Electrolux ESF2300OK Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
ESF2300OW
ESF2300OH
ESF2300OK
ESF2300OS
................................................ .............................................
LV TRAUKU MAZGĀJAMĀ
MAŠĪNA
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2
LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 16
TR BULAŞIK MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU 30
SATURS
1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. VADĪBAS PANELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. PROGRAMMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. IESPĒJAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. PADOMI UN IETEIKUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. PROBLĒMRISINĀŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu
profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad
Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai.
Vispārīgā informācija un piemēri
Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
2
www.electrolux.com
1.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi
izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neat
bild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza
uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norā‐
dījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku
drošība
BRĪDINĀJUMS
Nosmakšanas, savainošanās vai pastā‐
vīgas invaliditātes risks.
Neļaujiet ierīci izmantot cilvēkiem, tostarp bēr‐
niem, ar ierobežotām fiziskām un garīgām
spējām vai ar ierīces lietošanas pieredzes un
zināšanu trūkumu. Cilvēkiem, kuri atbildīgi par
šādām personām, jānodrošina nepieciešamā
uzraudzība vai jāsniedz norādījumi par ierīces
darbību. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐
pieejamā vietā.
Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem
nepieejamās vietās.
Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties
ierīces durvju tuvumā, ja tās ir atvērtas.
1.2 Uzstādīšana
Noņemiet visu iesaiņojumu.
Neuzstādiet vai nelietojiet bojātu ierīci.
Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā, kuras
temperatūra ir zemāka par 0 °C.
Ievērojiet ierīces komplektācijā iekļautās uz‐
stādīšanas instrukcijas.
Ūdens padeves pieslēgšana
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu ūdens šļū‐
tenes.
Ierīci pievieno ūdens padevei ar pievienota‐
jiem jaunajiem šļūteņu cauruļu komplektiem.
Jau lietotu cauruļu komplektus nedrīkst izman‐
tot atkārtoti.
Pirms ierīces pieslēgšanas pie jaunām cauru‐
lēm vai caurulēm, kas ilgstoši nav lietotas, ļau‐
jiet notecēt ūdenim, līdz sāk plūst tīrs ūdens.
Pirmajā ierīces lietošanas reizē pārliecinieties,
vai nav sūču.
Elektrības padeves pieslēgšana
BRĪDINĀJUMS
Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
Ierīcei jābūt iezemētai.
Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko datu
plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas para
metriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi.
Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošu
kontaktligzdu.
Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai paga‐
rinātājus.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontakt‐
spraudni un kabeli. Sazinieties ar servisa daļu
vai elektriķi, lai nomainītu bojātu strāvas kabe‐
li.
Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai
uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uz‐
stādīšanas spraudkontaktam var brīvi piekļūt.
Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz
barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kon‐
taktspraudņa.
1.3 Lietošana
Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā
un līdzīgiem mērķiem, piemēram:
personāla virtuves zonās veikalos, birojos
un citās darba vidēs;
lauku mājās;
viesu lietošanai viesnīcās, moteļos un citās
apdzīvojamās vidēs;
–viesu namos.
BRĪDINĀJUMS
Pastāv savainošanās risks.
Nemainiet šīs ierīces specifikāciju.
Nažus un citus galda piederumus ar asiem
galiem galda piederumu grozā ievietojiet ar
asajiem galiem uz leju vai horizontālā stāvoklī.
Lai novērstu paklupšanu, neatstājiet atvērtas
ierīces durvis bez uzraudzības.
Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtām ierīces dur‐
vīm.
Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas
līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet drošības norādīju
mus uz mazgāšanas līdzekļa iepakojuma.
Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē esošo
ūdeni.
LATVIEŠU 3
Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr pro‐
gramma nav beigusies. Uz traukiem var būt
mazgāšanas līdzeklis.
BRĪDINĀJUMS
Elektrošoka, ugunsgrēka vai apdegumu
risks.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz
tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uz‐
liesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neiz‐
smidziniet ūdeni.
Programmas izpildes laikā, atverot ierīces dur‐
vis, pa tām var izplūst karsts tvaiks.
1.4 Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS
Pastāv savainošanās vai nosmakšanas
risks.
Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
Nogrieziet un utilizējiet strāvas kabeli.
Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu vai
dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
8
7 6
1 2 4 53
1
Speciālās sāls tvertne
2
Izsmidzinātājs
3
Filtri
4
Primārais grozs
5
Galda piederumu grozs
6
Skalošanas līdzekļa dozators
7
Mazgāšanas līdzekļa dozēšana
8
Tehnisko datu plāksnīte
3. VADĪBAS PANELIS
Vadības elementi ir izvietoti ierīces
augšpusē. Lai darbinātu vadības ele‐
mentus, turiet ierīces durvis pusvirus.
4
www.electrolux.com
1 32 4 5 6 7 8 9
10
ABC
1
Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
2
Displejs
3
Delay taustiņš
4
Programmas taustiņš (uz augšu)
5
Programmas taustiņš (uz leju)
6
EnergySaver taustiņš
7
Extra Rinse taustiņš
8
Reset taustiņš
9
Indikatori
10
Funkciju taustiņi
Indikatori Apraksts
Sāls indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts.
Skalošanas līdzekļa indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir iz‐
slēgts.
Programmas beigu indikators.
4. PROGRAMMAS
Programma Netīrības pakāpe
Ielādes veids
Programma
fāzes
Iespējas
P1
1)
Vidēji netīri
Ēdienu gatavošanas
trauki un galda piede‐
rumi
Priekšmazgāšana
Mazgāšana 55 °C
Skalošanas
Žāvēšana
EnergySaver
Papildu skalošana
P2
2)
Visi
Ēdienu gatavošanas
trauki, galda piederu‐
mi, katli un pannas
Priekšmazgāšana
Mazgāšana 45 °C vai 70
°C
Skalošanas
Žāvēšana
EnergySaver
Papildu skalošana
P3
70º
Ļoti netīri
Ēdienu gatavošanas
trauki, galda piederu‐
mi, katli un pannas
Priekšmazgāšana
Mazgāšana 70 °C
Skalošanas
Žāvēšana
EnergySaver
Papildu skalošana
P4 Vidēji vai nedaudz netī‐
ri
Trausli māla un stikla
trauki
Mazgāšana 40 °C
Skalošanas
Papildu skalošana
LATVIEŠU 5
Programma Netīrības pakāpe
Ielādes veids
Programma
fāzes
Iespējas
P5
3)
Nedaudz netīri
Ēdienu gatavošanas
trauki un galda piede‐
rumi
Mazgāšana 50 °C
Skalošanas
Papildu skalošana
P6
4)
Rinse &
Hold
Visi Priekšmazgāšana
1)
Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar šo programmu, vislietderīgāk tiek patērēts ūdens
un enerģija. (Šī ir standarta programma pārbaudes institūcijām).
2)
Ierīce nosaka netīrības pakāpi un grozos ievietoto priekšmetu daudzumu. Tā automātiski pielāgo ūdens
temperatūru un daudzumu, elektroenerģijas patēriņu un programmas ilgumu.
3)
Ar šo programmu var mazgāt traukus, kuri nav piekaltuši. Tas dod labus rezultātus īsā laikā.
4)
Izmantojiet šo programmu, lai ātri noskalotu traukus. Tā novērš ēdiena palieku pielipšanu pie traukiem un
nepatīkamu smaku veidošanos ierīces darbības laikā.
Izvēloties šo programmu, neizmantojiet mazgāšanas līdzekli.
Patēriņa lielumi
Programma
1)
Darbības laiks
(min.)
Enerģija
(kWh)
Ūdens
(l)
170 0.64 7.5
70 - 110 0.5 - 0.8 5 - 9
70º
105 1.0 9
30 0.40 6
35 0.45 6
Rinse &
Hold
7 0.10 2
1)
Programmas ilgums un patēriņa vērtības var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras,
strāvas padeves parametriem, izvēlētajām iespējām, kā arī no ievietotā trauku daudzuma.
Informācija pārbaudes iestādēm
Lai saņemtu visu nepieciešamo informāciju par pārbaužu efektivitāti, sūtiet e-pastu uz:
Pierakstiet izstrādājuma numuru (PNC), kas norādīts uz datu plāksnītes.
6
www.electrolux.com
5. IESPĒJAS
Aktivizējiet vai deaktivizējiet iespējas
pirms programmas palaišanas. Pro‐
grammas darbības laikā nevar aktivizēt
vai deaktivizēt iespējas.
Ja iestatītas viena vai vairākas iespējas,
pārliecinieties, lai pirms programmas
sākuma degtu atbilstošie indikatori.
5.1 EnergySaver
Ar šo iespēju tiek pazemināta temperatūra bei‐
dzamajā skalošanas fāzē.
Šīs iespējas izmantošana samazina enerģijas
patēriņu (līdz pat 25 %) un programmas ilgumu.
Programmas beigās trauki, iespējams, būs mitri.
Piespiediet EnergySaver taustiņu. Iedegsies at‐
tiecīgais indikators.
Šo iespēju var izvēlēties visām mazgāšanas
programmām. Šo EnergySaver iespēju dažās
programmās nevar izmantot. Skatiet sadaļu
"Programmas".
5.2 Extra Rinse
Šī iespēja pievieno mazgāšanas programmai vie‐
nu papildu skalošanas ciklu.
Variants palielina programmas ilgumu un ūdens
patēriņu.
Nospiediet Extra Rinse taustiņu:
Ja šī iespēja ir piemērojama programmai, ie‐
degas atbilstošais indikators. Displejā varat
redzēt programmas laika atjauninājumu.
5.3 Skaņas signāli
Skaņas signāli atskan šādos gadījumos:
Programma tiek pabeigta.
Ūdens mīkstinātāja līmenis tiek regulēts elek‐
troniski.
Ierīces darbībā radušies traucējumi.
Rūpnīcas iestatījumi: izslēgti. Jūs varat
aktivizēt skaņas signālus.
Skaņas signālu aktivizēšana
1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir
iestatīšanas režīmā. Skatiet sadaļu "PRO‐
GRAMMAS IESTATĪŠANA UN AKTIVIZĒ‐
ŠANA".
2. Piespiediet un turiet nospiestus funkciju tau‐
stiņus (B) un (C), līdz sāk mirgot funkciju tau‐
stiņu (A), (B) un (C) indikatori.
3. Nospiediet funkciju taustiņu (C),
Funkciju taustiņu (A) un (B) indikatori no‐
dzisīs.
Savukārt funkciju taustiņa (C) indikators
turpinās mirgot.
Ekrānā redzams skaņas signālu iestatī‐
jums.
Izslēgts
Ieslēgts
4. Nospiediet funkciju taustiņu (C), lai mainītu
iestatījumu.
5. Izslēdziet ierīci, lai apstiprinātu izvēli.
6. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS
1. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens mīkstinā‐
tāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei
apgabalā, kurā uzstādīta ierīce. Ja nepiecie‐
šams, noregulējiet ūdens mīkstinātāja līmeni.
Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai uzzinātu
ūdens cietības pakāpi savā apgabalā.
2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni.
3. Piepildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
4. Atgrieziet ūdens krānu.
5. Ierīcē var saglabāties ražošanas procesā ra‐
dītie netīrumi. Lai tos likvidētu, palaidiet pro
grammu. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un
neievietojiet neko grozos.
LATVIEŠU 7
6.1 Ūdens mīkstinātāja regulēšana
Ūdens cietība
Elektroni‐
ska
regulēša‐
na
Vācu
pakāpes
(°dH)
Franču
pakāpes
(°fH)
mmol/l Klārka
pakāpes
> 24 > 40 > 4,2 28 5
18 - 24 32 - 40 3,2 - 4,2 22 - 28 4
12 - 18 19 - 32 2,1 - 3,2 13 - 22
3
1)
4 - 12 7 - 19 0,7 - 2,1 5 - 13 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1)
Rūpnīcas iestatījums.
2)
Šajā līmenī nelietojiet sāli.
Elektroniska iestatīšana
1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir
iestatīšanas režīmā, skatiet sadaļu: "Pro‐
grammas iestatīšana un aktivizēšana".
2. Vienlaicīgi piespiediet un turiet nospiestus
funkciju taustiņus (B) un (C), līdz sāk mirgot
funkciju taustiņu (A), (B) un (C) indikatori.
3. Nospiediet funkciju taustiņu (A).
Funkciju taustiņa (B) un (C) indikatori no‐
dzisīs.
Savukārt funkciju taustiņš (A) indikators
turpinās mirgot.
Skaņas signāli darbojas, piemēram, šādi:
pieci skaņas signāli ar intervāliem = 5. lī‐
menis.
Displejā redzams pašreizējais ūdens mīk‐
stinātāja iestatījums, piemēram,
= 5.
līmenis.
4. Atkārtoti spiediet funkciju taustiņš (A), lai
mainītu iestatījumu.
5. Deaktivizējiet ierīci, lai apstiprinātu iestatīju‐
mu.
6.2 Specializētās sāls tvertnes uzpilde
1.
Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu
pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, lai to at‐
vērtu.
2.
Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1 litru
ūdens (tikai pirmajā lietošanas reizē).
3.
Uzpildiet specializētās sāls tvertni ar trauku
mazgāšanas sāli.
4.
Notīriet specializētās sāls tvertnes uzpildes
vietu.
5.
Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu
pulksteņa rādītāja virzienā, lai aizvērtu tvert‐
ni.
8
www.electrolux.com
UZMANĪBU
Uzpildes laikā no specializētās sāls
tvertnes var izplūst ūdens un sāls. Pa‐
stāv korozijas risks. Lai to novērstu, pēc
specializētās sāls tvertnes uzpildes pa
laidiet programmu.
6.3 Skalošanas līdzekļa dozatora uzpilde
A
B
C
D
1.
Piespiediet atbloķēšanas taustiņu (D), lai at‐
vērtu vāku (C).
2.
Uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru (A),
nepārsniedzot atzīmi „max”.
3.
Lai neveidotos pārāk daudz putu, notīriet iz‐
lijušo skalošanas līdzekli ar absorbējošu
drāniņu.
4.
Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai bloķēša‐
nas taustiņš nofiksējas slēgtā pozīcijā.
Atļautā daudzuma izvēles slēdzi (B) va‐
rat pagriezt starp pozīcijām 1 (mazākais
daudzums) un 6 (lielākais daudzums).
7. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir
iestatīšanas režīmā, skatiet sadaļu: "PRO‐
GRAMMAS IESTATĪŠANA UN AKTIVIZĒ‐
ŠANA".
Ja deg sāls indikators, uzpildiet speciali‐
zētās sāls tvertni.
Ja deg skalošanas līdzekļa indikators, uz‐
pildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
3. Ievietojiet grozus.
4. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli.
5. Iestatiet un palaidiet pareizu programmu at‐
bilstoši ievietotajam daudzumam un netīrības
līmenim.
LATVIEŠU 9
7.1 Mazgāšanas līdzekļa izmantošana
A
B
C
D
1.
Piespiediet atbloķēšanas taustiņu (B), lai at‐
vērtu vāku (C).
2.
Uzpildiet mazgāšanas līdzekli nodalījumā
(A).
3.
Ja mazgāšanas programmai paredzēta
priekšmazgāšanas fāze, iepildiet nelielu
daudzumu mazgāšanas līdzekļa nodalījumā
(D).
4.
Ja lietojat mazgāšanas līdzekļa tabletes, ie‐
vietojiet tableti nodalījumā A).
5.
Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai bloķēša‐
nas taustiņš nofiksējas slēgtā pozīcijā.
7.2 Kombinētā mazgāšanas līdzekļa
tablešu izmantošana
Ja lietojat tabletes, kas satur sāli un skalošanas
līdzekli, neuzpildiet specializētās sāls tvertni un
skalošanas līdzekļa dozatoru.
1. Iestatiet ūdens mīkstinātāju zemākajā līmenī.
2. Iestatiet skalošanas līdzekļa dozatoru zemā‐
kajā pozīcijā.
Ja jūs pārtraucat lietot kombinētos
mazgāšanas līdzekļus tablešu veidā,
pirms atsevišķas mazgāšanas
līdzekļa, skalošanas līdzekļa un
trauku mazgāšanas sāls lietošanas
veiciet šīs darbības:
1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Iestatiet ūdens mīkstinātāja augstāko līmeni.
3. Pārliecinieties, ka specializētās sāls tvertne
un skalošanas līdzekļa dozators ir pilns.
4. Aktivizējiet īsāko programmu ar skalošanas
fāzi, nelietojot mazgāšanas līdzekli un neie‐
vietojot traukus.
5. Noregulējiet ūdens mīkstinātāju atbilstoši
ūdens cietības pakāpei jūsu dzīvesvietā.
6. Noregulējiet skalošanas līdzekļa dozēšanas
daudzumu.
7.3 Programmas iestatīšana un
aktivizēšana
Iestatīšanas režīms
Trauku mazgāšanas mašīnai jābūt iestatīšanas
režīmā, lai apstiprinātu dažas operācijas.
Ierīce ir iestatīšanas režīmā, ja pēc aktivizācijas:
Displejā redzamas divas horizontālas statusa
joslas.
Programmas taustiņa indikators iedegas.
Ja vadības panelī ir redzams kas cits, spiediet
Reset taustiņu, līdz ierīce ir iestatīšanas režīmā.
Programmas aktivizēšana,
neizmantojot atlikto startu
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir
iestatīšanas režīmā.
3. Iestatiet programmu. Displejā sāks mirgot at‐
tiecīgās programmas numurs.
4. Aizveriet ierīces durvis. Programma sāk dar‐
bību.
Displejā redzams programmas ilgums,
kas pakāpeniski samazinās (ar soli 1 mi‐
nūte).
Programmas aktivizēšana, izmantojot
atlikto startu
1. Iestatiet programmu.
2. Atkārtoti nospiediet atliktā starta taustiņu, līdz
displejā parādās vēlamais atliktā starta laiks
(no 1 līdz 19 stundām).
Displejā sāks mirgot atliktā starta laiks.
10
www.electrolux.com
Atliktā starta indikators ir ieslēgts.
3. Aizveriet ierīces durvis. Sākas laika atskaite.
Displejā redzama atliktā starta laika at‐
skaite, kas samazinās ar soli 1 stunda.
Kad laika atskaite beigusies, programma auto‐
mātiski aktivizējas.
Durvju atvēršana, kad ierīce darbojas
Ja durvis tiek atvērtas, ierīces darbība apstājas.
Aizverot durvis, ierīces darbība atsākas no tās
vietas, kur tā tika pārtraukta.
Atliktā starta atcelšana laika atskaites
laikā
Nospiediet Reset taustiņu, līdz:
Atliktā starta indikators nodziest.
Displejā redzamas divas horizontālas statusa
joslas.
Programmas taustiņa indikatori paliek degam.
Atceļot atliktā starta funkciju, ierīce no‐
nāk iestatīšanas režīmā. Izvēlieties
mazgāšanas programmu vēlreiz.
Programmas atcelšana
Nospiediet Reset taustiņu, līdz:
Displejā redzamas divas horizontālas statusa
joslas.
Programmas taustiņa indikators iedegas.
Pirms jaunas programmas aktivizēša‐
nas pārliecinieties, vai mazgāšanas
līdzekļa dozatorā ir mazgāšanas līdzek‐
lis.
Programmas beigās
Kad mazgāšanas programma ir pabeigta, deg
beigu indikators un displejā redzams simbols 0.
1. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tausti‐
ņu, lai izslēgtu ierīci.
2. Aizgrieziet ūdens krānu.
Ja neizslēdzat ierīci, 3 minūtes pēc
programmas beigām:
izslēdzas visi indikatori;
displejā redzamas viena horizon‐
tāla statusa josla.
Tādējādi tiek samazināts elektro‐
enerģijas patēriņš.
Nospiediet jebkuru taustiņu (tikai ne
ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu), un
indikatori atkal iedegsies.
Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem
atdzist. Karsti trauki var būt triecien‐
neizturīgi.
8. PADOMI UN IETEIKUMI
8.1 Ūdens mīkstinātājs
Cietam ūdenim ir augsts minerālu saturs, kas var
būt ierīces bojājumu un sliktu mazgāšanas rezul‐
tātu cēlonis. Ūdens mīkstinātājs šos minerālus
neitralizē.
Trauku mazgāšanas sāls nodrošina ūdens mīk‐
stinātāja tīrību un labus apstākļus. Svarīgi iestatīt
pareizu ūdens mīkstinātāja līmeni. Tas nodroši‐
na, ka ūdens mīkstinātājs izmanto pareizu trauku
mazgāšanas sāls un ūdens daudzumu.
LATVIEŠU 11
8.2 Grozu ievietošana
230 mm
max 260 mm
190 mm
Ierīci izmantojiet tikai trauku mazgājamā mašī‐
nā mazgāt piemērot priekšmetu mazgāšanai.
Neievietojiet ierīcē koka, raga, alumīnija, alvas
un vara priekšmetus.
Neievietojiet ierīcē priekšmetus, kas var uz‐
sūkt ūdeni (sūkļus, lupatiņas).
Notīriet no priekšmetiem ēdiena atliekas.
Atmiekšķējiet ēdiena atliekas, kas pielipušas
pie priekšmetiem.
Ievietojiet priekšmetus, piemēram, tases, glā‐
zes un pannas, ar atveri uz leju.
Pārliecinieties, vai galda piederumi un trauki
nesaskaras. Karotes izkārtojiet starp citiem
galda piederumiem.
Pārliecinieties, vai glāzes nesaskaras.
Mazus priekšmetus ievietojiet galda piederu‐
mu grozā.
Vieglus priekšmetus ievietojiet augšējā grozā.
Pārbaudiet, lai priekšmeti nekustas.
Pirms programmas palaišanas pārliecinieties,
vai netiek traucēta izsmidzinātāju kustība.
8.3 Trauku mazgāšanas sāls,
skalošanas līdzekļa un mazgāšanas
līdzekļa lietošana
Izmantojiet tikai trauku mazgājamai mašīnai
paredzētu trauku mazgāšanas sāli, skaloša‐
nas līdzekli un mazgāšanas līdzekli. Citi izstrā‐
dājumi var radīt ierīces bojājumus.
Skalošanas līdzeklis skalošanas fāzē nodroši‐
na, ka pēc trauku nožūšanas uz tiem nepaliek
svītras un traipi.
Kombinētā mazgāšanas līdzekļa tabletes sa‐
tur mazgāšanas līdzekli, skalošanas līdzekli
un citus līdzekļus. Pārliecinieties, vai šīs table‐
tes piemērotas ūdens cietībai jūsu apgabalā.
Skatiet norādījumus uz izstrādājumu iepakoju‐
miem.
Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso programmu
laikā pilnībā neizšķīst. Lai nepieļautu mazgā‐
šanas līdzekļa nogulsnes uz traukiem, iesa‐
kām mazgāšanas līdzekļa tabletes izmantot
garajās programmās.
Neizmantojiet mazgāšanas līdzekli vai‐
rāk par noteikto daudzumu. Skatiet no‐
rādes uz mazgāšanas līdzekļa iepakoju‐
ma. Uz iesaiņojuma minētie norādījumi
parasti attiecas uz lielām trauku mazgā‐
jamām mašīnām (12 standarta trauku
komplekti).
8.4 Pirms programmas palaišanas
Pārliecinieties, vai:
Filtri ir tīri un pareizi uzstādīti.
Izsmidzinātāji nav nosprostoti.
Priekšmeti grozos izvietoti pareizi.
Programma ir atbilstoša ievietotajam daudz‐
umam un netīrības līmenim.
Izmantots noteiktais mazgāšanas līdzekļa
daudzums.
Ir trauku mazgāšanas sāls un skalošanas līdz‐
eklis (ja netiek izmantotas kombinētās mazgā‐
šanas līdzekļa tabletes).
Specializētās sāls tvertnes vāks ir cieši no‐
slēgts.
12
www.electrolux.com
9. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS
Pirms apkopes deaktivizējiet ierīci un at‐
vienojiet strāvas padeves kontaktdakšu
no kontaktligzdas.
Netīri filtri un nosprostotas izsmidzinātā‐
ju atveres pasliktina mazgāšanas rezul‐
tātus.
Regulāri tos pārbaudiet un, ja nepiecie‐
šams, notīriet.
9.1 Filtru tīrīšana
B
A
1.
Pagrieziet filtru (A) pretēji pulksteņa
rādītāja virzienam un izņemiet to.
2.
Izņemiet filtru (B).
3.
Nomazgājiet filtrus ar ūdeni.
4.
Pirms filtra (B) ievietošanas atpakaļ
pārliecinieties, ka uz nostādinātāja
malas vai ap to nav ēdiena pārpali‐
kumu vai netīrumu.
5.
Ievietojiet filtru (A) pareizajā pozīcijā
filtrā (B). Grieziet to pulksteņa rādī‐
tāja virzienā, līdz tas nofiksējas.
Nepareiza filtru pozīcija var iz‐
raisīt sliktus mazgāšanas rezul‐
tātus un ierīces bojājumus.
9.2 Izsmidzinātāja tīrīšana
1.
Pagrieziet uzgriezni pretēji pulksteņa rādītā‐
ja virzienam.
2.
Izņemiet izsmidzinātāju.
3.
Iztīriet ūdens izplūdes atveri.
Ja izsmidzinātāju atveres ir nosprostotas, iztīriet
tās, izmantojot tievu, asu priekšmetu.
9.3 Ārpuses tīrīšana
Tīriet ierīci ar samitrinātu mīkstu drānu.
Lietojiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neiz‐
mantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sū‐
kļus vai šķīdinātājus.
10. PROBLĒMRISINĀŠANA
Ierīce neieslēdzas vai apstājas darbības laikā.
Pirms sazināšanās ar apkopes dienestu skatiet
problēmas risinājumu šajā informācijā.
Dažu problēmu gadījumā ekrānā redzams brīdi‐
nājuma kods:
- ierīce nepiepildās ar ūdeni.
- ierīce neizsūknē ūdeni.
- aktivizējusies ierīce pret ūdens noplū‐
dēm.
BRĪDINĀJUMS
Pirms pārbaudes veikšanas deaktivizē‐
jiet ierīci.
LATVIEŠU 13
Problēma Iespējamais risinājums
Ierīci nevar ieslēgt. Pārliecināties, ka kontaktdakša ir iesprausta elektro‐
tīkla kontaktligzdā.
Pārliecinieties, ka nav bojāti drošinātāji.
Programma neaktivizējas. Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas.
Ja ir iestatīts atliktais starts, atceliet to vai gaidiet lai‐
ka atskaites beigas.
Ierīce nepiepildās ar ūdeni. Pārbaudiet, vai ūdens krāns ir atvērts.
Pārbaudiet, vai nav pārāk zems ūdens spiediens. Lai
saņemtu šo informāciju, sazinieties ar vietējo ūdens
apgādes dienestu.
Pārbaudiet, vai ūdens krāns nav aizsprostots.
Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtenes filtrs nav aizspros
tots.
Pārbaudiet, vai ūdens ieplūdes šļūtene nav sagriezu
sies vai saliekta.
Ierīce neizsūknē ūdeni. Pārbaudiet, vai izlietnes sifons nav aizsprostots.
Pārbaudiet, vai ūdens izplūdes šļūtene nav sagriezu
sies vai saliekta.
Aktivizējusies ierīce pret ūdens noplū‐
dēm.
Aizgrieziet ūdens krānu un sazinieties ar apkopes
dienestu.
Kad pārbaudes pabeigtas, ieslēdziet ierīci. Pro‐
gramma atsāksies no tās vietas, kur tā tika pār‐
traukta.
Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar apkopes
dienestu.
Ja ekrānā redzami citi brīdinājuma kodi, sazinie‐
ties ar apkopes dienestu.
10.1 Mazgāšanas un žāvēšanas
rezultāti nav apmierinoši
Uz glāzēm un traukiem ir gaišas svītras vai
zilgani slāņi
Pārāk liels atļautā skalošanas līdzekļa daudz‐
ums. Noregulējiet skalošanas līdzekļa izvēles
slēdzi uz mazāku daudzumu.
Pārāk liels mazgāšanas līdzekļa daudzums.
Uz glāzēm un traukiem ir izžuvušu ūdens pilieni
un traipi
Nepietiekams atļautā skalošanas līdzekļa
daudzums. Noregulējiet skalošanas līdzekļa
izvēles slēdzi uz lielāku daudzumu.
Iemesls var būt mazgāšanas līdzekļa kvalitāte.
Trauki ir slapji
Programmai nav žāvēšanas fāzes vai ar ze‐
mas temperatūras žāvēšanas fāzi.
Skalošanas līdzekļa dozators ir tukšs.
Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
Skatiet sadaļā "NODERĪGI IETEIKUMI
UN PADOMI" citus iespējamos cēloņus.
11. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
Izmēri Platums x augstums x dziļums
(mm)
545 / 447 / 515
Elektrības padeves pieslēg‐
šana
Skatiet datu plāksnīti.
14
www.electrolux.com
Spriegums 220 - 240 V
Frekvence 50 Hz
Ūdens padeves spiediens Min. / maks. (bāri / MPa) (0,8 / 0,08 ) / (10 / 1,0 )
Ūdens padeve
1)
Aukstais vai karstais ūdens
2)
maks. 60 °C
Ietilpība Trauku komplekti 6
Enerģijas patēriņš Ieslēgtā režīmā 0.99 W
Izslēgtā režīmā 0.10 W
1)
Pievienojiet ūdens ieplūdes šļūteni krānam ar 3/4 collu vītni.
2)
Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules vai vēja), izmantojiet karsto
ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu.
12. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar
simbol
. Ievietojiet iepakojuma materiālus
atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei.
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku
veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet
ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu
kopā ar
mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet
izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes
punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
LATVIEŠU 15
TURINYS
1. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. VALDYMO SKYDELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. PROGRAMOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. PARINKTYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. PATARIMAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. TRIKČIŲ ŠALINIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11. TECHNINĖ INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MES GALVOJAME APIE JUS
Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ gaminį. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios
patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis
saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį!
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos:
www.electrolux.com
užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.electrolux.com/productregistration
įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui:
www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija.
Bendroji informacija ir patarimai
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai.
16
www.electrolux.com
1.
SAUGOS INSTRUKCIJA
Prieš įrengdami ir naudodami prietaisą, atidžiai
perskaitykite pateiktas instrukcijas. Gamintojas
neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netin‐
kamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada in‐
strukcijas laikykite prie prietaiso, kad prireikus
galėtumėte peržiūrėti.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių
sauga
ĮSPĖJIMAS
Uždusimo, sužalojimo arba nuolatinės
negalios pavojus.
Neleiskite naudoti prietaiso asmenims, įskai‐
tant vaikus, turintiems fizinę jutimo ir proto ne‐
galią arba stokojantiems patirties ir žinių. Juos
turi prižiūrėti arba pamokyti naudotis prietaisu
už jų saugą atsakingas asmuo. Neleiskite vai‐
kams žaisti su šiuo prietaisu.
Visas pakuotės medžiagas laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Visas plovimo priemones laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams
būti šalia, kai prietaiso durelės atviros.
1.2 Įrengimas
Nuimkite visas pakuotės medžiagas.
Jokiu būdu neįrenkite ir nenaudokite pažeisto
prietaiso.
Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso ten, kur
temperatūra būna žemesnė nei 0 °C.
Laikykitės su prietaisu pristatytų įrengimo in‐
strukcijų.
Vandens prijungimas
Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte vandens
žarnų.
Prietaisą prie vandentiekio sistemos prijunkite
naudodami pateiktus naujus žarnų komplek‐
tus. Senų žarnų komplektų pakartotinai nau‐
doti negalima.
Prieš jungdami prietaisą prie naujų arba ilgai
nenaudotų vamzdžių, nuleiskite vandenį, kol
jis bėgs švarus.
Pirmą kartą naudodami prietaisą, įsitikinkite,
ar nėra nuotėkio.
Elektros įvadas
ĮSPĖJIMAS
Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
Prietaisą būtina įžeminti.
Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti
techninių duomenų plokštelėje, atitinka jūsų
elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į
elektriką.
Visada naudokite taisyklingai įrengtą, įžemintą
elektros lizdą.
Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir
ilginimo laidų.
Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elek‐
tros kištuko ir maitinimo laido. Kreipkitės į
techninio aptarnavimo centrą arba elektriką,
jeigu reikia pakeisti pažeistą maitinimo laidą.
Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet,
kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite,
kad, įrengus prietaisą, elektros laido kištuką
lengva pasiekti.
Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elek‐
tros laido. Visada traukite paėmę už kištuko.
1.3 Naudojimo paskirtis
Šis prietaisas yra skirtas naudoti buitiniams ir
panašiems tikslams, pavyzdžiui:
darbuotojų virtuvės patalpose cechuose,
biuruose ir kitose darbo aplinkose;
ūkiuose;
viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvena‐
mosiose aplinkose;
svečių namuose.
ĮSPĖJIMAS
Galite susižeisti.
Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
Peilius ir stalo įrankius aštriais kraštais dėkite į
stalo įrankių krepšelį taip, kad aštrūs kraštai
būtų nukreipti žemyn arba horizontalioje padė‐
tyje.
Nelaikykite prietaiso durelių atvirų be priežiū‐
ros, kad ant jų niekas neužgriūtų.
Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų durelių.
Indaplovės plovikliai yra pavojingi. Laikykitės
ant ploviklio pakuotės pateiktų saugos nuro‐
dymų.
LIETUVIŲ 17
Negerkite ir nežaiskite su prietaise esančiu
vandeniu.
Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasibaigs
programa. Ant indų gali būti ploviklio.
ĮSPĖJIMAS
Elektros smūgio, gaisro ar nudegimų
pavojus.
Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių pro‐
duktų arba degiais produktais sudrėkintų
daiktų.
Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkški‐
te vandeniu.
Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, jeigu ati‐
darysite dureles veikiant programai.
1.4 Utilizavimas
ĮSPĖJIMAS
Sužalojimo arba uždusimo pavojus.
Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo
tinklo lizdo.
Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį.
Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir naminiai
gyvūnai neužsidarytų prietaise.
2. GAMINIO APRAŠYMAS
8
7 6
1 2 4 53
1
Druskos talpykla
2
Purkštuvas
3
Filtrai
4
Pirminis krepšys
5
Stalo įrankių krepšys
6
Skalavimo priemonės dalytuvas
7
Ploviklio dalytuvas
8
Techninių duomenų plokštelė
3. VALDYMO SKYDELIS
Valdikliai yra prietaiso durelių viršuje.
Norint naudoti valdiklius, prietaiso dure‐
lės turi būti praviros.
18
www.electrolux.com
1 32 4 5 6 7 8 9
10
ABC
1
Įjungimo / išjungimo mygtukas
2
Rodinys
3
Mygtukas Delay
4
Programos mygtukas (aukštyn)
5
Programos mygtukas (žemyn)
6
Mygtukas EnergySaver
7
Mygtukas Extra Rinse
8
Mygtukas Reset
9
Indikatoriai
10
Funkcijų mygtukai
Indikatoriai Aprašymas
Druskos indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia progra‐
ma.
Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol
veikia programa.
Pabaigos indikatorius.
4. PROGRAMOS
Programa Nešvarumo laipsnis
Įkrovos tipas
Programos
fazės
Parinktys
P1
1)
Vidutiniškai sutepti
Indai bei stalo įrankiai
Pirminis plovimas
Plovimas 55 °C
Skalavimai
Džiovinimas
EnergySaver
Papildomas skala‐
vimas
P2
2)
Visi
Indai, stalo įrankiai,
puodai ir keptuvės
Pirminis plovimas
Plovimas 45 °C arba 70
°C
Skalavimai
Džiovinimas
EnergySaver
Papildomas skala‐
vimas
P3
70º
Labai nešvarūs
Indai, stalo įrankiai,
puodai ir keptuvės
Pirminis plovimas
Plovimas 70 °C
Skalavimai
Džiovinimas
EnergySaver
Papildomas skala‐
vimas
P4 Vidutiniškai arba mažai
sutepti
Trapūs moliniai arba
porcelianiniai indai bei
stiklas
Plovimas 40 °C
Skalavimai
Papildomas skala‐
vimas
LIETUVIŲ 19
Programa Nešvarumo laipsnis
Įkrovos tipas
Programos
fazės
Parinktys
P5
3)
Mažai sutepti
Indai bei stalo įrankiai
Plovimas 50 °C
Skalavimai
Papildomas skala‐
vimas
P6
4)
Rinse &
Hold
Visi Pirminis plovimas
1)
Naudojant šią programą, vandens ir energijos sąnaudos yra efektyviausios plaunant vidutiniškai nešvarius
indus bei stalo įrankius (tai standartinė bandymų institutų naudojama programa).
2)
Prietaisas nustato nešvarumo laipsnį ir krepšiuose sudėtų indų kiekį. Jis automatiškai reguliuoja vandens
temperatūrą ir kiekį, energijos sąnaudas bei programos trukmę.
3)
Naudodami šią programą, galite plauti indus be įsisenėjusių nešvarumų. Per trumpą laiką gaunami geri
plovimo rezultatai.
4)
Naudokite šią programą indams greitai nuskalauti. Ji apsaugo, kad maisto likučiai nepriliptų prie indų, ir
neleidžia prietaise atsirasti blogam kvapui.
Naudodami šią programą, nenaudokite ploviklio.
Sąnaudos
Programa
1)
Trukmė
(min.)
Energija
(kWh)
Vanduo
(l)
170 0.64 7.5
70 - 110 0.5 - 0.8 5 - 9
70º
105 1.0 9
30 0.40 6
35 0.45 6
Rinse &
Hold
7 0.10 2
1)
Programos trukmė ir sąnaudos gali kisti, atsižvelgiant į vandens slėgį ir temperatūrą, maitinimo tinklo
sąlygas, parinktis ir indų kiekį.
Informacija patikros įstaigoms
Dėl visos reikiamos informacijos apie bandymų atlikimą rašykite el. žinutę adresu:
Užrašykite gaminio numerį (PNC), kuris yra ant techninių duomenų plokštelės.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux ESF2300OK Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu