Electrolux EHD30000K Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
upute za uporabu
kasutusjuhend
instrukcja obsługi
Инструкция по
эксплуатации
návod na používanie
kullanma kılavuzu
Ploča za kuhanje
Pliidiplaat
Płyta grzejna
Варочная панель
Varný panel
Ocak
EHD30000K
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 2
Postavljanje 3
Opis proizvoda 6
Rad uređaja 6
Korisni savjeti i preporuke 7
Čćenje i održavanje 7
Rješavanje problema 8
Tehnički podaci 9
Briga za okoliš 10
Zadržava se pravo na izmjene
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja,
pozorno pročitajte ove upute. To je u
interesu vaše sigurnosti i osiguravanja
ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upute
i uvjerite se da se one nalaze uz uređaj
ako ga selite ili prodajete. Sve osobe
koje koriste uređaj moraju biti u potpu-
nosti upoznate s rukovanjem i sigur-
nosnim svojstvima.
Opća sigurnost
Upozorenje Osobe (uključujući djecu)
sa smanjenim fizičkim, osjetnim,
mentalnim sposobnostima ili bez
iskustva i znanja ne smiju koristiti ovaj
uređaj. Njih treba nadzirati ili uputiti u
rukovanje uređajem osoba odgovorna
za njihovu sigurnost.
Uređaj nije predviđen za rad s vanjskim
tajmerom ili odvojenim sustavom
daljinskog upravljanja.
Roditeljska blokada
•Ovim uređajem smiju se služiti samo
odrasle osobe. Djeca moraju biti pod
nadzorom kako bi se izbjeglo igranje s
uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata
djece. Postoji opasnost od gušenja ili
tjelesne ozljede.
Držite djecu dalje od uređaj za vrijeme i
nakon rada, sve dok se uređaj ne ohladi.
Sigurnost tijekom rada
Uklonite svu ambalažu, naljepnice i
prevlake iz uređaja prije prve uporabe.
Polja kuhanja postavite na "isključeno"
nakon svake uporabe.
Opasnost od opeklina! Ne stavljajte
metalne predmete, na primjer, pribor za
jelo ili poklopce, na površinu za kuhanje
jer se mogu zagrijati.
Korisnici s ugrađenim pacemakerom tre-
baju držati gornji dio trupa udaljen
najmanje 30 cm od uključenih in-
dukcijskih polja kuhanja.
Upozorenje Opasnost od požara!
Pregrijane masti i ulja se mogu vrlo
brzo zapaliti.
Ispravno rukovanje
Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok ra-
di.
Uvijek nadzirite uređaj dok radi.
Ne dopustite prelijevanje tekućina u otvo-
re na gornjoj strani ploče.
Ne upotrebljavajte ploču za kuhanje bez
posuđa.
•Uređaj koristite samo za pripremu jela u
kućanstvu. Nemojte ga koristiti u trgo-
vačke ili industrijske svrhe ili u bilo koju
svrhu drukčiju od one za koju je
namijenjen. Na taj ćete način izbjeći
opasnost po osobe i imovinu.
Koristite isključivo posuđe s promjerom
dna koji odgovara dimenzijama
plamenika.
Lonci ne smiju dopirati do upravljačkog
područja.
Ne koristite uređaj kao radnu površinu ili
za čuvanje stvari.
Nikad nemojte koristiti nestabilno posu-
đe, kako biste spriječili prevrtanje i ne-
zgode.
Ne stavljajte i ne držite zapaljive tekućine
(ili predmete natopljene zapaljivim proiz-
vodima) i materijale ili topljive predmete
2 electrolux
(izrađene od plastike ili aluminija) na ili po-
red uređaja. Postoji opasnost od
eksplozije ili požara.
Koristite isključivo pribor isporučen s ure-
đajem.
Pažljivo priključite uređaj na utičnice u
blizini. Strujni kabeli ne smiju dodirivati
uređaj ili vruće posuđe. Pripazite da se
strujni kabeli ne zapletu.
Ako je površina napukla, iskopčajte na-
pajanje kako biste spriječili električni udar.
Kako spriječiti oštećivanje uređaja
Ako predmeti ili posuđe padnu na
staklokeramiku, površina se može ošteti-
ti.
•Posuđe za kuhanje od lijevanog željeza,
lijevanog aluminija ili s oštećenim dnom
može kod pomicanja ogrebati
staklokeramiku.
Ne dopustite da se posuđe isprazni
kuhanjem, tako ćete spriječiti oštećivanje
posuđa i staklokeramike.
Polja kuhanja ne koristite s praznim posu-
đem ili bez posuđa za kuhanje.
Nemojte pokrivati dijelove uređaja
aluminijskom folijom.
Ostavite ventilacijski otvor od 5 mm
između radne površine i prednjeg
dijela kuhinjskog elementa ispod nje.
Odlaganje uređaja
Kako biste spriječili opasnost od tjelesnih
ozljeda ili oštećenja
Isključite uređaj iz mrežnog napajanja.
Odrežite kabel napajanja na mjestu
gdje se spaja s ure
đajem i bacite ga.
Obratite se ovlaštenom lokalnom do-
bavljaču radi odlaganja uređaja.
POSTAVLJANJE
Postavljanje
Upozorenje Pažljivo pročitajte i
slijedite upute. Postoji opasnost od
ozljeda ili oštećenja uređaja.
Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon
transporta. Nemojte priključivati uređaj
ako je oštećen. Prema potrebi, potražite
savjet dobavljača.
Postavljanje i spajanje uređaja na
električnu mrežu smije izvršiti samo
kvalificirano osoblje.
Ugradbene uređaje koristite samo nakon
sklapanja u odgovarajuće ugradne
ormare i radne površine koje su u skladu
s normama.
Ne mijenjajte specifikacije i nemojte modi-
ficirati ovaj proizvod. Postoji opasnost od
ozljeda ili oštećenja uređaja.
U potpunosti se pridržavajte zakona,
odredbi, smjernica i standarda koji su na
snazi u zemlji u kojoj koristite uređaj (si-
gurnosnih propisa, propisa o recikliranju,
pravila o električnoj sigurnosti, itd.).
Održavajte minimalni razmak od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
Postavite zaštitu od strujnog udara, na
primjer: ladice postavite samo ukoliko je
ispod uređaja ugrađena zaštitna ploča.
Prikladnim brtvilom zaštitite površine za
rezanje na radnoj ploči od oštećenja uz-
rokovanih vlagom!
•Uređaj zabrtvite na radnu površinu
prikladnim brtvilom tako da između povr-
šine i uređaja nema praznog prostora.
Spriječite oštećenje dna uređaja uslijed
pare i vlage, npr. iz perilice posuđa ili
pećnice.
Ne postavljajte uređaj do vrata niti ispod
prozora. Prilikom otvaranja vrata ili prozo-
ra možete vruće posuđe gurnuti sa ploče
za kuhanje.
Prije obavljanja bilo kakvog održa-
vanja ili čćenja isključite uređaj iz
električne mreže.
Upozorenje Opasnost od ozljeda
uzrokovanih električnom strujom.
Pažljivo se pridržavajte uputa za
električno spajanje.
Stezaljka mrežnog priključka je pod na-
ponom.
•Isključite napon sa stezaljke mrežnog
priključka.
Osigurajte zaštitu od strujnog udara
pomoću stručne ugradnje.
Klimavi i nevaljani utikači i utičnice mogu
dovesti do pregrijavanja stezaljke.
electrolux 3
Spojne priključke pravilno mora instalirati
kvalificirani električar.
Na kabel postavite traku za smanjenje
naprezanja.
Koristite ispravan priključni električni
kabel i zamijenite oštećeni kabel onim
odgovarajućeg tipa. Obratite se svom
lokalnom servisnom centru.
Električna instalacija uređaja mora omogu-
ćavati njegovo iskapčanje iz električne mre-
že i imati na svim polovima širinu otvora
kontakta od najmanje 3 mm. Morate imati
ispravne uređaje za izolaciju: automatske
sklopke, osigurači (osigurače na uvrtanje iz-
vaditi iz držača), sklopke za prekidanje
strujnog kruga u slučaju zemljospoja i
prekidači.
Proizvođač nije odgovoran za bilo
kakve ozljede osoba i kućnih ljubimaca
ili oštećenja imovine uzrokovane nepo-
štivanjem ovih zahtjeva.
Spajanje na električnu mrežu
Uzemljite uređaj u skladu sa sigurnosnim
mjerama.
Nazivni napon i vrsta napajanja na naziv-
noj pločici trebaju biti u skladu s napo-
nom i snagom lokalne niskonaponske
mreže.
•Ovaj uređaj opremljen je naponskim
kabelom. Kabel treba imati odgovarajući
utikač koji može izdržati opterećenje na-
vedeno na nazivnoj pločici uređaja.
Utikač treba utaknuti u odgovarajuću
utičnicu.
Sve električne komponente mora posta-
viti i mijenjati tehničar servisne službe ili
kvalificirano servisno osoblje.
Obvezno koristite pravilno postavljenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
•Osigurajte da se utičnici nakon po-
stavljanja može lako pristupiti.
•Nemojte povlačiti za električni kabel kako
biste iskopčali uređaj. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
•Uređaj se ne smije priključivati produžnim
kabelom, adapterom ili višestrukom
priključnicom (opasnost od požara).
Provjerite da je priključak uzemljenja u
skladu sa standardom i važećim propi-
sima.
Kabel napajanja mora biti postavljen tako
da ne dira nijedan vrući dio.
•Uređaj priključite na napajanje pomoću
naprave koja omogućuje isključivanje na-
pajanja na svim polovima s otvorom kon-
takta od najmanje 3 mm, primjerice au-
tomatske sklopke, prekidača uzemljenja
ili osigurača.
Niti jedan od dijelova priključnoga kabela
ne smije doseći temperaturu od 90°C.
Plava neutralna žica mora se priključiti na
stezaljku označenu slovom „N“. Smeđa
(ili crna) žica faze (priključena na stezaljku
označenu slovom „L“) mora uvijek biti
spojena na živu fazu.
Zamjena električnog kabela
Za zamjenu kabela za priključivanje koristite
samo H05V2V2-F T90 ili ekvivalentu vrstu.
Osigurajte da je presjek kabela u skladu s
naponom i radnom temperaturom. Žuta/
zelena žica uzemljenja mora biti oko 2 cm
dulja od smeđe (ili crne) žice faze.
Sklop
min.
55mm
min.
450mm
min.
650mm
min.
5mm
4 electrolux
Postavljanje na površinu
=
=
490
mm
270
mm
600mm
R 5mm
0
+1
0
+1
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Mogućnosti ugradnje
Na kuhinjski element s vratima
Ploča koja se postavlja ispod ploče za
kuhanje mora se lako uklanjati i omoguća-
vati jednostavan pristup u slučaju interven-
cije servisa.
electrolux 5
60 mm
b
a
a) Ploča koja se može skinuti
b) Mjesto za priključke
Kuhinjski element s pećnicom
Dimenzije otvora ploče za kuhanje moraju
odgovarati prikazu i kuhinjski element mora
biti opremljen s otvorima za ventilaciju kako
bi omogućio neprekidnu dobavu zraka.
Električno spajanje ploče za kuhanje i peć-
nice mora se odvojeno postaviti radi sigur-
nosnih razloga i za omogućavanje jedno-
stavnog uklanjanja pećnice iz uređaja.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
PROIZVOĐAČ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIJA
OPIS PROIZVODA
Izgled površine za kuhanje
1
2
180
mm
145
mm
4
3
1 Stražnja zona kuhanja 1800W
2 Prednja zona kuhanja 1400W
3 Indikator napajanja
4 Upravljački gumbi
Upravljački gumbi električnih zona
kuhanja
Simbol Funkcija
0 položaj „OFF“
(Isključeno)
Simbol Funkcija
1 minimalna toplina
9 maksimalna toplina
RAD UREĐAJA
Za uključivanje i povećavanje stupnja topline
okrenite regulator u smjeru suprotno od
kazaljke na satu. Za smanjenje stupnja
topline okrenite regulator u smjeru kazaljke
na satu. Za isključivanje okrenite regulator
na 0.
Prije prve uporabe
Na svaku zonu kuhanja stavite posudu s
vodom, podesite na maksimalan položaj i
pustite uređaj da radi 10 minuta. Ovaj po-
stupak treba obaviti zbog spaljivanja osta-
taka u uređaju. Nakon toga pustite da ure-
đaj 20 minuta radi u maksimalnom
položaju. Tijekom tog perioda može se
osjetiti neugodan miris i pojaviti dim. To je
sasvim normalno. Osigurajte dovoljan pro-
tok zraka.
Indikatorsko svjetlo aktivira se kada se
uključi bilo koja od zona i ostaje uključeno
6 electrolux
dok se zone ne isključe. Kada uključite zo-
nu kuhanja, jednostruki zvuk označava
ispravan rad uređaja.
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
Ušteda energije
•Ako je moguće, posuđe uvijek
poklopite poklopcem.
•Posuđe za kuhanje stavite na polje
za kuhanje prije uključivanja.
Polja za kuhanje isključite prije za-
vršetka kuhanja kako biste iskoristili
preostalu toplinu.
Dno posude i polje za kuhanje trebali
bi biti jednake veličine.
Posuđe za kuhanje na indukcijskim
poljima za kuhanje
Kod indukcijskog kuhanja snažno
elektromagnetsko polje proizvodi goto-
vo trenutnu toplinu unutar posuđa.
Materijal posuđa
odgovarajući: lijevano željezo, čelik,
emajlirani čelik, nehrđajući čelik, vi-
šeslojno dno (označeno kao odgova-
rajuće od strane proizvođača).
neodgovarajući: aluminij, bakar, mjed,
staklo, keramika, porculan.
Posuđe odgovara indukcijskoj ploči
ako …
... nešto vode zakipi vrlo brzo na polju
postavljenom na najvišu postavku topline
... dno posuđa privlači magnet.
Dno posuđa za kuhanje treba biti što
je moguće deblje i ravnije.
Automatsko isključivanje
Ako se neka od zona kuhanja uključi bez
prikladne posude na odgovarajućem pod-
ručju, površina za kuhanje će se automatski
isključiti nakon nekoliko minuta. Ako nakon
određenog vremena ne isključite ni jedno
polje kuhanja ili ne promijenite stupanj
kuhanja, odgovarajuće polje kuhanja će se
automatski isključiti. Prije ponovnog kori-
štenja, kontrolni gumb treba postaviti u
položaj "OFF" (isključeno).
Stupanj
grijanja
Automatsko isključivanje
nakon
1-2 6 sati
3-4 5 sati
5 4 sata
6-9 1,5 sata
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana puno potamni
(naročito ona koja sadrži škrob), akrilamidi
mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga
preporučujemo da kuhate na nižim
temperaturama i da ne tamnite previše
hranu.
ČĆENJE I ODRŽAVANJE
Očistite uređaj nakon svake uporabe.
Uvijek koristite posuđe za kuhanje s čistim
dnom.
Upozorenje Prije bilo kakvog
održavanja ili čćenja morate isključiti
ploču za kuhanje iz napajanja.
Ploču za kuhanje je najbolje očistiti dok
je još topla jer se tada prljavština može
lakše ukloniti nego kad se ohladi.
Upozorenje Oštra i gruba sredstva za
čćenje oštećuju uređaj.
Radi vlastite sigurnosti nemojte čistiti
ovaj uređaj aparatima na paru ili pod vi-
sokim tlakom.
Ogrebotine ili tamne mrlje na
staklokeramici ne utječu na rad ure-
đaja.
electrolux 7
Za uklanjanje prljavštine:
1. Odmah uklonite:plastiku koja se to-
pi, plastičnu foliju i hranu koja sadrži
šećer. U suprotnom, prljavština može
uzrokovati oštećenje uređaja. Koristite
posebni strugač za staklo. Stavite
strugač na staklenu površinu pod
oštrim kutom i pomičite oštricom po
površini.
Uklonite nakon što je uređaj do-
voljno hladan:krugove od vapnenca,
krugove od vode, mrlje od masnoće,
metalnosjajne promjene boje. Koristite
posebno sredstvo za čćenje
staklokeramike ili nehrđajućeg čelika.
2. Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo
sredstva za čćenje.
3. Na kraju, prebrišite uređaj čistom
krpom.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok i rješenje
Uređaj ne radi. Provjerite osigurač u električnoj instalaciji, u kutiji s osiguračima.
Ako osigurači stalno izbacuju, obratite se ovlaštenom električa-
ru.
Zona kuhanja se ne grije. Provjerite je li uređaj priključen na napajanje i je li električno na-
pajanje uključeno.
Provjerite jeste li okrenuli ispravni regulator.
Provjerite osigurač u električnoj instalaciji, u kutiji s osiguračima.
Ako osigurači stalno izbacuju, obratite se ovlaštenom električa-
ru.
Oglašava se zvučno upozorenje
(dovstrki zvučni signal).
Neprikladan lonac. Koristite prikladno posuđe.
Na zoni kuhanja nema posuđa. Stavite posuđe na zonu
kuhanja.
Promjer dna posude je premalen za zonu kuhanja. Premjestite
na manju zonu kuhanja. Koristite prikladno posuđe.
Učinak ploče za kuhanje nije
zadovoljavajuć.
Osigurajte da je ploča za kuhanje čista i suha.
Provjerite odgovara li veličina posuđa veličini zone kuhanja.
Provjerite je li dno posude ravno.
Provjerite odgovara li postavka topline vrsti kuhanja.
8 electrolux
Ako postoji pogreška, najprije pokušajte
sami pronaći rješenje. Ako ne možete sami
pronaći rješenje problema, obratite se do-
bavljaču ili najbližoj servisnoj službi.
Ako ste nepravilno rukovali uređajem ili
postavljanje nije izvršio registrirani teh-
ničar, rad servisera službe za kupce ili
dobavljača neće biti besplatan, čak ni
za vrijeme jamstvenog roka.
Naljepnice u vrećici s priborom
Samoljepive naljepnice nalijepite kao što je
prikazano dolje:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1 Nalijepite na jamstveni list i pošaljite ovaj
dio
2 Nalijepite na jamstvenii list i zadržite ovaj
dio
3 Nalijepite na knjižicu s uputama
Ovi podaci potrebni su za brzu i
učinkovitu pomoć. Ovi podaci nalaze
se na isporučenoj nazivnoj pločici.
Opis modela .................
Broj proizvoda (PNC) .................
Serijski broj (S.N.) .................
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Na raspolaganju su u servisnom centru i tr-
govinama s originalnim rezervnim
dijelovima.
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije ploče za kuhanje
Širina: 290 mm
Duljina: 520 mm
Dimenzije otvora za ploču
Širina: 270 (0/+1) mm
Duljina: 490 (0/+1) mm
Nazivne vrijednosti ploče za kuhanje
Stražnja zona kuhanja
180 mm
1.8 kW
Prednja zona kuhanja
145 mm
1.4 kW
Ukupna nazivna sna-
ga
3.2 kW
Električno napajanje 230 V ~ 50 Hz
electrolux 9
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Pakiranje
Materijali za pakiranje su prihvatljivi za
okoliš i mogu se reciklirati. Plastične
komponente posebno su označene:
>PE<,>PS< itd. Bacite materijale za
pakiranje u kućanski otpad na odgova-
rajućem lokalnom odlagalištu.
10 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
SISUKORD
Ohutusinfo 11
Paigaldamine 12
Seadme kirjeldus 15
Käitus 15
Vihjeid ja näpunäiteid 16
Puhastus ja hooldus 16
Mida teha, kui... 17
Tehnilised andmed 18
Jäätmekäitlus 18
Jäetakse õigus teha muutusi
OHUTUSINFO
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks
õiget kasutamist lugege kasutusjuhend
hoolikalt läbi, enne kui paigaldate sead-
me ja kasutate seda esimest korda.
Hoidke need juhised alati masina juu-
res, ka siis, kui muudate selle asukohta
või müüte masina maha. Kasutajad
peavad olema hästi tuttavad masina
töö ja ohutusfunktsioonidega.
Üldine ohutus
Hoiatus Isikud (sh lapsed), kellel on
vähenenud füüsilised, sensoorsed,
vaimsed võimed või kellel puuduvad
vastavad kogemused ja teadmised, ei
tohi masinat kasutada. Seadet
kasutades peab neid juhendama või
kontrollima isik, kes vastutab nende
turvalisuse eest.
Seade ei ole mõeldud kasutamiseks
välise taimeri või kaugjuhtimissüsteemi
juhtimisel.
Lapselukk
Antud seadet võivad kasutada ainult täis-
kasvanud. Tuleb jälgida, et lapsed sead-
mega ei mängiks.
Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaa-
matus kohas. Lämbumis- või vigastusoht!
Hoidke kasutamise ajal ja pärast seda
lapsed seadmest eemal, kuni see on ma-
ha jahtunud.
Ohutu töö
Enne esmakordset kasutamist eemalda-
ge seadmelt kogu pakend, kleebised ja
kattekihid.
Lülitage keedutsoonid pärast iga kasuta-
mist välja.
Põletusoht! Ärge pange pliidipinnale söö-
giriistu ega potikaasi, sest need võivad
tuliseks minna.
Kasutajad, kellel on südamestimulaator,
peavad jälgima, et nende ülakeha oleks
sisselülitatud induktsiooni keedutsooni-
dest vähemalt 30 cm kaugusel.
Hoiatus Tuleoht! Ülekuumenenud
rasvad ja õli võivad väga kergesti
süttida.
Nõuetekohane töö
Ärge jätke seadet töötamise ajal järeleval-
veta.
Kui seade töötab, tuleb seda pidevalt jäl-
gida.
Ärge laske vedelikel pliidil olevatesse au-
kudesse valguda.
Ärge kunagi kasutage pliiti ilma keedu-
nõudeta.
Kasutage seadet ainult koduseks toidu-
valmistamiseks! Ärge kasutage seda kau-
banduslikul või tööstuslikul otstarbel ega
mitte sihtotstarbeliselt. Sellega väldite oh-
te inimestele või varale.
Kasutage ainult neid keedunõusid, mille
diameeter vastab põletite diameetrile.
Nõud ei tohi sattuda kontrolltsooni.
Ärge kasutage seadet tööpinnana ega
hoiukohana.
Ümbermineku ja õnnetuste vältimiseks
ärge kunagi kasutage ebastabiilselt seis-
vaid keedunõusid.
Ärge pange seadmele või selle lähedusse
ning ärge hoidke seadmel või selle lähe-
duses tuleohtlikke vedelikke (või esemeid,
electrolux 11
mis on kaetud tuleohtlike ainetega) ega
materjale või sulavaid esemeid (plastist
või alumiiniumist). Plahvatuse või tulekah-
ju oht!
Kasutage ainult koos seadmega tarnitud
tarvikuid.
Olge ettevaatlik, kui ühendate seadme lä-
hedalasuvatesse pistikupesadesse. Välti-
ge elektrijuhtmete kokkupuudet seadme
või tuliste keedunõudega. Vältige elektri-
juhtmete keerdumist.
Kui pind on mõranenud, eemaldage sea-
de vooluvõrgust, et vältida elektrilööki.
Kuidas vältida seadme kahjustamist
Kui klaaskeraamilisele pinnale kukub mõ-
ni ese või nõu, võib see pinda vigastada.
Valurauast, alumiiniumvalust või rikutud
põhjaga nõud võivad klaasikeraamikat
kriimustada, kui neid klaaskeraamilisel
pinnal liigutatakse.
Vältimaks nõude ja klaaskeraamilise pin-
na kahjustamist, ei tohi lasta nõudel tüh-
jaks keeda.
Ärge kasutage keeduvälju tühjade nõude-
ga või ilma nõudeta.
Ärge katke seadme pindu alumiiniumfoo-
liumiga.
Jätke tööpinna kõrvale ja pliidi all
asuva kapi vahele 5 mm ventilatsioo-
niruumi.
Seadme kõrvaldamine
Kehavigastuste või varakahjude vältimi-
seks toimige järgmiselt
Ühendage seade vooluvõrgust lahti.
Lõigake toitejuhe seadme ligidalt läbi ja
visake minema.
Uurige kohalikelt jäätmekäitlusettevõte-
telt, kuidas seadet kõrvaldada.
PAIGALDAMINE
Paigaldamine
Hoiatus Lugege juhised hoolikalt läbi ja
järgige neid. Seadme rikkumise või
vigastamise oht.
Veenduge, et seade ei ole transportimisel
viga saanud. Vigastatud seadet ei tohi
vooluvõrguga ühendada. Vajadusel kon-
sulteerige tarnijaga.
Seadme paigaldamine ja toitevõrg-
uga ühendamine tuleb jätta kvalifit-
seeritud töötajate hooleks.
Sisseehitamiseks mõeldud seadmeid
võib kasutada alles pärast seda, kui need
on paigutatud nõuetekohasesse ja stan-
darditele vastavasse köögikappi ja töö-
pinda.
Ärge muutke seadme parameetreid ega
muutke seda toodet. Seadme rikkumise
või vigastamise oht.
Järgida tuleb seadme kasutuskoha riigis
kehtivaid seadusi, määrusi, direktiive ja
standardeid (ohutuseeskirju, ringlussevõt-
mise määrusi, elektriohutuse reegleid
jne).
Tagage minimaalne kaugus muudest
seadmetest ja mööbliesemetest.
Paigaldage põrutuskaitse; näiteks saht-
leid võib paigaldada ainult siis, kui otse
seadme alla on kinnitatud kaitsepaneel.
Kaitske tööpinna servi niiskuskahjustuste
eest, kasutades sobivat hermeetikut.
Tihendage seadme ja tööpinna ülemine-
kukoht nii, et sellesse ei jää vahesid, ka-
sutades nõuetekohast hermeetikut.
Kaitske seadme alakülge nõudepesuma-
sinast või ahjust eralduva auru ja niiskuse
eest.
Ärge paigaldage seadet uste lähedale ja
akende alla. Vastasel korral võite ust või
akent avades tulised nõud pliidilt maha
lükata.
Enne hooldus- või puhastustööde te-
gemist ühendage seade vooluvõrgust
lahti.
Hoiatus Elektrivoolust lähtuv
vigastusoht. Järgige hoolikalt
elektriühenduste teostamise juhiseid.
Toiteklemm on voolu all.
Vabastage toiteklemm voolu alt.
Paigaldage nõuetekohaselt, et kaitsta
seadet põrutuste eest.
Logiseva ja sobimatu pistikühenduse kor-
ral võib klemm üle kuumeneda.
Püsiühenduse vooluvõrguga peab tege-
ma kvalifitseeritud elektrik.
Paigaldage kaablile tõmbetõkis.
Kasutage sobivat toitekaablit ja asendage
vigastatud toitekaabel õiget tüüpi kaabli-
12 electrolux
ga. Pöörduge lähimasse teeninduskes-
kusse.
Seadme võib ühendada vooluvõrguga, mille
lahklüliti võimaldab katkestada kõik poolu-
sed vähemalt 3 mm suuruse kontaktide va-
hega. Kasutada tuleb nõuetekohaseid iso-
latsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid
(keermega kaitsmed tuleb pesast eemalda-
da), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontakto-
reid.
Tootja ei võta endale mingit vastutust
inimestele või loomadele tekitatud vi-
gastuste või varalise kahju eest, mis on
tingitud nende nõuete eiramisest.
Elektriühendus
Maandage seade vastavalt ohutusnõue-
tele.
Veenduge, et nimivõimsus ja andmesildil
toodud voolutüüp on kooskõlas kohaliku
pinge ja vooluga.
Selle seadme juurde kuulub ka toitejuhe.
Selle juurde peab kuuluma õige pistik
ning see peab taluma andmesildil toodud
pinget. Pistik tuleb panna õigesse pistiku-
pessa.
Kõik elektrilised komponendid peab pai-
galdama teeninduskeskuse tehnik või
kvalifitseeritud töötaja.
Kasutage alati nõuetekohaselt paigalda-
tud ohutut pistikupesa.
Veenduge, et pärast paigaldamist säilib
juurdepääs toitepistikule.
Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge
tõmmake toitekaablist. Tõmmake alati
toitepistikust.
Seadet ei tohi ühendada pikendusjuhtme,
adapteri või varesepesa abil (tulekah-
juoht). Kontrollige, et maandus vastaks
nõuetele ja kehtivatele eeskirjadele.
Toitekaabel tuleb paigutada nii, et see ei
puutuks vastu mis tahes kuuma osa.
Seadme vooluvõrku ühendamiseks kasu-
tage seadist, mis võimaldab seadme
vooluvõrgust eemaldada mitmepooluseli-
se lahklülitiga, mille lahutatud kontaktide
vahemik on vähemalt 3 mm (nt auto-
maatsed kaitselülitid või maalekkekaits-
med).
Ükski ühenduskaabli osa ei tohi kokku
puutuda üle 90°C temperatuuriga. Sinine
neutraalkaabel peab olema ühendatud
klemmiplokiga, mille tähis on "N". Pruun
(või must) faasikaabel (klemmiploki kon-
taktis tähisega "L") peab alati olema
ühendatud voolu all oleva faasiga.
Ühenduskaabli vahetamine
Ühenduskaabli asendamiseks kasutage ai-
nult H05V2V2-F T90 või võrdväärset tüüpi
kaablit. Veenduge, et kaabli ristlõige vastab
pingele ja töötemperatuurile. Kollane/roheli-
ne maandusjuhe peab olema ligikaudu 2
cm pikem kui pruun (või must) faasijuhe.
Kokkupanek
min.
55mm
min.
450mm
min.
650mm
min.
5mm
electrolux 13
Paigaldamine tööpinnale
=
=
490
mm
270
mm
600mm
R 5mm
0
+1
0
+1
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Paigaldusvõimalused
Uksega köögikapp
Pliidi alla paigaldatavat plaati peab saama
kergelt eemaldada ning see peab võimalda-
ma hõlpsat juurdepääsu tehnilise abi vaja-
duse korral.
14 electrolux
60 mm
b
a
a) Eemaldatav plaat
b) Vaba ruum ühenduste jaoks
Köögikapis olev praeahi
Pliidi jaoks tehtud ava mõõtmed peavad
vastama joonisele ning köögikapp peab ole-
ma varustatud õhuavadega pideva õhu
juurdepääsu tagamiseks. Ohutuse tagami-
seks ja ahju hõlpsaks eemaldamiseks köö-
gikapist tuleb pliidi ja ahju elektriühendused
paigaldada eraldi.
50 cm
2
360 cm
2
180 cm
2
120 cm
2
TOOTJA:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIA
SEADME KIRJELDUS
Pliidipinna skeem
1
2
180
mm
145
mm
4
3
1 Tagumine keeduväli 1800 W
2 Eesmine keeduväli 1400 W
3 Toiteindikaator
4 Juhtnupud
Elektriliste keeduväljade juhtnupud
Sümbol Funktsioon
0 väljas-asend
Sümbol Funktsioon
1 minimaalne kuumus
9
maksimaalne kuumus
KÄITUS
Soojusastme sisselülitamiseks ja suurenda-
miseks keerake nuppu vastupäeva. Soojus-
astme vähendamiseks keerake nuppu päri-
päeva. Väljalülitamiseks keerake nupp
asendisse 0.
Enne esimest kasutamist
Asetage igale keeduväljale nõu veega, vali-
ge maksimaalne kuumus ja pange seade
10 minutiks tööle. See on vajalik seadmes
olevate jääkide ärapõletamiseks. Seejärel
laske seadmel 20 minutit töötada minimaal-
sel kuumusel. Selle aja jooksul võib eraldu-
da suitsu ja kõrbelõhna. See on normaalne.
Veenduge, et õhk saab piisavalt liikuda.
Toiteindikaator põleb, kui vähemalt üks kee-
duväli on sisse lülitatud, ja jääb põlema kuni
keeduväljade väljalülitamiseni. Keeduvälja
sisselülitamisel annab ühekordne helisignaal
märku, et seade töötab.
electrolux 15
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
Energia kokkuhoid
Võimaluse korral pange nõudele alati
kaas peale.
Pange keedunõud keedutsoonile en-
ne selle sisselülitamist.
Lülitage keedutsoonid enne toiduval-
mistamisaja lõppu välja, et kasutada
ära jääksoojus.
Keedunõu põhi ja keedutsoon peak-
sid olema ühesuurused.
Induktsiooni keedutsoonidele sobivad
nõud
Induktsiooni pliidiplaat loob võimsa
elektromagnetvälja, mis koheselt kuu-
mutab poti või panni.
Nõu materjal
õige: malm, teras, emailitud teras, roos-
tevaba teras, mitmekihilise põhjaga (vas-
tava tootjapoolse markeeringuga).
vale: alumiinium, vask, messing, klaas,
keraamika, portselan.
Nõud võib kasutada induktsioonipliidil
kui …
... vähene veehulk hakkab tsooni kõrgei-
mal tasandil kiirelt keema
... magnet jääb nõu põhja külge kinni.
Nõu põhi peab olema võimalikult paks
ja sile.
Automaatne väljalülitus
Kui mõni keeduväli on sisse lülitatud, ilma et
sellele oleks asetatud sobivat keedunõud,
lülitab keedupind end mõne minuti pärast
automaatselt välja. Kui mõni keeduväli jääb
mõneks ajaks sisselülitatuks või kui soojus-
astet ei muudeta, siis lülitub vastav keedu-
väli automaatselt välja. Enne uuesti kasuta-
ma hakkamist tuleb juhtnupp keerata väl-
jas-asendisse.
Soojusaste Automaatne väljalülitus pä-
rast
1-2 6 tundi
3-4 5 tundi
5 4 tundi
6-9 1,5 tundi
Teave akrüülamiidide koht
Tähtis Uusimate teaduslike andmete
kohaselt on toidu pruunistamisel (eriti
tärklist sisaldavate toiduainete puhul)
tekkivad akrüülamiidid tervisele ohtlikud.
Seetõttu soovitame valmistada toitu
võimalikult madalal temperatuuril ning toitu
mitte liialt pruunistada.
PUHASTUS JA HOOLDUS
Puhastage seadet pärast igakordset kasu-
tamist.
Kasutage alati puhta põhjaga keedunõusid.
Hoiatus Enne hooldamist või
puhastamist tuleb pliit vooluvõrgust
eemaldada.
Pliiti on kõige parem puhastada, kui
see on veel soe, kuna pritsmete eemal-
damine lihtsam, kui pliit pole veel jahtu-
nud.
Hoiatus Teravad objektid ja
abrasiivsed puhastusvahendid
kahjustavad seadet.
Turvakaalutlustel ei tohi seadet puhas-
tada aurupuhastite või kõrgsurvepu-
hastitega.
Kriimustused või tumedad plekid klaas-
keraamikal ei mõjuta seadme tööd.
Mustuse eemaldamiseks:
1. Eemaldage kohe:sulav plast, plast-
kile ja suhkrut sisaldava toidu jäägid.
Vastasel korral võib mustus seadet
kahjustada. Kasutage spetsiaalset
klaasikaabitsat. Pange kaabits õige
nurga all klaaspinnale ja liigutage tera
pliidi pinnal.
Eemaldage pärast seadme piisa-
vat mahajahtumist:katlekivirõngad,
veerõngad, rasvajäägid, metalse läi-
kega värvimuutusega plekid. Kasuta-
ge spetsiaalset klaaskeraamika või
roostevaba terase puhastusvahendit.
2. Puhastage seadet niiske lapi ja vähese
koguse pesuainega.
16 electrolux
3. Lõpuks hõõruge seade puhta lapiga
kuivaks.
MIDA TEHA, KUI...
Probleem Võimalik põhjus ja lahendus
Seade ei tööta. Kontrollige elektrikilbis olevaid kaitsmeid. Kui kaitsmed lülituvad
pidevalt välja, siis võtke ühendust kvalifitseeritud elektrikuga.
Keeduväli ei kuumene. Kontrollige, kas seade on vooluvõrku ühendatud ja elektrivool
sisse lülitatud.
Veenduge, et keerate õiget juhtnuppu.
Kontrollige elektrikilbis olevaid kaitsmeid. Kui kaitsmed lülituvad
pidevalt välja, siis võtke ühendust kvalifitseeritud elektrikuga.
Kõlab heliline hoiatus (kahe-
kordne helisignaal).
Keedunõu ei ole sobiv. Kasutage sobivaid nõusid.
Keeduväljal pole keedunõud. Pange keedunõu keeduväljale.
Keedunõu põhja läbimõõt on selle keeduvälja jaoks liiga väike.
Valige väiksem keeduväli. Kasutage sobivaid nõusid.
Pliit ei töötulemus ei ole rahu-
ldav.
Veenduge, et pliidiplaat on puhas ja kuiv.
Veenduge, et keedunõu suurus vastab keeduvälja suurusele.
Veenduge, et keedunõu põhi on lame.
Veenduge, et soojusaste vastab valmistatava toidu tüübile.
Vigade ilmnemisel proovige leida kõigepealt
iseseisvalt lahendus. Kui Te ei leia problee-
mile lahendust, pöörduge edasimüüja poole
või kohalikku teeninduskeskusse.
Juhul, kui kasutate seadet ebaõigesti
või paigaldust ei ole läbi viinud volitatud
mehhaanik, ei ole klienditeeninduse
tehniku visiit teile tasuta, isegi mitte ga-
rantiiajal.
Tarvikute kotis olevad sildid
Kleepige iseliimuvad sildid nii, nagu allpool
näha:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1 Kleepige see garantiikaardile ja saatke
see osa
2 Kleepige see garantiikaardile ja hoidke
see osa alles
3 Kleepige see juhistebrošüürile
Järgmised andmed on vajalikud sel-
leks, et teid kiiresti ja õigesti aidata.
electrolux 17
Need andmed on kirjas seadmele kinni-
tatud andmesildil.
Mudeli kirjeldus .................
Toote number (PNC) .................
Seerianumber (S.N.) .................
Kasutage ainult oroginaalvaruosi. Need on
saadaval teeninduskeskusel ja volitatud va-
ruosapoodidest.
TEHNILISED ANDMED
Pliidi mõõtmed
Laius: 290 mm
Pikkus: 520 mm
Pliidi süvendi mõõtmed
Laius: 270 (0/+1) mm
Pikkus: 490 (0/+1) mm
Pliidiplaadi võimsus
Tagumine keeduväli
180 mm
1.8 kW
Eesmine keeduväli
145 mm
1.4 kW
Üldvõimsus 3.2 kW
Elektrivarustus 230 V ~ 50 Hz
JÄÄTMEKÄITLUS
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb
toode anda taastöötlemiseks vastavasse
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise
punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote
taastöötlemise kohta võtke ühendust
kohaliku omavalitsuse, oma
majapidamisjäätmete käitlejaga või
kauplusega, kust te toote ostsite.
Pakkematerjal
Pakkematerjalid on keskkonnasõbrali-
kud ja need saab suunata korduvkasu-
tusse. Plastmassist komponente tuvas-
tatakse markeeringu järgi: >PE<,>PS<,
jne. Viige pakkematerjalid kohalikku
jäätmejaama majapidamisjäätmetena.
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 19
Instalacja 20
Opis urządzenia 24
Eksploatacja 24
Przydatne rady i wskazówki 24
Konserwacja i czyszczenie 25
Co zrobić, gdy… 25
Dane techniczne 27
Ochrona środowiska 27
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby zapewnić bezpieczeństwo użytko-
wania i prawidłowe działanie urządze-
nia, przed przystąpieniem do instalacji i
obsługi należy dokładnie przeczytać ni-
niejszą instrukcję. Instrukcję przecho-
wywać zawsze razem z urządzeniem,
również w razie jego przeniesienia lub
odsprzedaży. Użytkownicy muszą w
pełni poznać działanie i funkcje ochron-
ne urządzenia.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Urządzenie nie jest
przeznaczone do użytku przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach fizycznych,
sensorycznych czy umysłowych lub
nieposiadające doświadczenia i
odpowiedniej wiedzy. Osoby te mogą
obsługiwać urządzenie wyłącznie pod
nadzorem lub po poinstruowaniu na
temat korzystania z tego urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
Urządzenie nie jest przystosowane do
pracy z zewnętrznym zegarem ani od-
dzielnym systemem zdalnego sterowa-
nia.
Bezpieczeństwo dzieci
•Urządzenie może być obsługiwane wy-
łącznie przez osoby dorosłe. Dzieciom
należy zapewnić odpowiednią opiekę,
aby mieć pewność, że nie bawią się
urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy przecho-
wywać poza zasięgiem dzieci. Występuje
ryzyko uduszenia lub urazów ciała.
Dzieci nie powinny znajdować się w po-
bliżu urządzenia podczas pracy oraz po
jej zakończeniu, dopóki urządzenie nie
ostygnie.
Bezpieczeństwo podczas użytkowania
Przed pierwszym użyciem urządzenia na-
leży usunąć z urządzenia całe opakowa-
nie, naklejki i folię.
•Po każdym u
życiu wyłączyć pola grzejne.
Ryzyko doznania poparzeń! Nie kłaść na
powierzchni płyty żadnych metalowych
przedmiotów, np. sztućców lub pokry-
wek naczyń, gdyż mogą ulec nagrzaniu.
•Użytkownicy z wszczepionym rozruszni-
kiem powinni trzymać tułów oddalony o
co najmniej 30 cm od włączonych induk-
cyjnych pól grzejnych.
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
pożaru!Nadmiernie rozgrzane oleje lub
tłuszcze mogą bardzo łatwo ulec
zapaleniu.
Prawidłowa obsługa
•Włączonego urządzenia nie wolno pozos-
tawiać bez nadzoru.
Zawsze nadzorować urządzenie podczas
pracy.
Nie wolno dopuścić do zalania płynami
otworów w górnej części płyty grzejnej.
•Nie używać płyty grzejnej bez naczyń.
•Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do użytku domowego! Nie wykorzysty-
electrolux 19
wać urządzenia do celów komercyjnych
lub przemysłowych, ani do innych celów,
do których nie zostało ono zaprojektowa-
ne. Pozwoli to uniknąć zagrożenia odnie-
sienia obrażeń lub uszkodzenia mienia.
•Stosować wyłącznie naczynia o średnicy
dna dostosowanej do średnicy palników.
Naczynia nie mogą nachodzić na strefę,
w której znajdują się elementy sterowa-
nia.
•Nie używać urządzenia jako powierzchni
roboczej lub miejsca do przechowywa-
nia.
•Nie używać niestabilnych naczyń kuchen-
nych, aby nie doprowadzić do przewró-
cenia naczynia i wypadku.
Nie umieszczać na urządzeniu w jego po-
bliżu łatwopalnych cieczy (lub przedmio-
tów nasączonych produktami łatwopal-
nymi) lub przedmiotów z materiałów topli-
wych (plastiku lub aluminium). Występuje
zagrożenie wybuchem lub pożarem.
•Używać wyłącznie akcesoriów dostarczo-
nych wraz z urządzeniem.
Zachowa
ć ostrożność podczas podłą-
czania urządzenia do pobliskich gniaz-
dek. Nie dopuszczać, aby przewody
elektryczne dotykały urządzenia lub roz-
grzanych naczyń. Nie dopuszczać do
splątania przewodów elektrycznych.
•W razie zauważenia pęknięcia powierzch-
ni odłączyć urządzenie od zasilania, aby
uniknąć porażenia prądem.
W jaki sposób można uniknąć
uszkodzeń urządzenia
Upadek naczyń lub innych przedmiotów
na powierzchnię szkła ceramicznego mo-
że spowodować jej uszkodzenie.
Przesuwanie naczyń wykonanych z żeli-
wa, stopu aluminium lub naczyń ze zni-
szczonym spodem po powierzchni płyty
ceramicznej może doprowadzić do jej za-
rysowania.
Nie dopuszczać nigdy do tego, aby za-
wartość naczyń wygotowała się do su-
cha, gdy
ż mogłoby to spowodować usz-
kodzenie naczyń oraz płyty ceramicznej.
Nie wolno używać pól grzejnych bez na-
czyń ani z pustymi naczyniami.
•Nie przykrywać żadnej części urządzenia
folią aluminiową.
Pozostawić pięciomilimetrową prze-
strzeń wentylacyjną między blatem
roboczym a przednią częścią zamon-
towanego pod nim urządzenia.
Utylizacja starego urządzenia
•Aby uniknąć zagrożenia odniesienia obra-
żeń lub spowodowania uszkodzeń:
–Odłączyć urządzenie od zasilania.
–Odciąć przewód zasilający przy urzą-
dzeniu i wyrzucić go.
–Skontaktować się z lokalnymi władza-
mi w celu ustalenia szczegółów zwią-
zanych z utylizacją starego urządzenia.
INSTALACJA
Instalacja
Ostrzeżenie! Należy koniecznie
przeczytać poniższe informacje!
•Należy upewnić się, że urządzenie nie
zostało uszkodzone w czasie transportu.
Nie należy podłączać uszkodzonego
urządzenia do źródła zasilania. W razie
konieczności skontaktować się z dostaw-
cą.
Instalacja urządzenia i jego podłą-
czenie do źródła zasilania mogą być
przeprowadzone wyłącznie przez wy-
kwalifikowanego specjalistę.
•Urządzeń do zabudowy wolno używać
dopiero po ich zamontowaniu w odpo-
wiednich szafkach lub powierzchniach
roboczych spełniających wymogi stosow-
nych norm.
Nie należy zmieniać parametrów ani mo-
dyfikować urządzenia. W przeciwnym
wypadku istnieje niebezpieczeństwo ob-
raż
eń lub uszkodzeń urządzenia.
•Przestrzegać przepisów prawnych, roz-
porządzeń, dyrektyw oraz norm obowią-
zujących w kraju użytkowania urządzenia
(zasady i przepisy dotyczące bezpieczeń-
stwa, recyklingu, bezpieczeństwa elek-
trycznego itp.)!
Zachować minimalne odstępy od innych
urządzeń i mebli!
Podczas instalacji należy przewidzieć za-
bezpieczenie przed porażeniem prądem
– na przykład szuflady można zainstalo-
wać pod urządzeniem tylko wtedy, jeżeli
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EHD30000K Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu