产品 :飞利浦随行杯(迷你搅拌机配件)
型号 :HR2989/HR2990/HR2991/HR2992
容量 :600毫升
主要材料 :聚丙烯、高密度聚乙烯、硅胶
耐热温度 :40℃
执行标准 : GB9688-1988、GB9687-1988、
GB4806.1-1994
检验 :合格
产地 :中国
生产日期 :请见产品本体
经销单位:飞利浦(中国)投资有限公司
上海市天目西路218号1602-1605
全国顾客服务热线:4008 800 008
Italiano
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per
eventuali riferimenti futuri.
Questo apparecchio è un accessorio che funziona con il mini frullatore (solo modelli
HR2872/2874/2876).
1 Panoramica (Fig.1)
Bicchiere da viaggio
a
Coperchio del bicchiere da viaggio con
pulsante di apertura e chiusura
b
Anello di guarnizione del bicchiere da
viaggio
c
Bicchiere da viaggio
2 Prima del primo utilizzo
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare con cura tutte le parti che verranno
a contatto con il cibo (vedere la Fig. 2).
3 Utilizzo del bicchiere da viaggio (Fig. 3)
Avviso:
• non mettere mai alimenti caldi nel bicchiere da viaggio.
• Non mettere mai il bicchiere da viaggio in forno, nel microonde o in frigo.
• Assicurarsi che l'anello di guarnizione del bicchiere da viaggio non sia danneggiato
e che sia assemblato correttamente per evitare perdite.
• Resistenza di riscaldamento: da -4 a 40 °C
Nota: non riempire mai il bicchiere da viaggio al di sopra dell'indicazione di livello massimo
(0,6 litri), onde evitare fuoriuscite.
Preparare i frullati direttamente con il bicchiere da viaggio. Rimuovere il gruppo lame e
collegare il coperchio da viaggio. Estrarre quindi il bicchiere da viaggio e bere direttamente
dal coperchio.
中文
한국어
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도
록 잘 보관하십시오.
본 제품은 미니 블렌더 HR2872/2874/2876 모델과만 사용하도록 제작된 액세서리
입니다.
1 개요(그림 1)
휴대용 컵
a
여닫는 버튼이 있는 외출용 컵 뚜껑
b
외출용 컵의 봉합 링
c
휴대용 컵
2 최초 사용 전
제품을 처음 사용하기 전에 음식과 닿는 부품은 깨끗이 세척하십시오(참조 그림 2).
3 휴대용 컵 사용(그림 3)
경고:
• 휴대용 컵에 뜨거운 음식을 넣지 마십시오.
• 휴대용 컵을 오븐, 전자레인지, 냉장고 안에 넣지 마십시오.
• 휴대용 컵의 봉합 링이 손상되지 않았는지, 새지 않도록 올바른 위치에
끼워져 있는지 확인하십시오.
• 내열 온도:-4-40ºC
참고: 넘칠 수 있으니 휴대용 컵의 최대 수량 표시선(0.6리터)을 초과하여 재료를
넣지 마십시오.
스무디 또는 셰이크를 휴대용 컵에 바로 담을 수 있습니다. 칼날부를 분리하고 휴
대용 뚜껑을 부착합니다. 휴대용 컵을 가지고 다니며 뚜껑으로 바로 마실 수 있습
니다.
中文
lietuvių
Priešpradėdaminaudotiprietaisąatidžiaiperskaitykitešįnaudotojovadovąirsaugokitejį,nes
jo gali prireikti ateityje.
Šis prietaisas yra priedas, skirtas tik minimaišytuvui HR2872/2874/2876.
1 Apžvalga (1 pav.)
Kelioninis puodelis
a
Kelioninio puodelio dangtelis su atidarymo
iruždarymomygtuku
b
Kelioniniopuodeliosandarinimožiedas
c
Kelioninis puodelis
2 Prieš naudodami pirmą kartą
Priešnaudodamiprietaisąpirmąkartą,kruopščiainuvalykitedalis,kuriosliečiasisumaistu(žr.2).
3 Kelioninio puodelio naudojimas ( 3 pav.)
Įspėjimas.
• Įkelioninįpuodelįniekadanedėkitekarštųmaistoproduktų.
• Kelioniniopuodelioniekadanedėkiteįorkaitę,mikrobangųkrosnelęaršaldytuvą.
• Kadturinysneišsipiltų,patikrinkite,arnesugadintasirtinkamaiuždėtaskelioninio
puodeliosandarinimožiedas.
• Atsparumaskarščiui:nuo-4iki40ºC
Pastaba.Niekadanepripildykitekelioniniopuodelioviršnurodytosmaksimaliosžymos(0,6l),
kadneišsilietų.
Ruoškitekokteiliustiesiogkelioniniamepuodelyje.Išimkitepjaustymoįtaisąiruždėkitekelioninio
puodeliodangtelį.Tuometgalėsitegertitiesiaiišpuodelioperdangtelį.
中文
Latviešu
Pirmsierīceslietošanasuzmanīgiizlasietšolietošanaspamācībuunsaglabājietto,laivajadzības
gadījumāvarētuieskatītiestajāarīturpmāk.
Šīierīceirpiederums,kasdarbojastikaiarminiblenderiHR2872/2874/2876.
1 Pārskats (1. att.)
Ceļojumu krūzīte
a
Ceļojumukrūzītesvāciņāaratvēršanas/
aizvēršanaspogu
b
Blīvgredzensnoceļojumukrūzītes
c
Ceļojumukrūzīte
2 Pirms pirmās lietošanas reizes
Pirmsierīcespirmāsizmantošanasreizespilnībānotīrietdetaļas,kasnonākssaskarēar
produktiem (skatiet 6. att.).
3 Ceļojumu krūzītes izmantošana (3. att.)
Brīdinājums!
• Nekadneievietojietkarstupārtikuceļojumukrūzītē.
• Nekadneievietojietceļojumukrūzītikrāsnī,mikroviļņukrāsnīvaisaldētavā.
• Pārbaudiet,vaiceļojumukrūzītesblīvgredzensnavbojātsunvaitasirnovietots
pareizāpozīcijā,lainovērstunoplūdes.
• Siltumizturība:-4līdz40ºC
Piezīme:nekadnepārpildietceļojumukrūzītipārimaksimālālīmeņarādījumam(0,6litri),lai
nepieļautuizšļakstīšanos.
Pagatavojietdzērienusvaikokteiļusuzreizceļojumukrūzītē.Noņemietasmeniunuzlieciet
ceļojumuvāciņu.Pēctamvaratizņemtceļojumukrūzītiundzerttiešinovāciņa.
中文
Bahasa Melayu
Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan ia
untuk rujukan masa depan.
Perkakas ini ialah aksesori yang berfungsi dengan pengisar mini HR2872/2874/2876 sahaja.
1 Gambaran keseluruhan (Rajah1)
Cawan mudah alih
a
Tudung cawan mudah alih dengan butang
buka dan tutup
b
Gegelang kedap cawan mudah alih
c
Cawan mudah alih
2 Sebelum penggunaan pertama
Bersihkan dengan rapi bahagian yang akan bersentuhan dengan makanan sebelum anda
menggunakan perkakas buat kali pertama (lihat Rajah 2).
3 Menggunakan tudung cawan mudah alih
(Rajah 3)
Amaran:
• Jangan sekali-kali letakkan makanan yang panas di dalam cawan mudah alih.
• Jangan sekali-kali letakkan cawan mudah alih di dalam ketuhar, ketuhar gelombang
mikro atau di dalam peti sejuk.
• Pastikan gegelang kedap cawan mudah alih tidak rosak dan dipasang dalam
kedudukan yang betul untuk mengelakkan kebocoran.
• Ketahananpemanasan:-4hingga40ºC
Nota: Jangan sekali-kali terlebih isi cawan mudah alih melebihi penunjuk paras maksimum
(0.6 liter) untuk mengelakkan tumpahan.
Buat smoothie anda atau minuman kocak terus dengan cawan mudah alih. Keluarkan unit
mata pisau dan pasangkan tudung mudah alih. Kemudian, anda boleh membawa cawan mudah
alih dan minum terus dari tudung.
中文
Nederlands
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar
de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
Dit apparaat is een accessoire dat alleen werkt met de miniblender HR2872/2874/2876.
1 Overzicht (Fig.1)
Meeneembeker
a
Deksel van meeneembeker met knop voor
open en dicht
b
Afdichtring van de meeneembeker
c
Meeneembeker
2 Voorafgaand aan het eerste gebruik
Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt (zie afb. 2).
3 De meeneembeker gebruiken (afb. 3)
Waarschuwing:
• Doe geen warm voedsel in de meeneembeker.
• Plaats de meeneembeker niet in de oven, magnetron of koelkast.
• Zorg ervoor dat de afdichtring van de meeneembeker niet is beschadigd en op de
juiste manier in elkaar is gezet om lekken te voorkomen.
• Bestandtegentemperaturen:-4tot40ºC
Opmerking: vul de meeneembeker nooit verder de maximumaanduiding (0,6 liter) om
morsen te voorkomen.
Maak uw smoothies of shakes rechtstreeks met de meeneembeker. Verwijder de mesunit en
plaats het meeneemdeksel. U kunt nu de beker meenemen en rechtstreeks uit het deksel
drinken.
中文
Polski
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazapoznajsiędokładniezjegoinstrukcjąobsługi.
Instrukcjęwartoteżzachowaćnaprzyszłość.
TegourządzeniamożnaużywaćwyłączniejakoakcesoriumminiblenderaHR2872/2874/2876.
1 Opis elementów urządzenia (rys. 1)
Kubek podróżny
a
Pokrywkakubkapodróżnegozprzyciskiem
do otwierania i zamykania
b
Uszczelkakubkapodróżnego
c
Kubekpodróżny
2 Przed pierwszym użyciem
Przedpierwszymużyciemdokładnieumyjwszystkieczęściurządzenia,którebędąsięstykałyz
żywnością(patrzrys.2).
3 Korzystanie z kubka podróżnego (rys. 3)
Ostrzeżenie:
• Nigdyniewkładajgorącegojedzeniadokubkapodróżnego.
• Nigdyniewkładajkubkapodróżnegodopiekarnika,mikrofalówkianilodówki.
• Abyniedopuścićdowycieku,upewnijsię,żeuszczelkakubkapodróżnegojest
założonaprawidłowoiniejestuszkodzona.
• Odpornośćnatemperaturę:od-4do40ºC
Uwaga:abyuniknąćrozlania,nienapełniajkubkapodróżnegopowyżejwskaźnikamaksymal-
nego poziomu (0,6 l).
Koktajlmożnaprzygotowaćbezpośredniowkubkupodróżnym.Następnienależywyjąćczęść
tnącąizałożyćpokrywkępodróżną.Kubekpodróżnymożnazabraćzesobąipićbezpośrednio
przezpokrywkę.
中文
Português
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para
consultas futuras.
Esteaparelhoéumacessórioquefuncionaapenascomaminiliquidicadora
HR2872/2874/2876.
1 Visão geral (Fig. 1)
Copo para levar
a
Tampa do copo para levar com botão para
abrir e fechar
b
Anel vedante do copo para levar
c
Copo para levar
2 Antes da primeira utilização
Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos antes de
utilizar o aparelho pela primeira vez (consulte a Fig. 2).
3 Utilização do copo para levar (Fig. 3)
Aviso:
• Nunca coloque alimentos quentes no copo para levar.
• Nuncacoloqueocopoparalevarnoforno,microondasoufrigoríco.
• Assegure-sequeoanelvedantedocopoparalevarnãoestádanicadoeestá
montado na posição correcta para evitar fugas.
• Resistência ao aquecimento: -4 a 40 °C
Nota: Nunca encha o copo para levar além da indicação do nível máximo (0,6 litros) para
evitar derrames.
Prepare os seus smoothies ou batidos directamente no copo para levar. Retire a lâmina e
encaixe o copo para levar. Em seguida, poderá retirar o copo para levar e beber directamente
da tampa.
中文
Română
Citiţicuatenţieacestmanualdeutilizareînaintedeutilizareaaparatuluişipăstraţi-lpentru
consultareulterioară.
AcestaparatesteunaccesoriucarefuncţioneazănumaicuminiblenderulHR2872/2874/2876.
1 Prezentare generală (Fig.1)
Cană pentru călătorii
a
Capacalcăniipentrucălătoriicubutonde
închidereşideschidere
b
Ineldeetanşarealcăniipentrucălătorii
c
Canăpentrucălătorii
2 Înainte de prima utilizare
Curăţaţibinetoatecomponentelecevinîncontactcualimenteleînaintedeprimautilizarea
aparatului (a se vedea Fig. 2).
3 Utilizarea cănii pentru călătorii (Fig. 3)
Avertisment:
• Nupuneţiniciodatăalimenteerbinţiîncanapentrucălătorii.
• Nuintroduceţiniciodatăcanapentrucălătoriiîncuptor,cuptorulcumicroundesau
înfrigider.
• Asiguraţi-văcăineluldeetanşarealcăniipentrucălătoriinuestedeterioratşică
esteasamblatînpoziţiacorectăpentruaevitascurgerile.
• Rezistenţădeîncălzire:-4pânăla40ºC
Notă:Nuumpleţiniciodatăcanapentrucălătoriipestenivelulmaximindicat(0,6litri)pentru
aevitavărsarea.
Preparaţi-văuşorsmoothie-urisaushake-uricuajutorulcăniipentrucălătorii.Demontaţi
blocultăietorşiataşaţicapaculpentrucălătorii.Apoiputeţiscoatecanapentrucălătoriişi
puteţibeadirectprincapac.
中文
Русский
Передиспользованиемприборавнимательноознакомьтесьсруководством
пользователяисохранитеегодлядальнейшегоиспользованиявкачествесправочного
материала.
Данныйаксессуарможноиспользоватьтольковкомплектесмини-блендероммодели
HR2872/2874/2876.
1 Описание (рис. 1)
Дорожная чашка
a
Крышкадлядорожнойчашкискнопкой
дляоткрыванияизакрывания
b
Уплотнительноекольцодлядорожной
чашки
c
Дорожнаячашка
2 Перед первым использованием
Передпервымиспользованиемприборатщательновымойтевседетали,которыебудут
контактироватьспищевымипродуктами(см.рис.2).
3 Использование дорожной чашки (рис. 3)
Предупреждение
• Запрещаетсязаполнятьдорожнуючашкугорячейпищей.
• Запрещаетсяпомещатьдорожнуючашкувдуховойшкаф,микроволновую
печьивхолодильник.
• Дляпредотвращенияпротеканияубедитесь,чтоуплотнительноекольцо
дорожнойчашкинеповрежденоинаходитсявправильномположении.
• Термостойкость:от-4до40ºC
Примечание. Дляпредотвращенияпроливанияжидкостинезаполняйтедорожную
чашкувышеотметкимаксимальногоуровня(0,6л).
Вэтойдорожнойчашкеможноготовитьсмузиикоктейли.Снимитеножевойблоки
закройтечашкукрышкой.Теперьвыможетевзятьчашкувдорогуипитьнапиткичерез
носиккрышки.
中文
Svenska
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida
bruk.
Den här produkten är ett tillbehör som endast kan användas med mini-mixer
HR2872/2874/2876.
1 Översikt (bild 1)
Medtagbar mugg
a
Lock till medtagbar mugg. Med knapp för
att öppna och stänga
b
Tätningsring till medtagbar mugg
c
Medtagbar mugg
2 Före första användning
Rengör noga de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för
första gången (se bild 2).
3 Använda den medtagbara muggen (bild 3)
Varning!
• Lägg aldrig varm mat i den medtagbara muggen.
• Lägg aldrig den medtagbara muggen i ugnen, mikrovågsugnen eller i kylskåpet.
• Se till att tätningsringen till den medtagbara muggen är hel och att den är
monterad på rätt vis för att förhindra att den läcker.
• Värmetålighet:-4till40ºC
Obs! Undvik spill genom att aldrig fylla den medtagbara muggen över markeringen för
maxnivå (0,6 liter).
Gör smoothies eller shakes direkt i den medtagbara muggen. Ta bort knivenheten och sätt dit
dricklocket. Sedan kan du ta med dig muggen ut och dricka direkt från dricklocket.
中文
HR2872/2874/2876
1 ( 1)
On-the-go
a
On-the-go
b
On-the-go
c
On-the-go
2
( 2)
3 On-the-go ( 3)
:
• On-the-go
• On-the-go
• On-the-go
• : -4 40 ºC
: (0.6 )
中文
Türkçe
Cihazıkullanmadanöncebukullanımkılavuzunuokuyunvegelecektedebaşvurmaküzere
saklayın.
Bucihaz,yalnızcaHR2872/2874/2876miniblenderlerleçalışanbiraksesuardır.
1 Genel Bakış (Şek. 1)
Taşınabilir kap
a
Açmakapamadüğmesinesahiptaşınabilir
kapkapağı
b
Taşınabilirkabınsızdırmazlıkhalkası
c
Taşınabilirkap
2 İlk kullanımdan önce
Cihazıilkdefakullanmadanönceyiyeceklerletemasedecekolanparçalarıiyicetemizleyin
(bkz.Şek.2).
3 Taşınabilir kabın kullanımı (Şek. 3)
Uyarı:
• Taşınabilirkabahiçbirzamansıcakyiyecekkoymayın.
• Taşınabilirkabıaslafırına,mikrodalgafırınaveyabuzdolabınakoymayın.
• Sızıntıyıönlemekiçintaşınabilirkabınsızdırmazlıkhalkasınınzarargörmediğindenve
doğruşekildetakıldığındaneminolun.
• Isıdirenci:-4-40ºC
Not:Malzemelerindökülmemesiiçintaşınabilirkabıhiçbirzamanmaksimumdüzey
göstergesinin(0,6litre)üzerindedoldurmayın.
Smoothieyadaiçecekkarışımlarınızıdoğrudantaşınabilirkaptayapın.Bıçakünitesiniçıkarın
vetaşınabilirkapağıtakın.Ardındantaşınabilirkabıdışarıdakullanabilirvekapakyardımıyla
doğrudaniçecekleriniziyudumlayabilirsiniz.
中文
Tiếng Việt
Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này.
Thiết bị này là phụ kiện chỉ dùng để làm việc cùng với máy xay sinh tố mini kiểu
HR2872/2874/2876.
1 Tổng quan (Hình 1)
Cốc tiện dụng
a
Nắp cốc tiện dụng với một nút mở và đóng
b
Vòng đệm của cốc tiện dụng
c
Cốc tiện dụng
2 Trước khi sử dụng lần đầu
Rửa sch tht kỹ các bộ phn tiếp xúc với thc ăn trước khi bn sử dụng thiết bị này ln đu
tiên (xem Hình 2).
3 Sử dụng cốc tiện dụng (Hình 3)
Cnh bo:
• Không cho thc ăn nóng vào cốc tiện dụng.
• Không đặt cốc tiện dụng vào trong lò nướng, lò vi sóng hoặc tủ lnh.
• Đảm bảo vòng đệm của cốc tiện dụng không bị hư hỏng và được lắp ở đúng vị trí
để tránh bị rò rỉ.
• Chịu nhiệt: -4 đến 40 ºC
Lưu ý: Không cho vào cốc tiện dụng quá nhiều trên chỉ báo mc tối đa (0,6 lít) để tránh bị tràn.
Pha chế sinh tố riêng hoặc khuấy trực tiếp bằng cốc tiện dụng. Tháo bộ lưỡi cắt và gắn nắp
cốc tiện dụng. Sau đó bn có thể mang cốc tiện dụng đi ra ngoài và mở nắp uống trực tiếp.
中文