IKEA UCG3O Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

İçindekiler
Güvenlik bilgileri 21
Ürün tanımı 23
Montaj 24
Elektrik Bağlantısı 25
Ankastre Fırın 25
İlk Kullanımdan Önce 25
Günlük kullanım 26
Pişirme tabloları 27
Bakım ve temizlik 28
Teknik veriler 30
Ocak 30
Günlük kullanım 30
Yararlı ipuçları ve bilgiler 30
Bakım ve temizlik 31
Servisi aramadan önce 31
Teknik veriler 32
Kabin yapısı 32
Bakım ve temizlik 32
Çevreyle ilgili bilgiler 33
IKEA GARANTİSİ 33
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Güvenlik bilgileri
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru ça-
lışması için cihazı monte etmeden ve kul-
lanmadan önce, bu kılavuzu dikkatle okuyu-
nuz. Bu kılavuzu saklayınız, cihazı başka bir
yere taşıdığınızda veya sattığınızda dahi be-
raberinde veriniz. Kullanıcılar, cihazın çalış-
ma ve emniyet özelliklerini tam olarak bilme-
lidir.
Doğru kullanım
•Cihaz çalışır durumdayken denetimsiz bı-
rakmayınız.
Bu cihaz, sadece evde kullanım için tasar-
lanmıştır.
•Cihaz bir çalışma tezgahı veya bir eşya
koyma masası gibi kullanılmamalıdır.
•Yanı
cı sıvıları, yüksek derecede alev alıcı
maddeleri veya eriyebilecek nesneleri (ör-
neğin plastik film, plastik, alüminyum) ciha-
zın üstüne veya yakınına koymayınız.
•Yakındaki prizlere elektrikli cihazları takar-
ken dikkatli olunuz. Bağlantı kablolarının
sıcak haldeki fırın kapağına temas etmesini
veya altına sıkışmasını engelleyiniz.
•Nem, fırın emayesine zarar verebileceğin-
den veya aksamlarının içine kaçabile-
ceğinden, pişirme işlemi bittikten sonra
nemli tabakları ve yiyecekleri fırında bırak-
mayınız.
Yaralanmaları ve cihazın zarar görmesini
önlemek için tamir işlemlerini kendi başını-
za yapmayınız. Daima yetkili servisinizi
arayınız.
•Fırın kapak camını silmek için sert, aşındırıcı
temizleyiciler veya keskin metal kazıyıcılar
kullanmayınız, çünkü bunlar yüzeyi çizebilir
ve camın kırılmasına neden olabilir.
Emaye kaplama ile ilgili bilgi
Kullanımdan dolayı fırının emaye kapla-
masında oluşan renk değişiklikleri, fırının nor-
mal ve doğru şekilde kullanılmasını etkilemez.
Bu nedenle bunlar, garanti kapsam
ında arı-
za / hata olarak kabul edilmezler.
Çocuk güvenliği
• Sadece yetişkinler bu cihazı kullanabilir.
Çocuklar, cihazla oynamamaları için dene-
tim altında tutulmalıdır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak tutunuz. Boğulma riski söz konusudur.
Cihaz açıkken, çocukları cihazdan uzak tu-
tunuz.
Uyarı
Bu cihazda, çocukların fırın kapağını açmasını
önlemek için mekanik bir çocuk kilidi mevcut-
tur. Küçük çocukların ve evcil hayvanların ci-
hazı kazara çalıştırmasını önlemek için, bu
güvenlik aygıtını kullandığınızdan emin olu-
nuz.
TÜRKÇE 21
Uyarı Yüzeyin çatlak olması halinde,
elektrik çarpması olasılığını engellemek
için cihazı kapatınız.
Genel güvenlik
Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihinsel
kapasitesi düşük kişiler (çocuklar da dahil)
veya yeterli bilgi ve deneyime sahip olma-
yan kişiler tarafından, yanlarında güvenlik-
lerinden sorumlu ve cihazın kullanımıyla il-
gili bilgi veren ve gözetleyen bir kişi olma-
dıkça kullanılmamalıdır.
• Yanma tehlikesi! Fırın kullanımdayken iç
kısmı ısınır.
İçindeki buharın veya ısının dışarı çıkması
için, pişirme sıras
ında ya da sonrasında
kapağı açarken fırından uzak durunuz.
Montaj
•Cihazın nakliye sırasında hasar görme-
diğinden emin olun. Hasarlı bir cihazı kul-
lanmayın. Gerekirse satıcıyla görüşün.
Sadece yetkili bir servis teknisyeni bu ciha-
zı kurabilir, bağlayabilir veya tamir edebi-
lir Sadece orijinal yedek parçalar kullanı-
nız.
Ankastre cihazlar sadece, standartlara uy-
gun ankastre bölmelere ve tezgah altları-
na yerleştirildikten sonra kullanılmalıdır.
•Bu cihazın özelliklerini değiştirmeyin, cihazı
modifiye etmeyin. Aksi halde yaralanma
ve cihazda hasar riski meydana gelebilir.
Uyarı Elektrik bağlantılarıin verilen
talimatlara harfiyen uyun.
Kullanım sırasında güvenlik
•Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce tüm am-
balaj, yapışkan etiket ve ince filmleri cihaz-
dan çı
karın.
Uyarı! Yangın tehlikesi! Aşırı ısınan katı ve
sıvı yağlar çok çabuk alev alabilir.
•Kullandıktan sonra pişirme bölgelerini ka-
patın.
Yanma tehlikesi! Metal çatal bıçakları veya
tencere kapaklarını ocağın yüzeyine koy-
mayın, çünkü bu tür nesneler aşırı ısınabilir.
Cihazın zarar görmesi nasıl önlenebilir
Cam seramik, üzerine düşen nesnelerden
ötürü veya pişirme kaplarının çarpması ne-
deniyle zarar görebilir.
Dökme demir, dökme alüminyum pişirme
kapları veya altı hasar görmüş pişirme
kapları, cam seramik üzerine sürtülürse
cam seramiği çizebilir.
•Pişirme kaplarının ve cam serami
ğin zarar
görmesini önlemek için, tencerelerin veya
tavaların içindeki sıvı/yemek kaynayarak
bitinceye kadar ısınmasına izin vermeyiniz.
•Pişirme bölgelerini, üzerindeki pişirme kap-
ları boşken veya üzerinde pişirme kabı
yokken kullanmayınız.
•Fırının herhangi bir parçasını asla alümin-
yum folyo ile kaplamayınız. Ocak üzerinde
eriyebilecek plastik veya benzeri malze-
meleri cihaz üzerine koymayınız.
Fırın lambası
Bu cihazda kullanılan elektrik ampulleri sa-
dece ev cihazlarında kullanılan özel am-
pullerdir. Ev içindeki bir odanın bütünüyle
veya kısmen aydınlatılması için kullanıla-
maz.
Ampulün değiştirilmesi gerekirse sadece ev
cihazlarına yönelik olarak özel tasarlanmış
aynı güçte bir ampul kullanın.
TÜRKÇE 22
Ürün tanımı
Ocak - genel görünüm
145 mm
145 mm
180 mm
180 mm
1 2
4 3
1 Tekli pişirme bölgesi 1200 W
2 Tekli pişirme bölgesi 1800 W
3 Tekli pişirme bölgesi 1200 W
4 Tekli pişirme bölgesi 1800 W
Uyarı Atıl ısı dolayısıyla yanma riski. Ka-
pandıktan sonra, pişirme bölgelerinin
soğuması biraz zaman alır.
Fırın - genel görünüm
5
4321
6
7
8
9
1 Sıcaklık kontrol düğmesi
2 Sıcaklık göstergesi
3 Fırın fonksiyonları kontrol düğmesi
4 Pişirme bölgeleri kontrol düğmesi
5 Kontrol paneli
6 Soğutma fanı için hava menfezleri
7 Rezistans
8 Fırın lambası
9 Bilgi etiketi
TÜRKÇE 23
Kabin yapısı - genel görünüm
1
3
2
1 Koruyucu panel
2 Yan paneller
3 Metal yapı
Fırın aksesuarları
Pişirme tepsisi
1x
Tel raf
1x
Montaj
Dikkat Montaj için, montaj talimatlarına
bakınız.
Uyarı Cihazın montajı sadece, yetkili ve
uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.
Eğer kalifiye veya uzman bir kişiye
yaptırmazsanız, bir hasar olması durumunda
garanti geçersiz kalır.
•Cihazı mutfak kabinine ankastre olarak
monte etmeden önce, monte edileceği
boşluğun boyutlarının uygun olduğundan
emin olun.
Montaj için, elektrik çarpmalarına karşı bir
koruma olduğundan emin olun.
Yürürlükteki yönetmeliklere uygun olarak,
elektrik çarpmalarına karşı koruma sağla-
yan tüm parçalar, gerekli özel aletler ol-
madan sökülemeyecek şekilde takılmış ol-
malıdır.
•Cihazın arka kısmı veya yan tarafı, daha
yüksekteki başka cihazlara veya duvarlara
yaslanacak şekilde yerleştirilebilir. Diğer
tarafı ise, aynı yükseklikteki mobilya ünite-
sine yakın olacak şekilde yerleştirilmelidir.
Gömme üniteler DIN 68930 stabilite ge-
reksinimlerini karşılamalıdır.
TÜRKÇE 24
•Ankastre fırınlar ve pişirme yüzeyleri, özel
bağlantı sistemleri ile donatılmıştır. Güven-
lik nedenleriyle, sadece aynı üretici firma-
nın cihazları kombine edilmelidir.
Ocak bir baza üzerine yerleştirilecekse,
cihazın bazadan kaymasına engel ol-
mak için gerekli ölçüler alınmalıdır.
Elektrik Bağlantısı
Uyarı Elektrik tesisatı sadece, kalifiye bir
elektrikçi ve uzman bir kişi tarafından
yapılmalıdır.
Üretici firma, bu güvenlik önlemlerine uyul-
mamasından kaynaklanan sorunlardan
ötürü sorumlu tutulamaz.
•Cihazı, güvenlik uyarılarına uygun olarak
topraklayınız.
Bilgi etiketinde yazılı nominal voltaj
değerinin ve güç tipinin, tesisatınızın voltaj
ve güç özellikleriyle uyuştuğundan emin
olunuz.
•Bu cihaz, fiş ve bağlantı kablosu olmadan
teslim edilir.
Nominal kesitlerin göz önünde bulundurul-
duğu aşağıdaki kablo tipleri elektrik kablo-
su olarak kullanılmak üzere uygundur:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
•Sarı-yeşil toprak kablosu diğer kablolar-
dan 2-3 cm. daha uzun olmalıdır.
•Fırını güç kaynağına bağlayan kablonun
boyu minimum 4,0mm² olmalıdı
r.
Herhangi bir elektrikli bileşen, yetkili servis
teknisyeni veya kalifiye servis personeli ta-
rafından takılmalı veya değiştirilmelidir.
•Daima doğru monte edilmiş topraklı priz
kullanınız.
•Priz çoğaltıcıları, ara bağlantıları ve uzat-
ma kabloları kullanmayınız. Yangın riski
vardır.
•Cihazın montajından sonra prize ulaşılabi-
lir olduğundan emin olunuz.
•Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik
kablosunu çekmeyiniz. Daima fişten tuta-
rak çekiniz.
•Cihazı elektrik tesisatına, kontak açıklığı en
az 3 mm. olan ve cihazın elektrik bağlantı-
sını tüm kutuplardan kesebilen bir aygı
t
kullanarak (örneğin otomatik devre koru-
ma şalteri, toprak kaçağı devresi veya si-
gorta gibi) monte ediniz.
Bu cihaz, E.E.C. direktifleri ile uyumludur.
Ankastre Fırın
İlk Kullanımdan Önce
Fırını kullanmadan önce, fırının içindeki
ve dışındaki tüm ambalaj malzemelerini
çıkarınız. Bilgi etiketini çıkarmayınız..
İlk temizlik
Cihazı ilk kez kullanmadan önce temizleyin.
Fırının iç kısmını ve aksesuarlarını, ılık ve sa-
bunlu suda ıslatılmış yumuşak bir bez ile te-
mizleyin.
Daha sonra, fırının içi boşken ön ısıtma işlemi-
ne tabi tutun.
Ön ısıtma
Fırın fonksiyonu kontrol düğmesini
çeviri-
niz ve fırının iç kısmında olabilecek kalıntıların
yanması için, fırını maksimum sıcaklıkta 45
dakika çalıştırınız. Aksesuarlar, normal kulla-
nıma göre daha sıcak olabilirler. Bu süre içe-
risinde, bir koku gelebilir Bu normal bir du-
rumdur. Ortamın iyi havalandırıldığından
emin olunuz.
TÜRKÇE 25
Günlük kullanım
Cihazın çalıştırılması
Fırın fonksiyonunu ve sıcaklığı ayarlayınız.
Fırın fonksiyonunun ayarlanması
Fırın fonksiyonları kontrol düğmesini (bkz.
"Ürün tanımı") döndürünüz.
Sıcaklığın ayarlanması
Sıcaklık kontrol düğmesini (bkz. "Ürün tanı-
mı") döndürünüz. Sıcaklığı 50 °C ile 250 °C
arasında ayarlayabilirsiniz.
Cihazın kapatılması
Fırın fonksiyonları ve sıcaklık kontrol düğme-
lerini kapalı konumuna getiriniz.
Fırı
n fonksiyonu kontrol düğmesi
Sembol Fonksiyon
Kapalı konumu
Fırın lambası: Herhangi bir pişirme fonksiyonu kullanılmadığında yanar.
Alt ısıtma rezistansı: Sadece fırının alt kısmını ısıtır. Altı gevrek veya sert olması
gereken kekleri pişirmek içindir.
Geleneksel pişirme: Hem üst hem de alt rezistanslarla ısıtma yapar. Bir fırın ra-
fında pişirme ve kızartma yapmak içindir.
Üst ısıtma rezistansı - Sadece fırının üst kısmından ısıtma yapar Pişmiş yemekle-
ri hazır hale getirmek için
Sıcaklık göstergesi
Sıcaklık göstergesi (bkz. "Ürün tanımı"), fırın
ısıtma yaptığında yanar. Fırın doğru sıcaklığa
ulaştığında ise söner. Daha sonra, sıcaklık
ayarlarını göstermek üzere ara sıra yanar ve
söner.
Güvenlik termostatı
Tehlike arzedebilecek aşırı ısınmayı (cihazın
bileşenlerinde arıza olması veya amacına
uygun olmayan kullanımdan dolayı) önlemek
için, fırında elektrik akımını kesen bir güvenlik
termostatı bulunmaktadı
r. Sıcaklık düşğü
zaman fırın otomatik olarak tekrar çalışır du-
ruma geçer.
Eğer güvenlik termostatı çalışmazsa, kendi
başınıza tamir etmeye çalışmayın. Yetkili ser-
visinizi arayın.
Soğutma fanı
Fırın, ön panelin, düğmelerin ve fırın kapak
kulpunun soğuk tutulmasını sağlamak ama-
cıyla bir soğutma fanı (görünmez) ile donatıl-
mıştır. Soğutma fanı, fırın çalışırken otomatik
olarak devreye girer. Sıcak hava, fırın kapağı
kolunun yak
ınındaki bir aralıktan dışarı üfle-
nir. Pişirme işleminden sonra, fonksiyon kon-
trol düğmesi Kapalı (0) konumuna getirilince
fan durur.
Uyarı Pişirme işlemini daima fırın kapağı
kapalı halde yapınız. Aşağıılan fırın
kapağını açarken dikkatli olunuz. Açarken
aşağışerek açılmasına izin vermeyiniz,
tam açılana kadar kapak kulpunu tutarak
destekleyiniz.
Uyarı Fırını alüminyum folyo ile
kaplamayın ve yağ tepsisi veya pişirme
tepsisini fırının tabanına koymay
ın. İçinde
biriken ısı, fırın emayesine zarar verebilir.
TÜRKÇE 26
Çocuklar için mekanik kilit
Cihaz, çocuk kilidi takılı ve aktif halde teslim
edilir. Bu kilit, sağ taraftaki fırın kontrol pane-
linin hemen altındadır.
Fırın kapağını çocuk
kilidi takılı haldey-
ken açmak için, ço-
cuk kilidinin kulpunu
resimde gösterildiği
gibi yukarıya doğru
çekiniz.
Fırının kapağını, ço-
cuk kilidini çekme-
den kapatınız.
Çocuk kilidini çıkart-
mak için, fırının ka-
pağınıınız ve fırın
aksesuar torbasında
bulunan tork anah-
tarı ile kilidi sökünüz.
Pişirme tabloları
Ağırlık
(kg.)
Yiyecekler Fırın
fonksiyo-
nu
Raf sevi-
yesi
Fırın sıcaklığı (°C) Pişirme süresi
(dakika)
1Domuz eti /
kuzu
2 180 110-130
1 Dana / sığır eti
2 190 70-100
1,2 Tavuk/Tavşan
2 190 70-80
1,5 Ördek
1 160 120-150
3Kaz
1 160 150-200
4Hindi
1 180 210-240
1Balık
2 190 30-40
1Acılı Domates /
Kızarmış Pata-
tes Dolması
2 190 50-70
Hazır kek
2 160 45-55
1Turtalar
2 160 80-100
Kurabiye
3 140 25-35
2 Lazanya
2 180 45-60
1 Beyaz ekmek
2 190 50-60
1 Pizza
1 190 25-35
TÜRKÇE 27
Bakım ve temizlik
Uyarı Temizlemeden önce, fırını kapatıp
soğumaya bırakın.
Uyarı Güvenlik nedenlerinden dolayı,
cihazı buhar püskürterek veya yüksek
basınçlı temizlik cihazlarıyla temizlemeyin.
Uyarı Fırını her zaman temiz tutun. Yağ
veya diğer yiyecek kalıntılarının
birikmesi (özellikle damlama tepsisinde),
yangına sebep olabilir.
Cihazın dış kısmı
•Cihazın ön kısmını yumuşak bir bez ve sa-
bunlu sıcak su ile temizleyin.
•Metal ön kısımları ise normal temizlik mad-
deleriyle ile temizleyin.
•Aşındırıcı maddeler veya süngerler kullan-
may
ın.
Fırının içi
Temizlemeden önce fırının lambasınıın.
•Fırını, ılık ve sabunlu suda ıslatılmış yumu-
şak bir bez ile temizleyin ve kurumaya bı-
rakın.
Aksesuarlar
Her kullanımdan donra, fırının tüm sürgülü tip
parçalarını (raflar, pişirme tepsisi, raf destek
rayları, vb.) ılık ve sabunlu suyla ıslatılmış yu-
muşak bir bezle silin. Temizlenmelerini kolay-
laştırmak için sudan geçirin.
Fırın kapağının temizlenmesi
Fırı
n kapağında, arka arkaya yerleştirilmiş iki
cam panel bulunmaktadır. Temizlenmesini
kolaylaştırmak için, fırın kapağını ve iç cam
paneli çıkartınız.
Uyarı Fırın kapağı takılı haldeyken
dahili cam paneli çıkartmaya
çalışırsanız, kapak kendiliğinden kapanabilir.
Fırın kapağının ve cam panelin sökülmesi
1
Kapağı tamamen
ınız ve iki kapı
menteşesini tutunuz.
2
Menteşelerin üstün-
deki kolları kaldırınız
ve çeviriniz.
3
Fırın kapağını ilk
ılma pozisyonuna
getiriniz (yaklaşık
45°). Daha sonra
ileri doğru çekip yu-
vasından çıkartınız.
4
Altına yumuşak bir
bez koyarak, fırın
kapağını sağlam bir
yere koyunuz.
5
Dahili cam paneli çı-
kartmak için kilitleme
sitemini açınız.
6
TÜRKÇE 28
7
90°
Sabitleyicilerin ikisini
de 90° döndürüp,
yuvalarından çıkartı-
nız.
8
2
1
Cam paneli dikkatli-
ce kaldırıp yerinden
çıkartınız.
Cam paneli sabunlu suyla temizleyiniz. Dik-
katlice kurulayınız.
Kapağın ve cam panelin takılması
Temizleme işlemini bittikten sonra, cam pane-
li ve fırın kapağını takınız. Bunun için, sökme
prosedürünü tersten uygulayınız.
İç cam panel, dekoratif paneli (baskılı kısım)
fırının karşı tarafına doğru bakacak şekilde
tutularak takılmalıdır. Yukarıda yazılı işlemi
doğru bir şekilde yapmış olduğunuzu iki kere
teyit etmek amac
ıyla, parmaklarınızı iç cam
yüzeyi üzerinde gezdiriniz. Eğer cam panel
doğru bir şekilde takılmışsa, bir pürüz hisset-
memeniz gerekir.
İç cam paneli, aşağıda gösterildiği gibi doğru
yerlere geçiriniz.
Fırın lambasının ve cam kapağın
değiştirilmesi
Uyarı Fırın lambasını değiştirmeden
önce ("Ürün tanımı" bölümüne bakın),
cihazı kapatın ve fişini prizden çekin.
1. Cam kapağı saatin tersi yönde döndüre-
rek çıkartın. Cam kapağı temizleyin.
2. Gerekirse, fırının eski lambasını 15/25
watt, 230V (50Hz) değerlerinde ve 300
°C ısıya dayanıklı bir fırın lambasıyla
değiştirin (Bağlantı tipi: E14).
3. Cam kapağı geri takın.
TÜRKÇE 29
Teknik veriler
Boyutlar (dahili) Genişlik
Yükseklik
Derinlik
405
335
410
Kullanılabilir hacim değerleri 56 l
En geniş pişirme rafının alanı (net yüzey
alanı)
1.130 cm²
Alt rezistans 1000 W
Üst rezistans 800 W
Tüm fırın rezistansları (üst + alt) 1800 W
Fırın lambası 25 W
Soğutma fanı 25 W
Fırın toplam anma değeri
1)
1850 W
Maksimum güç (Fı rın + Ocak) 7850 W
Fonksiyon sayısı 3
Enerji tüketimi 0,79 kWs
Standart yüklü durumda ve alt rezistans
çalışırken enerji tüketimi
0,79 kWs
1) Elektrik bağlantısı, voltaj ve tüm güç değerleriyle ilgili bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır (bkz. "Ürün tanımı").
Ocak
Günlük kullanım
Ocağın doğru bir şekilde kullanımı
Cihazınızı, halka düğmelerini kombinasyon
halinde kullanarak çalıştırabilirsiniz. Pişirme
bölgesini çalıştırmak ve gücü ayarlamak için,
kontrol düğmesini 1 ile 9 arasında ayarlayı-
nız.
Pişirme bölgesini kapatmak için kontrol
ğmesini 0 konumuna getiriniz.
Bir pişirme bölgesi çalıştırıldığında, kısa
bir süre hafif ses çıkarabilir. Bu durum,
tüm cam seramik pişirme bölgelerinin tipik bir
özelliğidir ve cihazın çalışmasını veya kulla-
nım ömrünü etkileyen bir şey değildir.
Yararlı ipuçları ve bilgiler
Akrilamidlerle ilgili bilgiler
Önemli Bilimsel kaynaklı son bilgilere göre,
özellikle nişasta içeren ürünlerde yiyecek
yüzeyinin yoğun şekilde kızartılması,
akrilamidler nedeniyle sağlık için tehlike
yaratabilmektedir. Bu nedenle, mümkün
olduğunca düşük sıcaklıklarda pişirmeniz ve
yiyeceğin yüzeyini çok fazla kızartmamanız
tavsiye edilir.
Enerji tasarrufu
Mümkünse tencerelerin daima kapaklarını
üzerine koyun.
TÜRKÇE 30
Ocak bölmesini çalıştırmadan önce üzerine
pişirme kabını koyun.
Pişirme kabının alt kısmı, mümkün olduğunca
kalın ve düz olmalıdır.
•Atıl ısıdan faydalanmak için, pişirme böl-
gelerini pişirme süresi sona ermeden önce
kapatınız
Tencerelerin/tavaların altı ve pişirme böl-
geleri aynı ebatta olmalıdır.
Bakım ve temizlik
Uyarı Sert ve aşındırıcı temizlik
maddeleri cihaza zarar verir. Her
kullanımdan sonra, su ve yıkama sıvısı
kullanarak cihazı temizleyiniz ve kalıntıları
çıkartınız. Temizlik maddeleri artıklarını da
temizleyiniz!
Seramik ocak temizliği
Cam seramik üzerinde bulunan ve çıkar-
tılamayan çizikler ve koyu lekeler, ciha-
zın çalışmasını etkilemez.
Artıkların ve inatçı kalıntıların temizlenmesi:
1. Şeker, plastik, folyo vs. kalıntıları içeren
yiyecekler, bir raspa kullanılarak zaman
geçirmeden temizlenmelidir. Bir raspayı
cam seramik üzerine bir açıyla tutunuz ve
raspayı yüzey üzerinde kaydırmak sure-
tiyle kal
ıntıları temizleyiniz. Cihazı nemli
bir bezle ve az miktarda yıkama sıvısıyla
siliniz. Son olarak, cihazı temiz bir bezle
silerek kurulayınız.
Raspa, servis merkezi veya yetkili yedek
parça satıcılarından temin edilebilir.
2. Kireç lekeleri, su lekeleri, yağ damlaları,
parlak metalik renk atmaları, cihaz
soğuduktan sonra seramik cam veya pas-
lanmaz çelik temizleyicisi kullanılarak te-
mizlenmelidir.
Servisi aramadan önce
Sorun Muhtemel neden Çözüm
Fırın çalışmıyor Gerekli ayar yapılmamıştırPişirme fonksiyonunun ve sıcak-
lığın seçildiğinden emin olunuz
Fırın çalışmıyor Cihazın fişi doğru takılmamıştır
ve / veya fırına elektrik besle-
mesi gelmiyordur
Cihazın fişinin prize düzgün ola-
rak takıldığından ve fırına elek-
trik geldiğinden emin olunuz
Fırın sıcaklık göstergesi
çalışmıyor
Gerekli ayar yapılmamıştırPiş
irme fonksiyonunu ve sıcaklığı
seçiniz
Fırın lambası yanmıyor Fırın lambasının ampulü arızalı-
dır
Fırın lambasını değiştiriniz
Buhar ve buğular, ye-
meklerin üstünde ve fırı-
nın iç kısmında birikiyor
Yemekler, fırında uzun bir süre
bırakılmıştır.
Pişirme işlemi bittikten sonra, ye-
mekleri fırının içerisinde 15-20
dakikadan fazla bekletmeyiniz
TÜRKÇE 31
Sorun Muhtemel neden Çözüm
Pişirme bölgeleri çalış-
mıyor
Isı ayarı yapılmamıştırIsı ayarını yapınız
Pişirme bölgeleri çalış-
mıyor
Sigorta atmıştırSigortayı kontrol ediniz. Sigorta-
nın birkaç kez atması halinde,
lütfen yetkili bir elektrikçi çağırı-
nız.
Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü ön-
celikle kendiniz bulmaya çalışın. Eğer sorunun
çözümünü kendi başınıza bulamazsanız, satı-
cınızı veya yetkili servisinizi arayın.
Eğer cihazı yanlış şekilde çalıştırırsanız
veya cihazın montajı yetkili bir teknisyen
tarafından yapılmazsa, yetkili servis teknisye-
ninin veya satıcının sizi ziyareti, garanti süresi
sona ermemiş olsa bile ücrete tabi olabilir.
Teknik veriler
Bilgi etiketi
201.511.30
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
DGT
230 V
Model UDDEN CG3 Typ 58 CAD 02 ZO 6,0kW
PNC 949 593 397 00 S NO 12345678 220V-240V AC 50-60 Hz
6,0kW
Yukarıdaki grafik, ocağın alt kasasının yüze-
yinde bulunan cihaz bilgi etiketini gösterir
(üretim sırasında dinamik olarak oluşturulan
seri numarası hariç).
Sayın Müşteri, lütfen bu kısma ocak ambalajı-
nın içerisindeki plastik torbada bulacağınız
etiketi yapıştırınız. Bu şekilde, gelecekte tek-
nik desteğimize ihtiyaç duymanız halinde,
ocağınızı tam olarak tanımlayarak size daha
iyi bir şekilde yardımcı olabiliriz. Yardımınız
için teşekkür ederiz!
Kabin yapısı
Önemli Yapı, montaj talimatlarına uygun
biçimde monte edilmelidir.
Bakım ve temizlik
Kabin yapısını temizleme
1. Suntadan, melamin folyodan yapılma pa-
neller:
Ilık su veya aşındırıcı olmayan bir deter-
jan ile ıslatılmış bir bezle temizleyiniz. Te-
miz bir bezle silip kurulayınız.
2. Toz boya kaplı karbon çelikten yapı:
TÜRKÇE 32
Ilık su veya aşındırıcı olmayan bir deter-
jan ile ıslatılmış bir bezle temizleyiniz. Te-
miz bir bezle silip kurulayınız.
3. Paslanmaz çelikten koruyucu paneller:
Temizlerken daima çelik kısım boyunca
yüzeyi ovunuz.
Önemli
Paslanmaz çelik yüzeyi çizebilecek mekanik
temizleme tozu, tel ovucular, sert veya keskin
aletler kullanmayınız.
Çevreyle ilgili bilgiler
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi
atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların
geri dönüşüm için verildiği özel toplama
noktalarından birine verilmesi gerektiğini
belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha
edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi,
hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş
olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem
çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün
geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri
belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü
satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ambalaj malzemeleri
sembolünü taşıyan malzemeler geri dönü-
şümlüdür. Geri dönüştürülebilmeleri için, am-
balaj malzemelerini uygun toplama kontey-
nırlarına atınız.
Cihazı elden çıkarmadan önce
Uyarı Cihazı elden çıkarmak için
aşağıdaki işlemleri yapınız:
Elektrik fişini prizden çekiniz.
Elektrik kablosunu kesiniz ve atınız.
Kapak kilit dilini çıkartıp atınız. Bu işlem,
çocukların kendilerini cihazın içine kilitle-
melerini önler. Boğulma riski.
IKEA GARANTİSİ
IKEA garantisi ne kadar süre ile geçerlidir?
Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yı l garanti
geçerliliği olan LAGAN ismini taşımaması ha-
linde, cihazınızın IKEA'dan orijinal satın alın-
ma tarihinden itibaren beş (5) yıl süre ile ge-
çerlidir. Satın alma işleminin kanıtı olarak ori-
jinal satış makbuzu gerekmektedir. Servis iş-
lemlerinin garanti kapsamında gerçekleştiril-
mesi halinde, bu durum cihazın veya yeni
parçaların garanti süresini uzatmayacaktır.
Hangi cihazlar beş (5) yıllık IKEA garantisi
kapsamında değildir?
LAGAN isimli cihaz serileri ve IKEA 'dan 1
Ağustos 2007 tarihinden önce satın alınan
tüm cihazlar.
Servisi kim yapacak?
IKEA servis sağlayıcısı, kendi servis işlemleri
veya yetkili servis partner ağı vasıtasıyla ser-
vis sağ
layacaktır.
Bu garanti neleri kapsar?
Bu garanti, IKEA'dan satın alınma tarihinden
itibaren, cihazın hatalı imalatı veya malzeme
hataları nedeniyle meydana gelen arızaları
kapsar. Bu garanti sadece ev-içi kullanım için
geçerlidir. İstisnalar, “Bu garantinin altında
neler kapsanmaktadır?” başlığının altında
belirtilmektedir. Cihazın özel harcama yapıl-
maksızın tamir için erişilebilir durumda olması
ve hatanın garanti kapsamındaki hatalı ima-
lat veya malzeme hatası ile ilgili olması koşu-
luyla, garanti süresi içerisinde arızayı gider-
mek için yapılan masraflar örn. tamirler, par-
çalar, işçilik ve seyahat kapsanacaktır. Bu ko-
şullarda, AB yönetmelikleri (No. 99/44/EG)
ve ilgili yerel düzenlemeler geçerlidir. Değiş-
tirilen parçalar IKEA'nın malı olacaktır.
TÜRKÇE 33
IKEA sorunu çözmek için ne yapacak?
IKEA tarafından tayin edilen servis sağlayıcısı
ürünü kontrol edecek ve kendi takdirine göre,
garanti kapsamında olup olmadığına karar
verecektir. Garanti kapsamında olduğuna
kanaat getirilmesi halinde, IKEA servis sağla-
yıcısı veya yetkili servis partneri kendi servis
işlemleri vasıtasıyla, kendi takdirine göre,
özürlü ürünü tamir edecek veya aynısıyla ya
da benzeri bir ürünle değiştirecektir.
Bu garantinin altında neler
kapsanmamaktadır?
•Normal yıpranma ve aşınma.
•Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalıştır-
ma talimatlarına uyulmaması, yanlış kuru-
lum veya yanlış voltaja bağlantısından
kaynaklanan hasarlar, kimyasal veya elek-
tro-kimyasal tepkime, pas, korozyon veya
su kaynağında bulunan kireçten kaynakla-
nan hasarlar da dahil olmak üzere fakat
bununla sınırlı
olmamak kaydıyla su hasar-
ları, anormal çevre koşullarının neden ol-
duğu hasarlar.
Aküler ve lambalar dahil olmak üzere sarf
malzemeleri.
Çizikler ve olası renk değişiklikleri de dahil
olmak üzere, cihazın normal kullanımını et-
kilemeyen, fonksiyonel olmayan parçalar
ve dekoratif parçalar.
Yabancı nesnelerden veya maddelerden
ve temizlik veya filtrelerin kilidinin açılması,
tahliye sistemleri veya sabun çekmecele-
rinden kaynaklanan hasarlar.
Şu parçalardaki hasarlar: Seramik cam,
aksesuarlar, çanak çömlek ve çatal-bıçak
sepetleri, besleme ve tahliye boruları, con-
talar, lambalar ve lamba kapakları, ekran-
lar, düğmeler, çerçeveler ve çerçeve par-
çaları. Bu hasarların üretim hatalarından
kaynaklandığının ispatlanamaması halin-
de.
Teknisyen vizitesi esnasında herhangi bir
hatanın bulunamadığı durumlar.
Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/ve-
ya yetkili bir servis sözleş
meli partner tara-
fından yapılmayan veya orijinal parçaların
kullanılmadığı tamir işlemleri.
Hatalı veya teknik özelliklere uygun olma-
yan kurulumun sebep olduğu tamirler.
•Cihazın ev-içi olmayan ortamlarda kulla-
nılması, örn. profesyonel kullanım.
Nakliyeden kaynaklanan hasarlar. Eğer bir
şteri, ürünü evine veya başka bir adrese
kendisi naklederse, nakliye esnasında
meydana gelecek hasarlardan IKEA so-
rumlu değildir. Ancak ürünü müşterinin tes-
limat adresine IKEA teslim ediyorsa, nakli-
ye esnasında ürünün göreceği hasarlar bu
garanti kapsamında olacaktır.
•IKEA cihazının ilk kurulum ücreti. Ancak bir
IKEA servis sağlayıcısı veya yetkili servisi,
ürünü bu garanti koşulları kapsamında ta-
mir eder veya değiştirirse, servis sağlayıcı
veya yetkili servis tamir edilen veya değiş-
tirilen cihazı
gerekirse yeniden kuracaktır /
monte edecektir.
Bu kısıtlama, kalifiye uzman tarafından, ciha-
zı AB üye ülkelerinin güvenlik spesifikasyon-
larına adapte etmek için orijinal parçalar kul-
lanılarak yapılan hatasız çalışmalar için ge-
çerli değildir.
Ülke kanunları nasıl işler
IKEA garantisi size ülkeden ülkeye değişiklik
göstermekle birlikte yerel kanuni taleplerin
tümünü kapsayan veya aşan özel kanuni
haklar sağlar.
Geçerlilik alanı
Bir AB üyesi ülkede satın alınan ve başka bir
AB üyesi ülkeye götürülen cihazlar için, ser-
visler yeni ülkedeki garanti koşulları çerçeve-
sinde sağlanacaktır. Servisleri garanti çerçe-
vesinde yürütme zorunluluğu sadece
aşağıdaki durumlarda mevcuttur:
Cihaz, garanti talebinin yapıldığı ülkenin
teknik spesifikasyonlarına uygunsa ve uy-
gun şekilde kurulmuşsa;
• Cihaz, Montaj Talimatlarına ve Kullanı
cı
Kılavuzu Güvenlik Bilgilerine uygunsa ve
uygun şekilde kurulmuşsa.
IKEA cihazları için belirlenmiş yetkili
servisler:
Aşağıdaki konularda IKEA yetkili servisini
aramaktan lütfen çekinmeyiniz:
1. Bu garanti altında bir talepte bulunmak
için;
TÜRKÇE 34
2. IKEA cihazının özel IKEA mutfağına kuru-
lumu hakkında açıklama istemek için. Ser-
vis aşağıdaki konularda açıklama yap-
mayacaktır:
genel IKEA mutfak kurulumu,
elektrik bağlantısı (eğer makine fişsiz
ve kablosuz gelmiş ise), su ve gaz
bağlantısı, bu işlemler yetkili servis mü-
hendisi tarafından yapılmalıdır.
3. Kullanıcı kılavuzunun içerikleri ve IKEA ci-
hazının spesifikasyonları hakkında isteni-
len açıklamalar.
Size en iyi teknik desteği sağlayabilmemiz
için, bizi aramadan önce lütfen bu kitapçığın
Montaj Talimatları ve/veya Kullanıcı Kılavu-
zu bölümünü dikkatlice okuyunuz.
Servis ihtiyacı duyduğunuzda bize nas
ıl
ulaşabilirsiniz
IKEA iletişim noktaları ve ulusal yerel telefon
numaraları için lütfen bu kitaığın son sayfa-
sına bakınız.
Önemli Size daha hızlı bir servis
sağlayabilmemiz için, bu kılavuzun sonunda
listelenen özel telefon numaralarını
kullanmanızı önermekteyiz. Daima, teknik
desteğe ihtiyaç duyduğunuz özel cihazın
kitapçığında listelenen numaralara bakınız.
Bizi aramadan önce, teknik desteğe ihtiyaç
duyduğunuz cihazın IKEA ürün numarasının
(8 rakamlı kod) yanınızda olduğundan emin
olunuz.
Önemli SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ!
Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır ve ga-
rantinin uygulanması için gereklidir. Makbuz-
da, satın aldığ
ınız her cihazın IKEA ürün adı
ve numarası da (8 rakamlı kod) belirtilmiş ol-
malıdır.
Daha fazla yardım istiyor musunuz?
Cihazınızın satış sonrası hizmetleriyle ilgili ol-
mayan konulardaki diğer sorularınız için, lüt-
fen size en yakın olan IKEA mağazamızı ara-
yınız. Bizimle temasa geçmeden önce cihazı-
nızın belgelerini tam olarak okumanızı öneri-
riz.
TÜRKÇE 35
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra kött
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

IKEA UCG3O Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: