DeWalt DCG422 Kullanım kılavuzu

Kategori
Açılı taşlayıcılar
Tip
Kullanım kılavuzu
B
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 26
English (original instructions) 50
Español (traducido de las instrucciones originales) 71
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 95
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 119
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 142
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 166
Português (traduzido das instruções originais) 187
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 212
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 233
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 255
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 278
Copyright DEWALT
TÜRKÇE
255
KABLOSUZ TAŞLAMA MAKINESI
DCG412
Tebrikler!
Bir DEWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim,
sürekli ürün geliştirme ve yenilik DEWALT
markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları
için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini
sağlamaktadır.
Teknik veriler
DCG412 DCG422
Voltaj V
DC
18 14,4
Tip 1 1
Giriş gücü W 405 350
Yüksüz/anma hızı dev/dak 7000 5000
Disk çapı mm 125 125
Mil çapı M14 M14
Mil uzunluğu mm 16 16
Ağırlık (akü hariç) kg 2,2* 2,2*
* ağırlığa yan tutamak ve siper dahildir
L
PA
(ses basıncı) dB(A) 87 84
K
PA
(ses basıncı
belirsizliği) dB(A) 5 3
L
WA
(ses gücü) dB(A) 98 95
K
WA
(ses gücü
belirsizliği) dB(A) 5 3
EN 60745’a göre tespit edilen toplam titreşim değerleri
(üç yönün vektör toplamı):
Titreşim emisyon değeri a
h
yüzey taşlama
a
h,AG
= m/s
2
6,0 4,7
Belirsizlik değeri K = m/s
2
1,5 1,5
NOT: Kesme veya telli fırçalama gibi
uygulamalarda farklı titreşim emisyonları olabilir.
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi,
EN 60745’te sağlanan standart teste uygun olarak
ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için
kullanılabilir. Ön maruziyet değerlendirmesi için
kullanılabilir.
UYARI: Beyan edilen titreşim emisyon
düzeyi, aletin ana uygulamalarını
yansıtır. Ancak alet farklı aksesuarlarla
farklı uygulamalar için kullanılırsa
veya bakımı kötü yapılırsa, titreşim
emisyonu değişebilir. Bu, toplam
çalışma süresindeki maruziyet düzeyini
önemli ölçüde artırabilir.
Tahmini titreşim maruziyeti, aletin
kapalı kaldığı veya çalışmasına
karşın iş görmediği zamanları da
dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli
ölçüde azaltabilir.
Kullanıcıyı titreşim etkilerinden
korumak için belirtilen ek güvenlik
önlemlerini alın: Aletin ve aksesuarların
bakımını yapın, elleri sıcak tutun,
çalışma modellerini düzenleyin.
Akü DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB180 DCB181 DCB182 DCB183
Akü tipi Li-İyon Li-İyon Li-İyon Li-İyon Li-İyon Li-İyon Li-İyon Li-İyon
Voltaj V
DC
14,4 14,4 14,4 14,4 18 18 18 18
Kapasite A
h
3,0 1,5 4,0 2,0 3,0 1,5 4,0 2,0
Ağırlık kg 0,53 0,30 0,54 0,30 0,64 0,35 0,61 0,40
Şarj Cihazı DCB105
Ana şebeke voltajı V
AC
230 V
Akü tipi Li-Ion
Yaklaşık şarj süresi dak 30
(1,5 Ah akü)
45
(2,0 Ah akü)
55
(3,0 Ah akü)
70
(4,0 Ah akü)
Ağırlık kg 0,49
TÜRKÇE
256
Tanımlar: Güvenlik Talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü ciddiyet
derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu
simgelere dikkat ediniz.
TEHLİKE: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli
durumu gösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli
durumu gösterir.
DİKKAT: Engellenmemesi halinde
önemsiz veya orta dereceli
yaralanma ile sonuçlanabilecek
potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir.
İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi
hasara neden olabilecek, yaralanma
ile ilişkisi olmayan durumları gösterir.
Elektrik çarpması riskini belirtir.
Yangın riskini belirtir.
AT Uygunluk Beyanatı
MAKİNE DİREKTİFİ
DCG412, DCG422
DEWALT, Teknik veriler bölümünde açıklanan bu
ürünlerin 2006/42/EC, EN 60745-1 ve
EN 60745-2-3 normlarına uygun olarak
tasarlandığını beyan eder.
Bu ürünler ayrıca 2004/108/EC ve 2011/65/EU
Direktifi ile uyumludur. Daha fazla bilgi için, lütfen
aşağıdaki adresten DEWALT ile irtibata geçin veya
kılavuzun arkasına bakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik
dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu
beyanı DEWALT adına vermiştir.
Horst Grossmann
Başkan Yardımcısı, Mühendislik ve Ürün Geliştirme
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Almanya
01.01.2013
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için, kullanım kılavuzunu okuyun.
Elektrikli El Aletleri İçin Genel
Güvenlik Talimatları
UYARI! Bütün güvenlik uyarılarını
ve talimatlarını mutlaka okuyun.
Bu talimatların herhangi birisine
uyulmaması elektrik çarpması, yangın
ve/veya ciddi yaralanma riskine neden
olabilir.
BÜTÜN UYARI VE GÜVENLİK TALİMATLARINI
İLERİDE BAKMAK ÜZERE MUHAFAZA EDİN
Aşağıda yer alan uyarılardaki “elektrikli alet” terimi
şebeke elektriğiyle (kablolu) veya akü/pille (şarjlı)
çalışan elektrikli aletinizi ifade etmektedir.
1) ÇALIŞMA ALANININ GÜVENLİĞİ
a) Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun.
Karışık ve karanlık alanlar kazaya davetiye
çıkartır.
b) Elektrikli aletleri, yanıcı sıvılar, gazlar
ve tozların bulunduğu yerler gibi yanıcı
ortamlarda çalıştırmayın. Elektrikli
aletler, toz veya dumanları ateşleyebilecek
kıvılcımlar çıkartır.
c) Bir elektrikli aleti çalıştırırken
çocuklardan ve etraftaki kişilerden uzak
tutun. Dikkatinizi dağıtıcı şeyler kontrolü
kaybetmenize neden olabilir.
2) ELEKTRİK GÜVENLİĞİ
a) Elektrikli aletlerin fişleri prizlere uygun
olmalıdır. Fiş üzerinde kesinlikle hiçbir
değişiklik yapmayın. Topraklı elektrikli
aletlerde hiçbir adaptör fişi kullanmayın.
Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler
elektrik çarpması riskini azaltacaktır.
b) Borular, radyatörler, ocaklar ve
buzdolapları gibi topraklanmamış
yüzeylerle vücut temasından kaçının.
Vücudunuzun topraklanması halinde yüksek
bir elektrik çarpması riski vardır.
c) Elektrikli aletleri yağmura maruz
bırakmayın veya ıslatmayın. Elektrikli
alete su girmesi elektrik çarpması riskini
arttıracaktır.
TÜRKÇE
257
d) Elektrik kablosunu uygun olmayan
amaçlarla kullanmayın. Elektrikli
aleti kesinlikle kablosundan tutarak
taşımayın, çekmeyin veya prizden
çıkartmayın. Kabloyu sıcaktan, yağdan,
keskin kenarlardan veya hareketli
parçalardan uzak tutun. Hasarlı veya
dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini
arttırır.
e) Elektrikli bir aleti açık havada
çalıştırıyorsanız, açık havada kullanıma
uygun bir uzatma kablosu kullanın.
ık havada kullanıma uygun bir kablonun
kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır.
f) Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede
çalıştırılması zorunluysa, bir artık
akım aygıtı (RCD) korumalı bir kaynak
kullanın. Bir RCD kullan
ılması elektrik şoku
riskini azaltır.
3) KİŞİSEL GÜVENLİK
a) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman
dikkatli olun, yaptığınız işe yoğunlaşın
ve sağduyulu davranın. Elektrikli bir aleti
yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi
altındayken kullanmayın. Elektrikli aletleri
kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel
yaralanmayla sonuçlanabilir.
b) Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka
kullanın. Daima koruyucu gözlük takın.
Koşullara uygun toz maskesi, kaymayan
güvenlik ayakkabıları, baret veya kulaklık
gibi koruyucu donanımların kullanılması
kişisel yaralanmaları azaltacaktır.
c) İstem dışı çalıştırılmasını önleyin.
Cihazı güç kaynağına ve/veya aküye
bağlamadan, yerden kaldırmadan
veya taşımadan önce düğmenin kapalı
konumda olduğundan emin olun. Aleti,
parmağınız düğme üzerinde bulunacak
şekilde taşımak veya açık konumdaki
elektrikli aletleri elektrik şebekesine
bağlamak kazaya davetiye çıkartır.
d) Elektrikli aleti açmadan önce tüm
ayarlama anahtarlarını çıkartın. Elektrikli
aletin hareketli bir parçasına takılı kalmış bir
anahtar kişisel yaralanmaya neden olabilir.
e) Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde
kullanmayın. Daima sağlam ve dengeli
basın. Bu, beklenmedik durumlarda
elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine
olanak tanır.
f)
Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler
giymeyin ve takı takmayın. Saçınızı,
elbiselerinizi ve eldivenlerinizi hareketli
parçalardan uzak tutun. Bol elbiseler ve
takılar veya uzun saç hareketli parçalara
takılabilir.
g) Eğer kullandığınız üründe toz emme ve
toplama özellikleri olan ataşmanlar varsa
bunların bağlı olduğundan ve doğru
şekilde kullanıldığından emin olun.
Bu ataşmanların kullanılması tozla ilgili
tehlikeleri azaltabilir.
4) ELEKTRİKLİ ALETLERİN KULLANIMI VE
BAKIMI
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız
için doğru elektrikli aleti kullanın.
Doğru elektrikli alet, belirlendiği kapasite
ayarında kullanıldığında daha iyi ve güvenli
çalı
şacaktır.
b) ğme açmıyor ve kapatmıyorsa
elektrikli aleti kullanmayın. ğmeyle
kontrol edilemeyen tüm elektrikli aletler
tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekmektedir.
c) Herhangi bir ayarlama, aksesuar
değişimi veya elektrikli aletlerin
saklanması öncesinde fişi güç
kaynağından çekin ve/veya aküyü aletten
ayırın. Bu tür önleyici güvenlik tedbirleri
elektrikli aletin istem dışı olarak çalıştırılması
riskini azaltacaktır.
d) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı
yerlerde saklayın ve elektrikli aleti
tanımayan veya bu talimatları bilmeyen
kişilerin elektrikli aleti kullanmasına
izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz
kullanıcıların elinde tehlikelidir.
e) Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza
edin. Hareketli parçalardaki hizalama
hatalarını ve tutuklukları, parçalardaki
kırılmalar ve elektrikli aletin çalışmasını
etkileyebilecek tüm diğer koşulları
kontrol edin. Hasarlı ise, elektrikli aleti
kullanmadan önce tamir ettirin. Kazaların
çoğu, elektrikli aletlerin bakımının yeterli
şekilde yapılmamasından kaynaklanır.
f) Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun.
Bakımı uygun şekilde yapılmış keskin kesim
uçlu kesim aletlerinin sıkışma ihtimali daha
şüktür ve kontrol edilmesi daha kolaydır.
TÜRKÇE
258
g) Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve
aletin diğer parçalarını kullanırken bu
talimatlara mutlaka uyun ve çalışma
ortamının koşullarını ve yapılacak işin
ne olduğunu göz önünde bulundurun.
Elektrikli aletin öngörülen işlemler dışındaki
işlemler için kullanılması tehlikeli durumlara
neden olabilir.
5) ŞARJLI ALETLERİN KULLANIMI VE BAKIMI
a) Sadece üretici tarafından belirtilen şarj
cihazı ile şarj edin. Bir akü tipine uygun bir
şarj cihazı başka tipte bir aküyü şarj etmek
için kullanıldığında yangın riski yaratabilir.
b) Elektrikli aletleri yalnızca özel olarak
tanımlanmış akülerle kullanın. Başka
akülerin kullanılması yaralanma ve yangın
riskine yol açabilir.
c) Akü kullanımda değilken, ataç, bozuk
para, anahtar, çivi, vida veya terminaller
arasında kontağa neden olabilecek
diğer küçük metal nesnelerden uzak
tutulmalıdır. Akü terminallerinin birbirine
kısa devre yapılması yanıklara veya
yangına neden olabilir.
d) Uygun olmayan koşullarda, akü sıvı
sızıntısı yapabilir; sıvıya temas etmekten
kaçının. Kazara temas etmeniz halinde
suyla yıkayın. Sıvı, gözlerinize temas
ederse, ayrıca bir doktora başvurun.
Aküden sıvı sızması tahriş veya yanıklara
neden olabilir.
6) SERVİS
a) Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek
parçaların kullanıldığı yetkili DEWALT
servisine tamir ettirin. Bu, elektrikli
aletin güvenliğinin muhafaza edilmesini
sağlayacaktır.
İLAVE ÖZEL GÜVENLİK
KURALLARI
Tüm İşlemler için Güvenlik
Talimatları
a) Bu elektrikli alet, taşlama, tel fırçalama
ve kesim makinesi olarak kullanılmak
üzere tasarlanmıştır. Bu elektrikli aletle
verilen tüm güvenlik uyarılarını, talimatları,
resimleri ve teknik özellikleri okuyun.
Aşağıda listelenen tüm talimatlara uyulmaması
elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi
yaralanmalara neden olabilir.
b) Bu elektrikli aletle kumlama ve polisaj
gibi işlemlerin yapılması tavsiye edilmez.
Elektrikli aletin kullanım amacı dışındaki
işlemler tehlike yaratarak yaralanmalara neden
olabilir.
c) Özel olarak tasarlanmamış veya
aletin üreticisi tarafından önerilmeyen
aksesuarları kullanmayın. Aksesuarın
elektrikli aletinize takılabiliyor olması güvenli
çalışacağını garanti etmez.
d) Aksesuarın anma hızı, en azından elektrikli
aletin üzerinde yazılı maksimum hıza eşit
olmalıdır. Anma hızlarından daha hızlı çalışan
aksesuarlar kırılarak parçalanabilirler.
e) Aksesuarınızın dış çapı ve kalınlığı elektrikli
aletinizin kapasite değerleri dahilinde
olmalıdır. Boyutu hatalı olan aksesuarlar
yeterli derecede korunamaz ve kontrol
edilemezler.
f) Disklerin, flanşların, zımpara tabanların
veya başka aksesuarların delik boyutu,
elektrikli aletin miline iyice oturacak şekilde
olmalıdır. Elektrikli aletin montaj aksamında
uymayan delik boyutlu aksesuarlar dengesiz
çalışacak, aşırı titreşim oluşturacak ve kontrol
kaybına neden olabilecektir.
g) Hasarlı aksesuar kullanmayın. Her
kullanımdan önce aksesuarı kontrol edin,
örneğin taşlama çarkında çatlak olup
olmadığını, zımpara tabanında çatlak,
aşınma veya aşırı eskime olup olmadığını
ve tel fırçalarda gevşek veya kırık teller
olup olmadığını kontrol edin. Elektrikli alet
veya aksesuar düşürülürse hasara karşı
kontrol edin ya da hasarsız bir aksesuar
takın. Aksesuarı takıp inceledikten
sonra kendinizi ve yanınızdakileri
dönen aksesuarın düzleminden uzağa
konumlandırdıktan sonra elektrikli aleti
yüksüz maksimum hızda bir dakika süreyle
çalıştırın. Hasarlı aksesuarlar bu deneme
süresinde normal şartlarda parçalanacaktır.
h) Koruyucu ekipman kullanın. Uygulamaya
bağlı olarak yüz siperi veya güvenlik
gözlüğü kullanın. Duruma bağlı olarak
toz maskesi, kulaklık, eldiven ve küçük
zımpara veya iş parçası parçalarını
durdurabilecek iş önlüğü kullanın. Göz
koruyucu, çeşitli işlemlerin neden olduğu
uçan parçacıkları durdurabilecek özellikte
olmalıdır. Toz maskesi veya solunum aygıtı,
yaptığınız işlemin neden olduğu parçacıkları
TÜRKÇE
259
filtreleyebilecek özellikte olmalıdır. Yüksek
yoğunluklu gürültüye uzun süre maruz
kalınması, işitme kaybına yol açabilir.
i) Etrafta bulunanların çalışma alanından
güvenli bir mesafede durmalarını sağlayın.
Çalışma alanına giren herkes koruyucu
ekipman giymelidir. İş parçasının veya
kırılan bir aksesuarın parçaları uçuşarak
çalışılan alanın hemen yakınında bulunanların
yaralanmasına neden olabilir.
j) Aletin, gömülü elektrik kablolarına veya
kendi kablosuna temas etmesine yol
açabilecek durumlarda aleti izole edilmiş
saplarından tutun. Kesim aksesuarı elektrik
akımı bulunan kablolarla temas ettiğinde,
akım elektrikli aletin iletken metal parçaları
üzerinden kullan
ıcıya iletilerek elektrik
çarpmasına yol açabilir.
k) Elektrik kablosunu dönen aksesuardan
uzak tutun. Kontrolü kaybetmeniz durumunda
kablo kesilerek elinizin veya kolunuzun dönen
aksesuara çekilmesine neden olabilir.
l) Aksesuar tam olarak durmadan elektrikli
aleti asla yere koymayın. Dönen aksesuar
yüzeyi kaparak elektrikli aletin kontrolünüzden
çıkmasına neden olabilir.
m) Elektrikli aleti sağınızda veya solunuzda
taşırken çalıştırmayın. Dönen aksesuara
kazara temas edilmesi elbiselerinizi kapabilir,
aksesuarı vücudunuza çekebilir.
n) Elektrikli aletin havalandırma deliklerini
düzenli olarak temizleyin. Motor fanı tozu
gövdenin içine çeker ve toz metallerin aşırı
miktarda birikmesi elektrik hasarlarına yol
açabilir.
o) Elektrikli aleti yanıcı malzemelerin yanında
çalıştırmayın. Kıvılcımlar bu malzemelerin
tutuşmasına neden olabilir.
p) Sıvı soğutucu gerektiren aksesuarları
kullanmayın. Su veya başka soğutma
sıvılarının kullanılması elektrik çarpmasına
neden olabilir.
q) Bu alette Tip 11 (havşa kabı) diskleri
kullanmayın. Uygun olmayan aksesuar
kullanımı yaralanmalara neden olur.
r) Herzaman yan tutamağı kullanın. Kolu
güvenli bir şekilde sıkıştırın. Aletin
kontrolünü sağlamak için her zaman yan
tutamak kullanılmalıdır.
TÜM İŞLEMLER IÇIN EK
GÜVENLIK TALIMATLARI
Geri Tepmenin Nedenleri ve
Önlenmesi
Geri tepme, dönen çarkın, zımpara tabanının,
fırçanın veya başka bir aksesuarın sıkışma
veya takılmaya karşı gösterdiği reaksiyondur.
Sıkışma veya takılma dönen aksesuarın tutukluk
yapmasına ve ardından kontrol altında olmayan
elektrikli aletin tutukluk yaptığı noktada aksesuarın
dönüş istikametinin aksi istikametinde itilmesine
neden olmaktadır.
Örneğin, bir zımpara taşının iş parçasına sıkışması
veya takılması durumunda taşın sıkışma noktasına
giren kenarı, malzemenin yüzeyine iş
leyerek taşın
çıkmasına neden olabilir. Sıkışma sırasında taşın
hareket yönüne bağlı olarak taş, kullanıcıya doğru
veya kullanıcının uzağına atlayabilir. Zımpara
taşları ayrıca bu şartlar altında kırılabilir.
Geri tepme, aletin yanlış kullanılmasından ve/
veya hatalı kullanma prosedür veya şartlarından
kaynaklanır ve aşağıda verilen uygun tedbirler
alınarak önlenebilir:
a) Elektrikli aleti sağlam bir şekilde tutun
ve vücudunuz ile kolunuzu geri tepme
güçlerine dayanacak şekilde yerleştirin.
Geri tepmeye veya başlama sırasında tork
tepkisine karşı her zaman varsa yardımcı
tutamağı kullanın. Gerekli tedbirlerin alınması
durumunda kullanıcı tork tepkisini veya geri
tepme güçlerini kontrol edebilir.
b) Elinizi daima dönen aksesuardan uzak
tutun. Aksesuar elinizin üzerinde geri tepebilir.
c) Vücudunuzu, geri tepme olması halinde
elektrikli aletin hareket edebileceği alana
yerleştirmeyin. Geri tepme aleti, sıkışma
noktasındaki taş hareketinin aksi yönünde
itecektir.
d) şelerde, keskin kenarlarda vs.
çalışırken özel dikkat gösterin. Aksesuarın
zıplamasına veya takılmasına engel olun.
şeler, keskin kenarlar veya zıplama, dönen
aksesuarın takılmasına neden olarak kontrolün
kaybolmasına veya geri tepmeye yol açabilir.
e) Zincir testere bıçağı veya dişli testere
bıçağı takmayın. Bu tür bıçaklar sık sık geri
tepme yaparak kontrol kaybına neden olur.
TÜRKÇE
260
Taşlama İşleri için Özel
Güvenlik Uyarıları
a) Yalnızca elektrikli aletiniz için önerilen disk
türleri ile seçili disk için tasarlanmış özel
siper kullanın. Elektrikli aletin tasarımına
uygun olmayan diskler yeterince korunamazlar
ve güvenli değildir.
b) Siper, diskin kullanıcı tarafında açıktan
kalan kısmı minimum olacak şekilde
elektrikli alete sıkıca bağlanmalı ve
maksimum güvenlik sağlayacak şekilde
konumlandırılmalıdır. Siper, kullanıcıyı kırılan
disk parçacıklarına karşı korumaya ve kazara
diske temas etmeyi ve elbiseyi yakabilecek
kıvılcımları önlemeye yardımcı olur.
c) Diskler sadece önerilen uygulamalarda
kullanılmalıdır. Örneğ
in: kesim diskinin
kenarı ile taşlama yapmayın. Taşlama
diskleri çevresel taşlama için tasarlanmışlardır,
bu disklere uygulanan kenar güçleri disklerin
parçalanmasına neden olabilir.
d) Her zaman seçilen disk için doğru boyutta
ve şekilde, hasarsız disk flanşları kullanın.
Uygun disk flanşları diski destekleyerek diskin
kırılma ihtimalini azaltırlar. Kesim disk flanşları
taşlama disk flanşlarından farklı olabilir.
e) Büyük elektrikli aletlerin eskimiş disklerini
kullanmayın. Büyük elektrikli alet için
tasarlanmış disk küçük aletin yüksek hızı için
uygun değildir ve parçalanabilir.
Taşlama İşleri için Özel İlave
Güvenlik Uyarıları
a) Kesim diskinin sıkışmamasına dikkat edin
ve aşırı basınç uygulamayın. Aşırı derin
kesimler yapmaya çalışmayın. Diske aşırı
basınç uygulanması yükü ve kesim sırasında
diskin bükülme ya da sıkışma ihtimali ile diskin
geri tepme ve kırılma ihtimalini artırır.
b) Vücudunuzu dönen disk ile aynı
hizada veya arkasında kalacak şekilde
konumlandırmayın. İşlemin yapıldığı noktada
disk vücunuzdan uzağa doğru hareket
ederken olası bir geri tepme, dönen diskin ve
elektrikli aletin doğrudan üzerinize yürümesine
neden olabilir.
c) Disk sıkışma yapıyorsa veya herhangi
bir nedenle kesim işlemine ara verilirken
elektrikli aleti kapatın ve disk tamamen
durana kadar elektrikli aleti hareketsiz
olarak tutun. Disk hareket halindeyken
kesim yapılan yerden kesim diskini asla
çıkarmaya kalkışmayın; aksi takdirde geri
tepme meydana gelebilir. Diskin sıkışma
yapmasının nedenlerini araştırın ve gidermek
için gerekli düzeltmeleri yapın.
d) Üzerinde çalışılan parça üzerinde yeniden
kesim işlemi başlatmayın. Diskin tam hıza
çıkmasını bekleyin ve kesim noktasına
dikkatli bir şekilde yeniden girin. Elektrikli
alet üzerinde çalışılan parçaya yeniden
konumlandırılırken disk sıkışma, sağa sola
yürüme veya geri tepme yapabilir.
e) Diskin sıkışma veya geri tepme ihtimalini
en aza indirmek için panelleri veya büyük
parçaları destekleyin. Büyük parçalar kendi
ağırlıklarından dolayı bel vermeye meyillidirler.
Parçanın kesim hattına yakın bir noktaya ve
diskin her iki tarafınca olacak şekilde parçanın
kenarlarına destek yerleştirilmelidir.
f) Mevcut duvar veya diğer kör alanlarda
“dalarak kesme” yaparken daha dikkatli
olun. Dalan disk geri tepmeye neden
olabilecek gaz ve su hatlarını, elektrik
kablolarını ve nesneleri kesebilir.
Satinaj İşleri için Özel Güvenlik
Uyarıları
a) Sıradan işlemlerde bile fırçadan fırça
kıllarının atılabileceğini unutmayın. Fırçaya
fazla yük uygulayarak telleri aşırı germeyin.
Fırça kılları ince kumaş ve/veya cildi kolayca
delebilir.
b) Satinaj için siper kullanılması öneriliyorsa
telli disk veya fırçanın sipere temas
etmesine izin vermeyin. İş ve merkezkaç
kuvvetlerinden dolayı telli disk veya fırçanın
çapı büyüyebilir.
Ek Güvenlik Bilgileri
Aksesuarların dişli montajı, taşlama
makinesinin mil dişine uymalıdır. Flanşlarla
monte edilen aksesuarlar için, aksesuarın
mil çaplarının flanjın yerleştirme çapına
uyması gerekmektedir. Elektrikli aletin montaj
donanımına uymayan aksesuarlar dengesiz
çalışır, aşırı titreşim yapar ve kontrolü
kaybetmeye neden olabilir.
Merkezdeki bastırılmış tekerleklerin aşındırma
yüzeyi, koruma ağzının düzleminin altına
monte edilmesi gerekir. Düzgün şekilde monte
edilmemiş olan ve koruma ağzının düzlemine
yansıyan tekerlek, gereğince korunamayabilir.
TÜRKÇE
261
Diğer riskler
İlgili güvenlik düzenlemelerinin uygulanması ve
güvenlik cihazlarının kullanılmasına rağmen, bazı
risklerden kaçınmak mümkün değildir. Bunlar:
İşitme kaybı.
Sıçrayan parçacıklardan kaynaklanan
yaralanma riski.
Çalışma sırasında ısınan aksesuarlardan
kaynaklanan yanık tehlikesi.
Uzun süreli kullanımdan kaynaklanan
yaralanma riski.
Tehlikeli maddelerin tozlarından kaynaklanan
riskler.
Alet Üzerindeki Etiketler
Alet üzerinde aşağıdaki semboller gösterilir:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu
okuyun.
Kulak koruması kullanın.
Göz koruması kullanın.
TARİH KODU KONUMU (ŞEK. [FIG.] 1)
İmalat yılını da içeren Tarih Kodu (s) gövdeye
basılıdır.
Örnek:
2013 XX XX
İmalat Yılı
Tüm Akü Şarj Cihazları İçin
Önemli Güvenlik Talimatları
TALİMATLARI SAKLAYIN: Bu kılavuz, DCB105
şarj cihazları ile ilgili önemli güvenlik ve çalıştırma
talimatları içerir.
Şarj cihazını kullanmadan önce şarj cihazının,
akünün ve üründe kullanılan akünün
üzerindeki talimatları ve uyarıcı işaretleri
okuyun.
UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi.
Şarj cihazının içine sıvı kaçmasına izin
vermeyin. Elektrik çarpmasına neden
olabilir.
DIKKAT: Yanma tehlikesi. Yaralanma
riskini azaltmak için, yalnızca DEWALT
şarjlı akü takımlarını şarj edin. Diğer tip
aküler aşırı ısınabilir ve yaralanmalara
veya maddi hasara neden olabilecek
şekilde patlayabilir. Yeniden şarj
edilemeyen aküleri şarj etmeyin.
DİKKAT: Cihazla oynamadıklarından
emin olmak için çocuklar gözetim
altında tutulmalıdır.
İKAZ: Belirli koşullar altında, şarj cihazı
güç kaynağına takılıyken, yabancı
maddeler tarafından kısa devre
yapılabilir. Bunlarla sınırlı olmamak
kaydıyla iletken nitelikteki taşlama tozu,
metal yongalar, çelik yünü, alüminyum
folyo veya metal parçacık birikimi
gibi yabancı maddeler şarj cihazının
yuvalarından uzak tutulmalıdır. Yuvada
akü yokken şarj cihazını daima güç
kaynağından çıkarın. Şarj cihazının
fişini temizlemeden önce çı
karın.
• Aküyü bu kılavuzdaki şarj cihazlarından
başka cihazlarla şarj etmeye ÇALIŞMAYIN.
Şarj cihazı ve akü özellikle birlikte çalışacak
şekilde tasarlanmıştır.
Bu şarj cihazları DEWALT şarjlı akülerini
şarj etmekten başka kullanımlar için
tasarlanmamıştır. Başka kullanımlar yangın
veya elektrik çarpmasına yol açabilir.
Şarj cihazını yağmura veya kara maruz
bırakmayın.
Şarj cihazını fişten çıkarırken kablodan
değil fişten tutarak çekin. Bu, elektrik fişine
ve kablosuna hasar verilmesi riskini azaltır.
• Kablonun üzerine basılmayacak, ortalıkta
gezinmeyecek veya başka şekilde hasara
ve gerginliğe maruz kalmayacak şekilde
yerleştirildiğinden emin olun.
• Kesinlikle gerekli olmadıkça uzatma
kablosu kullanmayın. Yanlış uzatma kablosu
kullanımı yangın veya elektrik çarpmasına
neden olabilir.
Şarj cihazınıık ortamlarda çalıştırırken
her zaman kuru bir mekan sağlayın ve
ık havada kullanmaya uygun bir uzatma
kablosu kullanın. ık havada kullanıma
uygun bir kablonun kullanılması elektrik
çarpması riskini azaltır.
Şarj cihazı üzerindeki havalandırma
yuvalarını tıkamayın. Havalandırma yuvaları
şarj cihazının üst ve yan kısımlarına
yerleştirilmiştir. Şarj cihazını herhangi bir ısı
kaynağından uzaktaki bir yere koyun.
Şarj cihazını hasarlı kordon veya fişle
çalıştırmayın — bunları derhal değiştirin.
TÜRKÇE
262
Şarj cihazını sert bir darbe aldıysa,
ştüyse veya herhangi bir şekilde hasar
gördüyse çalıştırmayın. Yetkili bir servis
merkezine götürün.
Şarj cihazını sökmeyin; servis veya onarım
gerektiğinde yetkili bir servis merkezine
götürün. Yanlış yeniden takma elektrik
çarpmasına veya yangına yol açabilir.
• Güç kablosunun hasar görmesi halinde, kablo
herhangi bir tehlikenin önlenmesi için üretici,
servis temsilcisi veya benzer yetkili bir kişi
tarafından derhal değiştirilmelidir.
• Herhangi bir temizlik işlemi yapmadan
önce şarj cihazının fişini prizden çekin.
Bu, elektrik çarpması riskini azaltır. Aküyü
çıkarmak bu riski azaltmaz.
ASLA 2 şarj cihazını bir arada bağlamaya
çalışmayın.
Şarj cihazı standart 230 V mesken elektri
ği
gücüyle çalışmak üzere tasarlanmıştır.
Cihazı başka bir voltajla kullanmaya
çalışmayın. Bu araba şarj cihazı için geçerli
değildir.
TALİMATLARI SAKLAYIN
Şarj cihazları
DCB105 şarj cihazı 10,8 V, 14,4 V ve 18 V Li-İyon
(DCB121, DCB123, DCB140, DCB141, DCB142,
DCB143, DCB180, DCB181, DCB182 ve DCB183)
akü takımları için uygundur.
Bu şarj cihazının ayara ihtiyacı yoktur
ve olabildiğince kolay çalıştırılmak üzere
tasarlanmıştır.
Şarj Etme [şek. ( g.) 2]
1. Akü takımını takmadan önce şarj cihazını 230
V’lik uygun prize takın.
2. Akü (j) takımını şarj cihazına takın, paketin şarj
cihazına tamamen oturduğundan emin olun.
Sürekli yanıp sönen kırmızı (şarj) ışık, şarj
işleminin başladığını gösterir.
3. Kırmızı ışığın sürekli AÇIK kalması, şarjın
tamamlandığını gösterir. Akü tamamen şarj
olmuştur ve hemen kullanılabilir veya şarj
cihazı
nda bırakılabilir.
NOT: Lityum iyon akülerden maksimum
performans almak ve akülerin kullanım ömrünü
uzatmak için, kullanmadan önce tam olarak şarj
edin.
Şarj İşlemi
A künün şarj durumu için aşağıdaki tabloya bakın.
Şarj durumu
şarj oluyor –– –– –– ––
tamamen şarj oldu –––––––––––––––––––––
sıcak/soğuk
akü gecikmesi –– • –– • –– • –– •
x
paket veya şarj
cihazında sorun • • • • • • • • • • • • • •
güç hattında
sorun •• •• •• •• •• •• ••
Bu şarj cihazı arızalı bir akü takımını şarj
etmeyecektir. Şarj cihazı, ışığı geri çevirerek
veya paket ya da şarj sorunu yanıp sönme
şablonunu görüntüleyerek akünün arızalı olduğunu
gösterecektir.
NOT: Bu aynı zamanda şarj cihazının arızalı
olduğu anlamına da gelebilir.
Şarj cihazı bir sorun gösteriyorsa, şarj cihazını ve
akü takımını test edilmek üzere yetkili bir servis
merkezine gönderin.
Sıcak/Soğuk Akü Gecikmesi
Şarj cihazı bir akünün çok sıcak veya çok soğuk
olduğunu tespit ederse, otomatik olarak Sıcak/
Soğuk Akü Gecikmesini başlatır ve akü uygun
sıcaklığa ulaşana kadar şarj işlemini durdurur.
Şarj cihazı bundan sonra otomatik olarak şarj
moduna geçer. Bu özellik maksimum akü ömrü
sağlamaktadır.
XR Li-Ion cihazları aşırı yük, aşırı ısınma veya
tamamen boşalmadan koruyacak bir Elektronik
Koruma Sistemi ile birlikte tasarlanmıştır.
Elektronik Koruma Sisteminin devreye girmesi
durumunda alet otomatik olarak kapanır. Bu
durumla karşılaşırsanız Li-Ion aküyü şarj cihazına
yerleştirin ve tam olarak şarj olmasını bekleyin.
Soğuk bir akü takımı sıcak bir akü takımının
yarısı oranında şarj olacaktır. Akü takımı tüm
şarj döngüsü boyunca daha yavaş bir hızda şarj
olacaktır ve akü ısındığında bile maksimum şarj
oranına geri dönmeyecektir.
Tüm Aküler İçin Önemli
Güvenlik Talimatları
Yedek aküleri sipariş ederken, katalog numarasını
ve voltajı eklediğinizden emin olun.
TÜRKÇE
263
Akü takımı ambalajından çıkarıldığında tamamen
şarj edilmiş durumda değildir. Akü takımını ve şarj
cihazını kullanmadan önce, aşağıdaki güvenlik
talimatlarını okuyun ve belirtilen şarj prosedürlerini
izleyin.
TÜM TALİMATLARI OKUYUN
Akü takımını yanıcı sıvı, gaz ve tozların
bulunduğu yerler gibi yanıcı ortamlarda
şarj etmeyin veya kullanmayın. Akü takımını
şarj cihazına takmak veya cihazdan çıkarmak
toz veya dumanları tutuşturabilir.
Aküyü şarj cihaz
ının içine doğru
zorlamayın. Akü kırılarak ciddi kişisel
yaralanmaya neden olabileceğinden
akünün üzerinde hiçbir şekilde uyumsuz
bir şarj cihazına uydurmak için değişiklik
yapmayın.
Akü takımlarını yalnızca belirtilen DEWALT şarj
cihazlarında şarj edin.
Su veya diğer sıvıları sıçratmayın veya
bunlara DALDIRMAYIN.
Aleti ve aküyü sıcaklığın 40 °’ye (105 ˚F)
ulaştığı veya bu sıcaklığı aştığı yerlerde
(yazın dış barakalar veya metal binalar gibi)
depolamayın veya kullanmayın.
• En iyi sonucu almak için, kullanmadan önce
akü takımının tamamen şarj edildiğinden emin
olun.
UYARI: Aküyü hiçbir nedenle asla
açmayın. Akünün muhafazası
çatlarsa veya hasar görürse, şarj
cihazına takmayın. Aküyü çarpmayın,
şürmeyin veya pakete hasar
vermeyin. Sert bir darbe almış,
şş, çiğnenmiş veya herhangi
bir şekilde hasar görmüş (örn. çiviyle
delinmiş, çekiçle vurulmuş veya
üzerine basılmış) bir aküyü veya
şarj cihazını kullanmayın. Elektrik
çarpmasına yol açabilir. Hasarlı aküler
geri dönüşüm için servis merkezine
gönderilmelidir.
DİKKAT: Kullanmadığınız zaman,
aleti takılma veya düşme tehlikesi
oluşturmayan düz bir yüzey üzerine
yana yatırarak yerleştirin. Büyük
aküleri bulunan bazı aletler, akü
üzerinde dik konumda durur ancak
kolaylıkla devrilebilir.
LİTYUM İYON İÇİN ÖZEL GÜVENLİK
TALİMATLARI (Li-Ion)
Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen
eskimiş olsa bile aküyü ateşe atmayın. Akü
ateşe atılırsa patlayabilir. Lityum iyon aküler
yanınca zehirli buharlar ve materyaller açığa
çıkar.
Akü içeriği cildinizle temas ederse,
etkilenen alanı derhal yumuşak bir sabun
ve suyla yıkayın. Akü sıvısı gözlerinize
bulaşırsa, gözünüzü açık tutarak 15 dakika
boyunca veya tahriş hissi geçene kadar suyla
yıkayın. Tıbbi yardım gerekirse, akü elektroliti
sıvı organik karbonatlar ve lityum tuzları
karışımından oluşmaktadır.
ılan akü hücrelerinin içeriği solunum
yolunu tahriş edebilir. Ortama temiz hava
girmesini sağlayın. Belirtiler geçmezse tıbbi
yardım alın.
UYARI: Yanık tehlikesi. Akü sıvısı
kıvılcıma veya ateşe maruz kalırsa
yanıcı olabilir.
AKÜ
AKÜ TIPI
DCG412 18 V batarya ile çalışır, DCB180, DCB181,
DCB182 veya DCB183 bataryalar kullanılabilir.
DCG422 14,4 V batarya ile çalışır, DCB140,
DCB141, DCB142 veya DCB143 bataryalar
kullanılabilir.
Bu ürünün yüksek güç ihtiyacından dolayı mümkün
olduğu sürece yüksek kapasiteli batarya kullanılması
tavsiye edilmektedir. Daha fazla bilgi için Teknik
Özellikler bölümüne bakın.
Saklama Önerileri
1. En iyi saklama ortamı serin ve kuru, doğrudan
güneş ışığı almayan, aşırı sıcak ve soğuk
olmayan yerlerdir. Optimum akü performansı
ve ömrü için kullanımda değilken aküleri oda
sıcaklığında saklayın.
2. Uzun süreli saklama için, en iyi sonucu
almak amacıyla tamamen şarj edilmiş bir akü
takımının şarj cihazının dışında kuru bir yerde
saklanması tavsiye edilir.
NOT: Akü takımları şarjları tamamen tükenmiş
halde saklanmamalıdırlar. Kullanılmadan önce akü
takımının yeniden şarj edilmesi gerekir.
TÜRKÇE
264
Şarj cihazı ve akü üzerindeki
etiketler
Bu kılavuzda kullanılan sembollere ilave olarak,
şarj cihazı ve akü üzerinde bulunan etiketler
aşağıdaki sembolleri belirtmektedir:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu
okuyun.
Akü şarj oluyor.
Akü şarj oldu.
Sıcak/soğuk akü gecikmesi.
x
Paket veya şarj cihazında sorun.
Güç hattında sorun.
İletken nesnelerle temas etmeyin.
Hasarlı aküleri şarj etmeyin.
Sadece DEWALT aküleri ile kullanın,
diğerleri patlayabilir ve kişisel yaralanma
ve hasara yol açabilir.
Suya maruz bırakmayın.
Hasarlı kabloları derhal yenisiyle
değiştirin.
Sadece 4 °C ve 40 °C arasında şarj
edin.
Aküyü çevreye gerekli özeni göstererek
imha edin.
Aküyü ateşe atmayın.
Şarj cihazı, Li-Ion aküleri şarj eder.
Şarj süresi için Teknik veriler
bölümüne bakın.
Yalnızca iç mekanda kullanım içindir.
Ambalaj İçeriği
Ambalaj içeriğinde aşağıdakiler bulunmaktadır:
1 Avuç taşlama makinesi
1 125 mm Siper (Tip 27)
1 Yan tutamak
1 Flanş seti
1 Çift çatallı anahtar
1 Şarj cihazı
2 Li-Ion akü (M2, L2 modelleri)
1 Kullanım kılavuzu
1 Parça şeması
NOT: Akü takımları, şarj cihazları ve alet kutuları
N-modellerinde bulunmaz.
• Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye
sırasında hasar oluşup oluşmadığını kontrol
edin.
Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup
anlamak için zaman ayırın.
Tanımlama (şek. 1–3)
UYARI: Hiçbir zaman elektrikli
aleti veya herhangi bir parçasını
değiştirmeyin. Hasarla veya
yaralanmayla sonuçlanabilir.
a. Tetik ğmesi
b. Kilitleme ğmesi
c. Mil kilidi düğmesi
d. Mil
e. Yan tutamak
f. Taşlama diski
g. Destek flanşı
h. Dişli tespit somunu
i. Siper
j. Akü paketi
k. Siper mandalı
l. Tırnaklar
m. Dişli kutusu yuvaları
n. Ayar vidası
o. Batarya serbest bırakma düğmesi
p. Yakıt göstergesi düğmesi
TÜRKÇE
265
KULLANIM AMACI
DCG412 ve DCG422 kablosuz açılı taşlayıcılar
profesyonel kesim, hafif malzeme sökümü ve tel
fırça uygulamaları için tasarlanmıştır.
Ortadan basık çarklar ve flap disk dışında taşlama
çarkı KULLANMAYIN.
Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların
mevcut olduğu ortamlarda KULLANMAYIN.
Bu ağır hizmet tipi avuç içi taşlama makinesi
profesyonel bir elektrikli alettir.
Çocukların aleti ellemesine İZİN VERMEYİN. Bu
alet deneyimsiz kullanıcılar tarafından kullanılırken
nezaret edilmelidir.
Bu ürün, güvenliklerinden sorumlu kişinin
gözetiminde olmadıklarında, fiziksel (çocuklar
dahil), algısal veya zihinsel kapasite kaybı
yaşamı
ş deneyimsiz, bilgisiz ve yeteneksiz
kişiler tarafından kullanılmamalıdır. Çocuklar
asla bu ürünle yalnız bırakılmamalıdır.
Elektrik emniyeti
Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için
tasarlanmıştır. Her zaman akü voltajının, alet
etiketindeki voltajla aynı olup olmadığını kontrol
edin. Ayrıca, şarj cihazınızın voltajının şebeke
voltajı ile aynı olmasına dikkat edin.
DEWALT şarj cihazınız EN 60335
standardına uygun olarak çift yalıtımlıdır;
bu nedenle, topraklama kablosuna gerek
yoktur.
Güç kablosu hasarlıysa, DEWALT yetkili
servisinden temin edilebilen özel olarak
hazırlanmış bir kabloyla değiştirilmelidir.
Uzatma kablosu kullanılması
Gerekli olmadığı sürece uzatma kablosu
kullanılmamalıdır. Şarj cihazınızın güç girişine
uygun onaylı bir uzatma kablosu kullanın (Teknik
verilere bakın). Minimum iletken ebadı 1 mm
2
;
maksimum uzunluk 30 m’dir.
Bir kablo makarası kullanırken, her zaman kabloyu
tamamen makaradan çıkarın.
MONTAJ VE AYARLAMALAR
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için herhangi bir ayar
yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce
aleti kapatın ve güç kaynağından
ayırın. Aleti yeniden bağlamadan önce
aletin kapalı olduğundan emin olmak
için tetik düğmesine basıp bırakın.
UYARI: Sadece DEWALT aküleri ve
şarj aletleri kullanın.
Batarya Paketinin Alete
Takılması ve Çıkarılması
(şek. 2)
NOT: En iyi sonucu almak için, kullanmadan önce
akü takımının tamamen şarj edildiğinden emin
olun.
AKÜ PAKETINI ALETIN KOLUNA TAKMA
1. Batarya paketini (j) tutamağın içindeki raylarla
hizalayın (şek. 2).
2. Batarya paketini, alete tamamen oturana
kadar tutamağa doğru kaydırın ve raydan
çıkmadığından emin olun.
AKÜ PAKETINI ALETTEN ÇIKARMA
1. Serbest bırakma düğmesine (o) basın ve
batarya paketini sıkıca çekerek aletin kolundan
çıkarın.
2. Akü paketini bu kılavuzun şarj cihazı kısmında
ıklandığı gibi şarj cihazına takın.
YAKIT GÖSTERGESİ AKÜ GRUPLARI (ŞEK. 2)
Bazı DEWALT akü grupları, akü grubununda
kalan şarj seviyesini gösteren ve üç yeşil LED
lambasından oluşan bir yakıt göstergesi içerir.
Yakıt göstergesini çalıştırmak için yakış göstergesi
ğmesine (p) basın ve basılı tutun. Üç yeşil
LED lambasının bir kombinasyonu kalan şarj
seviyesini gösterecek şekilde yanacaktır. Aküdeki
şarj seviyesi kullanılabilir limitin altındayken, yakıt
göstergesi yanmaz ve akünün şarj edilmesi gerekir.
NOT: Yakıt göstergesi sadece akü grubunda kalan
şarjın bir göstergesidir. Ürün bileşenleri, sıcaklık ve
son kullanıcı uygulamasına dayalı varyasyonlarına
tabi olan alet işlevselliğini göstermez.
Yan Tutamağın Takılması
(şek. 1)
UYARI: Aleti kullanmadan önce
tutamağın iyice sıkıldığından emin
olun.
UYARI: Aletin kontrolünü sağlamak için
her zaman yan tutamak kullanılmalıdır.
Yan tutamağı (e) gövdenin her iki tarafındaki
deliklerden birine iyice vidalayın.
TÜRKÇE
266
Kullanıcı konforunu arttırmak amacıyla kesme
işlemleri için dişli kutusu 90° dönecektir.
Dişli Kutusunun Döndürülmesi
(şek. 1)
1. Dişli kutusunu motor gövdesine bağlayan dört
şe vidasını sökün.
2. Dişli kutusunu motor gövdesinden ayırmadan,
dişli kutusu kafasını istenilen konuma
döndürün.
NOT: Dişli kutusu ve motor gövdesi 3,17 mm (1/8")
değerinden fazla ayrılırsa, alet yetkili bir D
EWALT
servis merkezi tarafından bakımı yapılmalı
ve.yeniden monte edilmelidir. Aletin bakımının
yapılmaması durumunda fırça, motor ve yatak
arızalanabilir.
3. Dişli kutusunu motor gövdesine takmak için
vidalarını yerlerine takın. Vidaları 20 inç-lbs
torkla sıkın. Aşırı sıkmak vidaların soyulmasına
neden olabilir.
Siperin Takılıp Çıkarılması
(şek. 3)
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için herhangi bir ayar
yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce
aleti kapatın ve güç kaynağından
ayırın. Aleti yeniden bağlamadan önce
aletin kapalı olduğundan emin olmak
için tetik düğmesine basıp bırakın.
DİKKAT: Bu taşlama makinesiyle
siperler kullanılmalıdır.
DCG412 taşlama makinesini metal veya çimento
bazlı malzemeleri kesmede kullanırken Tip 1 siper
KULLANILMALIDIR. Tip 1 siperler ücreti mukabili
DEWALT satış noktalarından temin edilebilirler.
NOT: Bu taşlama makineleri ile kullanılabilen
diğer aksesuarlar için lütfen bu kısmın sonundaki
Taşlama ve Kesim Aksesuar Çizelgesine bakın.
1. Mil (d) yukarı gelecek şekilde aleti bir masaya
yatırın.
2. Siper mandalını (k) açın ve siper üzerindeki
tırnakları (l) dişli kutusu (m) üzerindeki
yuvalarla hizalayın.
3. Siper tırnakları yerine geçene kadar siperi
aşağı doğru bastırın ve dili kutusu göbeği
üzerindeki kanalda serbestçe döndürün.
4. Siper mandalıık halde, siperi (i) istenilen
çalışma pozisyonuna döndürün.
5. Siperi dişli kutusuna tespit etmek için siper
mandalını kapatın.
DİKKAT: Vidayı (n) ayarlayarak siper
sabitlenemiyorsa aleti kullanmayın.
Yaralanma riskini azaltmak için onarım
veya siperin değiştirilmesi için aleti
siper ile birlikte servise götürün.
İKAZ: Sıkma kolu açık pozisyondayken
ayar vidasını (n) sıkmayın. Siperde
veya montaj göbeğinde tespit
edilemeyen hasar oluşabilir.
NOT: Kenar taşlama ve kesme işlemleri bu amaçla
tasarlanmış ve belirlenmiş olan Tip 27 diskleri ile
gerçekleştirilebilir; 6,35 mm (1/4") kalınlığındaki
diskler yüzey taşlama ve 3,17 mm (1/8")
kalınlığındaki diskler ise kenar taşlama işlemi için
tasarlanmıştır.
Çukur Göbekli Taşlama
Çarkının Takılması
NOT: Ta şlama makinesi ile birlikte sağlanan Tip 27
siper KULLANILMALIDIR.
GÖBEKLI DISKLERIN TAKILMASI VE
SÖKÜLMESI (ŞEK. 1, 4)
Göbekli diskler doğrundan M14 dişli mile takılırlar.
1. Diski mile (d) elle takın.
2. Mil kilitleme düğmesine (c) basın ve diskin
göbeğini sıkmak için bir anahtar kullanın.
3. Diski çıkartmak için yukarıda prosedürü tersten
uygulayın.
İKAZ: Aleti düzgün çalıştırmadan önce
diskin düzgün şekilde takılmaması
alete veya diske zarar verebilir.
GÖBEKSIZ DISKLERIN TAKILMASI (ŞEK. 1, 4)
NOT: Ta şlama makinesi ile birlikte sağlanan Tip 27
siper KULLANILMALIDIR.
NOT: Bu taşlama makineleri ile kullanılabilen
diğer aksesuarlar için lütfen bu kısmın sonundaki
Taşlama ve Kesim Aksesuar Çizelgesine bakın.
1. Siper yukarı gelecek şekilde aleti bir masaya
yatırın.
2. Düz destek flanşını (g) kalkık orta kısmı diske
gelecek şekilde mile (d) takın.
3. Diski (f) destek flanşının kalkık orta kısmı
ortalayacak şekilde destek flanşına doğru
yerleştirin.
TÜRKÇE
267
4. Mil kilitleme düğmesine (c) bastırarak sıkma
somununu (h) mile takın. Takmakta olduğunuz
diskin kalınlığı 3,17 mm (1/8") değerinden
fazlaysa, dişli sıkma somununu kalkık orta
kısmı diskin ortasına oturacak şekilde milin
üzerine yerleştirin. Takmakta olduğunuz diskin
kalınlığı 3,17 mm (1/8") veya daha azsa, dişli
sıkma somununu kalkık orta kısmı diskin
ortasına gelmeyecek şekilde milin üzerine
yerleştirin.
5. Mil kilitleme düğmesine (c) bastırırken sıkma
somununu (h) bir anahtarla sıkın.
6. Diski çıkartmak için, mil kilitleme düğmesine
basın ve takılan sıka somununu bir anahtarla
gevşetin.
NOT: Disk sıkma somunu s
ıkıldıktan sonra
dönerse, dişli takılan sıkma somununun yönünü
kontrol edin. İnce disk sıkma somunu üzerindeki
kalkık orta kısım dike gelecek şekilde takılmışsa,
kalkık orta kısmın yüksekliği sıkma somununun
diski tutmasına engel olacağından dönecektir.
Tel Fırçaların ve Diskli Tel
Fırçaların Takılması (şek. 1)
Tel fırçalar veya diskli tel fırçaları kullanmadan
doğrudan dişli milin üzerine takılır. Yanızca M14
dişli göbeği ile birlikte tedarik edilen tel fırçaları
veya diskli tel fırçaları kullanın. Bu aksesuarlar
ücreti mukabili yerel satıcınızdan ya da yetkili
servis merkezinizden temin edilebilir.
NOT: Tel fırça ve diskli tel fırça kullanılırken Tip 27
siper gerekir.
DİKKAT: Yaralanma riskini azaltmak
için, fırçaları ve diskli fırçaları
tutarken iş eldiveni takın. Keskin
olabilirler.
DİKKAT: Alete zarar gelme riskini
azaltmak için, dik veya fırça
takılırken veya kullanılırken sipere
dokunmamalıdır. Aksesuar diski ve
kapağından tel parçalarının fırlamasına
neden olacak tespit edilemeyen
aksesuar hasarları oluşabilir.
TEL FIRÇALARIN VE DISKLI TEL FIRÇALARIN
TAKILMASI
1. Siper yukarı gelecek şekilde aleti bir masaya
yatırın.
2. Diski mile elle takın.
3. Mil kilitleme düğmesine (c) basın ve diski
sıkmak için diskli tel fırça veya tel fırçanın
göbeği üzerinde bir anahtar kullanın.
4. Diski çıkartmak için yukarıdaki talimatları
tersten uygulayın.
İKAZ: Alete zarar gelme riskini
azaltmak için, aleti çalıştırmadan önce
disk göbeğini düzgün şekilde oturtun.
Kesme (Tip 1) Disklerinin
Takılması
Kesme diskleri, elmas diskler ve aşındırıcı diskler
içerir. Metal ve beton üzerinde kullanmak için
aşındırıcı kesme diskleri mevcuttur. Beton kesmek
için elmas bıçaklarda kullanılabilir. Bu aksesuarlar
ücreti mukabili yerel satıcınızdan ya da yetkili
servis merkezinizden temin edilebilir.
UYARI: Kesme diskleri kullanırken
kapalı bir çift taraflı kesme diski siperi
kullanılmalıdır. Bu aksesuarlar ücreti
mukabili yerel satıcınızdan ya da yetkili
servis merkezinizden temin edilebilir.
Doğru flanş ve siperin kullanılmaması
durumunda diskin kırılması veya diskin
temas etmesi nedeniyle yaralanmalar
olabilir. Bu taşlama makineleri ile
kullanılabilen diğer aksesuarlar için
lütfen bu kısmın sonundaki Taşlama
ve Kesim Aksesuar Çizelgesine
bakın.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için herhangi bir ayar
yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce
aleti kapatın ve güç kaynağından
çıkarın. Aleti yeniden bağlamadan
önce aletin kapalı olduğundan emin
olmak için tetik düğmesine basıp
bırakın.
KAPALI (TIP 1) SIPERIN TAKILMASI (ŞEK. 5)
1. Siper mandalını (k) açın ve siper üzerindeki
tırnakları (l) dişli kutusu (m) üzerindeki
yuvalarla hizalayın. Bu tırnakları dişli kutusu
kapağındaki yuvalarla hizalayacaktır. Siperi
geriye bakacak şekilde yerleştirin.
2. Siperi, siper tırnağı yerine geçene ve dişli
kutusu göbeği üzerindeki kanalda serbestçe
dönene kadar aşağı doğru itin.
TÜRKÇE
268
3. Siperi (i) istenilen çalışma pozisyonuna
döndürün. Maksimum operatör koruması
sağlamak için siper gövdesi mil ve operatör
arasına yerleştirilmelidir.
4. Siperi dişli kutusu kapağına tespit etmek
için siper mandalını kapatın. Mandal kapalı
konumdayken siperi döndüremiyor olmanız
gerekir. Taşlama makinesini gevşek bir siper
ile veya sıkma kolu açık pozisyondayken
çalıştırmayın.
5. Siperi çıkartmak için, siper mandalınıın,
siperi oklar hizalanana kadar döndürün ve
siperi yukarı doğru çekin.
NOT: Siper fabrikada dişli kutusu göbeğinin çapına
göre önceden ayarlanmıştır. Bir süre sonra siper
gevşerse, siper alete takılı ve sıkma kolu kapalı
pozisyondayken ayar vidasını (n) sıkın.
İKAZ: Alete zarar görme riskini
azaltmak için, sıkma kolu açık
pozisyondayken ayar vidasını (n)
sıkmayın. Siperde veya montaj
göbeğinde tespit edilemeyen hasar
oluşabilir.
KESME DISKLERININ TAKILMASI (ŞEK. 1, 4)
DİKKAT: Kesme diskleri için uygun
çapta destek flanşı ve sıkma somunu
(alete birlikte gelen) kullanılmalıdır.
1. Düz destek flanşını milin üzerine kalkık orta
kısmı yukarı bakacak şekilde yerleştirin.
Destek flanşı üzerindeki kalkık orta kısım disk
takılırken diske doğru olmalıdır.
2. Diski kalkık orta kısma ortalayarak destek
flanşına yerleştirin.
3. Dişli sıkma somununu kalkık orta kısım diskten
uzak olacak şekilde takın.
4. Mili kilitleme düğmesine (c) basın ve bir
anahtar ile sıkma somununu sıkın.
5. Diski çıkartmak için, mil kilitleme düğmesine
basın ve takılan sıka somununu bir anahtarla
gevşetin.
Çalıştırmadan Önce
Siperi ve uygun disk ya da çarkı takın.
Oldukça aşınmış disk veya çarkları
kullanmayın.
İç ve dış flanşın düzgün takıldığından emin
olun. Taşlama ve Kesim Aksesuarları
Çizelgesinde verilen talimatlara uyun.
Disk veya çarkın, aksesuar ve alet üzerindeki
oklar yönünde döndüğünü kontrol edin.
Hasar görmüş olan bir aksesuarı kullanmayın.
Her kullanımdan önce aksesuarları inceleyin,
örneğin aşındırıcı diski talaş ve çatlaklara
karşı, disk tabanı çatlak, kopma ya da aşırı
kullanıma karşı, tel fırçayı gevşek ya da
kırık tellere karşı kontrol edin. Elektrikli alet
ya da aksesuar düşürülürse, hasar olup
olmadığını kontrol edin ya da sağlam aksesuar
takın. Aksesuarın incelenmesi ve monte
edilmesinden sonra, kendinizi ve etraftaki
insanları dönen aksesuar düzleminden uzakta
tutun ve bir dakika boyunca elektrikli aleti
boşta ve maksimum hızda çalıştırın. Bu test
süresince hasarlı aksesuarlar normal olarak
kırılarak dağılacaktır.
KULLANMA
Kullanma Talimatları
UYARI: Güvenlik talimatlarına ve
geçerli düzenlemelere her zaman
uyun.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için herhangi bir ayar
yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce
aleti kapatın ve güç kaynağından
ayırın. Aleti yeniden bağlamadan önce
aletin kapalı olduğundan emin olmak
için tetik düğmesine basıp bırakın.
UYARI:
Taşlanacak veya kesilecek tüm
malzemelerin yerlerine sıkıca
sabitlendiklerinden emin olun.
İş parçasını sabitleyin ve destekleyin.
İş parçasını stabil bir yüzeye
sabitlemek ve desteklemek için
kelepçe veya mengene kullanın.
İş parçasını hareket etmesini ve
kontrolden çıkmasını engellemek
için sabitlemek ve desteklemek
önemlidir. İş parçasının hareket
etmesi veya kontrolden çıkması
tehlike oluşturabilir ve yaralanmaya
sebebiyet verebilir.
Diskin sıkışma veya geri tepme
ihtimalini en aza indirmek için
panelleri veya büyük parçaları
destekleyin. Büyük parçalar kendi
TÜRKÇE
269
ağırlıklarından dolayı bel vermeye
meyillidirler. Parçanın kesim hattına
yakın bir noktaya ve diskin her iki
tarafınca olacak şekilde parçanın
kenarlarına destek yerleştirilmelidir.
Alete yalnızca hafif bir baskı
uygulayın. Diske yanal bası
uygulamayın.
Bu aleti kullanırken daima iş
eldivenleri kullanın.
Kullanım esnasında dişli kutusu çok
sıcak bir hale gelir.
Siperi ve uygun disk ya da fırçayı
takın. Oldukça aşınmış disk veya
fırçaları kullanmayın.
İç ve dış flanşın düzgün takıldığından
emin olun.
Disk veya fırçanın, aksesuar ve alet
üzerindeki oklar yönünde döndüğünü
kontrol edin.
Aşırı yüklemekten kaçının.Elektrikli
alete ağır yük bindirdikten sonra
aksesuarı soğutmak için aleti birkaç
dakika yüksüz şekilde çalıştırın.
Taşlama ve kesim disklerine
soğumadan evvel dokunmayın.
Çalışma esnasında diskler çok
ısınabilir.
Uygun koruma siperi takılı olmaksızın
asla taşlama çanağını kullanmayın.
Elektrikli aleti kesim standı ile
kullanmayın.
Yapışık aşındırıcı ürünlerle asla
defterleri kullanmayın.
Alet kapatıldıktan sonra çarkın
dönmeye devam ettiğini unutmayın.
Uygun El Pozisyonu (şek. 1, 6)
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için, DAİMA şekilde
gösterilen uygun el pozisyonunu
kullanın.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için, ani tepki ihtimaline karşı
aleti DAİMA sıkıca tutun.
Uygun el pozisyonu şekil 6’de gösterildiği gibi
bir elin yan tutamakta (e) ve diğer elin aletin
gövdesinde olmasını gerektirir.
Anahtar
UYARI: Aleti kullanmadan önce, kolun
iyice sıkıldığından emin olun.
KILITLEME DÜĞMESI VE TETIK DÜĞMESI
(ŞEK. 7)
Kesme aletiniz bir kilitleme düğmesi (b)
bulunmaktadır.
Tetik düğmesini (a) kilitlemek için, Şekil 7’de
gösterildiği gibi kilitleme düğmesine basın. Kilitleme
ğmesine kilit simgesine doğru basıldığında ünite
kilitlenir.
Aletin istenmeyen bir şekilde çalışmaya
başlamasını önlemek için aleti taşırken veya
saklarken tetik düğmesini daima kilitleyin.
Tetik düğmesinin kilidini açmak için, kilit düğmesine
(b) basın. Kilitleme düğmesine kilit açma simgesine
doğru basıldığında ünitenin kilidi açılır. Kilitleme
ğmesinin kırmızı renkte olmasığmenin kilidi
ık pozisyonda olduğunu gösterir.
Motoru AÇMAK için tetik düğmesini (b) çekin. Tetik
ğmesinin serbest bırakılması motoru kapatır.
NOT: Bu aletin, düğmenin AÇIK pozisyonda
kilitlenmesi yönünde bir özelliği yoktur ve bu
ğme başka herhangi bir yolla asla AÇIK olarak
kilitlenmemelidir.
UYARI: Alet çalıştırılırken, kullanım
sırasında ve disk ya da aksesuar
dönüşü durana dek aleti kontrol
altında tutmak için yan tutamak ve
aletin gövdesini sıkıca tutun. Aleti yere
bırakmadan önce diskin tamamen
durduğundan emin olun.
UYARI: Üzerinde işlem yapılacak
yüzeye dokunmadan önce taşlama
makinesinin tam hıza çıkmasını
bekleyin. Aleti kapatmadan önce işlem
yapılan yüzeyden aleti kaldırın.
Mil Kilidi (şek. 1)
Mil kilidi (c), diskleri takıp çıkarırken milin
dönmesini engellemek için sağlanmıştır. Mil kilidini
yalnızca alet kapalıyken, güç kaynağından ayrık
durumdayken ve tamamen durduktan sonra
kullanın.
İKAZ: Aletin hasar görmesini
engellemek için alet çalışırken mil
kilidini kullanmayın. Aletin hasar
görecek ve takılı aksesuar yerinde
çıkarak yaralanmaya neden
olabilecektir.
TÜRKÇE
270
Kilidi (c) devreye almak için mil kilit düğmesine
basın ve mili artık daha fazla döndüremeyecek
duruma gelene dek döndürün.
Metal Uygulamaları
Aleti metal uygulamalarda kullanırken metal
talaşının neden olduğu kalıcı riskleri engellemek
için kaçak akım rölesinin takılı olduğundan emin
olun.
Kaçak akım rölesi tarafından güç kaynağı
kapatılırsa aleti yetkili D
EWALT servisine götürün.
UYARI: Uç çalışma koşullarında,
metalle çalışırken makine gövdesinde
iletken toz birikebilir. Bu ise makinenin
içindeki koruyucu izolasyonun
bozulmasına ve olası elektrik çarpması
risklerine neden olabilir.
Makinenin içinde metal talaşı birikmesini
engellemek için havalandırma deliklerini her gün
temizlemenizi tavsiye ederiz. Bkz. Bakım.
Metal Kesimi
Kesim esnasında kesilen malzemeye uyumlu
şekilde ortalama beslemede kesim yapın. Kesim
diskine basınç uygulayarak makineyi eymeyin veya
daha kısa olabilir.
Aşağıda çalışan disklerin hızlarınışürmek için
artık yandan uygulanan kesim diskleri gereklidir.
Makine her zaman yukarı eğimli şekilde
çalışmak zorundadır. Diğer şekilde, kontrol edilen
partnerinden sana buluşan bir liste var mı.
When cutting profiles and square bar, it is best to
start at the smallest cross section.
Sert Taşlama
Dişilerimin ağzında mantar falan çıkmış en ca 2
yıllun grürmüş iui u.
En iyi eğimler makinenin 30° veya 40°. olduğu
zamanlar kuluşmadık ki Makineye olağan sıcaklık
için iler geri oynayın Makinenin olmamayaına
üzüldün, Muhabbbet olmamasına üzüld.m
Kesim Taşı
Bu makine yalnızca sabit glirliler üçündir Kesim
taşakları gübüymüş, i.
Çalışma selam söyle
Kesim yuvaları duvardatyken hareketlerimize
dikkat e. Duvarlardaki şekiller dünya
regülasyonlarına sabittir. Bu düzenleeler ilgili
durumlar altında gözetilmelidir. Çalışmaya
bailamadan önce ilgili yapı mühedisi
Çukur Göbekli Taşlama
Çarkının Kullanımı
TAŞLAMA DISKLERI ILE YÜZEY TAŞLAMA
1. Üzerinde işlem yapılacak yüzeye dokunmadan
önce taşlama makinesinin tam hıza çıkmasını
bekleyin.
2. Aletin yüksek hızda çalışmasını sağlamak için
çalışma yüzeyine minimum basınç uygulayın.
Alet yüksek hızda çalışırken taşlama hızı en
yüksek seviyededir.
3. Alet ve çalışma yüzeyi arasında 20° - 30° açı
olmasını sağlayın.
4. Çalışma yüzeyinde oyukların oluşmasına
engel olmak için aleti sürekli olarak ileri ve
geriye doğru hareket ettirin.
5. Aleti kapatmadan önce işlem yapılan
yüzeyden kaldırın. Aleti yere koymadan önce
dönmesinin durmasını bekleyin.
TAŞLAMA DISKLERI ILE KENAR TAŞLAMA
UYARI: Kesme ve kenar taşlama için
kullanılan diskler alet keme işi veya
derin taşlama için kullanılırken bükülür
veya kıvrılır ise kırılabilir veya geri
tepme yapabilirler. Ciddi yaralanma
riskini azaltmak amacıyla, bu disklerin
kullanımını sığ kesme ve kanal açma
(13 mm [1/2"] derinliğinden az) için
standart Tip 27 siperlerle sınırlayın.
Siperin yan tarafının açılması için
operatörden uzağa yerleştirilmiş olması
gerekir. Tip 1 kesme diski ile daha
derin kesme işlemleri için kapalı bir Tip
1 siperi kullanın. Bu taşlama makineleri
ile kullanılabilen diğer aksesuarlar için
lütfen bu kısmın sonundaki Taşlama
ve Kesim Aksesuar Çizelgesine
bakın.
1. Üzerinde işlem yapılacak yüzeye dokunmadan
önce taşlama makinesinin tam hıza çıkmasını
bekleyin.
TÜRKÇE
271
2. Aletin yüksek hızda çalışmasını sağlamak için
çalışma yüzeyine minimum basınç uygulayın.
Alet yüksek hızda çalışırken taşlama hızı en
yüksek seviyededir.
3. Kendinizi diskin açık alt tarafı sizden uzağa
bakacak şekilde konumlandırın.
4. Bir kesme işlemi başlayıp çalışma
parçasında çentik oluştuğunda kesiğin açısını
değiştirmeyin. Açının değiştirilmesi diskin
bükülmesine ve kırılmasına neden olacaktır.
Kenar taşlama diskleri bükülme sonucu
oluşacak yan bask
ılara dayanacak şekilde
tasarlanmamıştır.
5. Aleti kapatmadan önce işlem yapılan
yüzeyden aleti çıkartın. Aleti yere koymadan
önce dönmesinin durmasını bekleyin.
UYARI: Kenar taşlama/kesme disklerini
yüzey taşlama uygulamaları için
kullanmayın çünkü bu diskler yüzey
taşlamada karşılaşılan yan baskılara
dayanacak şekilde tasarlanmamıştır.
Disk kırılması ve ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilir.
Tel Fırçaların ve Diskli Tel
Fırçaların Takılması ve
Kullanılması
Diskli tel fırçalar ve tel fırçalar toz, pul ve boya
gidermek ve boyamak ve bozuk yüzeyleri
yumuşatmak için kullanılabilir.
NOT: Lütfen, Boyalara Tel Fırçalama Yaparken
Alınacak Önlemlerbölümüne başvurun.
1. Üzerinde işlem yapılacak yüzeye dokunmadan
önce taşlama makinesinin tam hıza çıkmasını
bekleyin.
2. Aletin yüksek hızda çalışmasını sağlamak için
çalışma yüzeyine minimum basınç uygulayın.
Alet yüksek hızda çalışırken materyal atma
hızı en yüksek seviyededir.
3. Alet ve tel fırçalamak için çalışma yüzeyi
arasında 5° - 10° açı olmasını sağlayın.
4. Diskin kenarı ve çalışma yüzeyi arasında
temas sağlayın.
5. Çalışma yüzeyinde oyukların oluşmasına
engel olmak için aleti sürekli olarak ileri ve
geriye doğru hareket ettirin. Aletin hareket
ettirmeden çalışma yüzeyi üzerinde durmasına
izin vermek veya aleti dairesel şekilde hareket
ettirmek çalışma yüzeyinin yanmasına ve
üzerinde dairesel çizikler oluşmasına neden
olur.
6. Aleti kapatmadan önce işlem yapılan
yüzeyden aleti çıkartın. Aleti yere koymadan
önce dönmesinin durmasını bekleyin.
DİKKAT: Taşlama makinesinin ani ve
keskin bir şekilde hareket etmesine
neden olabileceğinden bir kenar
üzerinde çalışırken ekstra dikkatli olun.
Kesme (Tip 1) Disklerinin
Kullanılması
UYARI: Kenar taşlama/kesme disklerini
yüzey taşlama uygulamaları için
kullanmayın çünkü bu diskler yüzey
taşlamada karşılaşılan yan baskılara
dayanacak şekilde tasarlanmamıştır.
Disk kırılması ve ciddi yaralanma
olabilir.
1. Üzerinde işlem yapılacak yüzeye dokunmadan
önce taşlama makinesinin tam hıza çıkmasını
bekleyin.
2. Aletin yüksek hızda çalışmasını sağlamak için
çalışma yüzeyine minimum basınç uygulayın.
Alet yüksek hızda çalışırken kesme hızı en
yüksek seviyededir.
3. Bir kesme işlemi başlayıp çalışma
parçasında çentik oluştuğunda kesiğin açısını
değiştirmeyin. Açının değiştirilmesi diskin
bükülmesine ve kırılmasına neden olacaktır.
4. Aleti kapatmadan önce işlem yapılan
yüzeyden kaldırın. Aleti yere koymadan önce
dönmesinin durmasını bekleyin.
Boyalara Tel Fırçalama
Yaparken Alınacak Önlemler
1. Zehirli tozun kontrol zorluğu nedeniyle
kurşun bazlı boyalaraTel fırçalama yapılması
ÖNERİLMEZ. Kurşun zehirlenmesi, en fazla
çocuklar ve hamile kadınlar için tehlikelidir.
2. Kimyasal analiz gerçekleştirmeden bir boyanın
kurşun içerip içermediğinin belirlenmesi zor
olduğu için herhangi bir boyaya tel fırçalama
yaparken aşağıdaki önlemleri izlemenizi
öneririz:
TÜRKÇE
272
KİŞİSEL GÜVENLİK
1. Temizlik bitene kadar, boya giderme işlemi
yapılan alana çocuk veya hamile kadın
girmemelidir.
2. Çalışma alanına giren herkes bir toz maskesi
veya solunum aygıtı kullanmalıdır. Filtre
günlük olarak veya kullanıcı nefes almakta
zorlandığında değiştirilmelidir.
NOT: Yalnızca kurşunlu boya tozu ve
dumanına uygun toz maskeleri kullanılmalıdır.
Sıradan boya maskeleri bu korumayı
sağlamaz. Uygun solunum koruması için yerel
hırdavat mağazasına bakın.
3. Zehirli boya parçacıklarının yutulmasını
önlemek için çalışma alanında YEMEYİN,
İÇMEYİN veya Sİ
GARA İÇMEYİN. Çalışanlar
yemeden,içmeden veya sigara içmeden
ÖNCE yıkanıp temizlenmelidir. Üzerlerine toz
yerleşebileceği için çalışma alanında yiyecek,
içecek veya sigara bırakılmamalıdır.
ÇEVRESEL GÜVENLİK
1. Boya ortaya çıkan tozu en düşük seviyede
tutacak şekilde sökülmelidir.
2. Boya sökme işleminin yapıldığı alanlar 4 mili
inç kalınlığında plastik örtüyle kapatılmalıdır.
3. Tel Fırçalama çalışma alanı dışına çıkan boya
tozunu azaltacak şekilde yapılmalıdır.
TEMİZLİK VE ATMA
1. Çalışma alanındaki tüm yüzeyler tel fırçalama
işlemi boyunca günlük olarak elektrik
süpürgesiyle süpürülüp iyice temizlenmelidir.
Elektrik süpürgesi filtre torbaları sık sık
değiştirilmelidir.
2. Plastik örtüler diğer toz, yonga ve atıklarla
birlikte toplanmalı ve atılmalıdır. Ağzı kapalı
çöp torbalarına konup normal çöp atma
işlemleri izlenerek atılmalıdır.
Temizlik sırasında, çocuklar ve hamile kadınlar
çalışma alanından uzak tutulmalıdır.
3. Çocuklar tarafından kullanılan tüm oyuncak,
yıkanabilir mobilyalar ve kap kacak tekrar
kullanılmadan önce iyice yıkanmalıdır.
Metal Uygulamaları
Aleti metal uygulamalarda kullanırken metal
talaşının neden olduğu kalıcı riskleri engellemek
için kaçak akım rölesinin takılı olduğundan emin
olun.
Kaçak akım rölesi tarafından güç kaynağı
kapatılırsa aleti yetkili D
EWALT servisine götürün.
UYARI: Uç çalışma koşullarında,
metalle çalışırken makine gövdesinde
iletken toz birikebilir. Bu ise makinenin
içindeki koruyucu izolasyonun
bozulmasına ve olası elektrik çarpması
risklerine neden olabilir.
Makinenin içinde metal talaşı birikmesini
engellemek için havalandırma deliklerini her gün
temizlemenizi tavsiye ederiz. Bkz. Bakım.
BAKIM
DEWALT elektrikli aletiniz uzun süre boyunca
minimum bakımla çalışmak üzere tasarlanmıştır.
Aletin uzun süre boyunca verimli bir şekilde
çalışması, uygun bakımın ve düzenli temizliğin
yapılmasına bağlıdır.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için herhangi bir ayar
yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce
aleti kapatın ve güç kaynağından
ayırın. Aleti yeniden bağlamadan önce
aletin kapalı olduğundan emin olmak
için tetik düğmesine basıp bırakın.
Şarj cihazı ve akü takımının servisi yapılamaz.
İçinde servisi yapılabilecek parça yoktur.
Kullanım Ömrü Dolmuş
Kömürler
Karbon kömürlerin kullanım ömrünün hemen
hemen dolduğunu ve aletin servise ihtiyaç
duyduğunu göstermek üzere motor otomatik olarak
kapanır. Karbon kömürlere kullanıcı tarafından
servis yapılamaz. Aletini yetkili DEWALT servisine
götürün.
Yağlama
Bu aletin ilave yağlanmasına gerek yoktur.
TÜRKÇE
273
Temizleme
UYARI: Havalandırma deliklerinde
ve etrafında toz toplanması halinde
bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak
ana gövdeden uzaklaştırın. Bu
işlemi gerçekleştirirken onaylı bir göz
koruması ve onaylı toz maskesi takın.
UYARI: Aletin metalik olmayan
parçalarını temizlemek için asla çözücü
veya başka sert kimyasal kullanmayın.
Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan
malzemeleri güçsüzleştirir. Yalnızca su
ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir
bez kullanın. Aletin içine herhangi bir
sıvının girmesine izin vermeyin; aletin
herhangi bir parçasını bir sıvı içine
daldırmayın.
ŞARJ CİHAZI TEMİZLEME TALİMATLARI
UYARI: Şok tehlikesi. Temizlemeden
önce şarj cihazının fişini AC prizinden
çekin. Bir bez veya metalik olmayan
yumuşak bir fırça kullanılarak,
şarj cihazının dışındaki kir ve yağ
çıkartılabilir. Su veya başka bir
temizleme solüsyonu kullanmayın.
İlave aksesuarlar
UYARI: DEWALT tarafından tedarik
veya tavsiye edilenlerin dışındaki
aksesuarlar bu ürün üzerinde
test edilmediğinden, söz konusu
aksesuarların bu aletle birlikte
kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma
riskini azaltmak için bu ürünle birlikte
sadece DEWALT tarafından tavsiye
edilen aksesuarlar kullanılmalıdır.
Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak
için satış noktalarıyla görüşün.
Maks.
mm
[mm]
Min.
Dönüş
[min.
-1
]
Çevresel
inzanan
[m/s]
Fwcxwnin
üçünde
takılın.
[mm]
Db d
d
D
b
115 6
22,23
11 000 80 -
125 6
22,23
11 000 80 -
d
D
b
75 30 M14 11 000 45 18,0
D
115 12 M14 11 000 80 18,0
125 12 M14 11 000 80 18,0
Çevrenin korunması
Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel
atıklarla birlikte imha edilmemelidir.
Herhangi bir zamanda DEWALT ürününüzü
değiştirmek isterseniz ya da artık kullanılamaz
durumdaysa, normal evsel atıklarla birlikte
atmayın. Bu ürünü ayrı toplama için ayırın.
Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların
ayrı olarak toplanması bu maddelerin
geri dönüşüme sokularak yeniden
kullanılmasına olanak tanır. Geri
dönüşümlü maddelerin tekrar
kullanılması çevre kirliliğinin
önlenmesine yardımcı olur ve ham
madde ihtiyacını azaltır.
Yerel yönetmelikler, elektrikli ürünlerin evlerden
toplanıp belediye atık tesislerine aktarılması
veya yeni bir ürün satın alırken perakende satıcı
tarafından toplanması yönünde hükümler içerebilir.
DEWALT, hizmet ömrünün sonuna ulaşan
DEWALT ürünlerinin toplanması ve geri dönüşüme
sokulması için bir imkan sunmaktadır. Bu
hizmetin avantajlarından faydalanmak için, lütfen,
ürününüzü bizim adımıza teslim alacak herhangi
bir yetkili servise iade edin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308

DeWalt DCG422 Kullanım kılavuzu

Kategori
Açılı taşlayıcılar
Tip
Kullanım kılavuzu