Bort BSM-250 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu
BSM-250
98295641
Bedienungsanleitung ..........................6
EN
User’s Manual ....................................9
Mode d’emploi ................................. 12
Instrucciones de servicio ..................15
Manual de instruções .......................18
Istruzione per l’uso ...........................21
Gebruiksaanwijzing ..........................24
Brugervejledning ..............................27
SV
Bruksanvisning .................................30
Bruksanvisning .................................33
Käyttöohje ........................................36
ET
Kasutusjuhend .................................39
Instrukcija .........................................42
Instrukcija .........................................45
Instruksja obsługi .............................48
Инструкция по эксплуатации .........51
Інструкція з експлуатації ................54
CS
Návod k použití ................................57
SK
Návod na použitie ............................60
BG
Инструкции за експлоатация .........63
Használati utasítás ..........................66
Manual de utilizare ...........................69
SR
Uputstvo za korisnike .......................72
SL
Navodilo za uporabo ........................75
BOS
Upute za uporabu ...................78
EL
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................81
Kullanım kılavuzu .............................84
84
Delme/vidalama makinesi
şebeke bağlantı kablosu ile
GİRİS
Bu alet, tahta, metal, seramik ve plastik malzemedeki
delme ile vidalamala işleri için geliştirilmiştir.
Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın
TEKNİK VERİLER 1
ALET BİLEŞENLERİ 2
A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı
B Dönüş yönü değiştirme düğmesi
C Anahtarsız mandren
D Tork kontrol
G Havalandýrma yuvalarý
GÜVENLÝK
GENEL GÜVENLÝK TALÝMATI
DÝKKAT! Bütün uyarýlarý ve talimat hü-
kümlerini okuyun. Açýklanan uyarýlara ve
talimat hükümlerine uyulmadýðý takdirde
elektrik çarpmalarýna, yangýnlara ve/ veya aðýr yara-
lanmalara neden olunabilir. Bütün uyarýlarý ve talimat
hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayýn. Uyarý ve
talimat hükümlerinde kullanýlan “elektrikli el aleti”
kavramý, akým þebekesine baðlý (þebeke baðlantý
kablosu ile) aletlerle akü ile çalýþan aletleri (akým
þebekesine baðlantýsý olmayan aletler)
kapsamaktadýr.
1) ÇALIÞMA YERI GÜVENLIÐI
a) Çalýþtýðýnýz yeri temiz ve düzenli tutun. Ýþyerindeki
düzensizlik veya yetersiz aydýnlatma kazalara neden
olabilir.
b) Yanýcý sývýlarýn, gazlarýn veya tozlarýn
bulunduðunu patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda
aletinizle çalýþmayýn. Elektrikli el aletleri, toz veya
buharlarýn tutuþmasýna veya yanmasýna neden olan
kývýlcýmlar çýkarýrlar.
c) Elektrikli el aletinizle çalýþýrken çocuklarý ve
baþkalarýný çalýþma alanýnýzýn uzaðýnda tutun.
Yakýnýnýzda bulunan kiþiler dikkatinizi daðýtabilir ve
bu da alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize ne-
den olabilir.
2) ELEKTRÝKSEL GÜVENLÝK
a) Aletinizin baðlantý þi prize uymalýdýr. Fiþi hiçbir
þekilde deðiþtirmeyin. Koruyucu topraklamalý aletlerle
adaptörlü þ kullanmayýn. Deðiþtirilmemiþ, orijinal þ
ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltýr.
b) Borular, kalorifer tesisatý, ýsýtýcýlar ve buzdolaplarý
gibi topraklanmýþ yüzeylerle bedensel temasa gelmek-
ten kaçýnýn. Eðer bedeniniz topraklanacak olursa yük-
sek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çýkar.
c) Aletinizi yaðmur ve nemden koruyun. Elektrikli el
aletinin içine suyun sýzmasý elektrik çarpma tehlikesini
yükseltir.
d) Kabloyu kendi amacý dýþýnda kullanmayýn;
örneðin aleti kablodan tutarak taþýmayýn, aleti kab-
lo ile asmayýn veya kablodan çekerek þi prizden
çýkarmayýn. Kabloyu aþýrý sýcaktan, yaðlardan,
keskin kenarlý cisimlerden veya aletin hareketli
parçalarýndan uzak tutun. Hasarlý veya dolaþmýþ
kablo elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
e) Elektrikli el aletinizle açýk havada çalýþýrken mut-
laka açýk havada kullanýlmaya müsaadeli uzatma
kablosu kullanýn. Açýk havada kullanýlmaya uygun ve
müsaadeli uzatma kablosunun kullanýlmasý elektrik
çarpma tehlikesini azaltýr.
f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalýþtýrýlmasý
þartsa, mutlaka toprak kaçaðý devre kesicisi kullanýn.
Toprak kaçaðý devre kesicisi kullanýmý elektrik çarp-
ma tehlikesini azaltýr.
3) KÝÞÝLERÝN GÜVENLÝÐÝ
a) Dikkatli olun, ne yaptýðýnýza dikkat edin ve elekt-
rikli el aletinizle çalýþýrken makul hareket edin.
Yorgunsanýz, hap, ilaç veya alkol almýþsanýz ale-
tinizi kullanmayýn. Aletinizi kullanýrken bir anlýk
dikkatsizliðiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir.
b) Daima kiþisel korunma donanýmlarý ve bir ko-
ruyucu gözlük kullanýn. Elektrikli el aletinin türü ve
kullanýmýna uygun olarak kullanacaðýnýz toz mas-
kesi, kaymayan saðlam iþ ayakkabýlarý, koruyucu
kask veya koruyucu kulaklýk gibi kiþisel korunma
donanýmlarýný kullanmanýz yaralanma tehlikesini bü-
yük ölçüde azaltýr.
c) Aleti yanlýþlýkla çalýþtýrmaktan kaçýnýn. Akým ikmal
þebekesine ve/veya aküye baðlamadan, elinize alýp
taþýmadan önce elektrikli el aletinin kapalý durumda
olduðundan emin olun. Elektrikli el aletini parmaðýnýz
þalter üzerinde dururken taþýrsanýz ve alet açýkken
þi prize sokarsanýz kazalara neden olabilirsiniz.
d) Aleti çalýþtýrmadan önce ayar aletlerini ve-
ya tornavidalarý aletten uzaklaþtýrýn. Dönen alet
parçasýna temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
yaralanmalara neden olabilir.
e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruþunuzun gü-
venli olmasýna dikkat edin ve daima dengenizi koru-
yun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha
iyi kontrol edersiniz.
f) Uygun iþ giysileri giyin. Çalýþýrken çok bol giysiler
giymeyin ve taký takmayýn. Saçlarýnýzý, giysilerinizi
ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarýndan uzak
tutun. Bol giysiler, takýlar veya uzun saçlar aletin hare-
ketli parçalarý tarafýndan tutulabilir.
g) Aletinize toz emme donanýmý ve toz tutma donanýmý
takýlabiliyorsa, bunlarýn baðlý olup olmadýðýný ve
doðru iþlev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz em-
me donanýmýnýn kullanýmý tozdan kaynalanabilecek
tehlikeleri azaltýr.
85
DELME/VİDALAMA MAKINESI İÇİN
GÜVENLİK TALİMATI
İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafın-
dan hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya
başlamadan önce bunları çıkartın
Güç geriliminin, cihazın özellik plakasında belirtilen
voltaj değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin
(230V veya 240V aletler 220V kaynağa bağlanabi-
lir)
Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı
en azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı ka-
dar olmalıdır
Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından kulla-
nılmamalıdır
Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kab-
loları kullanın
Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından
uzak tutun
• Eğer cihazı
kullanırken kordon hasar görür yada
kesilirse, kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal
şi çekiniz
• Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz
• Eğer matkap beklenmedik şekilde sıkışırsa (ani teh-
likeli bir tepkiye sebep olarak) aleti hemen kapatın
Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma duru-
munda aleti hemen kapatın ve şi çekin
• Çalıştığınız parçayı sabitleyin (kıskaçlarla ya da
mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan
işten daha güvenilirdir)
• Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına veya
kendi bağlantı kablosuna temas etme olasılığı olan
işleri yaparken aleti sadece izolasyonlu tutamakla-
rından tutun (akı
m ileten elektrik kablolarıyla temas
aletin metal parçalarının da elektrik akımına maruz
kalmasına ve elektrik çarpmalarına neden olabilir)
Görünmeyen elektrik kablolarını belirlemek için uy-
gun bir tarama cihazı kullanın veya yerel akım ikmal
şirketlerinden yardım isteyin (elektrik kablolarıyla te-
mas, yangın çıkmasına veya elektrik çarpmalarına
neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse patlama
tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinme-
si halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya
elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)
Bu aletle asbest içeren malzemeleri işlemeyin (as-
best kanserojen bir madde kabul edilir)
• Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve
metal gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir
(tozla temasta bulunulması veya solunması opera-
törde veya yakında bulunan kişilerde alerjik reaksi-
yonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına neden
olabilir); toz maskesi takın ve toz ekstraksiyon ciha-
zıyla çalışın (bağlanabiliyorsa)
• Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayı
n ağacı tozu),
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
karsinojenik olarak sınıfl andırılır; toz maskesi takın ve
toz ekstraksiyon cihazı ile çalışın (bağlanabiliyorsa)
• Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
taleplerini takip ediniz
• Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve
döner parçaların tam olarak durmasını bekleyin
İstediğiniz ayar değişikliklerini ve aksesuar değişik-
liklerini yapmadan önce mutlaka şebeke şini priz-
den çekin
4) ELEKTRÝKLÝ EL ALETLERÝYLE
DÝKKATLÝ ÇALIÞMAK VE ALETÝ DOÐRU
KULLANMAK
a) Aletinizi aþýrý ölçüde zorlamayýn. Ýþinize uygun
elektrikli el aletini kullanýn. Uygun elektrikli el aleti ile
belirtilen performans alanýnda daha iyi ve daha güvenli
çalýþýrsýnýz.
b) Açma/kapama þalteri arýzalý olan elektrikli el aletini
kullanmayýn. Açýlýp kapanamayan bir elektrikli el aleti
tehlikelidir ve onarýlmasý gerekir.
c) Alette bir ayarlama iþlemine baþlamadan ve/ve-
ya aküyü çýkarmadan önce, herhangi bir aksesuarý
deðiþtirirken veya aleti elinizden býrakýrken þi priz-
den çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dýþýnda ve
istenmeden çalýþmasýný önler.
d) Kullaným dýþýnda iken elektrikli el aletinizi
çocuklarýn ulaþamayacaðý bir yerde saklayýn. Ale-
ti kullanmayý bilmeyen veya bu güvenlik talimatýný
okumayan kiþilerin aleti kullanmasýna izin vermeyin.
Deneyimsiz kiþiler tarafýndan kullanýldýklarý takdirde
elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler.
e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli
parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve
sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup ol-
madıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini tam
olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan önce
hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası aletlerin kötü
ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım görmüş
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi yönlen-
dirilirler.
g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve benzerleri-
ni bu güvenlik talimatına uygun olarak kullanın. Aletinizi
kullanırken çalışma koşullar
ını ve yaptığınız işi daima
dikkate alın. Elektrikli el aletlerini kendileri için öngörü-
len işlerin dışında kullanmak tehlikeli
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
5) SERVİS
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek
parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletin güvenli-
ğini korumuş olursunuz.
86
TEKNİK BAKIM VE SERVİS
Teknik bakım yapmadan önce aleti elektrik
cereyanından ayırın!
• Her zaman çalışma sona erdikten sonra aletin
gövdesi ve havalandırma deliklerini kir ve tozdan
yumuşak bez veya peçete ile temizleyin. İnatçı
lekeleri sabunlu suda ıslatılmış yumuşak bezle te-
mizlenmesi önerilir. Kirleri temizlemek için benzin,
ispirto, amonyak çözeltileri vs gibi çözücülerin kul-
lanılmasına yer verilmezdir. Bu tür çözücüler aletin
gövdesini bozabilir.
Aletin ek yağlanması gerekmez.
Herhangi bir arıza için SBM Group servisine başvu-
run.
ÇEVRE KORUMA
Ürün nakliye sırasında hasardan korunması için özel
ambalajda teslim edilir. Ambalaj malzemelerin çoğu
tekrar işlenebilir olduğundan dolayı bunları en yakın
özel kabul noktasına teslim etmenizi rica ediyoruz.
Ürünün kullanma süresi sona erdikten sonra tekrar fay-
dalanmak amacıyla Servis veya SBM Group bayisine
teslim etmenizi rica ediyoruz.
KULLANIM
• Açma/kapama
• Düzgün başlama için hız kontrolü
• Dönüş yönünü değiştirme
- sol/sağ pozisyonları doğru olarak kilitlenme yapmadı-
ğı takdirde, açma/kapama şalteri A çalışmaz
! dönüş yönünü sadece alet tamamen dururken değiş-
tirin
• Uçları değiştirme
- uçları yuvaya mümkün olduğu kadar çok itin
! hasarlı uçları kullanmayın
• Tork kontrolü
- kuplaj halkası D, 1’den 8’e doğru çevrildikçe tork yük-
selir; E pozisyonunda kuplaj bloke olur ve ağır delme
ve vidalama işleri yapılabilir
- bir vidayı takarken önce ’ünün 1.
pozisyonu ile başlayın, daha sonra istediğiniz derinliğe
ulaşıncaya kadar yavaş yavaş torku yükseltin
• Aletin tutulması ve kullanılması 0
! çalışma esnasında, aleti daima gri renkli
bölge(ler)den tutun(uz)
- havalandırma yuvalarını G açık tutun
- alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet sizin
için çalışsın
UYGULAMA
• Metalde delik açarken
- önce kuçük bir kılavuz delik açın
- matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın
• Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vida vida-
lanırken, tahtanın yarılmamasıın bir ön kılavuz delik
ın
Aletin optimal kullanımı için vidanın uzerine sürekli
baskı uygulanmalıdır
• Sert tahtaya vidalama yapmadan önce, bir ön kılavuz
delik açılmalıdır
Alet çift izolasyonlu olduğundan dolayı toprak-
lama istemez.
93
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék a következő szabványoknak vagy kötelező ha-
tósági előírásoknak megfelel: EN 60745-1:2009; EN 60
745-2-1:2003+A11:07+A1:09+A12:09; EN 60745-2-2:2
003+A11:07+A1:09+A12:09 a 2006/42/EWG, 2006/95/
EWG, 2004/108/EWG. előírásoknak megfelelően.
ZAJ/REZGÉS Az EN 60745 alapján végzett mérések
szerint ezen készülék hangnyomás szintje <77 dB(A)
a hangteljesltmény szintje <88 dB(A) (normál eltérés:
3 dB), a kézre ható rezgésszám <2,29 m/s².
HASONLÓSÁGI NYILATKOZATHU
Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατα-
σκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς
ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745-1:2009;
EN 60745-2-1:2003+A11:07+A1:09+A12:09; EN
60745-2-2:2003+A11:07+A1:09+A12:09 κατά τις δι-
ατάξεις των κανονισμών της Κοινής Αγοράς 2006/42/
ΕOΚ, 2006/95/ΕOΚ, 2004/108/ΕOΚ.
ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ Μετρημένη σύμφωνα με
ΕΝ 60745 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του ερ-
γαλείου ανέρχεται σε <77 dΒ(Α
) και η στάθμη ηχητικής
ισχύος σε <88 dΒ(Α) (κοινή απόκλιση: 3 αΒ), και ο κρα-
δασμός σε <2,29 m/s² (μεθοδος χειρός/βραχίονα).
Declarăm pe proprie răspundere că acest product este
conform cu următoarele standarde sau documente
standardizate: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1:200
3+A11:07+A1:09+A12:09; EN 60745-2-2:2003+A11:0
7+A1:09+A12:09 în conformitate cu regulile 2006/42/
EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
ZGOMOT/VIBRAŢII Măsurat în conformitate cu
EN 60745 nivelul de presiune a sunetului generat de
acest instrument este de <77 dB(A) iar nivelul de pute-
re a sunetului <88 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar
nivelul vibraţiilor <2,29 m/s² (metoda mină - braţ).
DECLARAŢIE DE CONFORMITATERO
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z na-
slednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN
60745-1:2009; EN 60745-2-1:2003+A11:07+A1:09+A
12:09; EN 60745-2-2:2003+A11:07+A1:09+A12:09 v
skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
2004/108/EEC.
HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom
EN 60745 je raven zvočnega pritiska za to orodje
<77 dB(A) in jakosti zvoka <88 dB(A) (standarden
odmik: 3 dB), in vibracija <2,29 m/s² (metoda «dlan-
roka»).
IZJAVA O USTREZNOSTISI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
usklađen sa slijedećim normama i normativnim doku-
mentima: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1:2003+A11
:07+A1:09+A12:09; EN 60745-2-2:2003+A11:07+A1:0
9+A12:09 prema odredbama smjernica 2006/42/EWG,
2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60745, prag
zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi <77 dB(A)
a jakost zvuka <88 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB),
a vibracija <2,29 m/s² (postupkom na šaci-ruci).
IZJAVA O USKLAĐENOSTIHR BOS
Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standart-
lara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan
ederiz: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1:2003+A11:07
+A1:09+A12:09; EN 60745-2-2:2003+A11:07+A1:09+
A12:09 yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006/42/EWG,
2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM Ölçülen EN 60745 göre ses
basıncı bu makinanın seviyesi <77 dB(A) ve çalış-
ma sırasındaki gürültü <88 dB(A) (standart sapma:
3 dB), ve titreşim <2,29 m/s² (el-kol metodu).
STANDARDIASYON BEYANITR
ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣGR
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
95
Сізге керек емес бұйымды, керек-жарақтарды жəне (немесе)
қорапты қайталама қайта өңдеумен айналысатын ұйымға
өткізу қажет.
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
KK
Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne spa-
daju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim
doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine,
te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje
starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizovano.
UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINESR
Stare električne naprave so material, ki ne spada v gospodinjske
odpadke. Prosimo vas, da nam aktivno pripomorete pri ohranja-
nju naravnih virov in zaščiti okolja, zato neuporabno električno
napravo odstranite na predvidenih, v te namene urejenih odvze-
mnih mestih.
NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJASL
Stari električni uređaji sastoje se od vrijednih materijala te stoga
ne spadaju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim
aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti okoliša,
te da ovaj uređaj predate na mjesta predviđena za sakupljanje
starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizirao.
UPUTE O ZAŠTITI OKOLIŠAIHR, BS
Eski elektrikli cihazlar dönüştürülebilir malzeme olup ev çöpüne
atılmamalı! Doğal kaynakların ve çevrenin korunmasına etkin
biçimde katkıda bulunmak üzere cihazı lütfen toplama merkez-
lerine (varsa) iade edin.
ÇEVRE KORUMA BILGILERITR
A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL
KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat
tartalmaznak, és erre gyelemmel nem tartoznak a háztartási
hulladék körébe! A gyártómű minden felhasználót arra kér, hogy
a maga részéről is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör-
nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át
az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van
ilyen a környéken.
HU
INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA
MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru
care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză,
vă rugăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea resurselor
naturale şi a mediului înconjurător, prin predarea acestui aparat
la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele există.
RO
ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ
ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και συνεπώς
δεν έχουν θέση στα οικιακά απορρίμματα! Θα θέλαμε λοιπόν να
σας παρακαλέσουμε να μας υποστηρίξετε συμβάλλοντας ενερ-
γά στην προστασία των πρώτων υλών και του περιβάλλοντος
παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υπηρεσίες ανακύκλωσης -
εφόσον υπάρχουν.
EL
POKYNY NA OCHRANU
ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Staré spotrebiče možné recyklovať, a preto nemôžu byť likvido-
vaný s odpadom z domácnosti! Preto by sme vás požiadať, aby
ste aktívne podporovať nás v úspore zdrojov a ochrane život-
ného prostredia a dodať tento prístroj do zberného miesta pre
recykláciu (ak je k dispozícii).
SK
POKYNY K OCHRANĚ
ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Staré elektrické přístroje jsou recyklovatelné odpady a nepatří
proto do domácího odpadu! Chceme vás tímto požádat, abyste
aktivně příspěli k podpoře ochrany přírodních zdrojů a životního
prostředí, a odevzdali tento přístroj na k tomu určených sběrných
místech.
CS
НАСОКИ ЗА ОПАЗВАНЕ
НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Старите уреди могат да бъдат рециклирани и следователно
не могат да се депонират заедно с битовите отпадъци! Бихме
затова Ви молим да ни подкрепят активно в спасяването на
ресурси и опазването на околната среда и дава тази единица
в събирателен пункт за рециклиране (ако има такива).
BG
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэто-
му не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому
мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо-
мии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в
приемный пункт утилизации (если таковой имеется).
RU
ВКАЗІВКИ ПО ЗАХИСТУ
НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Старі електроприлади являють собою сукупність технічних матеріа-
лів і тому не можуть бути утилізовані з побутовими відходами! Тому
ми хотіли б попросити Вас активно підтримати нас у справі економії
ресурсів і захисту навколишнього середовища і здати цей прилад у
приймальний пункт утилізації (якщо такий є).
UK
AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Bort BSM-250 Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu