Philips AVENT SCF358/00 Kullanım kılavuzu

Kategori
Şişe ısıtıcıları
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

NL Gebruiksaanwijzing 69
TH  86
TR Kullanım kılavuzu 102
VI Hướng dẫn sử dụng 119
EN User manual 2
DE Benutzerhandbuch 18
FR Mode d’emploi 35
ID Buku Petunjuk Pengguna 52
SCF358
2 ENGLISH
Contents
Important 3
Introduction 5
General description 6
Cleaning and descaling 14
Recycling 16
Guarantee and service 16
Troubleshooting 16
3ENGLISH
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future
reference.
Danger
- Do not immerse the cord, plug or appliance in water or
other liquid.
Warning
- Only use the appliance indoors.
- Do not let the power cord hang over the edge of a table
or worktop. Store excess cord in the base of the bottle
warmer.
- Keep the power cord away from hot surfaces.
- Only connect the appliance to a grounded wall socket.
Always make sure that the plug is inserted into the wall
socket properly.
- Before you connect the appliance, check that the voltage
indicated on the bottom of the appliance corresponds to
the local voltage .
- If you need to use an extension cord, make sure it is
a grounded extension cord with a rating of at least
13 amperes.
- Do not use the appliance if the plug, the power cord
or the appliance itself is damaged. If the power cord is
damaged, you must have it replaced by Philips, a Philips
authorized service centre or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
- Do not place the appliance on or near a hot gas or
electric cooker, or in a heated oven.
- This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
4 ENGLISH
- This appliance can be used by children aged from 8
years and above if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised. Keep the
appliance and its cord out of reach of children aged less
than 8 years.
- Children must not play with the appliance.
- Do not spill water on the power plug.
- Only use the appliance as described in the user manual
to avoid injury due to misuse.
- Do not preheat the appliance.
- Always place a fully assembled bottle with cap in the
bottle warmer before you add water.
- Make sure you add water before you switch on the bottle
warmer.
- Hot water can cause serious burns. Be careful when the
bottle warmer contains hot water.
- The accessible surfaces of the appliance may become
hot during use and are subject to residual heat after use.
- Do not move the appliance when it contains hot water.
- When the food or milk has reached the required
temperature, remove the bottle or container from the
bottle warmer. If you leave food or milk in the bottle
warmer, the temperature of the food or milk increases.
Caution
- This appliance is intended for use in household and
similar applications such as farm houses, bed and
breakfast accommodations, sta kitchen areas in stores,
oces and other work environments, and by guests in
hotels, motels and other residential type environments.
- The food should not be heated for too long.
5ENGLISH
- Always check the food temperature before you feed
your child. Gently swirl the bottle and check by sprinkling
a few drops on the inside of your wrist. (Follow the
instructions in section ‘‘Feed your baby the milk’’.)
- Unplug the appliance when it is not in use.
- The surface of the heating element is subject to residual
heat after use.
- Let the appliance cool down before you clean it.
- Follow the descaling instructions to avoid irreparable
damage.
- Do not try to open or repair the appliance yourself.
Contact the Philips Consumer Care Centre in your
country (see www.philips.com/support).
The production date code YYWW is located in the cord storage compartment in the
base of the bottle warmer.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benet
from the support that Philips Avent oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
With this bottle warmer, you can safely warm and defrost milk in Philips Avent and
other most common branded feeding bottles and baby food in containers.
To help preserve the quality of your breast milk, it is important to warm the milk
in a safe and controlled way. The built-in sensor tracks the temperature to avoid
overheating.
6 ENGLISH
General description
Product overview
A
B
CD
F
E
A Bottle warmer D Keep warm/defrost setting
B Progress indicator E Milk volume setting
C Baby food warming setting F On/o button
7ENGLISH
Explanation of settings
Milk volume
Select the milk volume you warm. You
can set from 30 ml / 1 oz up to 330 ml /
11 oz. The bottle warmer warms the milk to
approximately body temperature. It then goes
to keep warm mode automatically for about
60 minutes.
Baby food warming
Select this setting to warm baby food.
Keep warm / defrost
The built-in sensor detects the milk / baby
food temperature to switch to the optimal
setting. If the milk / baby food is warm, it will
be warmed gradually and kept at the right
temperature. If the milk / baby food is frozen,
it will be defrosted to liquid state and then
warmed to the right temperature.
When the entire progress indicator is on but not ashing, the milk / food is ready
for feeding. Feed your baby when the milk / food is warmed. Do not rewarm the
milk / food after it has cooled down, as bacteria may start to develop in it.
Warm milk
1
Fill with drinking water to the level of the milk. If you have a large volume of
milk, ll with water to approximately 1 cm below the top of the bottle warmer.
2
Select the desired setting based on the milk volume and press the on / o
button to switch on.
7
210
7oz
210ml
8 ENGLISH
3
The progress indicator ashes gradually to show the progress of milk
warming.
4
When the entire progress indicator lights up continuously, the milk is ready
for feeding and the bottle warmer automatically switches to keep warm
mode.
5
The bottle warmer switches o automatically after about 60 minutes,
including warming time. The progress indicator turns o.
60 min
Tip
If you want the milk warmer, keep the bottle in the appliance until it reaches the desired
temperature after the entire progress indicator lights up.
If you are using a milk bag, select the keep warm / defrost setting because it takes less
power to warm milk bags.
If you are using a silicone bottle, it takes longer time to warm milk. Keep it in the bottle
warmer for 3-4 minutes after the entire progress indicator lights up.
Recommended setting for dierent containers
Container Recommended Setting
Plastic Milk volume setting
Glass Milk volume setting
Silicone Milk volume setting + 3-4 minutes
Milk bag Keep warm/ Defrost setting
Check the instructions of your milk bag and make sure it can be warmed in a bottle
warmer.
9ENGLISH
Note
The time to warm milk depends on the volume, initial temperature and milk bottle
material.
Feed your baby the milk
Press the on / o button to switch o the appliance and take out the milk bottle.
Note
If you are using a small milk bottle, such as a 2 oz milk bottle, be careful of the hot water
when you take out the bottle.
Always check the temperature of the milk before you feed your baby. Gently swirl
the bottle and check by sprinkling a few drops on the inside of your wrist.
Reuse the bottle warmer right away for another bottle
If you want to warm another bottle, let the bottle warmer cool down for a few
minutes. To speed up, ll the bottle warmer with fresh cold water.
When you switch on the bottle warmer, the progress indicator ashes gradually to
indicate that the appliance is warming again.
Note
If the progress indicator is on but not ashing, the bottle warmer is still too hot to warm
another bottle. Switch o the bottle warmer and let it cool down for a few minutes.
10 ENGLISH
Warm baby food
1
Fill with drinking water to the level of the baby food. If you have a large
volume of baby food, ll with water to approximately 1 cm below the top of
the bottle warmer.
2
Select the baby food warming setting and press the on / o button to switch
on.
3
The progress indicator ashes to show it is in the warming process.
Note
Due to variations in baby food consistency, it is not possible for the appliance to detect
precisely how long the baby food should be warmed.
4
Stir the baby food while the jar or container is in the bottle warmer. For
optimal result, check its temperature while it is warming up.
» Be careful not to burn your ngers when holding the container or jar while
stirring.
11ENGLISH
5
When the entire progress indicator lights up continuously, the baby food
is ready for feeding and the bottle warmer automatically switches to keep
warm mode.
6
The bottle warmer switches o automatically after about 60 minutes,
including warming time. The progress indicator turns o.
60 min
Feed your baby the baby food
Press the on / o button to switch o the appliance and take out the food
container or jar.
Always check the temperature of the baby food before you feed your baby. Gently
stir the baby food in the food container or jar and taste it to make sure it is not
too hot.
12 ENGLISH
Reuse the bottle warmer right away for another container of baby
food
Follow the same steps as indicated in the section “Warm milk”
Keep warm milk
With this setting, the built-in sensor detects the milk temperature to switch to the
optimal setting. If you put warm milk, it is warmed gradually and kept at the right
temperature.
1
Fill with drinking water to the level of the milk. If you have a large volume of
milk, ll with water to approximately 1 cm below the top of the bottle warmer.
2
Select the keep warm / defrost setting and press the on / o button to
switch on.
3
The progress indicator ashes to show that milk is warming.
4
When the entire progress indicator lights up continuously, the milk is ready
for feeding and the bottle warmer keeps the milk at this temperature.
13ENGLISH
5
The bottle warmer switches o automatically after about 60 minutes,
including warming time. The progress indicator turns o.
60 min
Note
The time may vary depends on the milk volume and starting temperature.
Defrost milk
With this setting, the built-in sensor detects the milk / food temperature to switch
to the optimal setting. If you put frozen milk / baby food, the bottle warmer defrosts
the milk / baby food to liquid state and then warms it to the right temperature.
1
Fill with drinking water to the level of the milk. If you have a large volume of
milk, ll with water to approximately 1 cm below the top of the bottle warmer.
2
Select the keep warm / defrost setting and press the on / o button to
switch on.
14 ENGLISH
3
The progress indicator ashes to show that milk is defrosting and warming.
4
When the entire progress indicator lights up continuously, the milk / baby
food is ready for feeding.
5
The bottle warmer switches o automatically after about 60 minutes,
including defrosting and warming time. The progress indicator turns o.
60 min
You can also defrost baby food in the Philips Avent food container with this
setting. Due to variations in baby food consistency, it is strongly recommended to
continuously stir and check the baby food while you are defrosting it for optimal
result.
Cleaning and descaling
Cleaning
1
Unplug and let it cool down.
2
Pour out water sideways rather than forwards or backwards to keep water
from spilling onto the knob or main plug.
15ENGLISH
3
Wipe with a moist cloth.
» Do not use abrasive, antibacterial cleaning agents, chemical solvents or
sharp tools to clean the bottle warmer.
Note
If you used the bottle warmer to warm baby food, make sure that no spilled baby food
remains at the bottom of bottle warmer.
Descaling
It is recommended to descale the bottle warmer every four weeks to ensure it
works eciently.
To descale, mix 60 ml / 2 oz of white vinegar with 120 ml / 4oz of cold water. Switch
on and select the milk warming setting for contents under 180 ml / 6 oz and let the
appliance operate for 10 minutes. Leave the solution in the bottle warmer until all
scale has dissolved.
10 min
180ml
6oz
Note
You can also use citric acid based descalers.
Do not use other types of descalers.
Empty the bottle warmer and rinse the inside thoroughly. If you still see traces of
scale, repeat the descaling procedure.
16 ENGLISH
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
Guarantee and service
If you need information or if you have problems, please visit the Philips website
at www. philips. com / avent or contact the Philips Customer Care Center in your
country (refer to the enclosed worldwide guarantee leaet for details). If there is no
Customer Care Center in your country, go to your local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with
the appliance. If you are unable to resolve the problem with the information below,
contact the Consumer Care Center in your country.
Problem After switching on the bottle warmer, the entire progress indicator
blinks fast and switches o.
Cause
The temperature of water in the bottle warmer is too hot or too
cold.
The boil-dry protection is activated.
Solution
Switch o and and unplug. Let it cool down for a few minutes.
Make sure you ll it with fresh room temperature water.
The bottle warmer automatically switches o if it is on and there
is no water or not enough water in it. Switch o and unplug. Let
it cool down rst. Make sure you ll it with enough fresh room
temperature water. The bottle warmer is ready to use again.
Problem The milk is too hot.
Cause
You may have selected an incorrect setting or are using a milk bag.
Solution
Select the milk volume setting based on the milk volume, not the
bottle size.
If you are using a milk bag, select the keep warm / defrost setting.
17ENGLISH
Problem The milk is still cold.
Cause
You may have selected an incorrect setting, are using a silicone
bottle, or have lled the bottle warmer with warm water.
Solution
Select the milk volume setting based on the milk volume, not the
bottle size.
If you are using a silicone bottle, select the milk volume setting
based on the milk volume. When the entire progress indicator is
on, wait for 3-4 minutes for the milk to warm.
Fill the bottle warmer with fresh room temperature water. Do not
use warm water.
Problem After switching on the bottle warmer, the entire progress indicator is
on but not ashing.
Cause
The bottle warmer is still too hot to warm another bottle. You may
have just nished warming a bottle. Switch o and let it cool down
for a few minutes.
Solution
To speed up, rell the bottle warmer with fresh cold water. When
you switch on the bottle warmer, the progress indicator lls up
gradually to indicate that the appliance is warming again.
Problem The entire progress indicator ashes when warming baby food.
Cause
Due to variations in baby food consistency, it is not possible for
the appliance to detect precisely how long the baby food should
be warmed.
Solution
Stir the baby food while the jar or container is in the bottle warmer.
For optimal result, check its temperature while it is warming .
When the entire progress indicator lights up continuously, the
baby food is ready for feeding.
18 DEUTSCH
Inhalt
Wichtig! 19
Einführung 21
Allgemeine Beschreibung 22
Reinigen und Entkalken 31
Recycling 32
Garantie und Kundendienst 33
Fehlerbehebung 33
19DEUTSCH
Wichtig!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
- Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Achtung
- Verwenden Sie das Gerät nur im Haus.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand eines
Tisches oder einer Arbeitsäche hängen. Wickeln Sie das
überüssige Kabel am Sockel des Flaschenwärmers auf.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in der Nähe
heißer Flächen verläuft.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose
an. Achten Sie stets darauf, dass der Stecker fest in der
Steckdose sitzt.
- Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen,
überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene
Spannung mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt.
- Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss
dieses geerdet und auf mindestens 13 A ausgelegt sein.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker,
das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder
beschädigt sind. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von
Philips, einem autorisierten Philips Service-Center oder
einer ähnlich qualizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf den heißen Gas- oder
Elektroherd oder in den beheizten Ofen.
- Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt
20 DEUTSCH
wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des
Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisung
zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben. Die Reinigung und Wartung
darf nicht von Kindern durchgeführt werden, außer Sie
sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Bewahren Sie
das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren auf.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf den Netzstecker
geschüttet wird.
- Verwenden Sie das Gerät nur wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben, um mögliche
Verletzungen durch falsche Bedienung zu vermeiden.
- Wärmen Sie das Gerät nicht vor.
- Stellen Sie immer eine vollständig zusammengesetzte
Flasche mit Kappe in den Flaschenwärmer, bevor Sie
Wasser hinzufügen.
- Vergewissern Sie sich, dass Sie vor dem Einschalten des
Flaschenwärmers Wasser hinzufügen.
- Beachten Sie, dass heißes Wasser Verbrühungen
verursachen kann. Seien Sie vorsichtig, wenn der
Flaschenwärmer heißes Wasser enthält.
- Die Oberächen des Geräts können während des
Gebrauchs heiß werden und verfügen nach dem
Gebrauch über Restwärme.
- Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es heißes Wasser
enthält.
- Wenn die Nahrung oder die Milch die erforderliche
Temperatur erreicht haben, nehmen Sie die Flasche
oder den Behälter aus dem Flaschenwärmer. Wenn Sie
Nahrung oder Milch im Flaschenwärmer lassen, steigt die
Temperatur der Nahrung oder Milch an.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

Philips AVENT SCF358/00 Kullanım kılavuzu

Kategori
Şişe ısıtıcıları
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: