Beurer BS 69 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
DE Beleuchteter Kosmetikspiegel
Gebrauchsanweisung .......................2
EN Illuminated cosmetic mirror
Instruction for Use.............................8
FR Miroir cosmétique éclairé
Mode d´emploi ................................ 14
ES Espejo de maquillaje con luz
Instrucciones para el uso ................ 20
IT Specchio cosmetico illuminato
Instruzioni per l´uso ......................... 26
TR Işıklı makyaj aynası
Kullanma Talimatı ............................ 32
RU Косметическое зеркало с
подсветкой
Инструкция по применению ........ 38
PL Podświetlane lusterko kosmetyczne
Instrukcja obsługi ............................ 44
BS 69
2
DEUTSCH
WARNUNG
Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld be-
stimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fä-
higkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss
sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt
werden.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine
einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichterachten
erlischt die Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für
hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körper-
temperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung auf-
merksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und
beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung,
Ihr BEURER-Team
Inhaltserzeichnis
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie
sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern
zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
1. Lieferumfang ............................................3
2. Zeichenerklärung .....................................3
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4
4. Warn- und Sicherheitshinweise ...............4
5. Gerätebeschreibung ...............................5
6. Inbetriebnahme ........................................5
7. Reinigung und Pflege...............................6
8. Was tun bei Problemen?..........................6
9. Entsorgung ...............................................6
10. Technische Angaben ..............................6
11. Garantie/Service ....................................7
3
1. Lieferumfang
Überprüfen Sie das Gerät auf äußere Unversehrtheit der Verpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor
dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jeg-
liches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an die angegebene Service-Adresse.
1 x Beleuchteter Kosmetikspiegel
1 x Netzadapter
1 x Diese Gebrauchsanweisung
2. Zeichenerklärung
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden fol-
gende Symbole verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Gebrauchsanweisung lesen
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electri-
cal and Electronic Equipment)
Hersteller
21
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien.
Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke
der EAWU.
Polarität des DC-Stromanschlusses
Energieeffizienzklasse 6
Gleichstrom
Gerät ist nur für Gleichstrom geeignet
Austausch der Lichtquelle nicht möglich.
4
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kosmetikspiegel dient ausschließlich der Unterstützung der täglichen Hautpflege wie der Beurteilung der
Kosmetik und verfügt dazu über eine 5x vergrößerte Spiegelfläche. Die eingebaute Beleuchtung dient ausschließ-
lich zur besseren Sichtbarmachung der aufgetragenen Kosmetik und ist nicht zur Raumbeleuchtung geeignet.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann
nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch, nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
4. Warn- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen-
oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese auch ande-
ren Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
Bei direkter Sonneneinstrahlung besteht erhöhte Brandgefahr.
Vermeiden Sie daher direkte Sonneneinstrahlung auf die Spiegelfläche.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Kinder müssen beim Benutzen des Geräts beaufsichtigt werden.
ACHTUNG
Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen. Be-
nutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kun-
dendienstadresse.
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil.
Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Stromkabel nicht.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht über scharfe oder spitze Gegenstände gelegt oder gezo-
gen wird.
Stecken Sie das Steckernetzteil in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose.
Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
Halten Sie das Gerät von spitzen oder scharfen Gegenständen fern.
Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen hat, darf es nicht mehr
benutzt werden.
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
WARNUNG: Stromschlag
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieser beleuchtete Kosmetikspiegel vorsichtig und umsichtig zu ge-
brauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
nur mit dem mitgelieferten Steckernetzteil und nur mit der auf dem Netzteil notierten Netzspannung,
nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät
vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um das Netzteil aus der Steckdose
zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Stromkabel. Halten Sie Abstand zwischen den Ka-
beln und warmen Oberflächen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, der Stecker und das Kabel nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
in Berührung kommen.
Benutzen Sie das Gerät deshalb
nur in trockenen Innenräumen,
nur mit trockenen Händen,
nie in der Badewanne, in der Dusche oder bei gefüllten Waschbecken,
nie in Schwimmbecken, Whirlpools oder in der Sauna,
nie im Freien.
5
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
WARNUNG: Reparatur
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt
reparieren.
Bei Beschädigungen des Netzteils oder dessen Leitung muss dieses durch einen autorisierten Händler
ersetzt werden.
WARNUNG: Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsanleitung besteht
unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Gerät deshalb
nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind,
nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen ...,
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
5. Gerätebeschreibung
1
2
4
3
3
5
67
1. Lichtquelle im Rahmen 5. Ein-/ Ausschalt-Knopf
2. Drehgelenk 6. Buchse für Netzadapter
3. Spiegelflächen (regulär/5 x vergrößert) 7. Netzadaper
4. Standfuß
6. Inbetriebnahme
Entfernen Sie die Verpackung.
Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Das Gerät muss sich dabei im ausgeschalteten Zustand
befinden.
Kabel stolpersicher legen.
Der Spiegel kann wahlweise mit der regulären Seite oder der vergrößerten Seite verwendet werden. Drehen Sie
dafür die Spiegelfläche auf die gewünschte Seite. Die Lichtquelle kann mit dem Knopf am Standfuß ein- oder
ausgeschaltet werden.
6
7. Reinigung und Pflege
WARNUNG
Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät oder
das Zubehör eindringen.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder wenn es vollständig trocken ist.
Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
Reinigen Sie das ausgesteckte und abgekühlte Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch
und einem milden Reinigungsmittel. Anschließend mit einem weichen, fusselfreien Tuch trocken wi-
schen.
8. Was tun bei Problemen?
Problem Mögliche Ursache Behebung
Gerät leuchtet
nicht Ein/Aus-Taste ausgeschaltet Schalten Sie die Ein/Aus-Taste ein.
Kein Strom Das Netzteil korrekt anschließen.
Kein Strom Das Netzteil ist defekt. Kontaktieren Sie den
Kundendienst oder Ihren Händler
Lebensdauer der LEDs überschritten.
LEDs defekt. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kun-
denservice oder an einen autorisierten Händler.
9. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das
Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
10. Technische Angaben
Model: BS 69
Versorgungsspannung:
Eingang:
Ausgang:
Lieferant: Shenzen Huoniu
Technology Co., LTD
Model: HNAD120030E1; HNAD120030B1
100-240 V~, 50/60 Hz, 0,35 A
12,0 V 0,3 A, 3,6 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: ≥77, 61 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast: ≤0,071 W
Maße: 3,9 x 40 x 21,5 cm (B x H x D)
Gewicht: ca. 1,1 kg
Vergrößerungsfaktor: 1 Seite 5-fach
Beleuchtungskörper: 30 LEDs
Energieeffizienzklasse: Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
Technische Änderungen vorbehalten
7
Irrtum und Änderungen vorbehalten
11. Garantie/Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nach-
stehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des
Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch
den Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu persönli-
chen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet.
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als man-
gelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine
kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen.
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenser-
vice:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter
der Rubrik ‚Service‘.
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kosten-
frei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht
werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gerei-
nigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten
Servicecenter geönet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde
entstehen
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprü-
che aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit.
8
ENGLISH
WARNING
The unit is only intended for domestic/private use, not for commercial
use.
This device may be used by children over the age of 8 and by peo-
ple with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of expe-
rience or knowledge, provided that they are supervised or have been
instructed on how to use the device safely, and are fully aware of the
consequent risks of use.
Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children un-
less supervised.
If the mains connection cable of this device is damaged, it must be dis-
posed of. If it cannot be removed, the device must be disposed of.
Under no circumstances should you open or repair the device yourself,
as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure
to adhere to this instruction will void the warranty.
Dear customer,
thank you for choosing a product from our range. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage,
beauty and air. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them
accessible to other users and observe the information they contain.
With kind regards,
your BEURER team
Contents
Read these instructions for use carefully and keep them for later use,
be sure to make them accessible to other users and observe the
information they contain.
1. Items included in the package.................9
2. Explanation of symbols ...........................9
3. Proper use ..............................................10
4. Warnings and safety notes ....................10
5. Appliance description ............................11
6. Initial use ................................................11
7. Cleaning and maintenance ....................12
8. What if there are problems? ..................12
9. Disposal .................................................12
10. Technical specifications ....................... 12
11. Warranty/Service ..................................13
9
1. Items included in the package
Check that the device packaging has not been tampered with and make sure that all contents are present. Be-
fore use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has
been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer
Services address.
1 x Illuminated cosmetic mirror
1 x Mains adapter
1 x These operating instructions
2. Explanation of symbols
The following symbols are used in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the de-
vice and the accessories:
WARNING
Warning of risks of injury or health hazards
CAUTION
Safety information about possible damage to appliance/accessories
Note
Important information
The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2
Only use indoors.
Read the instructions for use
Please dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Manufacturer
21
PAP
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
This product satisfies the requirements of the applicable European and national direc-
tives.
The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations of the
EAEU.
Polarity of d.c. power connector
Energy efficiency class 6
Direct current
The device is suitable for use with direct current only
10
Replacement of the light source is not possible.
3. Proper use
The cosmetic mirror is solely for the purpose of supporting your daily skin care routine, such as assessing cos-
metics, and has a mirror surface with 5x magnification. The purpose of the built-in lighting is simply to improve
visualisation of the applied cosmetics, and is not suitable for lighting a room.
The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer cannot
be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
This device is intended for household use only, not for commercial applications.
4. Warnings and safety notes
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can lead to
personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be read by other
persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if you sell it or pass it
on.
WARNING
Contact with direct sunlight poses an increased risk of fire. Therefore, you
should avoid exposing the mirror area to direct sunlight.
Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation.
Children must be supervised when using this device.
CAUTION
Before use, make sure that the device and accessories do not show any visible signs of damage. If you
are in any doubt, do not use it and contact your dealer or a specified customer service address.
Use only the power supply unit supplied for this purpose.
Do not stretch, twist or kink the power cord.
Do not position the power cord on or pull it over sharp or pointed objects.
Plug the power cable into a correctly installed mains outlet.
Do not open the case under any circumstances.
Keep the device away from pointed or sharp objects.
If the device has been dropped or otherwise damaged, it must not be used again.
Switch the device off and unplug it from the power supply after every use and before every cleaning.
WARNING: Electric shock
Just like any other electrical appliance, the illuminated cosmetic mirror must be handled with due care and
attention in order to prevent the risk of electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows:
with the mains voltage specified on the device only,
never use the device if any damage to the appliance itself or to any of its accessories is evident,
never during a thunderstorm.
Switch the device off immediately if it is defective or nor working properly and disconnect it from the power
supply. Do not pull the power cord or the device to disconnect the power supply unit from the socket. Nev-
er hold or carry the device by the power cord. Keep the cables away from hot surfaces. Keep the device,
the plug and cables away from water or other liquids.
For this reason, the device must be operated as follows:
only in dry inside rooms,
only with dry hands,
never in the bath, in the shower or near a filled basin,
never in swimming pools, whirlpools or in the sauna,
never out in the open.
11
Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains outlet.
WARNING : Repairs
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead
to considerable danger for the user.
In the event of repairs, please contact our customer service or an authorised dealer.
If the power supply unit or its cord is damaged, it must be replaced by an authorised dealer.
WARNING: Fire hazard
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating instruc-
tions!
For this reason, the device must only be operated as follows:
Never leave the device unsupervised, particularly if children are around.
Never use the device under covers, such as blankets or pillows.
Never use the device in the vicinity of petrol or other easily flammable materials.
5. Appliance description
1
2
4
3
3
5
67
1. Light source in frame 5. On/Off button
2. Rotating joint 6. Socket for power supply unit
3. Mirrors (standard and 5x magnification) 7. Power supply unit
4. Base
6. Initial use
Remove the packaging.
Check the device, power supply and cables for damage.
Connect the device to the mains power. The device must be switched off at this time.
Route the cable safely so that there is no risk of anyone tripping over it.
The standard side or the magnified side of the mirror can be used. Simply rotate the mirror to the required side.
The light can be switched on and off with the button in the base.
12
7. Cleaning and maintenance
WARNING
Disconnect the device before cleaning it.
Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the device or
accessories.
Do not use the device again until it is completely dry.
Do not clean the device in the dishwasher.
Do not use aggressive cleaning agents or hard brushes.
First unplug the device and allow it to cool off. Then you can clean it with a soft, slightly moistened cloth.
Then wipe it dry with a soft, lint-free cloth.
8. What if there are problems?
Problem Possible cause Solution
Device does not
light up On/off button switched off Switch on the on/off button.
No electricity Connect the mains part properly.
No electricity The mains part is faulty. Contact cus-
tomer services or your retailer.
LEDs have reached the end of their service life.
LEDs faulty. If you need to have the device repaired,
contact customer service or an author-
ised dealer.
9. Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful
life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the device in accord-
ance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions,
please contact the local authorities responsible for waste disposal.
10. Technical specifications
Model: BS 69
Supply voltage:
Input:
Output:
Supplier: Shenzen Huoniu
Technology Co., LTD
Model: HNAD120030B1; HNAD120030E1
100-240 V~, 50/60 Hz, 0.35 A
12.0 V 0.3 A, 3.6 W
Average active efficiency: ≥77, 61 %
No-load power consumption: ≤0,071 W
Device dimensions: 3,9 x 40 x 21,5 cm (B x H x D)
Weight: approx. 1.1 kg
Magnification factor: 1 side 5x
Lighting: 30 LEDs
Energy efficiency class: This product contains a light source with energy efficiency class G.
Subject to technical changes
13
Subject to errors and changes
11. Warranty/Service
Beurer GmbH,Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) provides a warran-
ty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows.
The warranty conditions below shall not aect the seller’s statutory warranty obligations which ensue
from the sales agreement with the buyer.
The warranty shall apply without prejudice to any mandatory statutory provisions on liability.
Beurer guarantees the perfect functionality and completeness of this product.
The worldwide warranty period is 3 years, commencing from the purchase of the new, unused product from the
seller.
The warranty only applies to products purchased by the buyer as a consumer and used exclusively for personal
purposes in the context of domestic use.
German law shall apply.
During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in ac-
cordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in
accordance with these warranty conditions.
If the buyer wishes to make a warranty claim, they should approach their local retailer in the first in-
stance: see the attached “International Service” list of service addresses.
The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can
send the product and what documentation is required.
A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with
a copy of the invoice/purchase receipt, and
the original product.
The following are explicitly excluded from this warranty:
deterioration due to normal use or consumption of the product;
accessories supplied with this product which are worn out or used up through proper use (e.g. batteries, re-
chargeable batteries, cuffs, seals, electrodes, light sources, attachments and nebuliser accessories);
products that are used, cleaned, stored or maintained improperly and/or contrary to the provisions of the inst-
ructions for use, as well as products that have been opened, repaired or modified by the buyer or by a service
centre not authorised by Beurer;
damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and cus-
tomer;
products purchased as seconds or as used goods;
consequential damage arising from a fault in this product (however, in this case, claims may exist arising from
product liability or other compulsory statutory liability provisions).
Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any circumstances.
14
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environnement
domestique/privé, et non pas pour le domaine professionnel.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que
les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant
peu de connaissances ou d‘expérience à la condition qu‘ils soient sur-
veillés ou sachent comment l‘utiliser en toute sécurité et en compren-
nent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Si le câble d‘alimentation électrique de l‘appareil est endommagé, il
doit être mis au rebut. S‘il n‘est pas détachable, l‘appareil doit être mis
au rebut.
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonc-
tionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette
consigne annulera la garantie.
Chère cliente, cher client,
nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses pro-
duits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du
poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, du pouls, de la thérapie douce, des massages, de
la beauté et de l’amélioration de l’air. Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ulté-
rieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sincères salutations,
Votre équipe BEURER
Sommaire
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur,
mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes
qui y figurent.
1. Fourniture .............................................. 15
2. Explication des signes ...........................15
3. Utilisation conforme aux indications .....16
4. Consignes d’avertissement et de mise en
garde .....................................................16
5. Description de l’appareil ........................17
6. Mise en service ...................................... 17
7. Nettoyage et entretien ...........................18
8. Que faire en cas de problèmes? ..........18
9. Elimination..............................................18
10. Caractéristiques techniques ................18
11. Garantie/Maintenance ..........................19
15
1. Fourniture
Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assu-
rez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage
a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indi-
qué.
1 x Miroir cosmétique éclairé
1 x Adaptateur secteur
1 x Le présent mode d’emploi
2. Explication des signes
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appa-
reil et des accessoires:
AVERTISSEMENT
Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.
ATTENTION
Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/les acces-
soires
REMARQUE
Remarque relative à des informations importantes
L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2.
Utiliser uniquement en intérieur.
Consulter le mode d’emploi
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
Fabricante
21
PAP
Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques
de l’UEEA.
Polarité du connecteur d’alimentation en courant continu
Classe d’efficacité énergétique6
Courant continu
L’appareil n’est adapté qu’au courant continu
16
Remplacement de la source lumineuse impossible.
3. Utilisation conforme aux indications
Le miroir cosmétique facilite les soins quotidiens de la peau, comme l‘application du maquillage, et possède
pour cela une surface réfléchissante grossie 5fois. La lampe intégrée est utilisée exclusivement pour permettre
de mieux appliquer le maquillage et n‘est pas adaptée à l‘éclairage de la pièce.
L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait être
responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
Cet appareil est uniquement prévu pour un usage à domicile et non à des fins commerciales.
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des
dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux
autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie élevé en cas d’exposition aux rayons directs du soleil.
Évitez donc d’exposer la surface réfléchissante aux rayons directs du soleil.
Ne laissez pas l‘emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance lorsqu‘ils utilisent cet appareil.
ATTENTION
Avant de se servir de l‘appareil et des accessoires, il faut s‘assurer qu‘ils ne présentent aucun dommage
visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou à l‘adresse mention-
née du service après-vente.
Veuillez utiliser le bloc d‘alimentation fourni.
Veillez à ne pas tirer, tordre ou plier le cordon d‘alimentation.
Veillez à ne pas poser ou tirer le cordon d‘alimentation sur des objets tranchants ou pointus.
Brancher le bloc d‘alimentation dans une prise murale installée conformément à la norme.
N‘ouvrez en aucun cas l‘appareil.
Évitez tout contact de l‘appareil avec des objets pointus ou tranchants.
Si l‘appareil est tombé ou présente d‘autres dommages, veillez à ne plus l‘utiliser.
Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le.
AVERTISSEMENT : Décharge électrique
Comme tout appareil électrique, ce miroir cosmétique éclairé doit être utilisé avec prudence et avec soin
afin d’éviter tout danger d’électrocution.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
qu‘à la tension du secteur indiquée sur l‘appareil,
en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles,
en aucun cas pendant un orage.
En cas de défaut ou de dysfonctionnement, éteignez immédiatement l‘appareil et débranchez-le. Ne tirez
pas sur le cordon de l’appareil pour débrancher le bloc d’alimentation. Ne tenez ou ne portez jamais l’ap-
pareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les cordons des surfaces chaudes.
Veillez à ce que l’appareil, la fiche et le cordon ne soient pas au contact d’eau ni d’autres liquides.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité,
qu’avec les mains sèches,
en aucun cas dans la baignoire, la douche ou près de lavabos pleins,
17
en aucun cas dans une piscine, un jacuzzi ou un sauna,
en aucun cas à l‘extérieur.
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
AVERTISSEMENT: Réparations
Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens quali-
fiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l‘utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
Si le bloc d‘alimentation ou son cordon sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un revendeur
agréé.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie
L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas
de provoquer un incendie !
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
en aucun cas sans surveillance, notamment en présence d’enfants à proximité,
en aucun cas sous une couverture, un coussin,
en aucun cas à proximité d’essence ou d’autres matériaux facilement inflammables.
5. Description de l’appareil
1
2
4
3
3
5
67
1. Source lumineuse dans le cadre 5. Bouton Marche/Arrêt
2. Système pivotant 6. Prise pour adaptateur secteur
3. Faces du miroir (normale/grossissant 5x) 7. Adaptateur secteur
4. Pied
6. Mise en service
Retirez l‘emballage.
Vérifiez que l’appareil, la fiche secteur et le cordon ne présentent aucun dommage.
Branchez l‘appareil. L‘appareil doit être éteint lorsque vous le branchez.
Disposez le cordon de sorte à ne pas trébucher dessus.
Vous pouvez utiliser, au choix, la face normale ou la face grossissante du miroir. Pour ce faire, faites pivoter la
face souhaitée du bon côté. Vous pouvez allumer et éteindre la source lumineuse à l‘aide du bouton sur le pied
du miroir.
18
7. Nettoyage et entretien
NETTOYAGE
Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil.
Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Du liquide ne doit pénétrer en aucun cas
dans l’appareil ou dans les accessoires.
Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser.
Ne mettez jamais l’appareil dans le lave-vaisselle !
N‘utilisez pas de produit nettoyant agressif ou de brosses dures !
Nettoyez l‘appareil débranché et froid avec un chiffon doux légèrement humide et un produit nettoyant
doux. Ensuite, essuyez-le à l‘aide d‘un chiffon doux qui ne peluche pas.
8. Que faire en cas de problèmes?
Problème Cause possible Solution
L’appareil n’éclaire
pas La touche Marche/Arrêt est éteinte Allumez la touche Marche/Arrêt.
Il n’y a pas de courant Raccordez correctement l’adaptateur
secteur.
Il n’y a pas de courant L’adaptateur secteur est défectueux.
Contactez le service client ou votre
revendeur.
La durée des LED est dépassée. LED
défectueuses. Adressez-vous pour les réparations au
service après-vente ou à un revendeur
agréé.
9. Elimination
Dans l‘intérêt de la protection de l‘environnement, l‘appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ména-
gères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compé-
tents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute
question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
10. Caractéristiques techniques
Modèle : BS 69
Tension d’alimentation :
Entrée:
Sortie:
Fournisseur: Shenzen Huoniu
Technology Co., LTD
Model: HNAD120030E1; HNAD120030B1
100-240 V~, 50/60 Hz, 0,35 A
12,0 V 0,3 A, 3,6 W
Efficacité moyenne en fonctionnement : ≥77, 61 %
Consommation électrique hors charge : ≤0,071 W
Dimensions de l’appareil : 3,9 x 40 x 21,5 cm (B x H x D)
Poids: env. 1,1 kg
Facteur de grossissement : 1côté x5
Lumière: 30 LEDs
Classe d’efficacité énergétique: Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité
énergétique G.
Salvo modificaciones técnicas
19
11. Garantie/Maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée «Beurer») propo-
se une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant
du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 3ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non
utilisé.
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uni-
quement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique.
Le droit allemand s’applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux disposi-
tions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux
présentes Conditions de garantie.
Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local: cf. liste «Ser-
vice client à l’international» ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente.
L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de ga-
rantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente
une copie de la facture/du reçu et
le produit d’origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La présente Garantie exclut expressément
toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit;
les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation nor-
male du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts
et accessoires pour inhalateur);
les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions
d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non ag-
réé par Beurer;
les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client;
les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion;
les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclama-
tions peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions léga-
les obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie.
Sous réserve d’erreurs et de modifications
20
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el
hogar y no para uso industrial.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así
como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales li-
mitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén
vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los
peligros que conlleva.
Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser re-
alizados por niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá su-
stituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá sustituirse.
No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso con-
trario, ya no se garantizará su correcto funcionamiento. El incumpli-
miento de esta indicación anula la garantía.
Estimada clienta, estimado cliente:
nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de produc-
tos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, presión arterial, temperatura corpo-
ral, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza y aire. Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas
para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios y respete las indicaciones.
Atentamente,
El equipo de BEURER
Contenido
1. Volumen de suministro ..........................21
2. Explicación de símbolos ........................ 21
3. Uso indicado .......................................... 22
4. Indicaciones de advertencia y de
seguridad ............................................... 22
5. Descripción del aparato .........................23
6. Manejo ...................................................24
7. Limpieza y cuidado ................................ 24
8. Resolución de problemas ......................24
9. Eliminación de desechos ....................... 24
10. Datos técnicos .....................................24
11. Garantía/Asistencia .............................. 25
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su
futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete
las indicaciones.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Beurer BS 69 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu