Palson RANGER 30558 El kitabı

Kategori
Yarış pistleri
Tip
El kitabı
Barbacoa
Barbecue
Barbecue
Grelhador
Grill
Barbecue
Elektrische barbecue
Μπάρμπεκιου
Гриль
Grillsütő
Barbekü
Скара за барбекю
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KULLANMA WEKLI
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Ranger
COD. 30558
2 3
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . 6
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . 10
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . 12
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . 14
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . 16
NEDERLANDS. . . . . . . . . 18
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . 20
22. . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . 25
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . 26
TÜRKÇE. . . . . . . . . . . . . . 28
БЪЛГАРСКИ . . . . . . . . . . . . . 30
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
54
1
2
3
3
4
5
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
6
1 Parrilla
2 Bandeja recogegrasas
3 Asas tacto frío
4 Resistencia
5 Interruptor encendido/
apagado (I/O)
6 Accesorio de plástico
1 Grating
2 Drip tray
3 Cool touch handles
4 Electrical element
5 On/off switch
6 Plastic accessory
1 Grill
2 Plateau de récupération
des jus et les graisses de
cuisson
3 Poignées froides au toucher
4 Résistance
5 Bouton marche arrêt (I/O)
6 Accessoire en plastique
1 Grelha
2 Bandeja de recolha de
gorduras
3 Pegas toque frio
4 Resistência
5 Interruptor ligar/desligar (I/O)
6 Acessório de plástico
1 Grillgitter
2 Fettauffangblech
3 Wärmeisolierte Griffe
4 Widerstand
5 Ein-/Ausschalter (I/O)
6 Plastikklemme
1 Griglia
2 Vassoio raccogligrassi
3 Manici freddi al tatto
4 Resistenza
5 Interruttore accensione/
spegnimento (I/O)
6 Accessorio in plastica
1 Rooster
2 Opvangbak vet
3 Vuurvaste handgrepen
4 Stekker
5 Schakelaar Aan/Uit (I/O)
6 Plastic accessoire
1 Σχάρα
2. Δίσκος για τα λίπη
3 Αντιθερμικές λαβές
4 Αντίσταση
5 Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης(I/O)
6 Πλαστικό εξάρτημα
1 Решетка
2 Жироуловитель
3 Ручки с защитой от
нагревания
4 Нагревательный элемент
5 Переключатель
включения/выключения
(ВКЛ/ВЫКЛ)
6 Пластиковое
приспособление
1 Rács
2 Zsirfelszedő tálca
3 Hideg tapintású fogó
4 Ellenállás
5 Be- és kikapcsológomb (I/O)
6 Műanyag kiegészítő
1 Izgara
2 Damlama tepsisi
3 Soğuk dokunmalı kollar/
tutamaklar
4 Direnç/Rezistans
5 Açma / kapama anahtarı
(I/O) (A/K)
6 Plastik aksesuar
1 Скара
2 Тавичка за оттичане на
мазнината
3 Топлоизолирани дръжки
4 Захранващ блок
5 Ключ включенозключено (I/O)
6 Пластмасов аксесоар
24 25
AR
28 29
TR
Ürünlerimiz, en ksek kalite, levsellik ve tasarım standartlarını kaılayacak şekilde geliştirilmiştir. Yeni PALSON’ın
RANGER barbeküsünü benecinizi umuyoruz.
VENK HAKKINDA ÖNEMLİ UYARILAR
1. Bu kitapçıkta yer alan talimatları dikkatlice okuyun: Bir kurulum, kullanım ve güvenli bam için önemli bilgileri
ermektedir. Bu talimatlar; güvenliğinizi tehlikeye atabilecek ola sorunları ve kazaları önlemenize yardım
olacaktır.
2. Ambalaçıkardıktan sonra. içindeki aletin hasar rmediğinden emin olun. Rezistans ve güç kablosunun gözden
geçirilmesine özel önem verin.
3. Şüpheye düştüğünüzde, aleti kullanmadan önce kalifiye bir profesyonele danışın. Teknik servis için güvenlik uyarısı:
rezistansın kolunu açmadan önce, aletin fişinin prizden çekili olduğundan emin olun.
4. Aleti takmadan önce, teknik özellikler etiketi üzerinde belirtilen gerilimin sizin güç şebekenizinkilerle eşleştinden
emin olun.
5. Eğer güç prizi, alet ile uyumsuz ise; kalifiye bir profesyonel uygun olan bir tanesi ile fişi diştirtin.
6. Genel olarak; adaptörlerin, anahtarlı uzatma kablolarının kullanılmasıtavsiye etmiyoruz. Eğer başka bir alternatif
yok ise, o zaman sadece tekli ya da çoklu adaptörler ve emniyet standartlarını karşılayan uzatma kablolarına kullanın
ve de adaptör ya da uzatmada belirtilen nominal akım derini ve de çoklu adaptörde belirtilen maksimum gücü
madığınızdan emin olun.
7. Eğer kablo hasar rmüş ise, üretici, yetkili servis ya da yetkili bir teknisyen tarafından, bu nedenle bir tehlikenin
meydana gelmesini önlemek için kablo değiştirilmelidir.
8. Eğer hatalı çalışma tespit edecek olursanız aleti kullanmayın. Durum bu olduğunda, kullanmaksızın aleti kapatın. Tüm
onarımlar; üretici veya yetkili servis tarafından yapılma ve bunun için orijinal parçaların kullanılması vurgulanmalıdır.
Bu talimatlara uyulmaması; ızgaranızın güvenliğini tehlikeye sokabilir.
9. Alet yalnızca tasarlandığı amaç için kullanılmalıdır: elektrikli ızgara olarak. Başka herhangi bir kullanım uygunsuz ve
bu nedenle tehlikeli olarak kabul edilir. Üretici; hatalı, uygunsuz ve mantık dışı kullanımdan kaynaklanan herhangi bir
hasardan dolayı sorumlu değildir.
10. Elektrikli paala herhangi bir nedenle su veya der sıvıların içine asla sokmayın. Eğer alet su içine şerse,
çıkarmadan önce onun fişini prizden çekin. Aleti çalıştırmaya kalkmayın, yetkili bir teknik servis merkezine götürüp ne
olduğunu açıklayın. Bu tavsiye; güç kablosu ya da alet hasar gördüğünde ya da alet düşürüldüğünde de gerlidir.
11. Patlayıcıların, yüksek yanıcı maddelerin, gazların veya doğrudan alevin varlığı durumunda aleti asla kullanmayın.
12. Bu ünün, çocuklar tarafından ya da eğer fiziksel, duyusal veya zihinsel sınırları cihazı güvenlice kullanmaya
elvermiyorsa diğer kişiler tarafından, yardım veya denetim olmadan kullanımına izin verilmez. Çocukların bu ürün ile
oynamamasını temin etmek üzere denetlenmesi gereklidir.
13. Elleriniz ya da ayaklarınız ıslak iken asla alete dokunmayın.
14. Ciddi bir tehlike oluşturabilecinden, üretici tarafından tavsiye edilmeyen aksesuarları asla kullanmayın.
15. Suyun potansiyel bir tehlike oluşturabileceği banyoda ya da küvet, dul ya da herhangi başka bir yerde asla aleti
kullanmayın.
16. Yağmur, kar, rüzgar, dolu, vb. maruz bırakmayınız.
17. Fişi elektrik prizinden çıkarmak in asla besleme ya da alet kablosundan çekmeyin.
18. Damlama tepsisi; su ve sıcak ızgara yağı içerdiğinde, ızgara ve rezistansı çıkarma konusunda özel dikkate gösterin.
19. Aleti destekleyecek zeyin ısıya karşı dayanıklı olduğundan emin olun. Aleti asla karton, plastik laminant, cam, vs
yüzeyleri üstünde bırakmayın.
20. Çalışmıyorken ya da temizlemek istediğinde ya da damlama tepsisine su eklemek istediğinizde, aletin fişini prizden
çekin. Rezistansın soğumasını bekleyin ve alet hale açıkken sıcak yüzeylerine dokunmayın.
21. Fişi prize takmadan önce, rezistansın iyi şekilde yerleştirildiğini kontrol edin.
22. Yüzeyi tamamen soğumadan güç kablosunu aletin üzerinden geçirmeyin.
23. ık iken aletin üzerine normal hava aşı engelleyebilecek alüminyum folyo ya da başka malzemeleri asla
koymayın.
24. Eğer bu r bir aleti artık kullanmayacaksınız, fişi elektrik prizine takılı dil iken, güç kablosunu keserek aleti devre
dışı bırakın. Ayrıca, özellikle eski aletle bir oyuncak gibi oynayacak çocuklar için potansiyel tehlike oluşturabilecek
parçaları tamamen devre dışı bırakmanız da tavsiye edilir.
25. Tamamen sumadan önce aleti kesinlikle saklamak üzere kaldırmayın.
26. Bu talimatları saklayın.
UYARI
Çocukların, ambalajın herhangi bir parçasına (plastik torbalar, polistiren, kontrplak, vb) ermesine izin vermeyin, oyuncak
olarak kullandığında boğulma ya da yaralanma riski yaratabilir.
ALETİN MONTAJI
1. Izgarayı ambalajından çıkarın.
2. Damlama tepsisi ızgara tabanına yerleştirin.
3. Kullanmaya başlamadan önce, plastik aksesuarı (6) damlama tepsisinin oluğuna (2) yerleştirin (Şekil 1). 1).
UYARI: ağıdaki adımlarda belirtilen zamana kadar fi bir elektrik prizine takmayın:
1. Rezistanyerleştirip çalıştırmadan önce, ızgarayı; tamamen düz ve yatay ısıya dayanıklı bir yüzey üzerine yerleştirin.
Aletin etrafında en az 30 cm yarıçaiçinde, ısıya ya da yanmaya duyarlı panel ve objelerinin olmadığından emin
olun. Aletin üzerinde en az 1 feet yüksekliğinde, normal hava akılı engelleyebilecek herhangi bir örolmadığından
emin olun.
2. Suyu damlama tepsisine kün. Su damlama tepsinin duvarın yarı ksekliğini geçmemelidir. Izgara çalışır halde
iken tepsi içinde her zaman su olması önemlidir. Böylece; tepsinin alt kısmın ısı iletimi de sınırlandırılarak duman ve
kokular önlenecektir.
UYARI: Damlama tepsisi; sadece rezistans çıkarıldıktan sonra su ile doldurulmalıdır. Sadece soğuk iken ve elektrik
fişinden çekildiğinde çıkarılabilir.
3. Rezistansı yerine yerleştirip ızgarayı ağıya doğru bastırarak plastik aksesuar (6) ile sabitleyin.
4. Izgarayı; barbekünün tabanına yerleştirip, damlama tepsisi ekil 2) indeki deliklere tam olarak oturduğundan
ve hareket etmediğinden emin olun. Izgaranın suyun üzerinde olduğundan (damlama tepsisi içindeki su ile temas
etmemelidir) emin olun.
5. Güç kablosunun, barbe üzerinden, rezistans yakınından ya da damlama tepsisinin smından veya altından
geçmediğinden emin olun.
6. Gıdayı; doğrudan ızgaranın üzerine yerleştirin, fi prize takın ve rezistansın kolunda bulunan ışıklı gösterge lambası
yanacaktır.
7. Rezistansın kolundaki anahtarı ık konumunda getirin ve barbe kendiliğinden ısınmaya başlayacaktır. Izgara
bittiğinde, anahtarı kapatın ve aletin fini prizden çekin.
8. Izgarayı ilk defa kullanıyorken, içinde yiyecekleri pişirmeden çalışmaya rakın. Aletten hoş olmayan koku çıkması
olasıdır, bu nedenle yağın varlığı nedeniyle ortaya çıkacak herhangi bir koku ve duman belirtilerini gidermek üzere
odayı havalandırmanız tavsiye edilir. Bu lemi yerine getirmeniz sadece ızgarayı ilk kez çalıştırdığınızda gerekli
olacaktır.
9. Her zaman damla tepsisi içinde su olduğundan emin olun. Gerekirse, aşıdaki şekilde doldurun:
a. Anahtakapatın.
b. Fişi prizden çekin.
c. Barbekü soğuyana kadar bekleyin.
d. Barbekü tabanındaki rezistansı çıkarın.
e. Damlama tepsisine yeniden su doldurun.
Uyarı: Bu ızgara bir otomatik ç emniyet sistemi ile donatılmıştır. Rezistans ile birlikte ızgara da yukarı kaldırıldığında,
alet otomatik olarak kapanır.
Bu ızgara; özellikle tavuk, et, balık, hamburger, sosis, sucuk, sebze ve diğer biok gıdayı, doğal aromasını
değişmeden korumayarak pişirmek için uygundur.
BAKIM VE TEZLİK
Anahtarın/Şalterin bağlantısını kestikten sonra, ızgaranın fişini çekin, soğumaya bırakın ve rezistansı çıkarın.
Rezistans; su ya da başka bir sıvı ile ya da bulaşık makinesinde yıkanamaz ancak nemli bir bezle temizlenebilir. Daha
sonra kurumaya bırakın.
Izgara ve damlama tepsisi sabunlu su ile yıkanabilir. Barbekünün tabanını temizlemek için nemli bir bez kullanabilirsiniz.
ÇEVRENİN KORUNMASI
Artık kullanılmayan/atılacak elektrikli aletler, evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Bu cihaz, güvenli bir işlem için yerel geri
dönüşüm merkezine götürülmelidir.
Ürünlerimizi seçmekle gösterdiğiniz güven için teşekkür ederiz.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép gi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez,
melyeket a rnyezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további informácra van szüksége, forduljon rosa pviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmadurumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalaiçin ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. Clientes/Customers: +34 902 109 041
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en China.
Developed in Spain, made in China.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Palson RANGER 30558 El kitabı

Kategori
Yarış pistleri
Tip
El kitabı