anschluss des
Siphons
Verbinden Sie den Überlaufschlauch (Abb.
2B) mithilfe der Schlauchschelle. Wenn die
Schlauchgröße abweicht, benötigen Sie einen
abgesetzten Gummiadapter.
Verbinden Sie den Geschirrspülerschlauch (Abb.
2B) mithilfe der Schlauchschelle. Vergewissern
Sie sich, dass alle Leitungsanschlüsse dicht
sind und alle relevanten Vorschriften für
Klempnerarbeiten erfüllen. Lassen Sie das Wasser
laufen und prüfen Sie auf Leckagen.
INSTALLATION DER MONTAGEEINHEIT
Ausbaubarer
Spritzschutz
Spülbeckenflansch
Kitt für Klempnerarbeiten
(nicht enthalten)
Spülbecken
Oberer Montagering
Montageschraube
Haltering
Polsterring
Unterer Montagering
Gummidichtung
Rückstell
-Taste
Faserdichtung
Stützflansch
Satz aus Winkelstückflansch & Schrauben (2)
Winkelstück
Federklemmenring
Winkelstück
Nut
oder
CE-XX
TE-XX
3HINWEIS: Die Montagekomponenten sind
im Lieferzustand in derselben Reihenfolge
zusammengebaut, in der sie im Spülbecken
zusammengebaut werden. Achten Sie daher
genau auf die Reihenfolge der Komponenten des
Montagesystems, bevor Sie diese zerlegen.
Der Polsterring und der untere Montagering
verbleiben während der Installation
am Entsorger. Zerlegen Sie die anderen
Komponenten der Montageeinheit, indem Sie
den unteren Montagering im Uhrzeigersinn
drehen, bis die unteren Montageringlaschen von
der Rampe des oberen Montagerings gleiten.
Dadurch können Sie die obere Einheit von der
verbleibenden unteren Montageeinheit trennen.
Lösen Sie die 3 Montageschrauben bis der obere
Montagering an die Oberseite des Stützflansches
bewegt werden kann. Lösen Sie den Haltering mit
einem Schraubendreher.
– 20 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
DE
Bewahren Sie die verbleibenden Teile in der
Reihenfolge auf, in der sie ausgebaut wurden.
Bevor Sie den Entsorger mit der Montageeinheit
unter dem Spülbecken verbinden, müssen Sie sich
vergewissern, dass sich der untere Montagering
an seinem Einbauort befindet und dass der
schwarze Polsterring weiterhin ordnungsgemäß an
der Oberseite der Entsorgeröffnung eingesetzt ist.
(Entfernen Sie nicht den Polsterring.)
Prüfen Sie, dass Ihr Spülbecken sauber
ist. Bringen Sie einen Strang aus Kitt für
Klempnerarbeiten am Spülbeckenflansch an (1).
Drücken Sie von der Oberseite des Spülbeckens
den Spülbeckenflansch nach unten gegen die
Spülbeckenöffnung, um eine gute Abdichtung zu
gewährleisten (2). Bewegen oder drehen Sie
den Spülbeckenflansch nicht mehr, nachdem er
eingesetzt wurde, da anderenfalls die Dichtung
beschädigt werden könnte.
12
Stellen Sie einen schweren Gegenstand wie den
Entsorger (verwenden Sie ein Handtuch, um das
Spülbecken nicht zu zerkratzen) oben auf den
Spülbeckenflansch, um ihn in der unteren Position
zu halten.
Nehmen Sie den verbleibenden Teil der
Montageeinheit, der zur Seite gelegt wurde.
Setzen Sie von unterhalb des Spülbeckens die
Faserdichtung ein (3), gefolgt vom Stützflansch (4)
und dem oberen Montagering (5).
Halten Sie die 3 Teile an ihrem Ort, während
Sie den Haltering (6) anbringen. Ziehen Sie den
Haltering zu diesem Zweck auseinander und
schieben Sie ihn auf den Spülbeckenflansch (7),
bis er in die Nut des Spülbeckenflansches (7)
einrastet.
3
4
5
6
78
Ziehen Sie die 3 Montageschrauben gleichmäßig
und fest am Stützflansch (8) an. Ziehen Sie die
Schrauben nicht zu fest an.
Schaben Sie jeglichen überschüssigen Kitt ab.
Bringen Sie den Entsorger auf dem oberen
Montagering an, indem Sie die 3 Montagelaschen
auf dem unteren Montagering an den
Aufschieberampen auf dem oberen Montagering
ausrichten und entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen.
A
C
B
Der untere Montagering (der Bestandteil des
Entsorgers ist) hat 3 Laschen, die an der Rampe
des Montagerings einrasten
(A) zeigt zum oberen Montagering.
(B) ist die Lasche, die auf die „Rampe“ gleitet.
(C) ist die Öse, mit der die Drehung des unteren
Montagerings unterstützt wird.
Verwenden Sie bei Bedarf einen Schraubendreher
als Hebel.
D
Heben Sie den unteren Montagering an und
drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn, bis
alle 3 Montagelaschen über den Außenkanten
(F) auf den Aufschieberampen (D) des oberen
Montagerings verriegeln.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Franke CE-50 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu